1 00:00:00,959 --> 00:00:02,502 [Rey] I'll call the lawyer. 2 00:00:02,669 --> 00:00:06,631 When they took you away, I thought I saw Sharon in a car. 3 00:00:06,798 --> 00:00:09,384 They arrested your parents and grandfather? 4 00:00:09,551 --> 00:00:13,680 An anonymous complaint was filed, and the police took them and... 5 00:00:13,847 --> 00:00:18,601 -What is her plan? To leave them in jail? -I hope the tests go well. 6 00:00:18,768 --> 00:00:22,981 If they do, that means I'm going to be at 100 percent for the show. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,150 This is over! Period! 8 00:00:25,316 --> 00:00:29,029 I thought after Luna watched the video, she would say something. 9 00:00:29,195 --> 00:00:30,530 And she didn't. 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,783 Matteo is angry at me because I didn't trust him. 11 00:00:33,950 --> 00:00:36,369 Now, I think things with us are impossible. 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,748 She will honor the agreement. I'll do whatever it takes. 13 00:00:39,914 --> 00:00:42,584 -And what do you plan to do? -You're fired. 14 00:00:42,751 --> 00:00:47,213 -They're innocent, Ana. -We have to see who's behind all this. 15 00:00:51,551 --> 00:00:53,720 [opening theme plays] 16 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 17 00:01:51,945 --> 00:01:54,364 Who could have forged the paintings? 18 00:01:54,531 --> 00:01:58,618 Wouldn't it be the person who filed the complaint we'd leave the country? 19 00:01:59,828 --> 00:02:02,414 There's someone who wants to hurt you. 20 00:02:02,580 --> 00:02:06,001 Ana, what about the people from the foundation? 21 00:02:06,167 --> 00:02:07,961 They're also looking into them. 22 00:02:09,337 --> 00:02:12,424 I'm very sorry about what you're going through. 23 00:02:12,590 --> 00:02:15,802 I, as house manager, volunteer for whatever you need 24 00:02:15,969 --> 00:02:18,888 that would be useful to speed up the investigation. 25 00:02:19,055 --> 00:02:20,557 Thanks, Rey, we know. 26 00:02:20,724 --> 00:02:23,727 What I don't understand is who wants to harm you and why. 27 00:02:23,893 --> 00:02:28,440 Surely, it has to do with the Benson family fortune, and they only want money. 28 00:02:28,606 --> 00:02:29,607 It's possible. 29 00:02:29,774 --> 00:02:35,030 Nothing should be ruled out. If you have any doubts you can ask me. 30 00:02:35,196 --> 00:02:36,906 Yes, that's what we will do. 31 00:02:37,073 --> 00:02:40,160 Sorry, but I'm going to go to sleep. 32 00:02:40,326 --> 00:02:43,705 I'm leaving, this whole matter gave me a stomach ache. 33 00:02:43,872 --> 00:02:45,623 You need anything, let me know. 34 00:02:45,790 --> 00:02:48,877 Ana, how can we know who is guilty? 35 00:02:49,044 --> 00:02:52,756 Luna, I think a good way would be to find the original paintings. 36 00:02:52,922 --> 00:02:57,260 That way, we can figure out who is behind all this. 37 00:02:57,427 --> 00:03:00,513 I don't like to suggest it, but... 38 00:03:00,680 --> 00:03:03,600 What if my daughter Sharon is behind all this is? 39 00:03:03,767 --> 00:03:04,893 [clatters] 40 00:03:05,060 --> 00:03:07,562 Maggie, careful. They're very valuable pieces. 41 00:03:07,729 --> 00:03:12,442 As long as they're not fake. [laughs] That's something, right? Forgery. 42 00:03:12,609 --> 00:03:14,694 Be careful, especially online purchases, 43 00:03:14,861 --> 00:03:18,365 you believe you're buying an exclusive and it's a cheap knockoff. 44 00:03:18,531 --> 00:03:22,702 -[Rey] Maggie... -How awful! I feel like I'm in a drama. 45 00:03:22,869 --> 00:03:25,413 -Hope this one has a happy ending. -Maggie... 46 00:03:25,580 --> 00:03:31,044 I see I'm talking a little bit too much. I'm leaving, excuse me. 47 00:03:39,511 --> 00:03:44,391 -What? -What you heard, Juliana. You're useless. 48 00:03:44,557 --> 00:03:46,726 -You're fired. -This can't be. 49 00:03:46,893 --> 00:03:49,270 He can't fire Juliana. She's the best coach. 50 00:03:49,437 --> 00:03:51,564 Besides, she did a lot for the team. 51 00:03:51,731 --> 00:03:54,859 You two are quiet, but I can hear you. 52 00:03:55,026 --> 00:03:57,987 Do you want the same thing that happened to Juliana? 53 00:03:58,154 --> 00:04:00,240 [laughing] 54 00:04:00,407 --> 00:04:03,201 I don't understand what you find so funny about this. 55 00:04:03,368 --> 00:04:07,539 Oh! That you're firing me again! You're not original. 56 00:04:07,706 --> 00:04:12,752 You already did it once, remember? But now you're doing me a favor. 57 00:04:12,919 --> 00:04:17,465 I've already put out a bunch of champion teams, Gary. Know why? 58 00:04:17,632 --> 00:04:20,844 They let me work in peace, freely. 59 00:04:21,011 --> 00:04:25,765 All right, that means you're blaming me, I'm responsible for all this. 60 00:04:25,932 --> 00:04:29,185 No. You're not to blame for anything. [laughs] 61 00:04:32,605 --> 00:04:36,818 Wait! That little clause you added... 62 00:04:36,985 --> 00:04:40,363 Free! The day will come... 63 00:04:40,530 --> 00:04:44,659 when you realize that it was you who lost. 64 00:04:45,744 --> 00:04:47,662 Bye. 65 00:04:51,583 --> 00:04:54,919 I'm scared Ana will find us through the paintings. 66 00:04:55,086 --> 00:04:58,298 She's very smart, and I don't like it. 67 00:04:58,465 --> 00:05:01,593 Do you know what I do like? Her Italian purse. 68 00:05:01,760 --> 00:05:05,388 But she doesn't know how to match, she needs a personal shopper. 69 00:05:05,555 --> 00:05:08,391 And she's very smart, which is dangerous. 