1
00:00:03,712 --> 00:00:07,215
-Did you see that?
-Did he forget the lyrics?
2
00:00:07,382 --> 00:00:09,009
It's not the first time.
3
00:00:09,175 --> 00:00:13,013
Nico, I just want us to do
what makes us happy.
4
00:00:13,179 --> 00:00:16,975
Right now, there's one thing
that would make me really happy.
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,479
If Matteo had something serious,
doctors would have found it.
6
00:00:21,646 --> 00:00:25,442
That would be terrible for him.
He'd say goodbye to his musical career.
7
00:00:26,609 --> 00:00:30,363
I don't get you, Rey.
Whose side are you on? Mine or Victoria's?
8
00:00:30,530 --> 00:00:34,909
As soon as we find a coach and can use
the rink, you'll see what we can do.
9
00:00:35,076 --> 00:00:38,329
-Emilia, you don't understand.
-What do you mean?
10
00:00:38,496 --> 00:00:42,667
There're no more opportunities.
You're out of the Red Shark Team.
11
00:00:42,834 --> 00:00:45,628
[Rey] Luna asked for the key.
She'll go in soon.
12
00:00:45,795 --> 00:00:49,174
[Sharon] Great, I'm happy to hear that.
They will fall soon.
13
00:00:51,843 --> 00:00:54,596
[opening theme plays]
14
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
15
00:02:05,583 --> 00:02:09,963
[sentimental music plays]
16
00:03:37,092 --> 00:03:38,760
-What?
-What?
17
00:03:38,927 --> 00:03:42,847
What part did you not get?
You are out of the Red Shark Team.
18
00:03:43,014 --> 00:03:47,102
-Do you need me to write it down for you?
-No, Gary.
19
00:03:48,186 --> 00:03:51,439
Please, you can't do this to us.
20
00:03:51,606 --> 00:03:54,526
-[Ramiro] I'm begging you.
-I can. It's my team.
21
00:03:54,693 --> 00:03:58,738
Don't worry, Ramiro.
He loves to play pranks. I don't get it.
22
00:04:00,073 --> 00:04:02,826
Do I look like I'm playing a prank?
23
00:04:02,992 --> 00:04:07,956
You're totally nuts.
You should kick out the Roller, not us.
24
00:04:08,123 --> 00:04:13,044
Gary, we're the best skaters you have.
Sorry but you can't kick us out.
25
00:04:13,211 --> 00:04:16,339
-Do you know what you're good at?
-What?
26
00:04:16,506 --> 00:04:20,135
Giving excuses. I'm tired of excuses.
27
00:04:20,301 --> 00:04:24,973
That's not true. What happened at the
Red Shark Festival wasn't our fault.
28
00:04:25,140 --> 00:04:28,101
You have no reason to sack us,
and you know that.
29
00:04:28,268 --> 00:04:31,980
I don't want a team that made
such an embarrassing exhibition.
30
00:04:32,147 --> 00:04:35,817
I always work with the winning team.
Is that clear?
31
00:04:39,696 --> 00:04:42,532
I can't believe it, guys.
32
00:04:43,575 --> 00:04:45,243
It's me who can't believe it.
33
00:04:45,410 --> 00:04:48,830
I left everything to be in this team
and now I have nothing.
34
00:04:48,997 --> 00:04:51,291
You're not the only one, you know?
35
00:04:51,458 --> 00:04:55,420
I left my country and my family
for this opportunity.
36
00:04:57,339 --> 00:04:59,883
Do you have any idea
what we should do now?
37
00:05:00,050 --> 00:05:02,969
Say something!
What are we going to do now?
38
00:05:07,766 --> 00:05:11,186
[Rey] Alfredo... do you need anything?
39
00:05:15,565 --> 00:05:18,276
If you don't need me,
I'll go serve the dinner.
40
00:05:18,443 --> 00:05:22,947
Rey, Maggie is asking if you need her.
41
00:05:24,115 --> 00:05:27,744
-Not now.
-That means you'll need her later?
42
00:05:29,371 --> 00:05:33,625
Well, let me know if you do need me.
Excuse me.
43
00:05:33,792 --> 00:05:36,628
[sighs] Come on,
44
00:05:36,795 --> 00:05:39,255
you don't have to pretend,
you can trust me.
45
00:05:39,422 --> 00:05:42,717
-Don't get nervous.
-I can explain what you heard.
46
00:05:42,884 --> 00:05:46,137
You have nothing to explain.
47
00:05:46,304 --> 00:05:50,517
You're between Victoria and Maggie.
You're dating both of them.
