1
00:00:00,959 --> 00:00:02,502
[Rey] I'll call the lawyer.
2
00:00:02,669 --> 00:00:06,631
When they took you away,
I thought I saw Sharon in a car.
3
00:00:06,798 --> 00:00:09,384
They arrested your parents
and grandfather?
4
00:00:09,551 --> 00:00:13,680
An anonymous complaint was filed,
and the police took them and...
5
00:00:13,847 --> 00:00:18,601
-What is her plan? To leave them in jail?
-I hope the tests go well.
6
00:00:18,768 --> 00:00:22,981
If they do, that means I'm going to be
at 100 percent for the show.
7
00:00:23,148 --> 00:00:25,150
This is over! Period!
8
00:00:25,316 --> 00:00:29,029
I thought after Luna watched the video,
she would say something.
9
00:00:29,195 --> 00:00:30,530
And she didn't.
10
00:00:30,697 --> 00:00:33,783
Matteo is angry at me
because I didn't trust him.
11
00:00:33,950 --> 00:00:36,369
Now, I think things with us are
impossible.
12
00:00:36,536 --> 00:00:39,748
She will honor the agreement.
I'll do whatever it takes.
13
00:00:39,914 --> 00:00:42,584
-And what do you plan to do?
-You're fired.
14
00:00:42,751 --> 00:00:47,213
-They're innocent, Ana.
-We have to see who's behind all this.
15
00:00:51,551 --> 00:00:53,720
[opening theme plays]
16
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
17
00:01:51,945 --> 00:01:54,364
Who could have forged the paintings?
18
00:01:54,531 --> 00:01:58,618
Wouldn't it be the person who filed
the complaint we'd leave the country?
19
00:01:59,828 --> 00:02:02,414
There's someone
who wants to hurt you.
20
00:02:02,580 --> 00:02:06,001
Ana, what about the people
from the foundation?
21
00:02:06,167 --> 00:02:07,961
They're also looking into them.
22
00:02:09,337 --> 00:02:12,424
I'm very sorry
about what you're going through.
23
00:02:12,590 --> 00:02:15,802
I, as house manager,
volunteer for whatever you need
24
00:02:15,969 --> 00:02:18,888
that would be useful to speed up
the investigation.
25
00:02:19,055 --> 00:02:20,557
Thanks, Rey, we know.
26
00:02:20,724 --> 00:02:23,727
What I don't understand is who wants
to harm you and why.
27
00:02:23,893 --> 00:02:28,440
Surely, it has to do with the Benson
family fortune, and they only want money.
28
00:02:28,606 --> 00:02:29,607
It's possible.
29
00:02:29,774 --> 00:02:35,030
Nothing should be ruled out.
If you have any doubts you can ask me.
30
00:02:35,196 --> 00:02:36,906
Yes, that's what we will do.
31
00:02:37,073 --> 00:02:40,160
Sorry, but I'm going to go to sleep.
32
00:02:40,326 --> 00:02:43,705
I'm leaving, this whole matter gave me
a stomach ache.
33
00:02:43,872 --> 00:02:45,623
You need anything, let me know.
34
00:02:45,790 --> 00:02:48,877
Ana, how can we know who is guilty?
35
00:02:49,044 --> 00:02:52,756
Luna, I think a good way would be
to find the original paintings.
36
00:02:52,922 --> 00:02:57,260
That way, we can figure out
who is behind all this.
37
00:02:57,427 --> 00:03:00,513
I don't like to suggest it, but...
38
00:03:00,680 --> 00:03:03,600
What if my daughter Sharon is
behind all this is?
39
00:03:03,767 --> 00:03:04,893
[clatters]
40
00:03:05,060 --> 00:03:07,562
Maggie, careful.
They're very valuable pieces.
41
00:03:07,729 --> 00:03:12,442
As long as they're not fake. [laughs]
That's something, right? Forgery.
42
00:03:12,609 --> 00:03:14,694
Be careful,
especially online purchases,
43
00:03:14,861 --> 00:03:18,365
you believe you're buying an exclusive
and it's a cheap knockoff.
44
00:03:18,531 --> 00:03:22,702
-[Rey] Maggie...
-How awful! I feel like I'm in a drama.
45
00:03:22,869 --> 00:03:25,413
-Hope this one has a happy ending.
-Maggie...
46
00:03:25,580 --> 00:03:31,044
I see I'm talking a little bit too much.
I'm leaving, excuse me.
47
00:03:39,511 --> 00:03:44,391
-What?
-What you heard, Juliana. You're useless.
48
00:03:44,557 --> 00:03:46,726
-You're fired.
-This can't be.
49
00:03:46,893 --> 00:03:49,270
He can't fire Juliana.
She's the best coach.
50
00:03:49,437 --> 00:03:51,564
Besides, she did a lot for the team.
51
00:03:51,731 --> 00:03:54,859
You two are quiet, but I can hear you.
52
00:03:55,026 --> 00:03:57,987
Do you want the same thing
that happened to Juliana?
53
00:03:58,154 --> 00:04:00,240
[laughing]
54
00:04:00,407 --> 00:04:03,201
I don't understand what you find so funny
about this.
55
00:04:03,368 --> 00:04:07,539
Oh! That you're firing me again!
You're not original.
56
00:04:07,706 --> 00:04:12,752
You already did it once, remember?
But now you're doing me a favor.
57
00:04:12,919 --> 00:04:17,465
I've already put out a bunch of
champion teams, Gary. Know why?
58
00:04:17,632 --> 00:04:20,844
They let me work in peace, freely.
59
00:04:21,011 --> 00:04:25,765
All right, that means you're blaming me,
I'm responsible for all this.
60
00:04:25,932 --> 00:04:29,185
No. You're not to blame for anything.
[laughs]
61
00:04:32,605 --> 00:04:36,818
Wait! That little clause you added...
62
00:04:36,985 --> 00:04:40,363
Free! The day will come...
63
00:04:40,530 --> 00:04:44,659
when you realize that it was you who lost.
64
00:04:45,744 --> 00:04:47,662
Bye.
65
00:04:51,583 --> 00:04:54,919
I'm scared Ana will find us
through the paintings.
66
00:04:55,086 --> 00:04:58,298
She's very smart, and I don't like it.
67
00:04:58,465 --> 00:05:01,593
Do you know what I do like?
Her Italian purse.
68
00:05:01,760 --> 00:05:05,388
But she doesn't know how to match,
she needs a personal shopper.
69
00:05:05,555 --> 00:05:08,391
And she's very smart, which is dangerous.
70
00:05:09,476 --> 00:05:12,520
-Are you finished?
-If you have something to say, say it.
71
00:05:12,687 --> 00:05:15,607
I've wanted to say something
for 15 minutes.