70 00:05:09,476 --> 00:05:12,520 -Are you finished? -If you have something to say, say it. 71 00:05:12,687 --> 00:05:15,607 I've wanted to say something for 15 minutes. 72 00:05:16,733 --> 00:05:19,736 Victoria has a plan to mislead the Valentes and Alfredo. 73 00:05:19,903 --> 00:05:24,949 Can we not talk about Victoria? She won't follow through. 74 00:05:25,116 --> 00:05:28,328 I got my hands dirty for her. It was not what was agreed! 75 00:05:28,495 --> 00:05:32,332 I had a reservation in the Bahamas! Are you okay with what she's doing? 76 00:05:32,499 --> 00:05:36,461 She didn't say she wasn't going to pay us! She's going to fulfill her part. 77 00:05:36,628 --> 00:05:40,715 -Always on her side. That's boring. -Don't start with that. 78 00:05:40,882 --> 00:05:42,467 Look, it's very simple. 79 00:05:42,634 --> 00:05:45,261 If she doesn't follow through and pay me, 80 00:05:45,428 --> 00:05:48,348 I'm not doing my part, and I'm going to take action. 81 00:05:48,515 --> 00:05:51,768 I'm going to play, Rey. I don't care. 82 00:05:51,935 --> 00:05:54,729 If I have to go against her, I will, I'm not scared. 83 00:05:54,896 --> 00:05:56,940 She has everything under control. 84 00:05:57,107 --> 00:05:59,734 The Valentes need to find incriminating evidence, 85 00:05:59,901 --> 00:06:01,528 which I left in Sharon's room. 86 00:06:01,695 --> 00:06:05,573 Her plan is brilliant, Maggie. You'll see. 87 00:06:05,740 --> 00:06:07,409 I hope so. 88 00:06:09,619 --> 00:06:13,748 [singing] 89 00:06:22,799 --> 00:06:25,677 [stops abruptly] 90 00:06:28,263 --> 00:06:29,556 Why did you stop? 91 00:06:31,516 --> 00:06:34,269 I just couldn't remember how the lyrics go. 92 00:06:37,022 --> 00:06:39,899 It's because it's a new song, right? It's normal. 93 00:06:40,066 --> 00:06:41,568 You're just learning it now. 94 00:06:41,735 --> 00:06:46,781 Even if it's a new song, I should remember the lyrics, right? 95 00:06:46,948 --> 00:06:52,245 Besides, I always remembered new lyrics and they didn't go away, now they do. 96 00:06:52,412 --> 00:06:55,874 Matteo, you just got out of the hospital. It's a process. 97 00:06:56,041 --> 00:06:59,627 Maybe your mind is still not relaxed. 98 00:06:59,794 --> 00:07:03,465 Yes, Matteo, don't overthink it. It's a passing thing. 99 00:07:05,091 --> 00:07:06,176 I don't know. 100 00:07:07,469 --> 00:07:10,764 What if I'm forgetting the lyrics for another reason? 101 00:07:10,930 --> 00:07:14,142 No. It must be because you're tired. We're all exhausted. 102 00:07:14,309 --> 00:07:16,311 I don't even know what my name is. 103 00:07:16,478 --> 00:07:18,772 -Ricardo, wasn't it? -Yes, thanks, Ernesto. 104 00:07:18,938 --> 00:07:21,691 They're right. Maybe it's because you're tired. 105 00:07:21,858 --> 00:07:25,695 I recommend you eat something because Pedro made a delicious meal, 106 00:07:25,862 --> 00:07:28,198 and get some rest. You'll feel much better. 107 00:07:29,532 --> 00:07:32,077 -Okay, Ramón. -[all laugh] 108 00:07:32,243 --> 00:07:35,038 I told you my name is Carlos! Come on! 109 00:07:35,205 --> 00:07:37,374 [Pedro] Okay, get some plates. 110 00:07:50,261 --> 00:07:52,305 [phone ringing] 111 00:07:53,807 --> 00:07:56,559 Ámbar, I hope this is urgent. 112 00:07:56,726 --> 00:07:59,604 I don't like you calling me. They may suspect. 113 00:07:59,771 --> 00:08:03,400 I don't like your idea to put everyone in jail. What are you doing? 114 00:08:03,566 --> 00:08:06,111 I'm seeing the results of a perfect plan. 115 00:08:06,277 --> 00:08:09,531 What plan? Tell me. What is your idea? 116 00:08:09,698 --> 00:08:14,119 To put the Valentes and my grandfather in jail? Is it that really necessary? 117 00:08:14,285 --> 00:08:18,123 -I won't discuss this with you. -You're going too far. 118 00:08:18,289 --> 00:08:20,917 What's wrong, Ámbar? Now you're with them? 119 00:08:21,084 --> 00:08:23,253 You think they're your friends? 120 00:08:23,420 --> 00:08:26,715 I'm not with them, but I don't agree with what you're doing. 121 00:08:26,881 --> 00:08:30,343 What are you going to do? Are you going to betray me? 122 00:08:34,055 --> 00:08:38,643 -Are you going to betray me? -No. I won't betray you, Victoria. 123 00:08:38,810 --> 00:08:41,146 But if you cared about my opinion, 124 00:08:41,312 --> 00:08:44,232 I don't agree at all with what you're doing. Bye. 125 00:08:44,399 --> 00:08:46,026 [sighs] 126 00:09:00,415 --> 00:09:03,960 I think we should check out all the artwork in the mansion, right? 127 00:09:04,127 --> 00:09:08,715 -What if others were also switched? -There's something I don't understand. 128 00:09:08,882 --> 00:09:11,760 How did they switch the originals for fake ones? 129 00:09:11,926 --> 00:09:14,304 I mean, we should have noticed, right? 130 00:09:14,471 --> 00:09:17,098 -Maggie, be careful. -Oh! Excuse me, Miguel. 131 00:09:17,265 --> 00:09:20,518 I'm so tired that I feel like my pillow is in my face. 132 00:09:20,685 --> 00:09:23,813 Bride's head! You must have been dreaming about Rey. 133 00:09:24,814 --> 00:09:28,193 Maggie, did you see anything suspicious during the auction? 134 00:09:28,360 --> 00:09:32,322 Suspicious? What do you mean, Mónica? 135 00:09:32,489 --> 00:09:34,824 I don't know. Maybe some weird person 136 00:09:34,991 --> 00:09:38,995 while you were doing the catering, a suspicious person, I don't know... 137 00:09:39,162 --> 00:09:43,208 -Someone who entered before the event? -No, nothing. Not at all. 138 00:09:43,375 --> 00:09:46,795 Maybe it's like mom says. 139 00:09:46,961 --> 00:09:49,547 Maybe those fakes were always in the mansion. 140 00:09:49,714 --> 00:09:54,636 No. No way. My daughters only bought authentic paintings. 