48
00:05:50,684 --> 00:05:55,563
-What? No...
-There is no need to explain, don't worry.
49
00:05:55,730 --> 00:05:59,317
I understand perfectly.
You were dating one of them
50
00:05:59,484 --> 00:06:01,695
and Maggie found out. Don't deny it.
51
00:06:01,861 --> 00:06:06,449
Alfredo, please don't compromise me
in front of Maggie or anyone else.
52
00:06:06,616 --> 00:06:10,495
Why would I compromise you?
Is Maggie your girlfriend perhaps?
53
00:06:10,662 --> 00:06:12,914
Well, she is but...
54
00:06:13,081 --> 00:06:17,794
-I don't want to mix work and love.
-It's a bit late to say that.
55
00:06:17,961 --> 00:06:21,798
You're already mixing work
with other matters.
56
00:06:21,965 --> 00:06:24,092
Alfredo, please...
57
00:06:24,259 --> 00:06:28,722
-I don't feel comfortable.
-Why? I can give you some advice
58
00:06:28,888 --> 00:06:32,767
about love matters.
Trust me, tell me more.
59
00:06:32,934 --> 00:06:35,437
This has never happened to me before.
60
00:06:35,603 --> 00:06:38,565
I've always been devoted to work
and now...
61
00:06:38,732 --> 00:06:42,569
Now that you want to devote yourself
to love, you can't do it.
62
00:06:42,736 --> 00:06:45,405
Something like that. May I?
63
00:06:48,533 --> 00:06:52,495
These two women are completely different.
64
00:06:52,662 --> 00:06:57,417
Maggie, for example.
We have absolutely nothing in common.
65
00:06:57,584 --> 00:06:59,669
Well, opposites attract.
66
00:06:59,836 --> 00:07:03,590
You must be right, as it's impossible
to be more opposite.
67
00:07:03,757 --> 00:07:08,595
She's... amusing, cheerful...
68
00:07:08,762 --> 00:07:12,891
-She likes to have fun and feel free.
-That's good.
69
00:07:13,058 --> 00:07:16,519
Having some fun would do you good.
70
00:07:18,313 --> 00:07:24,277
-I must admit I have fun with her.
-Does the other lady make you laugh?
71
00:07:25,945 --> 00:07:29,866
Victoria doesn't. Well, she's...
72
00:07:31,117 --> 00:07:35,330
...completely different.
She's special, someone I admire but...
73
00:07:36,373 --> 00:07:38,291
she's unreachable.
74
00:07:38,458 --> 00:07:41,878
I see. Let me suggest something.
75
00:07:42,879 --> 00:07:47,300
Why don't you introduce her to me?
Then, I could tell you which one
76
00:07:47,467 --> 00:07:50,762
seems the best partner for you.
What do you think?
77
00:07:55,141 --> 00:07:58,561
Honestly, I appreciate you,
but I hate this salad.
78
00:07:58,728 --> 00:08:03,066
-[Matteo] Cook some fries, please.
-[Pedro] You could go to the supermarket.
79
00:08:03,233 --> 00:08:05,443
-Is the food ready?
-[all cheer]
80
00:08:05,610 --> 00:08:08,488
[Matteo] Look who's here!
81
00:08:08,655 --> 00:08:11,533
We were going to ask
but that smile says everything.
82
00:08:11,700 --> 00:08:16,746
-[Simón] So? Did it go well?
-Not well...
83
00:08:16,913 --> 00:08:19,749
-Fantastic.
-[all laugh]
84
00:08:21,084 --> 00:08:23,378
So, then...?
85
00:08:23,545 --> 00:08:27,882
-What? I don't understand.
-Did you kiss her?
86
00:08:29,217 --> 00:08:32,595
-Well, I...
-Then you didn't date as friends.
87
00:08:32,762 --> 00:08:36,224
Let him speak and answer my question.
88
00:08:36,391 --> 00:08:38,351
Is she a good kisser?
89
00:08:38,518 --> 00:08:41,312
-Yeah, she's a good kisser.
-[Matteo laughs]
90
00:08:41,479 --> 00:08:45,066
You haven't looked like this in a while.
This time it's for real.
91
00:08:46,067 --> 00:08:47,819
I'm not so sure about that.
92
00:08:47,986 --> 00:08:52,032
But you've just said you had a great time.
93
00:08:52,198 --> 00:08:56,202
Yes, but now she's moving to New York
to study there.
94
00:08:57,495 --> 00:09:01,291
That will just be a short period.