72
00:05:16,733 --> 00:05:19,736
Victoria has a plan
to mislead the Valentes and Alfredo.
73
00:05:19,903 --> 00:05:24,949
Can we not talk about Victoria?
She won't follow through.
74
00:05:25,116 --> 00:05:28,328
I got my hands dirty for her.
It was not what was agreed!
75
00:05:28,495 --> 00:05:32,332
I had a reservation in the Bahamas!
Are you okay with what she's doing?
76
00:05:32,499 --> 00:05:36,461
She didn't say she wasn't going to pay us!
She's going to fulfill her part.
77
00:05:36,628 --> 00:05:40,715
-Always on her side. That's boring.
-Don't start with that.
78
00:05:40,882 --> 00:05:42,467
Look, it's very simple.
79
00:05:42,634 --> 00:05:45,261
If she doesn't follow through and pay me,
80
00:05:45,428 --> 00:05:48,348
I'm not doing my part,
and I'm going to take action.
81
00:05:48,515 --> 00:05:51,768
I'm going to play, Rey. I don't care.
82
00:05:51,935 --> 00:05:54,729
If I have to go against her,
I will, I'm not scared.
83
00:05:54,896 --> 00:05:56,940
She has everything under control.
84
00:05:57,107 --> 00:05:59,734
The Valentes need to find
incriminating evidence,
85
00:05:59,901 --> 00:06:01,528
which I left in Sharon's room.
86
00:06:01,695 --> 00:06:05,573
Her plan is brilliant, Maggie. You'll see.
87
00:06:05,740 --> 00:06:07,409
I hope so.
88
00:06:09,619 --> 00:06:13,748
[singing]
89
00:06:22,799 --> 00:06:25,677
[stops abruptly]
90
00:06:28,263 --> 00:06:29,556
Why did you stop?
91
00:06:31,516 --> 00:06:34,269
I just couldn't remember
how the lyrics go.
92
00:06:37,022 --> 00:06:39,899
It's because it's a new song, right?
It's normal.
93
00:06:40,066 --> 00:06:41,568
You're just learning it now.
94
00:06:41,735 --> 00:06:46,781
Even if it's a new song,
I should remember the lyrics, right?
95
00:06:46,948 --> 00:06:52,245
Besides, I always remembered new lyrics
and they didn't go away, now they do.
96
00:06:52,412 --> 00:06:55,874
Matteo, you just got out
of the hospital. It's a process.
97
00:06:56,041 --> 00:06:59,627
Maybe your mind is still not relaxed.
98
00:06:59,794 --> 00:07:03,465
Yes, Matteo, don't overthink it.
It's a passing thing.
99
00:07:05,091 --> 00:07:06,176
I don't know.
100
00:07:07,469 --> 00:07:10,764
What if I'm forgetting the lyrics
for another reason?
101
00:07:10,930 --> 00:07:14,142
No. It must be because you're tired.
We're all exhausted.
102
00:07:14,309 --> 00:07:16,311
I don't even know what my name is.
103
00:07:16,478 --> 00:07:18,772
-Ricardo, wasn't it?
-Yes, thanks, Ernesto.
104
00:07:18,938 --> 00:07:21,691
They're right.
Maybe it's because you're tired.
105
00:07:21,858 --> 00:07:25,695
I recommend you eat something
because Pedro made a delicious meal,
106
00:07:25,862 --> 00:07:28,198
and get some rest.
You'll feel much better.
107
00:07:29,532 --> 00:07:32,077
-Okay, Ramón.
-[all laugh]
108
00:07:32,243 --> 00:07:35,038
I told you my name is Carlos! Come on!
109
00:07:35,205 --> 00:07:37,374
[Pedro] Okay, get some plates.
110
00:07:50,261 --> 00:07:52,305
[phone ringing]
111
00:07:53,807 --> 00:07:56,559
Ámbar, I hope this is urgent.
112
00:07:56,726 --> 00:07:59,604
I don't like you calling me.
They may suspect.
113
00:07:59,771 --> 00:08:03,400
I don't like your idea to put everyone
in jail. What are you doing?
114
00:08:03,566 --> 00:08:06,111
I'm seeing the results of a perfect plan.
115
00:08:06,277 --> 00:08:09,531
What plan? Tell me. What is your idea?
116
00:08:09,698 --> 00:08:14,119
To put the Valentes and my grandfather
in jail? Is it that really necessary?
117
00:08:14,285 --> 00:08:18,123
-I won't discuss this with you.
-You're going too far.
118
00:08:18,289 --> 00:08:20,917
What's wrong, Ámbar?
Now you're with them?
119
00:08:21,084 --> 00:08:23,253
You think they're your friends?
120
00:08:23,420 --> 00:08:26,715
I'm not with them, but I don't agree
with what you're doing.
121
00:08:26,881 --> 00:08:30,343
What are you going to do?
Are you going to betray me?
122
00:08:34,055 --> 00:08:38,643
-Are you going to betray me?
-No. I won't betray you, Victoria.
123
00:08:38,810 --> 00:08:41,146
But if you cared about my opinion,
124
00:08:41,312 --> 00:08:44,232
I don't agree at all
with what you're doing. Bye.
125
00:08:44,399 --> 00:08:46,026
[sighs]
126
00:09:00,415 --> 00:09:03,960
I think we should check out all
the artwork in the mansion, right?
127
00:09:04,127 --> 00:09:08,715
-What if others were also switched?
-There's something I don't understand.
128
00:09:08,882 --> 00:09:11,760
How did they switch
the originals for fake ones?
129
00:09:11,926 --> 00:09:14,304
I mean, we should have noticed, right?
130
00:09:14,471 --> 00:09:17,098
-Maggie, be careful.
-Oh! Excuse me, Miguel.
131
00:09:17,265 --> 00:09:20,518
I'm so tired that I feel like my pillow is
in my face.
132
00:09:20,685 --> 00:09:23,813
Bride's head! You must have
been dreaming about Rey.
133
00:09:24,814 --> 00:09:28,193
Maggie, did you see anything suspicious
during the auction?
134
00:09:28,360 --> 00:09:32,322
Suspicious? What do you mean, Mónica?
135
00:09:32,489 --> 00:09:34,824
I don't know. Maybe some weird person
136
00:09:34,991 --> 00:09:38,995
while you were doing the catering,
a suspicious person, I don't know...
137
00:09:39,162 --> 00:09:43,208
-Someone who entered before the event?
-No, nothing. Not at all.
138
00:09:43,375 --> 00:09:46,795
Maybe it's like mom says.
139
00:09:46,961 --> 00:09:49,547
Maybe those fakes
were always in the mansion.
140
00:09:49,714 --> 00:09:54,636
No. No way. My daughters
only bought authentic paintings.