141 00:09:54,803 --> 00:09:58,098 We received many artists in this mansion. 142 00:09:58,264 --> 00:10:01,184 Some of them were even family friends. 143 00:10:01,351 --> 00:10:05,647 What if they were changed while we were in Mexico? 144 00:10:05,814 --> 00:10:08,483 Oh. That is a possibility, Mónica. 145 00:10:08,650 --> 00:10:12,153 That would point to Sharon not being behind all this. 146 00:10:12,320 --> 00:10:15,782 If she was also in Mexico, she wouldn't have time to change them. 147 00:10:15,949 --> 00:10:20,495 Maybe, there were accomplices. There has to be an explanation, right? 148 00:10:20,662 --> 00:10:23,832 Calm down. Little by little, we're going to figure it out. 149 00:10:23,998 --> 00:10:26,918 I spoke to Ana to see if she has more information, 150 00:10:27,085 --> 00:10:30,380 and she will be guiding us to know what to do next. 151 00:10:31,631 --> 00:10:33,925 I have to go to school. It's very late. 152 00:10:34,092 --> 00:10:37,512 Grandpa! Remember I asked if you could give me the key to... 153 00:10:37,679 --> 00:10:39,431 -To Sharon's room? -[Luna] Yes. 154 00:10:39,597 --> 00:10:42,142 Yes. Are you sure you want to go in there? 155 00:10:42,308 --> 00:10:47,230 Yes, I'm very sure. Don't worry. I won't push you to come with me. 156 00:10:47,439 --> 00:10:51,818 Very good. Whatever you want. Maggie, you still have to give me the key. 157 00:10:51,985 --> 00:10:54,320 Remember you said you'd give it to me? 158 00:10:54,487 --> 00:10:59,200 Yes! Of course. With all the stuff happening in the house, I forgot. 159 00:11:00,660 --> 00:11:03,538 -Here it is. -Thanks, Maggie. See you later. 160 00:11:03,705 --> 00:11:06,416 -Goodbye! Good luck! -Good luck to you! 161 00:11:07,459 --> 00:11:09,252 [chuckles] She's fast. 162 00:11:09,419 --> 00:11:11,004 [all laugh] 163 00:11:13,131 --> 00:11:18,011 -[Ada singing] -[Nico playing guitar] 164 00:11:35,612 --> 00:11:41,034 [Nico singing and playing guitar] 165 00:11:53,421 --> 00:11:56,216 [both singing together] 166 00:13:45,700 --> 00:13:49,662 -Your singing gets better every day. -No, we are singing better. 167 00:13:49,829 --> 00:13:52,999 -Really. Thanks, Nico. -You don't have to thank me. 168 00:13:53,166 --> 00:13:58,463 Because, really, I love to be with you. It's what I'll miss most when you leave. 169 00:13:58,630 --> 00:14:01,424 No, stop! Stop thinking about when I leave. 170 00:14:01,591 --> 00:14:05,470 We have to live in the present. Here, now, the present. 171 00:14:05,637 --> 00:14:08,807 Well then, let's think about the future. 172 00:14:08,973 --> 00:14:13,603 We can go see an art show or go to the movies. What do you say? 173 00:14:13,770 --> 00:14:15,897 They're all good. But the truth is... 174 00:14:16,064 --> 00:14:19,025 I think I can do that alone when I'm in New York. 175 00:14:19,192 --> 00:14:21,778 I don't know. I'd like to do something different. 176 00:14:21,945 --> 00:14:24,030 Like what? 177 00:14:24,197 --> 00:14:27,409 How about we watch the sunset together? 178 00:14:28,785 --> 00:14:32,706 -Just that? -Not enough? It's great to watch a sunset. 179 00:14:32,872 --> 00:14:36,710 Besides, imagine, when I'm seeing one, alone in New York, 180 00:14:36,876 --> 00:14:38,461 I'll remember that moment. 181 00:14:40,088 --> 00:14:44,092 Even when saying something simple, you're very special. 182 00:14:44,259 --> 00:14:46,928 It must be that you are very important to me. 183 00:14:49,180 --> 00:14:50,932 [Matteo clears throat] 184 00:14:51,099 --> 00:14:53,893 -A drink for the love birds? -Guys, how's it going? 185 00:14:54,060 --> 00:14:57,939 -I had something important to tell you! -What happened? 186 00:14:58,106 --> 00:15:00,859 -Gary fired Juliana. -What? 187 00:15:04,779 --> 00:15:09,242 So, the day you saw Ms. Sharon, are you sure it was her? 188 00:15:09,409 --> 00:15:12,746 Yes, Nina. Really, it was her. Look, she had short hair. 189 00:15:12,912 --> 00:15:16,624 And it was black, but she had the same look. 190 00:15:16,791 --> 00:15:19,627 Do you think it could have been a mistake? 191 00:15:19,794 --> 00:15:23,673 I don't know, Nina. But that day, I dreamed about 192 00:15:23,840 --> 00:15:27,552 Lili, Bernie and Sharon's room. Don't you find it very strange? 193 00:15:27,719 --> 00:15:29,929 Yes. What did they tell you in the dream? 194 00:15:30,096 --> 00:15:33,475 They told me to continue, that there's still much to discover. 195 00:15:33,641 --> 00:15:37,812 I'm sure that I have to enter Sharon's room because I have to find something. 196 00:15:37,979 --> 00:15:41,983 Oh, look what I have here! I have the key to the room. 197 00:15:42,150 --> 00:15:45,195 Finally! I told you that you should get into that room. 198 00:15:45,362 --> 00:15:46,446 I know. 199 00:15:47,614 --> 00:15:51,618 I want to ask you something. I've been seeing you for a while 200 00:15:51,785 --> 00:15:53,745 and you're sad but you don't tell me. 201 00:15:53,912 --> 00:15:56,498 -What happened? -It's my mom. 202 00:15:56,664 --> 00:15:59,209 She broke up with her boyfriend and isn't well. 203 00:15:59,376 --> 00:16:01,211 But why did they broke up? 204 00:16:01,378 --> 00:16:05,006 She won't tell me. I don't even know him, so I don't know. 205 00:16:06,049 --> 00:16:09,052 Look, don't worry. No break up is easy. 206 00:16:09,219 --> 00:16:10,970 I'm sure your mom will tell you. 207 00:16:11,137 --> 00:16:14,432 -Hello, girls! -What are they going to tell you, Nina? 208 00:16:14,599 --> 00:16:18,603 Nothing. It was something from my mom. Where are you going with all that? 209 00:16:18,770 --> 00:16:20,980 It's the costume for the audition. 