95
00:09:01,458 --> 00:09:06,004
Anyway, I'm happy
because she's making her way
96
00:09:06,171 --> 00:09:10,050
-but she's leaving.
-We should do the same too.
97
00:09:10,216 --> 00:09:12,927
-Put all our energy into the band.
-[Nico] Yeah.
98
00:09:13,094 --> 00:09:16,181
-Why don't we eat and go rehearse?
-Sure.
99
00:09:16,348 --> 00:09:19,726
I'm tired, I need to sleep, please.
100
00:09:19,893 --> 00:09:23,188
-No, Nico, no rehearsing.
-[Nico] Matteo, look.
101
00:09:23,396 --> 00:09:28,026
-I won't sing love songs.
-Anyway, I won't remember them.
102
00:09:28,193 --> 00:09:32,906
Come on, Matteo, don't say that.
It hurts you.
103
00:09:33,073 --> 00:09:36,576
Soon you will be back to normal.
104
00:09:37,786 --> 00:09:41,414
That's why you should be back
with the Roller Band and sing.
105
00:09:41,581 --> 00:09:43,416
Exactly. We'll help you.
106
00:09:43,583 --> 00:09:48,672
[sighs] Well, guys,
I'm sorry but I'm going to go.
107
00:09:48,838 --> 00:09:52,092
I'm tired, I need some rest.
Besides, I'm not hungry anymore.
108
00:09:52,258 --> 00:09:56,596
-I'll see you tomorrow.
-Have a nice sleep.
109
00:10:00,016 --> 00:10:01,643
Well...
110
00:10:13,822 --> 00:10:14,989
Ámbar!
111
00:10:16,866 --> 00:10:19,369
Don't you want
to have breakfast in the garden?
112
00:10:19,536 --> 00:10:23,039
-It's nice out there, don't stay shut in.
-I'd rather stay here.
113
00:10:24,582 --> 00:10:29,921
-Can I join you then?
-No, I want to be alone.
114
00:10:30,088 --> 00:10:31,965
Why? What happened?
115
00:10:33,049 --> 00:10:36,136
Nothing. Some trouble with the Red Sharks.
116
00:10:36,302 --> 00:10:39,389
Well, tell me.
117
00:10:40,807 --> 00:10:42,350
What for?
118
00:10:42,517 --> 00:10:45,645
Because talking about one's problems
does one good.
119
00:10:45,812 --> 00:10:49,065
That's useless.
It's not like I will tell you my problem
120
00:10:49,232 --> 00:10:52,902
and it will be solved automatically.
So there's no point.
121
00:10:53,069 --> 00:10:56,322
You don't know if you don't try.
122
00:10:56,489 --> 00:10:59,242
I want to help you. Tell me.
123
00:11:00,368 --> 00:11:01,661
Fine.
124
00:11:02,620 --> 00:11:07,042
Let's just say things are not going
as I wanted.
125
00:11:07,208 --> 00:11:10,795
-They're going really bad.
-Oh, that's terrible.
126
00:11:11,796 --> 00:11:15,467
-I understand.
-Do I look bad, puffy-eyed?
127
00:11:15,633 --> 00:11:18,428
-No! You look beautiful.
-Really?
128
00:11:18,595 --> 00:11:21,222
But makeup doesn't hide feelings.
129
00:11:23,099 --> 00:11:25,852
A lot of things don't go as we expect.
130
00:11:26,019 --> 00:11:28,396
But you can't stop trying.
131
00:11:28,563 --> 00:11:33,943
Triumph is not about never failing,
but about never giving up.
132
00:11:35,570 --> 00:11:39,240
No matter what may come,
we'll be always here for you.
133
00:11:40,533 --> 00:11:42,160
Always.
134
00:11:47,040 --> 00:11:48,750
[laughs]
135
00:11:55,632 --> 00:11:59,636
-Good morning, grandpa!
-Good morning, my beloved granddaughter.
136
00:11:59,803 --> 00:12:02,389
-Are you okay?
-Yes, okay. And you?
137
00:12:02,555 --> 00:12:04,015
What's that?
138
00:12:05,433 --> 00:12:07,143
Well, I...
139
00:12:08,144 --> 00:12:12,482
Last night, I finally had the courage
to go into Sharon's room.
140
00:12:13,483 --> 00:12:16,152
Don't worry, I'm fine. [laughs]
141
00:12:16,319 --> 00:12:20,657
-I found these pictures. Look.
-Let me see.
142
00:12:20,824 --> 00:12:22,075
[sighs knowingly]
143
00:12:25,161 --> 00:12:29,791
-Do you know who they are?