141
00:09:54,803 --> 00:09:58,098
We received many artists in this mansion.
142
00:09:58,264 --> 00:10:01,184
Some of them were even family friends.
143
00:10:01,351 --> 00:10:05,647
What if they were changed
while we were in Mexico?
144
00:10:05,814 --> 00:10:08,483
Oh. That is a possibility, Mónica.
145
00:10:08,650 --> 00:10:12,153
That would point to Sharon not being
behind all this.
146
00:10:12,320 --> 00:10:15,782
If she was also in Mexico,
she wouldn't have time to change them.
147
00:10:15,949 --> 00:10:20,495
Maybe, there were accomplices.
There has to be an explanation, right?
148
00:10:20,662 --> 00:10:23,832
Calm down. Little by little,
we're going to figure it out.
149
00:10:23,998 --> 00:10:26,918
I spoke to Ana to see if
she has more information,
150
00:10:27,085 --> 00:10:30,380
and she will be guiding us
to know what to do next.
151
00:10:31,631 --> 00:10:33,925
I have to go to school. It's very late.
152
00:10:34,092 --> 00:10:37,512
Grandpa! Remember I asked
if you could give me the key to...
153
00:10:37,679 --> 00:10:39,431
-To Sharon's room?
-[Luna] Yes.
154
00:10:39,597 --> 00:10:42,142
Yes. Are you sure you want to go in there?
155
00:10:42,308 --> 00:10:47,230
Yes, I'm very sure. Don't worry.
I won't push you to come with me.
156
00:10:47,439 --> 00:10:51,818
Very good. Whatever you want.
Maggie, you still have to give me the key.
157
00:10:51,985 --> 00:10:54,320
Remember you said you'd give it to me?
158
00:10:54,487 --> 00:10:59,200
Yes! Of course. With all the stuff
happening in the house, I forgot.
159
00:11:00,660 --> 00:11:03,538
-Here it is.
-Thanks, Maggie. See you later.
160
00:11:03,705 --> 00:11:06,416
-Goodbye! Good luck!
-Good luck to you!
161
00:11:07,459 --> 00:11:09,252
[chuckles] She's fast.
162
00:11:09,419 --> 00:11:11,004
[all laugh]
163
00:11:13,131 --> 00:11:18,011
-[Ada singing]
-[Nico playing guitar]
164
00:11:35,612 --> 00:11:41,034
[Nico singing and playing guitar]
165
00:11:53,421 --> 00:11:56,216
[both singing together]
166
00:13:45,700 --> 00:13:49,662
-Your singing gets better every day.
-No, we are singing better.
167
00:13:49,829 --> 00:13:52,999
-Really. Thanks, Nico.
-You don't have to thank me.
168
00:13:53,166 --> 00:13:58,463
Because, really, I love to be with you.
It's what I'll miss most when you leave.
169
00:13:58,630 --> 00:14:01,424
No, stop!
Stop thinking about when I leave.
170
00:14:01,591 --> 00:14:05,470
We have to live in the present.
Here, now, the present.
171
00:14:05,637 --> 00:14:08,807
Well then, let's think about the future.
172
00:14:08,973 --> 00:14:13,603
We can go see an art show
or go to the movies. What do you say?
173
00:14:13,770 --> 00:14:15,897
They're all good. But the truth is...
174
00:14:16,064 --> 00:14:19,025
I think I can do that alone
when I'm in New York.
175
00:14:19,192 --> 00:14:21,778
I don't know.
I'd like to do something different.
176
00:14:21,945 --> 00:14:24,030
Like what?
177
00:14:24,197 --> 00:14:27,409
How about we watch
the sunset together?
178
00:14:28,785 --> 00:14:32,706
-Just that?
-Not enough? It's great to watch a sunset.
179
00:14:32,872 --> 00:14:36,710
Besides, imagine, when I'm seeing one,
alone in New York,
180
00:14:36,876 --> 00:14:38,461
I'll remember that moment.
181
00:14:40,088 --> 00:14:44,092
Even when saying something simple,
you're very special.
182
00:14:44,259 --> 00:14:46,928
It must be that you are
very important to me.
183
00:14:49,180 --> 00:14:50,932
[Matteo clears throat]
184
00:14:51,099 --> 00:14:53,893
-A drink for the love birds?
-Guys, how's it going?
185
00:14:54,060 --> 00:14:57,939
-I had something important to tell you!
-What happened?
186
00:14:58,106 --> 00:15:00,859
-Gary fired Juliana.
-What?
187
00:15:04,779 --> 00:15:09,242
So, the day you saw Ms. Sharon,
are you sure it was her?
188
00:15:09,409 --> 00:15:12,746
Yes, Nina. Really, it was her.
Look, she had short hair.
189
00:15:12,912 --> 00:15:16,624
And it was black,
but she had the same look.
190
00:15:16,791 --> 00:15:19,627
Do you think it could have been a mistake?
191
00:15:19,794 --> 00:15:23,673
I don't know, Nina.
But that day, I dreamed about
192
00:15:23,840 --> 00:15:27,552
Lili, Bernie and Sharon's room.
Don't you find it very strange?
193
00:15:27,719 --> 00:15:29,929
Yes. What did they tell you in the dream?
194
00:15:30,096 --> 00:15:33,475
They told me to continue,
that there's still much to discover.
195
00:15:33,641 --> 00:15:37,812
I'm sure that I have to enter Sharon's
room because I have to find something.
196
00:15:37,979 --> 00:15:41,983
Oh, look what I have here!
I have the key to the room.
197
00:15:42,150 --> 00:15:45,195
Finally! I told you that you
should get into that room.
198
00:15:45,362 --> 00:15:46,446
I know.
199
00:15:47,614 --> 00:15:51,618
I want to ask you something.
I've been seeing you for a while
200
00:15:51,785 --> 00:15:53,745
and you're sad
but you don't tell me.
201
00:15:53,912 --> 00:15:56,498
-What happened?
-It's my mom.
202
00:15:56,664 --> 00:15:59,209
She broke up with her boyfriend
and isn't well.
203
00:15:59,376 --> 00:16:01,211
But why did they broke up?
204
00:16:01,378 --> 00:16:05,006
She won't tell me.
I don't even know him, so I don't know.
205
00:16:06,049 --> 00:16:09,052
Look, don't worry. No break up is easy.
206
00:16:09,219 --> 00:16:10,970
I'm sure your mom will tell you.
207
00:16:11,137 --> 00:16:14,432
-Hello, girls!
-What are they going to tell you, Nina?
208
00:16:14,599 --> 00:16:18,603
Nothing. It was something from my mom.
Where are you going with all that?
209
00:16:18,770 --> 00:16:20,980
It's the costume for the audition.