210 00:16:21,147 --> 00:16:22,982 Yam! We don't have the hairstyle! 211 00:16:23,149 --> 00:16:25,276 -Or makeup! -What are we going to do? 212 00:16:25,443 --> 00:16:29,364 Girls, look, you just have to do your best, okay? 213 00:16:29,531 --> 00:16:33,785 In auditions, you don't want the best ones, but the ones that can be the best. 214 00:16:33,993 --> 00:16:35,829 Understand that difference. 215 00:16:35,995 --> 00:16:39,207 Yes, but don't even remind me, Luna, because I'm too nervous. 216 00:16:39,374 --> 00:16:42,794 -What if we go to cheer for you? -Yes, it would be great! 217 00:16:42,961 --> 00:16:46,423 No! I don't think you can, because it's a private audition. 218 00:16:46,589 --> 00:16:49,217 Too bad! I would have loved to go with you. 219 00:16:49,384 --> 00:16:52,971 It's okay. I'd rather not make a fool of myself in front of you. 220 00:16:53,138 --> 00:16:55,140 No, stop. Yam, you can't say that. 221 00:16:55,306 --> 00:17:00,228 -You're great artists. You'll do well. -Yes. Nina is very right. 222 00:17:00,395 --> 00:17:03,690 You just have to do what you love, which is to dance, right? 223 00:17:03,857 --> 00:17:05,442 [Luna's phone rings] 224 00:17:05,608 --> 00:17:07,193 Wait. 225 00:17:08,403 --> 00:17:10,447 Hello, Simón! What's up? 226 00:17:12,073 --> 00:17:15,076 What? What do you mean Gary fired Juliana? 227 00:17:24,169 --> 00:17:28,131 Matteo, you're back! I'm very glad to see you here. 228 00:17:28,298 --> 00:17:31,134 -Not me. Excuse me. -I was worried about you. 229 00:17:31,301 --> 00:17:34,346 Really, everything that happened made me feel sad. 230 00:17:34,512 --> 00:17:38,391 I've got a question. When are you going to stop lying? 231 00:17:38,558 --> 00:17:41,353 Matteo, I'm not lying. Really, I was very sad. 232 00:17:41,519 --> 00:17:45,148 Luna shouldn't have treated you the way she did. 233 00:17:45,315 --> 00:17:49,444 -Luna had nothing to do with all this. -What do you mean? 234 00:17:49,611 --> 00:17:53,239 If she had listened to you, you wouldn't have had an accident. 235 00:17:53,406 --> 00:17:55,742 Of course, right? Luna no longer trusts you. 236 00:17:55,909 --> 00:18:00,622 Emilia, we both know very well that all this happened because of you. 237 00:18:00,789 --> 00:18:05,877 So if you wanted to ruin my life, you got it. Are you happy now? 238 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 No, Matteo, that was not part of my plan. 239 00:18:08,630 --> 00:18:11,174 After what the Roller did to the Red Sharks, 240 00:18:11,341 --> 00:18:13,802 I couldn't sit idly by. 241 00:18:13,968 --> 00:18:16,346 Go and tell your little friends to get ready. 242 00:18:16,513 --> 00:18:18,973 You're going to pay for what you did to us. 243 00:18:19,140 --> 00:18:23,228 You know what? We're not afraid of you. 244 00:18:26,815 --> 00:18:29,651 You should be. 245 00:18:33,571 --> 00:18:37,075 Juliana, it's great that you got rid of Gary! 246 00:18:37,242 --> 00:18:40,995 Congratulations. Although we're going to miss you a lot. 247 00:18:41,162 --> 00:18:44,833 Oh! Me too, guys. I'll miss you so much. 248 00:18:45,000 --> 00:18:48,086 -Why don't you stay, Juliana? -I can't. No. 249 00:18:48,253 --> 00:18:49,754 Everything was so hard. 250 00:18:49,921 --> 00:18:53,174 Now I need to take my mind off things, go to Brazil, 251 00:18:53,341 --> 00:18:57,053 -think about what to do in the future. -One question for Ja Jazmín. 252 00:18:57,220 --> 00:19:00,724 Were you offered a job on another rink? Another team? Any plan? 253 00:19:00,890 --> 00:19:04,519 No, not yet, Jazmín. I'm not thinking about that either. 254 00:19:04,686 --> 00:19:09,983 I really want to take some time, be with my loved ones, understand? 255 00:19:10,150 --> 00:19:13,862 -Are we not your loved ones? -Obviously, you are! 256 00:19:14,029 --> 00:19:17,991 I love you very much. Believe me, I have a hard time leaving you. 257 00:19:18,158 --> 00:19:21,286 But I'm sure you'll keep going at this momentum. 258 00:19:22,454 --> 00:19:24,414 What will we do without you? 259 00:19:24,581 --> 00:19:26,207 -We will miss you. -A lot. 260 00:19:27,500 --> 00:19:28,793 You better. Huh? 261 00:19:28,960 --> 00:19:30,253 [all laugh] 262 00:19:31,421 --> 00:19:36,676 This means that you learned a little bit from what I taught you. 263 00:19:36,843 --> 00:19:40,138 A little? A lot, Juliana! Don't you realize? 264 00:19:40,305 --> 00:19:45,518 Yes, I do. Really, you guys changed a lot. 265 00:19:45,685 --> 00:19:48,813 You improved as skaters, as people. 266 00:19:48,980 --> 00:19:51,441 You've changed since I came to the Roller. 267 00:19:51,608 --> 00:19:52,901 Good thing. 268 00:19:53,068 --> 00:19:58,114 Because when you first arrived, you scolded us all the time. [laughs] 269 00:19:58,281 --> 00:20:01,159 Juliana, you only corrected us. Do you remember? 270 00:20:01,326 --> 00:20:03,453 Can I tell you something? 271 00:20:04,454 --> 00:20:08,083 When I got here, I thought I wasn't going to be able to handle you. 272 00:20:08,249 --> 00:20:13,088 But at the end, you could handle me, right? 273 00:20:13,254 --> 00:20:14,464 [all laugh] 274 00:20:14,631 --> 00:20:18,843 You made me a better trainer. And most importantly for me, 275 00:20:19,010 --> 00:20:20,804 you made me a better person. 276 00:20:20,970 --> 00:20:23,890 Oh! What will we do without you, Juliana, really! 277 00:20:24,057 --> 00:20:27,102 The same thing you were doing before I arrived. [laughs] 278 00:20:27,268 --> 00:20:29,979 Being these incredible creatures, 279 00:20:30,146 --> 00:20:33,817 great skaters, great people. 