-[laughs] Of course I do.
144
00:12:29,958 --> 00:12:33,128
Ernestina and Samuel Builder,
my grandparents.
145
00:12:33,294 --> 00:12:36,047
Lili and Sharon's great-grandparents.
146
00:12:36,214 --> 00:12:40,218
Wait, so they are
my great-great-grandparents?
147
00:12:40,385 --> 00:12:42,429
[laughs] Yes, exactly.
148
00:12:42,595 --> 00:12:45,473
[sighs]
They were two wonderful human beings.
149
00:12:45,640 --> 00:12:47,809
They had patience, I was a terrible boy.
150
00:12:47,976 --> 00:12:51,104
-I used to get into trouble all the time.
-[both laugh]
151
00:12:51,271 --> 00:12:55,108
Well, then you haven't changed so much.
[giggles]
152
00:12:56,860 --> 00:12:58,319
What's wrong?
153
00:12:59,571 --> 00:13:03,033
I'm happy that you're doing some research
about your past, but...
154
00:13:03,199 --> 00:13:07,537
I think it's not right
to invade Sharon's privacy.
155
00:13:08,538 --> 00:13:11,750
I know, but I didn't rummage
in her drawers.
156
00:13:11,916 --> 00:13:15,962
-These were on her dressing table.
-What about that picture?
157
00:13:16,129 --> 00:13:20,467
It's a picture of Berni.
There's a date written on the back.
158
00:13:22,052 --> 00:13:23,219
[sighs happily]
159
00:13:24,387 --> 00:13:29,184
This was a very special date
for your parents.
160
00:13:29,351 --> 00:13:30,643
Why?
161
00:13:31,644 --> 00:13:36,358
Their wedding anniversary.
They had been together for one year.
162
00:13:36,524 --> 00:13:40,945
Lili loved parties as much as I do.
We had so much fun.
163
00:13:41,112 --> 00:13:43,615
No wonder she's smiling from ear to ear.
164
00:13:43,782 --> 00:13:48,411
Well, this smile was not brought on
by the celebration...
165
00:13:48,578 --> 00:13:51,873
-...but because of something else.
-Like what?
166
00:13:52,040 --> 00:13:55,794
This would be
the most important day in Berni's life.
167
00:13:55,960 --> 00:13:58,588
Tell me, don't be so mysterious.
168
00:13:58,755 --> 00:14:01,758
Lili told him they were going to have
a baby.
169
00:14:01,925 --> 00:14:05,261
She was pregnant with you.
170
00:14:05,428 --> 00:14:06,888
Really?
171
00:14:11,976 --> 00:14:13,144
Good morning.
172
00:14:15,814 --> 00:14:17,482
Have you already had breakfast?
173
00:14:17,649 --> 00:14:20,568
No, not yet.
174
00:14:20,735 --> 00:14:26,032
Grandpa was telling me
a beautiful story about Lili and Berni.
175
00:14:27,075 --> 00:14:30,036
-I love listening to you.
-And I love telling you.
176
00:14:30,203 --> 00:14:35,750
Remembering them
is a way of having them with us.
177
00:14:42,507 --> 00:14:44,759
Miguel, why that face?
178
00:14:44,926 --> 00:14:49,848
I was just thinking about
what Ana said about Rey.
179
00:14:51,975 --> 00:14:54,811
Why? You distrust him too?
180
00:14:54,978 --> 00:14:58,690
No. I really think Rey has changed.
181
00:14:58,857 --> 00:15:02,068
He's like a different person
since he arrived at this house.
182
00:15:02,235 --> 00:15:06,531
I don't distrust him,
and I don't think he would harm us.
183
00:15:06,698 --> 00:15:09,492
I totally agree.
184
00:15:09,659 --> 00:15:14,289
Rey risked everything
and confronted my daughter to help me.
185
00:15:14,456 --> 00:15:19,210
She locked me up in that place.
If it weren't for Rey...
186
00:15:19,377 --> 00:15:21,004
I would be still there.
187
00:15:23,715 --> 00:15:27,260
-Except...
-Except what?
188
00:15:27,427 --> 00:15:30,930
Well, you know Rey is dating Maggie.
189
00:15:32,223 --> 00:15:38,438
-What does she have to do with it?
-[Alfredo] Could Maggie influence Rey?
190
00:15:40,648 --> 00:15:46,571
-Do you not trust Maggie?
-Well, she seems to be a good girl, but...
191
00:15:46,738 --> 00:15:48,823
...we don't know her well.
192
00:15:48,990 --> 00:15:52,619
[Miguel] Mr. Alfredo, you may be right.