210
00:16:21,147 --> 00:16:22,982
Yam! We don't have the hairstyle!
211
00:16:23,149 --> 00:16:25,276
-Or makeup!
-What are we going to do?
212
00:16:25,443 --> 00:16:29,364
Girls, look, you just have
to do your best, okay?
213
00:16:29,531 --> 00:16:33,785
In auditions, you don't want the best
ones, but the ones that can be the best.
214
00:16:33,993 --> 00:16:35,829
Understand that difference.
215
00:16:35,995 --> 00:16:39,207
Yes, but don't even remind me, Luna,
because I'm too nervous.
216
00:16:39,374 --> 00:16:42,794
-What if we go to cheer for you?
-Yes, it would be great!
217
00:16:42,961 --> 00:16:46,423
No! I don't think you can,
because it's a private audition.
218
00:16:46,589 --> 00:16:49,217
Too bad! I would have loved
to go with you.
219
00:16:49,384 --> 00:16:52,971
It's okay. I'd rather not
make a fool of myself in front of you.
220
00:16:53,138 --> 00:16:55,140
No, stop. Yam, you can't say that.
221
00:16:55,306 --> 00:17:00,228
-You're great artists. You'll do well.
-Yes. Nina is very right.
222
00:17:00,395 --> 00:17:03,690
You just have to do what you love,
which is to dance, right?
223
00:17:03,857 --> 00:17:05,442
[Luna's phone rings]
224
00:17:05,608 --> 00:17:07,193
Wait.
225
00:17:08,403 --> 00:17:10,447
Hello, Simón! What's up?
226
00:17:12,073 --> 00:17:15,076
What? What do you mean Gary fired Juliana?
227
00:17:24,169 --> 00:17:28,131
Matteo, you're back!
I'm very glad to see you here.
228
00:17:28,298 --> 00:17:31,134
-Not me. Excuse me.
-I was worried about you.
229
00:17:31,301 --> 00:17:34,346
Really, everything that happened
made me feel sad.
230
00:17:34,512 --> 00:17:38,391
I've got a question.
When are you going to stop lying?
231
00:17:38,558 --> 00:17:41,353
Matteo, I'm not lying.
Really, I was very sad.
232
00:17:41,519 --> 00:17:45,148
Luna shouldn't have treated you
the way she did.
233
00:17:45,315 --> 00:17:49,444
-Luna had nothing to do with all this.
-What do you mean?
234
00:17:49,611 --> 00:17:53,239
If she had listened to you,
you wouldn't have had an accident.
235
00:17:53,406 --> 00:17:55,742
Of course, right?
Luna no longer trusts you.
236
00:17:55,909 --> 00:18:00,622
Emilia, we both know very well
that all this happened because of you.
237
00:18:00,789 --> 00:18:05,877
So if you wanted to ruin my life,
you got it. Are you happy now?
238
00:18:06,044 --> 00:18:08,463
No, Matteo, that was not part of my plan.
239
00:18:08,630 --> 00:18:11,174
After what the Roller did
to the Red Sharks,
240
00:18:11,341 --> 00:18:13,802
I couldn't sit idly by.
241
00:18:13,968 --> 00:18:16,346
Go and tell your little friends
to get ready.
242
00:18:16,513 --> 00:18:18,973
You're going to pay
for what you did to us.
243
00:18:19,140 --> 00:18:23,228
You know what?
We're not afraid of you.
244
00:18:26,815 --> 00:18:29,651
You should be.
245
00:18:33,571 --> 00:18:37,075
Juliana, it's great
that you got rid of Gary!
246
00:18:37,242 --> 00:18:40,995
Congratulations.
Although we're going to miss you a lot.
247
00:18:41,162 --> 00:18:44,833
Oh! Me too, guys.
I'll miss you so much.
248
00:18:45,000 --> 00:18:48,086
-Why don't you stay, Juliana?
-I can't. No.
249
00:18:48,253 --> 00:18:49,754
Everything was so hard.
250
00:18:49,921 --> 00:18:53,174
Now I need to take my mind off things,
go to Brazil,
251
00:18:53,341 --> 00:18:57,053
-think about what to do in the future.
-One question for Ja Jazmín.
252
00:18:57,220 --> 00:19:00,724
Were you offered a job on another rink?
Another team? Any plan?
253
00:19:00,890 --> 00:19:04,519
No, not yet, Jazmín.
I'm not thinking about that either.
254
00:19:04,686 --> 00:19:09,983
I really want to take some time,
be with my loved ones, understand?
255
00:19:10,150 --> 00:19:13,862
-Are we not your loved ones?
-Obviously, you are!
256
00:19:14,029 --> 00:19:17,991
I love you very much. Believe me,
I have a hard time leaving you.
257
00:19:18,158 --> 00:19:21,286
But I'm sure you'll keep going
at this momentum.
258
00:19:22,454 --> 00:19:24,414
What will we do without you?
259
00:19:24,581 --> 00:19:26,207
-We will miss you.
-A lot.
260
00:19:27,500 --> 00:19:28,793
You better. Huh?
261
00:19:28,960 --> 00:19:30,253
[all laugh]
262
00:19:31,421 --> 00:19:36,676
This means that you learned a little bit
from what I taught you.
263
00:19:36,843 --> 00:19:40,138
A little? A lot, Juliana!
Don't you realize?
264
00:19:40,305 --> 00:19:45,518
Yes, I do. Really, you guys changed a lot.
265
00:19:45,685 --> 00:19:48,813
You improved as skaters, as people.
266
00:19:48,980 --> 00:19:51,441
You've changed since I came
to the Roller.
267
00:19:51,608 --> 00:19:52,901
Good thing.
268
00:19:53,068 --> 00:19:58,114
Because when you first arrived,
you scolded us all the time. [laughs]
269
00:19:58,281 --> 00:20:01,159
Juliana, you only corrected us.
Do you remember?
270
00:20:01,326 --> 00:20:03,453
Can I tell you something?
271
00:20:04,454 --> 00:20:08,083
When I got here, I thought I wasn't going
to be able to handle you.
272
00:20:08,249 --> 00:20:13,088
But at the end, you could handle me,
right?
273
00:20:13,254 --> 00:20:14,464
[all laugh]
274
00:20:14,631 --> 00:20:18,843
You made me a better trainer.
And most importantly for me,
275
00:20:19,010 --> 00:20:20,804
you made me a better person.
276
00:20:20,970 --> 00:20:23,890
Oh! What will we do without you, Juliana,
really!
277
00:20:24,057 --> 00:20:27,102
The same thing you were doing
before I arrived. [laughs]
278
00:20:27,268 --> 00:20:29,979
Being these incredible creatures,
279
00:20:30,146 --> 00:20:33,817
great skaters, great people.