280 00:20:33,983 --> 00:20:36,820 I'm sure you have such a beautiful path ahead. 281 00:20:38,196 --> 00:20:42,659 So full of light and success, but always chasing your dreams, 282 00:20:42,826 --> 00:20:46,204 without giving up, right? Always fighting. 283 00:20:47,539 --> 00:20:51,084 Juliana, really, we want to thank you for all your support. 284 00:20:51,251 --> 00:20:54,129 Thank you so much. 285 00:20:54,295 --> 00:20:59,843 And I know you don't like goodbyes, but, we will miss you. 286 00:21:00,969 --> 00:21:05,181 Maybe this is not farewell, right? 287 00:21:05,348 --> 00:21:09,102 -Perhaps it's just a: "See you later." -[Luna] Wait... 288 00:21:09,269 --> 00:21:13,815 What? A "See you later"? Does that mean you're going to return? 289 00:21:13,982 --> 00:21:17,694 [laughs] No. I don't know what's going to happen, guys. 290 00:21:17,861 --> 00:21:22,615 But something in here, a little voice, tells me that 291 00:21:22,782 --> 00:21:26,411 our paths will cross again, huh? 292 00:21:30,373 --> 00:21:32,876 -A hug, please! -Yes! 293 00:21:40,008 --> 00:21:45,263 Tell us, Ana, how can we trace the original works? 294 00:21:45,430 --> 00:21:48,266 There's a black market where dubious works circulate. 295 00:21:48,433 --> 00:21:50,393 -We investigate that. -[phone rings] 296 00:21:50,560 --> 00:21:54,606 -What if they already bought them? -It's a possibility. Don't rule it out. 297 00:21:54,773 --> 00:21:57,692 Perhaps the original works are still in circulation. 298 00:21:57,859 --> 00:21:58,860 [phone ringing] 299 00:21:59,027 --> 00:22:02,572 Excuse me, there are very persistent people who never give up. 300 00:22:02,739 --> 00:22:08,953 If I were in that man's place, I wouldn't let a woman like you escape so easily. 301 00:22:09,120 --> 00:22:13,375 Thank you but I'd like to forget that man completely. 302 00:22:13,541 --> 00:22:15,001 Where were we? 303 00:22:15,168 --> 00:22:17,671 Oh! I'd like to know the mansion's movements. 304 00:22:17,837 --> 00:22:20,548 Do you think it's someone here in the mansion? 305 00:22:20,715 --> 00:22:24,052 I think so. I think there's someone who switched 306 00:22:24,219 --> 00:22:28,598 the true paintings for false ones before auction day. Must be a mansion employee. 307 00:22:28,765 --> 00:22:30,558 Anyone new you have hired? 308 00:22:30,725 --> 00:22:34,396 Maggie. But she had good referrals, Ana. 309 00:22:34,562 --> 00:22:38,358 Yes, I did the research and they were very reliable. 310 00:22:38,525 --> 00:22:41,736 -What about Rey? -Rey is not a new employee. 311 00:22:41,903 --> 00:22:43,697 He has been here a long time. 312 00:22:43,863 --> 00:22:47,909 And he has shown that we can trust him. 313 00:22:48,076 --> 00:22:49,994 -Yes? Do you trust him? -Yes. 314 00:22:50,161 --> 00:22:51,496 Why do you ask? 315 00:22:51,663 --> 00:22:54,958 Simply because he was a person of trust for Sharon. 316 00:22:55,125 --> 00:22:59,004 -What do you mean by that, Ana? -I just want to say it's weird. 317 00:22:59,170 --> 00:23:04,092 He was the person who helped Sharon fool everyone about Luna's identity. 318 00:23:04,259 --> 00:23:07,762 Remember how he told everyone that Ámbar was Sol Benson? 319 00:23:07,929 --> 00:23:10,807 -[Ana] Do you remember? -Yes, but he had no choice. 320 00:23:10,974 --> 00:23:14,602 My daughter threatened him. As soon as he could, he told the truth. 321 00:23:14,769 --> 00:23:15,770 Yes, it's true. 322 00:23:15,937 --> 00:23:19,357 Also, he was willing to help us with the investigation, right? 323 00:23:19,524 --> 00:23:20,942 [Alfredo] Exactly. 324 00:23:21,109 --> 00:23:24,612 But it can also be a good strategy so we don't suspect of him. 325 00:23:25,864 --> 00:23:28,992 Are you sure that you can continue to trust Rey? 326 00:23:32,996 --> 00:23:37,000 -What's the next step? We must hurry up. -[Sharon] What's the urgency? 327 00:23:37,167 --> 00:23:39,377 The lawyer is onto us. 328 00:23:39,544 --> 00:23:43,548 She's after the paintings and at any moment, she will get to us. 329 00:23:43,715 --> 00:23:47,093 -I don't care what that woman does-- -She's very cunning. 330 00:23:47,260 --> 00:23:49,763 I'm a lot more! There's still much to be done. 331 00:23:49,929 --> 00:23:51,765 I still have to play my last card. 332 00:23:53,016 --> 00:23:56,061 Luna asked for the room key. At any moment, she'll go in. 333 00:23:56,227 --> 00:23:59,481 That's what I like to hear. Soon, they will fall. 334 00:24:01,149 --> 00:24:04,903 -Maggie and me, how do we continue? -I need her to stay in the mansion. 335 00:24:05,070 --> 00:24:09,074 So she won't raise suspicions until they are brought down. 336 00:24:09,240 --> 00:24:11,034 -No... -What's wrong, Rey? What? 337 00:24:11,201 --> 00:24:12,744 -Are you scared? -No. 338 00:24:12,911 --> 00:24:16,414 Well, yes, I'm scared that you won't pay us, Sharon. 339 00:24:17,999 --> 00:24:21,628 -You're worried about that? -We have an agreement, I want it honored. 340 00:24:21,795 --> 00:24:24,464 Don't you trust me? You know me. I keep my word. 341 00:24:24,631 --> 00:24:28,218 I trust you, and I can wait, but the one who can't wait is Maggie. 342 00:24:28,385 --> 00:24:31,012 -She's desperate. -What do you mean? 343 00:24:32,097 --> 00:24:35,767 She wants the money now. I'm scared she'll ruin everything. 344 00:24:36,810 --> 00:24:41,231 -That can't happen. You have to stop her. -She's desperate. It's difficult. 345 00:24:41,398 --> 00:24:45,652 What's up, Sharon? Sharon, what's up? Sharon, please! Breathe. Sharon! 