193
00:15:52,786 --> 00:15:55,038
We don't know much about her.
194
00:15:55,205 --> 00:16:00,460
Wait, do you think Maggie is involved
in the paintings' forgery?
195
00:16:11,388 --> 00:16:13,765
Do you really think she's involved?
196
00:16:15,225 --> 00:16:19,729
Not exactly,
but we can't dismiss any possibility.
197
00:16:20,980 --> 00:16:24,401
[Mónica] Oh, it would be a shame,
because I like her.
198
00:16:24,567 --> 00:16:27,946
We all like her, but...
199
00:16:28,113 --> 00:16:31,032
-...you never know.
-That's true.
200
00:16:31,199 --> 00:16:35,370
Maybe we should keep a closer eye on her
201
00:16:35,537 --> 00:16:38,456
so we can all live peacefully,
don't you think?
202
00:16:48,800 --> 00:16:51,594
[Ada singing]
203
00:17:24,669 --> 00:17:28,923
[both singing together]
204
00:18:00,914 --> 00:18:04,918
-I love to sing with you.
-Me too, really.
205
00:18:05,085 --> 00:18:09,005
-You know, last night I had a dream.
-Really?
206
00:18:09,172 --> 00:18:12,467
-What did you dream?
-It was about our romantic date.
207
00:18:12,634 --> 00:18:13,968
[laughs]
208
00:18:14,135 --> 00:18:18,223
-What happened then?
-We were gazing at the sunset
209
00:18:18,390 --> 00:18:22,686
-and time stood still, you know?
-Sure.
210
00:18:22,852 --> 00:18:27,565
-Like everything stopped.
-Exactly. Then I thought:
211
00:18:27,732 --> 00:18:32,570
-"Is it my imagination?"
-Maybe all this is a dream.
212
00:18:32,737 --> 00:18:37,158
Don't say that! This is the realest thing
that ever happened to me. [laughs]
213
00:18:38,243 --> 00:18:41,538
I wish you could be always with me.
214
00:18:41,705 --> 00:18:45,500
[sighs] That is so cute, but I have to go.
215
00:18:45,667 --> 00:18:51,965
-This is a unique opportunity for me.
-I know. You will do great.
216
00:18:52,132 --> 00:18:55,510
If you sing so emotionally,
everybody will be mesmerized.
217
00:18:55,677 --> 00:19:00,807
I don't think I'll be able to sing
like this, as you're my inspiration.
218
00:19:00,974 --> 00:19:04,102
Then I'll give you a picture
so you can have it on stage.
219
00:19:04,269 --> 00:19:08,356
-Then you'll remember me.
-[laughs] I want the real Nico.
220
00:19:09,357 --> 00:19:11,317
I will miss you so much.
221
00:19:13,069 --> 00:19:14,904
I wish you never had to leave.
222
00:19:15,947 --> 00:19:20,368
But I'm happy because you're going
to sing and fulfill your dreams.
223
00:19:20,535 --> 00:19:25,707
-That's the best thing.
-I want to see what destiny brings for me,
224
00:19:25,874 --> 00:19:29,753
-to know new people and places...
-Yeah.
225
00:19:29,919 --> 00:19:33,340
-You'll discover things step-by-step.
-Yes.
226
00:19:34,674 --> 00:19:37,218
Why are you looking at me like that?
227
00:19:37,385 --> 00:19:39,471
I've just had an idea.
228
00:19:40,889 --> 00:19:42,724
-Come with me.
-What?
229
00:19:42,891 --> 00:19:48,521
Imagine you and me together in New York,
achieving our dreams, singing together!
230
00:19:48,688 --> 00:19:51,358
You want me to leave everything
to go to New York?
231
00:19:52,692 --> 00:19:54,569
I don't think that's right.
232
00:20:04,829 --> 00:20:08,792
-What happened?
-No news about the audition.
233
00:20:10,710 --> 00:20:12,170
[gasps]
234
00:20:12,337 --> 00:20:16,091
-So we're not selected?
-No, it has nothing to do with us.
235
00:20:16,257 --> 00:20:19,260
Girls, Gary kicked
the Red Sharks out of the Roller.
236
00:20:19,427 --> 00:20:23,056
-What?
-Yes, he just posted it.
237
00:20:23,223 --> 00:20:27,602
That's impossible. So they aren't
allowed to use the rink anymore?
238
00:20:27,769 --> 00:20:29,854
He says they are not his team anymore.
239
00:20:30,021 --> 00:20:34,442
So the Roller
doesn't have an official team now?