280
00:20:33,983 --> 00:20:36,820
I'm sure you have such
a beautiful path ahead.
281
00:20:38,196 --> 00:20:42,659
So full of light and success,
but always chasing your dreams,
282
00:20:42,826 --> 00:20:46,204
without giving up, right?
Always fighting.
283
00:20:47,539 --> 00:20:51,084
Juliana, really,
we want to thank you for all your support.
284
00:20:51,251 --> 00:20:54,129
Thank you so much.
285
00:20:54,295 --> 00:20:59,843
And I know you don't like goodbyes,
but, we will miss you.
286
00:21:00,969 --> 00:21:05,181
Maybe this is not farewell, right?
287
00:21:05,348 --> 00:21:09,102
-Perhaps it's just a: "See you later."
-[Luna] Wait...
288
00:21:09,269 --> 00:21:13,815
What? A "See you later"?
Does that mean you're going to return?
289
00:21:13,982 --> 00:21:17,694
[laughs] No. I don't know
what's going to happen, guys.
290
00:21:17,861 --> 00:21:22,615
But something in here,
a little voice, tells me that
291
00:21:22,782 --> 00:21:26,411
our paths will cross again, huh?
292
00:21:30,373 --> 00:21:32,876
-A hug, please!
-Yes!
293
00:21:40,008 --> 00:21:45,263
Tell us, Ana,
how can we trace the original works?
294
00:21:45,430 --> 00:21:48,266
There's a black market
where dubious works circulate.
295
00:21:48,433 --> 00:21:50,393
-We investigate that.
-[phone rings]
296
00:21:50,560 --> 00:21:54,606
-What if they already bought them?
-It's a possibility. Don't rule it out.
297
00:21:54,773 --> 00:21:57,692
Perhaps the original works
are still in circulation.
298
00:21:57,859 --> 00:21:58,860
[phone ringing]
299
00:21:59,027 --> 00:22:02,572
Excuse me, there are very
persistent people who never give up.
300
00:22:02,739 --> 00:22:08,953
If I were in that man's place, I wouldn't
let a woman like you escape so easily.
301
00:22:09,120 --> 00:22:13,375
Thank you but I'd like to forget that man
completely.
302
00:22:13,541 --> 00:22:15,001
Where were we?
303
00:22:15,168 --> 00:22:17,671
Oh! I'd like to know
the mansion's movements.
304
00:22:17,837 --> 00:22:20,548
Do you think it's someone here
in the mansion?
305
00:22:20,715 --> 00:22:24,052
I think so. I think there's
someone who switched
306
00:22:24,219 --> 00:22:28,598
the true paintings for false ones before
auction day. Must be a mansion employee.
307
00:22:28,765 --> 00:22:30,558
Anyone new you have hired?
308
00:22:30,725 --> 00:22:34,396
Maggie. But she had good referrals, Ana.
309
00:22:34,562 --> 00:22:38,358
Yes, I did the research
and they were very reliable.
310
00:22:38,525 --> 00:22:41,736
-What about Rey?
-Rey is not a new employee.
311
00:22:41,903 --> 00:22:43,697
He has been here a long time.
312
00:22:43,863 --> 00:22:47,909
And he has shown that we can trust him.
313
00:22:48,076 --> 00:22:49,994
-Yes? Do you trust him?
-Yes.
314
00:22:50,161 --> 00:22:51,496
Why do you ask?
315
00:22:51,663 --> 00:22:54,958
Simply because he was
a person of trust for Sharon.
316
00:22:55,125 --> 00:22:59,004
-What do you mean by that, Ana?
-I just want to say it's weird.
317
00:22:59,170 --> 00:23:04,092
He was the person who helped Sharon
fool everyone about Luna's identity.
318
00:23:04,259 --> 00:23:07,762
Remember how he told everyone
that Ámbar was Sol Benson?
319
00:23:07,929 --> 00:23:10,807
-[Ana] Do you remember?
-Yes, but he had no choice.
320
00:23:10,974 --> 00:23:14,602
My daughter threatened him.
As soon as he could, he told the truth.
321
00:23:14,769 --> 00:23:15,770
Yes, it's true.
322
00:23:15,937 --> 00:23:19,357
Also, he was willing to help us
with the investigation, right?
323
00:23:19,524 --> 00:23:20,942
[Alfredo] Exactly.
324
00:23:21,109 --> 00:23:24,612
But it can also be a good strategy
so we don't suspect of him.
325
00:23:25,864 --> 00:23:28,992
Are you sure that you can continue
to trust Rey?
326
00:23:32,996 --> 00:23:37,000
-What's the next step? We must hurry up.
-[Sharon] What's the urgency?
327
00:23:37,167 --> 00:23:39,377
The lawyer is onto us.
328
00:23:39,544 --> 00:23:43,548
She's after the paintings
and at any moment, she will get to us.
329
00:23:43,715 --> 00:23:47,093
-I don't care what that woman does--
-She's very cunning.
330
00:23:47,260 --> 00:23:49,763
I'm a lot more!
There's still much to be done.
331
00:23:49,929 --> 00:23:51,765
I still have to play my last card.
332
00:23:53,016 --> 00:23:56,061
Luna asked for the room key.
At any moment, she'll go in.
333
00:23:56,227 --> 00:23:59,481
That's what I like to hear.
Soon, they will fall.
334
00:24:01,149 --> 00:24:04,903
-Maggie and me, how do we continue?
-I need her to stay in the mansion.
335
00:24:05,070 --> 00:24:09,074
So she won't raise suspicions
until they are brought down.
336
00:24:09,240 --> 00:24:11,034
-No...
-What's wrong, Rey? What?
337
00:24:11,201 --> 00:24:12,744
-Are you scared?
-No.
338
00:24:12,911 --> 00:24:16,414
Well, yes, I'm scared
that you won't pay us, Sharon.
339
00:24:17,999 --> 00:24:21,628
-You're worried about that?
-We have an agreement, I want it honored.
340
00:24:21,795 --> 00:24:24,464
Don't you trust me?
You know me. I keep my word.
341
00:24:24,631 --> 00:24:28,218
I trust you, and I can wait,
but the one who can't wait is Maggie.
342
00:24:28,385 --> 00:24:31,012
-She's desperate.
-What do you mean?
343
00:24:32,097 --> 00:24:35,767
She wants the money now.
I'm scared she'll ruin everything.
344
00:24:36,810 --> 00:24:41,231
-That can't happen. You have to stop her.
-She's desperate. It's difficult.
345
00:24:41,398 --> 00:24:45,652
What's up, Sharon? Sharon, what's up?
Sharon, please! Breathe. Sharon!
346
00:24:45,819 --> 00:24:49,698
[Rey] What's going on? Are you alright?