346 00:24:45,819 --> 00:24:49,698 [Rey] What's going on? Are you alright? Breathe. 347 00:24:49,864 --> 00:24:51,741 What are they doing? 348 00:25:00,500 --> 00:25:03,378 [music playing] 349 00:25:20,562 --> 00:25:22,522 So? Did you like it? 350 00:25:22,689 --> 00:25:25,984 -I didn't come to watch you skate. -What did you come for? 351 00:25:26,151 --> 00:25:28,153 I wanted to speak to you. 352 00:25:28,319 --> 00:25:32,365 If it's about training, we couldn't sit idly by waiting for nothing. 353 00:25:32,532 --> 00:25:35,410 We're ready to shine and succeed as usual. 354 00:25:35,577 --> 00:25:38,788 Very good! Now you remembered to train. 355 00:25:38,955 --> 00:25:41,332 Huh? Why are you saying that? 356 00:25:41,499 --> 00:25:44,919 -We always focus on skating. -Emilia, don't underestimate me. 357 00:25:45,086 --> 00:25:48,089 You also focused on other things. I'm not interested. 358 00:25:48,256 --> 00:25:49,758 I don't want to remember it. 359 00:25:49,924 --> 00:25:51,009 What? 360 00:25:51,176 --> 00:25:54,888 Where's Juliana? We can't go on without a coach, Gary. 361 00:25:55,055 --> 00:25:58,183 Juliana no longer works here. 362 00:25:58,350 --> 00:26:01,311 I fired her. 363 00:26:01,478 --> 00:26:06,107 -What? -Stop. You fired Juliana? Why? 364 00:26:06,274 --> 00:26:10,487 Someone had to be guilty for what happened at the Festival. It was her turn. 365 00:26:10,653 --> 00:26:14,783 -Still, I don't think I'm the only one. -What do you mean, Gary? 366 00:26:14,949 --> 00:26:17,202 Look, Benicio, I have a meeting now. 367 00:26:17,369 --> 00:26:21,664 But, afterward, I'll come to speak to you. Each one of you. And very seriously. 368 00:26:30,799 --> 00:26:33,760 [singing] 369 00:27:09,129 --> 00:27:12,549 [stops singing abruptly] 370 00:27:14,342 --> 00:27:16,594 [Matteo stops playing] 371 00:27:16,761 --> 00:27:18,763 Matteo? Why did you hold back? 372 00:27:18,930 --> 00:27:23,268 Uh, I don't know. Sorry, but I don't want to talk now. 373 00:27:23,435 --> 00:27:25,854 You always have a place in Ja Jazmín. 374 00:27:34,362 --> 00:27:35,697 Guys, did you see that? 375 00:27:35,864 --> 00:27:38,199 What's with him? Did he forget the lyrics? 376 00:27:38,366 --> 00:27:40,035 Yes, it's not the first time. 377 00:27:40,201 --> 00:27:42,495 What do you mean it's not the first time? 378 00:27:42,662 --> 00:27:45,957 -Yesterday the same thing happened. -Because of the accident? 379 00:27:46,124 --> 00:27:49,461 If Matteo can't memorize lyrics, he can't sing anymore. 380 00:27:56,384 --> 00:27:59,763 Jazmín, why do you say that? Where did you get that idea? 381 00:27:59,929 --> 00:28:02,849 Nowhere, I just saw it, or rather, heard it. 382 00:28:03,016 --> 00:28:05,852 Matteo forgot the lyrics, and it's not the first time. 383 00:28:06,019 --> 00:28:07,103 So what? 384 00:28:07,270 --> 00:28:09,731 Doesn't that seem weird? It's like a symptom. 385 00:28:09,898 --> 00:28:11,691 Okay, Jazmín, stop it. 386 00:28:11,858 --> 00:28:16,154 You're overreacting. Luna, don't worry, okay? 387 00:28:16,321 --> 00:28:18,990 This is part of Matteo's recovery. 388 00:28:19,157 --> 00:28:21,659 They're symptoms of stress. Okay? 389 00:28:21,826 --> 00:28:25,413 Guy, no. Even when you're stressed, you can't forget some things. 390 00:28:25,580 --> 00:28:29,751 Like how to match accessories or how to be fashionable. Oh, they're calling me! 391 00:28:31,252 --> 00:28:33,463 Okay, Luna, don't listen to Jazmín. 392 00:28:33,630 --> 00:28:37,008 -Half the things she says are not true. -What if she is right? 393 00:28:37,175 --> 00:28:39,803 What if that fall really affected him, Simón? 394 00:28:39,969 --> 00:28:42,972 His musical career can go down, everything is my fault! 395 00:28:43,139 --> 00:28:46,267 -Don't say that, it's not true. -It's true, Simón! 396 00:28:46,434 --> 00:28:50,313 I'm responsible for what happened. He fell because I didn't want to-- 397 00:28:50,522 --> 00:28:54,776 Luna! Enough! You're not responsible for that, okay? So take it easy. 398 00:28:54,943 --> 00:29:00,949 Matteo was discharged because he's fine. This is just Jazmín's imagination. 399 00:29:01,116 --> 00:29:03,618 -Can't you see? -This is not her imagination 400 00:29:03,785 --> 00:29:07,163 or something that Jazmín has made up. It's true. 401 00:29:07,330 --> 00:29:11,209 It's unbelievable for Matteo to forget a song that he wrote. 402 00:29:11,376 --> 00:29:14,796 It's like if I had forgotten a move that I invented. 403 00:29:14,963 --> 00:29:16,881 -No, it doesn't make sense! -Luna! 404 00:29:19,009 --> 00:29:20,593 Hasn't that happened to you? 405 00:29:21,594 --> 00:29:25,348 -Yes, a little. -Good. So it's not that serious, you see? 406 00:29:27,017 --> 00:29:29,352 No, I don't know, but... 407 00:29:29,519 --> 00:29:31,146 I think Jazmín is right. 408 00:29:31,312 --> 00:29:34,774 And... you never forget some things, Simón. 409 00:29:39,112 --> 00:29:43,491 -How are the things for your trip? -Good. I'm happy. 410 00:29:43,658 --> 00:29:46,327 I can't wait for that plane to leave now. 411 00:29:46,494 --> 00:29:51,541 Traveling, meeting new people, making friends, I love it. 412 00:29:51,708 --> 00:29:54,502 I'm going to be learning from a great teacher. 413 00:29:54,669 --> 00:29:56,463 I'm very happy for you. 414 00:29:56,629 --> 00:30:00,383 Don't you have a hard time going far from your friends, your family 415 00:30:00,550 --> 00:30:03,553 -...and leaving all your things behind? -Yes, but look... 416 00:30:03,720 --> 00:30:07,307 I think you always feel like you're tied to the place you live in. 417 00:30:07,474 --> 00:30:11,978 Life is about that, about experiencing. It's constant movement, understand? 