240
00:20:34,609 --> 00:20:39,406
-That's crazy!
-Ámbar won't sit back and do nothing.
241
00:20:39,572 --> 00:20:43,368
She's just posted this:
"Triumph is not about never failing,
242
00:20:43,535 --> 00:20:45,995
but about never giving up."
243
00:20:48,832 --> 00:20:50,667
I can't believe it.
244
00:20:51,710 --> 00:20:54,879
[music plays]
245
00:21:17,027 --> 00:21:20,447
Guys, this training was great.
246
00:21:20,613 --> 00:21:24,826
We need to show them what we can do,
more than ever.
247
00:21:24,993 --> 00:21:27,328
I won't accept what Gary said.
248
00:21:27,495 --> 00:21:31,958
One day the Red Sharks are the best team
in the world and then he kicks us out?
249
00:21:32,125 --> 00:21:35,795
It's so unfair,
but he might change his mind.
250
00:21:35,962 --> 00:21:41,509
If so, using the rink without
his permission may bring us trouble.
251
00:21:41,676 --> 00:21:45,513
-Since when are you a coward?
-I'm just being cautious.
252
00:21:45,680 --> 00:21:51,353
Listen, if we have at least one chance
to be Red Sharks again, we must try.
253
00:21:51,519 --> 00:21:55,982
Why do you insist on staying with Gary
after how he treated us?
254
00:21:56,149 --> 00:22:01,279
I'm not interested in going back with him.
We're bigger than the Red Sharks.
255
00:22:01,446 --> 00:22:06,785
We're Ámbar, Benicio, Ramiro and Emilia.
We can form a team without any help.
256
00:22:06,951 --> 00:22:09,746
-Do you agree with me?
-Sure.
257
00:22:09,913 --> 00:22:14,918
No, Ámbar, Benicio and Emilia.
We sacrificed a lot to be a Red Shark.
258
00:22:15,085 --> 00:22:17,504
I think someone became Gary's friend.
259
00:22:17,671 --> 00:22:21,466
You understand nothing.
260
00:22:21,633 --> 00:22:24,803
What are we going to do
if we are not Red Sharks anymore?
261
00:22:24,969 --> 00:22:28,932
Gary won't forbid anything. We won't ask
for permission to use the rink.
262
00:22:29,099 --> 00:22:31,810
You love to pass through
and hear everything?
263
00:22:31,976 --> 00:22:35,563
Yeah, I heard everything. But why tell me?
264
00:22:35,730 --> 00:22:40,151
Gary didn't tell me you couldn't use
the rink.
265
00:22:41,361 --> 00:22:44,155
I think he doesn't care.
266
00:22:44,322 --> 00:22:48,076
[Ámbar] That's good then!
267
00:22:48,243 --> 00:22:51,371
I won't leave
when his new team wants to practice.
268
00:22:54,833 --> 00:22:57,669
Ana, listen! Stop!
269
00:22:57,836 --> 00:23:02,007
-Are you training for a marathon?
-I'm running from you! Leave me alone!
270
00:23:02,173 --> 00:23:06,011
Won't you listen to me?
It's difficult to follow you!
271
00:23:06,177 --> 00:23:09,806
-Good, so you should give up.
-No! Stop.
272
00:23:09,973 --> 00:23:13,143
-Listen to me. I won't bother you again.
-Okay.
273
00:23:13,309 --> 00:23:16,855
But I'm warning you,
I won't change my mind.
274
00:23:17,022 --> 00:23:19,941
Are you crazy? That's what you had to say?
275
00:23:20,108 --> 00:23:24,154
I'm mad about you!
A kiss is the proof of my feelings.
276
00:23:24,320 --> 00:23:28,867
Listen, that's the proof of my feelings.
277
00:23:30,118 --> 00:23:33,580
Did your feelings change so quickly?
278
00:23:33,747 --> 00:23:35,874
I have feelings for you too.
279
00:23:36,041 --> 00:23:41,004
Rage! You lied to me. You said your name
was César, but you're Gary López.
280
00:23:41,171 --> 00:23:44,507
Rage because of how you treated
my daughter and Juliana.
281
00:23:44,674 --> 00:23:49,137
I fell in love with César, not Gary López.
César doesn't exist!
282
00:23:51,598 --> 00:23:54,517
[Gary] I... [sighs]
283
00:23:59,939 --> 00:24:04,069
It's a special lemonade.
If you don't like it, blame Pedro.
284
00:24:04,235 --> 00:24:05,945
Enjoy it. [laughs]
285
00:24:09,574 --> 00:24:12,410
Hi, Felipe. Welcome to Jam & Roller.