Breathe.
347
00:24:49,864 --> 00:24:51,741
What are they doing?
348
00:25:00,500 --> 00:25:03,378
[music playing]
349
00:25:20,562 --> 00:25:22,522
So? Did you like it?
350
00:25:22,689 --> 00:25:25,984
-I didn't come to watch you skate.
-What did you come for?
351
00:25:26,151 --> 00:25:28,153
I wanted to speak to you.
352
00:25:28,319 --> 00:25:32,365
If it's about training, we couldn't sit
idly by waiting for nothing.
353
00:25:32,532 --> 00:25:35,410
We're ready to shine and succeed as usual.
354
00:25:35,577 --> 00:25:38,788
Very good! Now you remembered to train.
355
00:25:38,955 --> 00:25:41,332
Huh? Why are you saying that?
356
00:25:41,499 --> 00:25:44,919
-We always focus on skating.
-Emilia, don't underestimate me.
357
00:25:45,086 --> 00:25:48,089
You also focused on other things.
I'm not interested.
358
00:25:48,256 --> 00:25:49,758
I don't want to remember it.
359
00:25:49,924 --> 00:25:51,009
What?
360
00:25:51,176 --> 00:25:54,888
Where's Juliana?
We can't go on without a coach, Gary.
361
00:25:55,055 --> 00:25:58,183
Juliana no longer works here.
362
00:25:58,350 --> 00:26:01,311
I fired her.
363
00:26:01,478 --> 00:26:06,107
-What?
-Stop. You fired Juliana? Why?
364
00:26:06,274 --> 00:26:10,487
Someone had to be guilty for what happened
at the Festival. It was her turn.
365
00:26:10,653 --> 00:26:14,783
-Still, I don't think I'm the only one.
-What do you mean, Gary?
366
00:26:14,949 --> 00:26:17,202
Look, Benicio, I have a meeting now.
367
00:26:17,369 --> 00:26:21,664
But, afterward, I'll come to speak to you.
Each one of you. And very seriously.
368
00:26:30,799 --> 00:26:33,760
[singing]
369
00:27:09,129 --> 00:27:12,549
[stops singing abruptly]
370
00:27:14,342 --> 00:27:16,594
[Matteo stops playing]
371
00:27:16,761 --> 00:27:18,763
Matteo? Why did you hold back?
372
00:27:18,930 --> 00:27:23,268
Uh, I don't know.
Sorry, but I don't want to talk now.
373
00:27:23,435 --> 00:27:25,854
You always have a place in Ja Jazmín.
374
00:27:34,362 --> 00:27:35,697
Guys, did you see that?
375
00:27:35,864 --> 00:27:38,199
What's with him? Did he forget the lyrics?
376
00:27:38,366 --> 00:27:40,035
Yes, it's not the first time.
377
00:27:40,201 --> 00:27:42,495
What do you mean
it's not the first time?
378
00:27:42,662 --> 00:27:45,957
-Yesterday the same thing happened.
-Because of the accident?
379
00:27:46,124 --> 00:27:49,461
If Matteo can't memorize lyrics,
he can't sing anymore.
380
00:27:56,384 --> 00:27:59,763
Jazmín, why do you say that?
Where did you get that idea?
381
00:27:59,929 --> 00:28:02,849
Nowhere, I just saw it, or rather,
heard it.
382
00:28:03,016 --> 00:28:05,852
Matteo forgot the lyrics,
and it's not the first time.
383
00:28:06,019 --> 00:28:07,103
So what?
384
00:28:07,270 --> 00:28:09,731
Doesn't that seem weird?
It's like a symptom.
385
00:28:09,898 --> 00:28:11,691
Okay, Jazmín, stop it.
386
00:28:11,858 --> 00:28:16,154
You're overreacting.
Luna, don't worry, okay?
387
00:28:16,321 --> 00:28:18,990
This is part of Matteo's recovery.
388
00:28:19,157 --> 00:28:21,659
They're symptoms of stress. Okay?
389
00:28:21,826 --> 00:28:25,413
Guy, no. Even when you're stressed,
you can't forget some things.
390
00:28:25,580 --> 00:28:29,751
Like how to match accessories or how
to be fashionable. Oh, they're calling me!
391
00:28:31,252 --> 00:28:33,463
Okay, Luna, don't listen to Jazmín.
392
00:28:33,630 --> 00:28:37,008
-Half the things she says are not true.
-What if she is right?
393
00:28:37,175 --> 00:28:39,803
What if that fall really affected him,
Simón?
394
00:28:39,969 --> 00:28:42,972
His musical career can go down,
everything is my fault!
395
00:28:43,139 --> 00:28:46,267
-Don't say that, it's not true.
-It's true, Simón!
396
00:28:46,434 --> 00:28:50,313
I'm responsible for what happened.
He fell because I didn't want to--
397
00:28:50,522 --> 00:28:54,776
Luna! Enough! You're not responsible
for that, okay? So take it easy.
398
00:28:54,943 --> 00:29:00,949
Matteo was discharged because he's fine.
This is just Jazmín's imagination.
399
00:29:01,116 --> 00:29:03,618
-Can't you see?
-This is not her imagination
400
00:29:03,785 --> 00:29:07,163
or something that Jazmín has made up.
It's true.
401
00:29:07,330 --> 00:29:11,209
It's unbelievable for Matteo to forget
a song that he wrote.
402
00:29:11,376 --> 00:29:14,796
It's like if I had forgotten a move
that I invented.
403
00:29:14,963 --> 00:29:16,881
-No, it doesn't make sense!
-Luna!
404
00:29:19,009 --> 00:29:20,593
Hasn't that happened to you?
405
00:29:21,594 --> 00:29:25,348
-Yes, a little.
-Good. So it's not that serious, you see?
406
00:29:27,017 --> 00:29:29,352
No, I don't know, but...
407
00:29:29,519 --> 00:29:31,146
I think Jazmín is right.
408
00:29:31,312 --> 00:29:34,774
And... you never forget some things,
Simón.
409
00:29:39,112 --> 00:29:43,491
-How are the things for your trip?
-Good. I'm happy.
410
00:29:43,658 --> 00:29:46,327
I can't wait for that plane to leave now.
411
00:29:46,494 --> 00:29:51,541
Traveling, meeting new people,
making friends, I love it.
412
00:29:51,708 --> 00:29:54,502
I'm going to be learning
from a great teacher.
413
00:29:54,669 --> 00:29:56,463
I'm very happy for you.
414
00:29:56,629 --> 00:30:00,383
Don't you have a hard time going far
from your friends, your family
415
00:30:00,550 --> 00:30:03,553
-...and leaving all your things behind?
-Yes, but look...