418 00:30:12,145 --> 00:30:13,897 -Yes. -You don't like to travel? 419 00:30:14,064 --> 00:30:17,484 Yes. I love to travel. The thing is I never left for a long time. 420 00:30:17,650 --> 00:30:18,985 Why? 421 00:30:20,111 --> 00:30:23,406 I struggle to go far away from the people I love. 422 00:30:23,573 --> 00:30:26,618 -Will it be hard to be away from me? -Yes. 423 00:30:26,785 --> 00:30:30,413 -Very much. Shall we sit there? -Yes, come on. 424 00:30:30,580 --> 00:30:33,917 But I suppose that, at some point, you will return. Or not? 425 00:30:35,168 --> 00:30:38,838 Or do you plan to stay there forever? 426 00:30:39,005 --> 00:30:42,967 To be honest, I only have a one-way ticket. 427 00:30:44,260 --> 00:30:47,305 -Okay. I get it. -What? 428 00:30:47,472 --> 00:30:50,767 That you have no reason to stay or to return. 429 00:30:50,934 --> 00:30:53,895 Actually, yes, there's a reason. There is a boy who... 430 00:30:54,062 --> 00:30:57,524 ...I think you know very well. Blonde, with a tuft, light eyes, 431 00:30:57,691 --> 00:31:02,028 very cute, by the way, [laughs] who makes me want to not go anywhere. 432 00:31:02,195 --> 00:31:05,907 That boy also has a hard time letting you go. 433 00:31:06,074 --> 00:31:08,493 No, stop. Let's not get so sad. 434 00:31:08,660 --> 00:31:12,330 I think our destiny is already written. And if we have to be together 435 00:31:12,497 --> 00:31:17,085 on an island in the middle of the ocean, on another planet or here, it will happen. 436 00:31:18,086 --> 00:31:19,796 Hopefully. 437 00:31:19,963 --> 00:31:21,923 All I want, Nico, 438 00:31:22,090 --> 00:31:23,967 is that we do what makes us happy. 439 00:31:26,344 --> 00:31:30,390 There is something that, at this moment, would make me very happy. 440 00:31:39,858 --> 00:31:43,028 -What's up? How are you? -[sighs] Girls... 441 00:31:43,194 --> 00:31:46,614 Look, I won't lie to you. I'm very worried about Matteo. 442 00:31:46,781 --> 00:31:49,868 Yes. He can't remember the lyrics to his own song. 443 00:31:50,035 --> 00:31:54,998 It doesn't seem so serious to me. It can happen to anyone for one day. 444 00:31:55,165 --> 00:31:58,752 -No, it's not the first time it happened. -That's what Simón said. 445 00:31:58,918 --> 00:32:02,422 -He said it had happened to him before. -Poor Matteo... 446 00:32:03,965 --> 00:32:05,633 It must be terrible for him. 447 00:32:05,800 --> 00:32:07,802 Goodbye to his music career. 448 00:32:09,304 --> 00:32:10,764 Drink your juice. 449 00:32:10,930 --> 00:32:13,350 Keep your mouth busy and stop making it worse. 450 00:32:13,516 --> 00:32:18,730 Yes. Anyway, if Matteo had something, it would have come out in the tests. 451 00:32:18,938 --> 00:32:23,234 Perhaps, what's going on has nothing to do with the fall. Think of it like that. 452 00:32:23,401 --> 00:32:25,487 -Hello, girls! -Hello! 453 00:32:25,653 --> 00:32:28,073 So? Aren't you going to ask us anything? 454 00:32:28,239 --> 00:32:30,700 Yes, I have an important question for you. 455 00:32:30,867 --> 00:32:33,870 When will you change your look? I could help... 456 00:32:34,037 --> 00:32:37,374 We already told you, we like our clothes, we don't need you. 457 00:32:37,540 --> 00:32:40,418 But you can always be better, right? Like me. 458 00:32:40,585 --> 00:32:43,129 -A diva, 24 hours a day. -[Delfi] Jazmín... 459 00:32:43,296 --> 00:32:46,466 -What should we ask you? -About our audition? 460 00:32:46,633 --> 00:32:49,552 Yes, it's true! I forgot. 461 00:32:49,719 --> 00:32:52,055 So? Tell us! How did it go? 462 00:32:52,222 --> 00:32:53,431 -Good! -Not so good. 463 00:32:53,598 --> 00:32:57,143 No, stop, I didn't understand. Did it go well, or did it go wrong? 464 00:32:57,310 --> 00:33:01,606 -For me, it was great. -But she says she did it wrong. 465 00:33:01,773 --> 00:33:04,859 -Some moves didn't go well for me. -But Yam... 466 00:33:05,026 --> 00:33:06,903 What did they say? Did they accept? 467 00:33:07,070 --> 00:33:08,071 No. Not yet. 468 00:33:08,238 --> 00:33:10,865 Tomorrow they will tell us. 469 00:33:11,032 --> 00:33:13,743 You don't have to worry. I'm sure they'll take you. 470 00:33:13,910 --> 00:33:15,912 Besides, you guys rule. 471 00:33:16,079 --> 00:33:19,207 Now that the audition is over, we can focus on the band. 472 00:33:19,374 --> 00:33:21,584 -The Cool Ladies are back! -[all cheer] 473 00:33:21,751 --> 00:33:24,838 -I can't believe you did this to me. -What? 474 00:33:25,005 --> 00:33:28,466 I wanted to record you. It would've been a great video. 475 00:33:28,633 --> 00:33:32,679 Yes! The thing is, in the audition room, they just let the judges and us in. 476 00:33:32,846 --> 00:33:37,058 There was a guy who recorded it all and uploads everything to the school. 477 00:33:37,225 --> 00:33:40,270 I don't know what you're waiting for, show us that video. 478 00:33:40,437 --> 00:33:43,314 -Do you want to watch it? -Yes. Come on. 479 00:33:43,481 --> 00:33:45,650 -Go ahead! -Well. 480 00:33:45,817 --> 00:33:48,611 -Get ready because this is a disaster. -There it is. 481 00:33:55,702 --> 00:33:57,954 [music plays over video] 482 00:34:41,831 --> 00:34:44,709 -So? -Hey, it's amazing! Congratulations! 483 00:34:44,876 --> 00:34:47,420 -Did you see where I was wrong? -It was good! 484 00:34:47,587 --> 00:34:51,049 -You will keep going! -They will accept you! 485 00:34:51,216 --> 00:34:53,051 [all cheer] 486 00:34:58,515 --> 00:35:01,267 Excuse me, will you let me through? 