286
00:24:12,577 --> 00:24:15,789
Hi, guys. I'm looking for a girl
named Luna. Do you know her?
287
00:24:15,955 --> 00:24:20,627
-Sure. Luna is my best friend.
-I'd like to speak with her. Where is she?
288
00:24:20,794 --> 00:24:25,131
She's always here. But she's not here
right now, but she's on her way.
289
00:24:25,298 --> 00:24:29,719
-Well, you can...
-I can text her.
290
00:24:29,886 --> 00:24:34,516
-We can offer you a juice in the meantime.
-Thanks but I'm in a hurry.
291
00:24:34,683 --> 00:24:38,687
Uh, I'll give you my phone number
and you tell her to call me.
292
00:24:38,853 --> 00:24:41,356
-[Felipe] I'll give you my card.
-Of course.
293
00:24:41,523 --> 00:24:44,734
-Sorry...
-I'll get a notebook.
294
00:24:44,901 --> 00:24:48,279
Which color do you prefer?
We have plenty of notebooks.
295
00:24:48,446 --> 00:24:55,286
-Here you are.
-Tell her to call me as soon as she can.
296
00:24:55,453 --> 00:24:59,249
-It's nice to have you here.
-Thank you. Bye.
297
00:24:59,416 --> 00:25:03,461
-Thanks.
-You were at the event the other day.
298
00:25:03,628 --> 00:25:08,299
-Yes, I helped out with the sound.
-I skated.
299
00:25:08,466 --> 00:25:11,678
Congrats. What you do is amazing.
You have a great team.
300
00:25:11,845 --> 00:25:15,015
-It's clear that you enjoy doing it.
-Thank you.
301
00:25:15,181 --> 00:25:17,517
Coming from you,
that's the best compliment.
302
00:25:17,684 --> 00:25:20,186
-I know your whole career.
-Thank you.
303
00:25:20,353 --> 00:25:24,566
-You're the best. We'll tell our team.
-Thank you. Have a nice day.
304
00:25:24,733 --> 00:25:27,152
-[Simón] You're always welcome!
-Thank you.
305
00:25:29,070 --> 00:25:32,824
-Felipe Mendevilla at the Jam & Roller.
-And he congratulated us!
306
00:25:32,991 --> 00:25:34,200
[both laugh happily]
307
00:25:34,367 --> 00:25:35,493
[Simón] Hey...
308
00:25:37,579 --> 00:25:40,540
-why would he be looking for Luna?
-I don't know.
309
00:25:40,707 --> 00:25:42,917
But we must keep this.
310
00:25:47,922 --> 00:25:51,801
How come Felipe has spoken
with the Roller team and not with us?
311
00:25:51,968 --> 00:25:55,138
Don't worry, this will change very soon.
312
00:26:06,983 --> 00:26:12,072
-What are you doing?
-Do you want me to film you for Ja Jazmín?
313
00:26:13,448 --> 00:26:15,700
I don't think that's a good idea.
314
00:26:15,867 --> 00:26:19,996
Don't worry, if you get tangled-up
or go blank, I can edit the video.
315
00:26:20,163 --> 00:26:24,042
I am a genius, I can do magic.
Anyway, it was just an idea.
316
00:26:24,209 --> 00:26:28,004
-I don't mean that you need it.
-Jazmín, I'm fine.
317
00:26:28,171 --> 00:26:30,799
-You wouldn't have to edit anything.
-No notes?
318
00:26:30,965 --> 00:26:33,635
I told you the other day,
I don't want any notes.
319
00:26:33,802 --> 00:26:37,972
The other day is past.
Today is today, live in the present.
320
00:26:38,139 --> 00:26:40,350
I'd rather live in it without notes.
321
00:26:40,517 --> 00:26:45,480
Are you sure? My channel would launch you
to stardom, with no falling down.
322
00:26:45,647 --> 00:26:48,066
There are no fences there. [laughs]
323
00:26:48,233 --> 00:26:50,777
I was joking, sorry.
324
00:26:50,944 --> 00:26:54,364
I'm glad you are okay
and I'm sure Luna is happy too.
325
00:26:55,573 --> 00:26:59,703
-What does Luna have to do with this?
-She's affected by what happened to you.
326
00:26:59,869 --> 00:27:01,579
She feels very guilty.
327
00:27:04,249 --> 00:27:09,462
-Victoria is doing everything wrong.
-Calm down, I don't understand you.
328
00:27:09,629 --> 00:27:13,133
-Is it about the money?