416
00:30:03,720 --> 00:30:07,307
I think you always feel like
you're tied to the place you live in.
417
00:30:07,474 --> 00:30:11,978
Life is about that, about experiencing.
It's constant movement, understand?
418
00:30:12,145 --> 00:30:13,897
-Yes.
-You don't like to travel?
419
00:30:14,064 --> 00:30:17,484
Yes. I love to travel. The thing is
I never left for a long time.
420
00:30:17,650 --> 00:30:18,985
Why?
421
00:30:20,111 --> 00:30:23,406
I struggle to go far away
from the people I love.
422
00:30:23,573 --> 00:30:26,618
-Will it be hard to be away from me?
-Yes.
423
00:30:26,785 --> 00:30:30,413
-Very much. Shall we sit there?
-Yes, come on.
424
00:30:30,580 --> 00:30:33,917
But I suppose that, at some point,
you will return. Or not?
425
00:30:35,168 --> 00:30:38,838
Or do you plan to stay there forever?
426
00:30:39,005 --> 00:30:42,967
To be honest,
I only have a one-way ticket.
427
00:30:44,260 --> 00:30:47,305
-Okay. I get it.
-What?
428
00:30:47,472 --> 00:30:50,767
That you have no reason
to stay or to return.
429
00:30:50,934 --> 00:30:53,895
Actually, yes, there's a reason.
There is a boy who...
430
00:30:54,062 --> 00:30:57,524
...I think you know very well.
Blonde, with a tuft, light eyes,
431
00:30:57,691 --> 00:31:02,028
very cute, by the way, [laughs]
who makes me want to not go anywhere.
432
00:31:02,195 --> 00:31:05,907
That boy also has
a hard time letting you go.
433
00:31:06,074 --> 00:31:08,493
No, stop. Let's not get so sad.
434
00:31:08,660 --> 00:31:12,330
I think our destiny is already written.
And if we have to be together
435
00:31:12,497 --> 00:31:17,085
on an island in the middle of the ocean,
on another planet or here, it will happen.
436
00:31:18,086 --> 00:31:19,796
Hopefully.
437
00:31:19,963 --> 00:31:21,923
All I want, Nico,
438
00:31:22,090 --> 00:31:23,967
is that we do what makes us happy.
439
00:31:26,344 --> 00:31:30,390
There is something that, at this moment,
would make me very happy.
440
00:31:39,858 --> 00:31:43,028
-What's up? How are you?
-[sighs] Girls...
441
00:31:43,194 --> 00:31:46,614
Look, I won't lie to you.
I'm very worried about Matteo.
442
00:31:46,781 --> 00:31:49,868
Yes. He can't remember the lyrics
to his own song.
443
00:31:50,035 --> 00:31:54,998
It doesn't seem so serious to me.
It can happen to anyone for one day.
444
00:31:55,165 --> 00:31:58,752
-No, it's not the first time it happened.
-That's what Simón said.
445
00:31:58,918 --> 00:32:02,422
-He said it had happened to him before.
-Poor Matteo...
446
00:32:03,965 --> 00:32:05,633
It must be terrible for him.
447
00:32:05,800 --> 00:32:07,802
Goodbye to his music career.
448
00:32:09,304 --> 00:32:10,764
Drink your juice.
449
00:32:10,930 --> 00:32:13,350
Keep your mouth busy
and stop making it worse.
450
00:32:13,516 --> 00:32:18,730
Yes. Anyway, if Matteo had something,
it would have come out in the tests.
451
00:32:18,938 --> 00:32:23,234
Perhaps, what's going on has nothing to do
with the fall. Think of it like that.
452
00:32:23,401 --> 00:32:25,487
-Hello, girls!
-Hello!
453
00:32:25,653 --> 00:32:28,073
So? Aren't you going
to ask us anything?
454
00:32:28,239 --> 00:32:30,700
Yes, I have an important question for you.
455
00:32:30,867 --> 00:32:33,870
When will you change your look?
I could help...
456
00:32:34,037 --> 00:32:37,374
We already told you, we like our clothes,
we don't need you.
457
00:32:37,540 --> 00:32:40,418
But you can always be better, right?
Like me.
458
00:32:40,585 --> 00:32:43,129
-A diva, 24 hours a day.
-[Delfi] Jazmín...
459
00:32:43,296 --> 00:32:46,466
-What should we ask you?
-About our audition?
460
00:32:46,633 --> 00:32:49,552
Yes, it's true! I forgot.
461
00:32:49,719 --> 00:32:52,055
So? Tell us! How did it go?
462
00:32:52,222 --> 00:32:53,431
-Good!
-Not so good.
463
00:32:53,598 --> 00:32:57,143
No, stop, I didn't understand.
Did it go well, or did it go wrong?
464
00:32:57,310 --> 00:33:01,606
-For me, it was great.
-But she says she did it wrong.
465
00:33:01,773 --> 00:33:04,859
-Some moves didn't go well for me.
-But Yam...
466
00:33:05,026 --> 00:33:06,903
What did they say? Did they accept?
467
00:33:07,070 --> 00:33:08,071
No. Not yet.
468
00:33:08,238 --> 00:33:10,865
Tomorrow they will tell us.
469
00:33:11,032 --> 00:33:13,743
You don't have to worry.
I'm sure they'll take you.
470
00:33:13,910 --> 00:33:15,912
Besides, you guys rule.
471
00:33:16,079 --> 00:33:19,207
Now that the audition is over,
we can focus on the band.
472
00:33:19,374 --> 00:33:21,584
-The Cool Ladies are back!
-[all cheer]
473
00:33:21,751 --> 00:33:24,838
-I can't believe you did this to me.
-What?
474
00:33:25,005 --> 00:33:28,466
I wanted to record you.
It would've been a great video.
475
00:33:28,633 --> 00:33:32,679
Yes! The thing is, in the audition room,
they just let the judges and us in.
476
00:33:32,846 --> 00:33:37,058
There was a guy who recorded it all
and uploads everything to the school.
477
00:33:37,225 --> 00:33:40,270
I don't know what you're waiting for,
show us that video.
478
00:33:40,437 --> 00:33:43,314
-Do you want to watch it?
-Yes. Come on.
479
00:33:43,481 --> 00:33:45,650
-Go ahead!
-Well.
480
00:33:45,817 --> 00:33:48,611
-Get ready because this is a disaster.
-There it is.
481
00:33:55,702 --> 00:33:57,954
[music plays over video]
482
00:34:41,831 --> 00:34:44,709
-So?
-Hey, it's amazing! Congratulations!
483
00:34:44,876 --> 00:34:47,420
-Did you see where I was wrong?
-It was good!
484
00:34:47,587 --> 00:34:51,049
-You will keep going!
-They will accept you!