487 00:35:01,434 --> 00:35:04,062 Can you tell me what's going on with you all day? 488 00:35:04,229 --> 00:35:07,107 You noticed! I thought you had eyes only for Victoria. 489 00:35:07,273 --> 00:35:08,900 What are you talking about? 490 00:35:09,067 --> 00:35:13,154 I saw you close on the street. You were hugging. Huh? 491 00:35:13,321 --> 00:35:15,740 -Were you following me? -Don't change subject! 492 00:35:15,907 --> 00:35:18,618 -What's going on between you two? -Nothing! 493 00:35:20,078 --> 00:35:23,081 -She felt dizzy, I helped her. That's it. -Oh, the hero! 494 00:35:23,248 --> 00:35:26,876 -No. But, really, she felt sick. -Please, you're so naive, Rey. 495 00:35:27,043 --> 00:35:30,547 She was acting. Victoria knows how to attract attention. 496 00:35:30,714 --> 00:35:32,215 It's your imagination. 497 00:35:32,382 --> 00:35:35,510 -You're not interested in her? -No, I'm not! 498 00:35:35,677 --> 00:35:37,804 I'm not interested in jealousy either. 499 00:35:37,971 --> 00:35:41,307 -There's nothing between us. -Nothing you want to accept. 500 00:35:41,474 --> 00:35:46,062 I've been thinking about a lot of plans for us once we get our share. 501 00:35:46,229 --> 00:35:50,150 And I'm telling you, Rey, you won't be able to resist. 502 00:35:52,027 --> 00:35:54,738 What did Victoria tell you about the payment? 503 00:35:56,281 --> 00:36:01,244 It won't happen until the Valentes and Alfredo receive the sentence. 504 00:36:01,411 --> 00:36:06,207 -Do you believe her? -I do! What do you want me to do, Maggie? 505 00:36:07,417 --> 00:36:10,086 If not, I would not have made a deal. She's right. 506 00:36:11,046 --> 00:36:14,299 We better not change anything, we'll raise suspicions. 507 00:36:14,466 --> 00:36:15,592 I don't understand. 508 00:36:16,718 --> 00:36:19,888 Whose side are you on? Mine or Victoria's? 509 00:36:27,228 --> 00:36:31,066 You wanted to talk to us. Here we are. What's going on? 510 00:36:31,232 --> 00:36:33,485 What's so important you have to tell us? 511 00:36:33,651 --> 00:36:36,780 -Can't you imagine? -Yes, I think I know what it's about. 512 00:36:36,946 --> 00:36:39,616 You're looking for a new coach for the team, right? 513 00:36:39,783 --> 00:36:42,077 If so, we would like to choose. 514 00:36:42,243 --> 00:36:45,246 Because the last experience we had was not good. 515 00:36:45,413 --> 00:36:49,584 -What do you think? -All right. A new coach? 516 00:36:49,751 --> 00:36:51,586 -Yes, that's right. -For you? 517 00:36:51,753 --> 00:36:54,464 -[Ámbar] Yes. -Who do you think you are? 518 00:36:54,631 --> 00:36:58,218 -Who? The best skaters. -Shut up, Emilia. 519 00:36:58,385 --> 00:37:02,555 That title is too big for you. You still haven't won anything. 520 00:37:02,722 --> 00:37:04,265 Your performance is empty. 521 00:37:04,432 --> 00:37:05,642 Listen, Gary, 522 00:37:05,809 --> 00:37:10,980 if we could have shown how we skate at the Festival, you wouldn't say that. 523 00:37:11,189 --> 00:37:14,192 Our dance routine was amazing, you know it, you saw us. 524 00:37:14,359 --> 00:37:17,779 That we couldn't show it was a pity. We're above Rollers level. 525 00:37:17,946 --> 00:37:21,449 -And you know it too. -Again with the same story. 526 00:37:21,616 --> 00:37:24,494 -Do you know the thing you're good at? -What? 527 00:37:24,661 --> 00:37:28,206 Making excuses. And I'm tired of your excuses! 528 00:37:28,373 --> 00:37:31,292 When I put this team together, it was for winners. 529 00:37:31,418 --> 00:37:35,797 -You showed you're only losers. -You're so wrong, Gary. 530 00:37:35,964 --> 00:37:40,135 When we get a coach and can use the rink, we'll show you what we're capable of. 531 00:37:40,301 --> 00:37:44,347 Emilia, I don't think you understand. No one here does. 532 00:37:44,514 --> 00:37:48,435 -What do you mean, then? -That you're useless to me! 533 00:37:48,601 --> 00:37:53,189 The opportunities here are over! You guys are out of the Red Sharks team! 534 00:38:44,074 --> 00:38:46,034 [lock clicks open] 535 00:39:11,810 --> 00:39:15,188 This was going to be the most important day for Bernie. 536 00:39:15,397 --> 00:39:19,526 [Luna giggles] Lili told him they were going to be parents. 537 00:39:19,693 --> 00:39:24,072 -She was pregnant with you. -Really? 538 00:39:24,239 --> 00:39:26,408 Triumph is not about never failing, 539 00:39:26,574 --> 00:39:28,743 but about never giving up. 540 00:39:28,910 --> 00:39:31,121 Gary kicked the Red Sharks out. 541 00:39:31,287 --> 00:39:32,414 -What? -Yes. 542 00:39:32,580 --> 00:39:36,418 -It's on social media. -We're so much more than the Red Sharks. 543 00:39:36,584 --> 00:39:39,045 We can make a team without anyone else's help. 544 00:39:39,212 --> 00:39:43,508 I fell in love with César, not Gary López! César does not exist! 545 00:39:43,675 --> 00:39:46,011 I'm looking for a girl named Luna, know her? 546 00:39:46,177 --> 00:39:47,804 Yes, Luna is my best friend. 547 00:39:47,971 --> 00:39:50,056 I'd love to talk. You know where she is? 548 00:39:50,223 --> 00:39:53,393 Felipe has spoken with the Roller and not with us? 549 00:39:53,560 --> 00:39:57,605 I don't know what I'm going to do. But I know that if I fall, we all fall. 550 00:39:57,772 --> 00:40:00,608 Felipe Mendevilla is looking for a girl at the Roller. 551 00:40:00,775 --> 00:40:03,153 That girl's name is Luna Valente. 552 00:40:03,319 --> 00:40:06,740 -No. That's not true! Me? -He came looking for you! by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 553 00:40:07,305 --> 00:41:07,516 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org