485
00:34:51,216 --> 00:34:53,051
[all cheer]
486
00:34:58,515 --> 00:35:01,267
Excuse me, will you let me through?
487
00:35:01,434 --> 00:35:04,062
Can you tell me what's going on
with you all day?
488
00:35:04,229 --> 00:35:07,107
You noticed!
I thought you had eyes only for Victoria.
489
00:35:07,273 --> 00:35:08,900
What are you talking about?
490
00:35:09,067 --> 00:35:13,154
I saw you close on the street.
You were hugging. Huh?
491
00:35:13,321 --> 00:35:15,740
-Were you following me?
-Don't change subject!
492
00:35:15,907 --> 00:35:18,618
-What's going on between you two?
-Nothing!
493
00:35:20,078 --> 00:35:23,081
-She felt dizzy, I helped her. That's it.
-Oh, the hero!
494
00:35:23,248 --> 00:35:26,876
-No. But, really, she felt sick.
-Please, you're so naive, Rey.
495
00:35:27,043 --> 00:35:30,547
She was acting.
Victoria knows how to attract attention.
496
00:35:30,714 --> 00:35:32,215
It's your imagination.
497
00:35:32,382 --> 00:35:35,510
-You're not interested in her?
-No, I'm not!
498
00:35:35,677 --> 00:35:37,804
I'm not interested in jealousy either.
499
00:35:37,971 --> 00:35:41,307
-There's nothing between us.
-Nothing you want to accept.
500
00:35:41,474 --> 00:35:46,062
I've been thinking about a lot of plans
for us once we get our share.
501
00:35:46,229 --> 00:35:50,150
And I'm telling you, Rey,
you won't be able to resist.
502
00:35:52,027 --> 00:35:54,738
What did Victoria tell you
about the payment?
503
00:35:56,281 --> 00:36:01,244
It won't happen until the Valentes
and Alfredo receive the sentence.
504
00:36:01,411 --> 00:36:06,207
-Do you believe her?
-I do! What do you want me to do, Maggie?
505
00:36:07,417 --> 00:36:10,086
If not, I would not have made a deal.
She's right.
506
00:36:11,046 --> 00:36:14,299
We better not change anything,
we'll raise suspicions.
507
00:36:14,466 --> 00:36:15,592
I don't understand.
508
00:36:16,718 --> 00:36:19,888
Whose side are you on?
Mine or Victoria's?
509
00:36:27,228 --> 00:36:31,066
You wanted to talk to us.
Here we are. What's going on?
510
00:36:31,232 --> 00:36:33,485
What's so important you have to tell us?
511
00:36:33,651 --> 00:36:36,780
-Can't you imagine?
-Yes, I think I know what it's about.
512
00:36:36,946 --> 00:36:39,616
You're looking for a new coach
for the team, right?
513
00:36:39,783 --> 00:36:42,077
If so, we would like to choose.
514
00:36:42,243 --> 00:36:45,246
Because the last experience we had
was not good.
515
00:36:45,413 --> 00:36:49,584
-What do you think?
-All right. A new coach?
516
00:36:49,751 --> 00:36:51,586
-Yes, that's right.
-For you?
517
00:36:51,753 --> 00:36:54,464
-[Ámbar] Yes.
-Who do you think you are?
518
00:36:54,631 --> 00:36:58,218
-Who? The best skaters.
-Shut up, Emilia.
519
00:36:58,385 --> 00:37:02,555
That title is too big for you.
You still haven't won anything.
520
00:37:02,722 --> 00:37:04,265
Your performance is empty.
521
00:37:04,432 --> 00:37:05,642
Listen, Gary,
522
00:37:05,809 --> 00:37:10,980
if we could have shown how we skate
at the Festival, you wouldn't say that.
523
00:37:11,189 --> 00:37:14,192
Our dance routine was amazing,
you know it, you saw us.
524
00:37:14,359 --> 00:37:17,779
That we couldn't show it was a pity.
We're above Rollers level.
525
00:37:17,946 --> 00:37:21,449
-And you know it too.
-Again with the same story.
526
00:37:21,616 --> 00:37:24,494
-Do you know the thing you're good at?
-What?
527
00:37:24,661 --> 00:37:28,206
Making excuses.
And I'm tired of your excuses!
528
00:37:28,373 --> 00:37:31,292
When I put this team together,
it was for winners.
529
00:37:31,418 --> 00:37:35,797
-You showed you're only losers.
-You're so wrong, Gary.
530
00:37:35,964 --> 00:37:40,135
When we get a coach and can use the rink,
we'll show you what we're capable of.
531
00:37:40,301 --> 00:37:44,347
Emilia, I don't think you understand.
No one here does.
532
00:37:44,514 --> 00:37:48,435
-What do you mean, then?
-That you're useless to me!
533
00:37:48,601 --> 00:37:53,189
The opportunities here are over!
You guys are out of the Red Sharks team!
534
00:38:44,074 --> 00:38:46,034
[lock clicks open]
535
00:39:11,810 --> 00:39:15,188
This was going to be
the most important day for Bernie.
536
00:39:15,397 --> 00:39:19,526
[Luna giggles] Lili told him they were
going to be parents.
537
00:39:19,693 --> 00:39:24,072
-She was pregnant with you.
-Really?
538
00:39:24,239 --> 00:39:26,408
Triumph is not about never failing,
539
00:39:26,574 --> 00:39:28,743
but about never giving up.
540
00:39:28,910 --> 00:39:31,121
Gary kicked the Red Sharks out.
541
00:39:31,287 --> 00:39:32,414
-What?
-Yes.
542
00:39:32,580 --> 00:39:36,418
-It's on social media.
-We're so much more than the Red Sharks.
543
00:39:36,584 --> 00:39:39,045
We can make a team
without anyone else's help.
544
00:39:39,212 --> 00:39:43,508
I fell in love with César, not Gary López!
César does not exist!
545
00:39:43,675 --> 00:39:46,011
I'm looking for a girl named Luna,
know her?
546
00:39:46,177 --> 00:39:47,804
Yes, Luna is my best friend.
547
00:39:47,971 --> 00:39:50,056
I'd love to talk.
You know where she is?
548
00:39:50,223 --> 00:39:53,393
Felipe has spoken with the Roller
and not with us?
549
00:39:53,560 --> 00:39:57,605
I don't know what I'm going to do.
But I know that if I fall, we all fall.
550
00:39:57,772 --> 00:40:00,608
Felipe Mendevilla is looking for a girl
at the Roller.
551
00:40:00,775 --> 00:40:03,153
That girl's name is Luna Valente.
552
00:40:03,319 --> 00:40:06,740
-No. That's not true! Me?
-He came looking for you!
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
553
00:40:07,305 --> 00:41:07,516
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org