-No. Alfredo and the Valentes suspect me.
329
00:27:14,217 --> 00:27:16,803
-What do you mean?
-I heard them.
330
00:27:16,970 --> 00:27:20,181
They want to "keep an eye on me".
Don't you realize?
331
00:27:20,348 --> 00:27:22,559
They're after me.
332
00:27:22,726 --> 00:27:26,312
Then you'd better stop wearing
those Albertos or they'll catch you.
333
00:27:26,479 --> 00:27:31,317
You never joke and you do it now?
My future is on the ropes, is that funny?
334
00:27:31,484 --> 00:27:33,903
Sorry, I didn't mean to offend you.
335
00:27:35,613 --> 00:27:40,243
-Maybe you misheard it.
-Right, I'm always wrong.
336
00:27:40,410 --> 00:27:43,246
If Victoria said so,
you would believe her.
337
00:27:43,413 --> 00:27:45,623
You're mixing apples and oranges.
338
00:27:45,790 --> 00:27:48,293
She does things wrong,
I pay the consequences!
339
00:27:48,460 --> 00:27:50,545
Lower your voice. They'll hear us.
340
00:27:51,588 --> 00:27:53,381
The Valentes have no proof.
341
00:27:54,382 --> 00:27:56,259
What if they find it?
342
00:27:58,136 --> 00:28:00,305
-I need to do something.
-Yes, calm down.
343
00:28:00,472 --> 00:28:04,225
-You have to calm down.
-You are a terrible adviser.
344
00:28:04,392 --> 00:28:06,853
Why did you call me then?
345
00:28:10,065 --> 00:28:12,442
You're not thinking
of giving away Victoria?
346
00:28:13,693 --> 00:28:16,237
Maggie, that's a betrayal.
347
00:28:16,404 --> 00:28:18,698
You could end up with nothing.
348
00:28:21,201 --> 00:28:25,997
I don't know what I'm going to do.
But if I fall...
349
00:28:26,164 --> 00:28:28,083
...everybody goes down with me.
350
00:28:29,376 --> 00:28:31,086
Maggie...
351
00:28:42,263 --> 00:28:44,766
-We're in!
-[Yam] What?
352
00:28:44,933 --> 00:28:46,893
-The audition!
-[Yam] The two of us?
353
00:28:47,060 --> 00:28:49,646
Of course! We attended together!
[both cheer]
354
00:28:49,813 --> 00:28:54,109
-[Yam] That's great!
-Congratulations! You got in!
355
00:28:54,275 --> 00:28:58,029
Not yet.
We have to attend a solo audition.
356
00:28:58,196 --> 00:29:02,701
-We can choose the discipline. I'll sing.
-[Jim] And I'll dance.
357
00:29:02,867 --> 00:29:05,870
Nice! And now we can focus on the band!
358
00:29:06,037 --> 00:29:10,166
-Not yet.
-We need to focus on the audition.
359
00:29:10,333 --> 00:29:14,379
We can rehearse now that the four of us
are here and then you focus on that.
360
00:29:14,546 --> 00:29:17,549
We have to finish
some homework for the Blake.
361
00:29:17,716 --> 00:29:19,843
Okay... tomorrow?
362
00:29:20,010 --> 00:29:23,346
Delfi, we have to finish many things
before the audition.
363
00:29:24,222 --> 00:29:28,393
-How cool! [squeals happily]
-Jazmín!
364
00:29:28,560 --> 00:29:31,062
-[Delfi] We can rehearse in the meantime.
-Who?
365
00:29:31,229 --> 00:29:33,606
Us. You and me. Who else?
366
00:29:33,773 --> 00:29:38,611
-Delfi, I can't.
-How come? You have an audition too?
367
00:29:38,778 --> 00:29:41,489
No, but I'm really busy with Ja Jazmín.
368
00:29:41,656 --> 00:29:46,244
I need to find someone to interview.
I asked Matteo for a note and he said no.
369
00:29:46,411 --> 00:29:48,038
I run the Fab & Chic too.
370
00:29:48,204 --> 00:29:51,458
-We can spare some time to rehearse.
-Look how you're doing.
371
00:29:51,624 --> 00:29:54,252
Jazmín, the band is important too.
372
00:29:54,419 --> 00:29:59,090
I already prepared a note for the band
and it was useless. I need another.
373
00:30:09,517 --> 00:30:11,519
Done. I copied Felipe's handwriting.
374
00:30:11,686 --> 00:30:15,190
-Perfect. I'm going to the rink.
-Go. Let me see.
375
00:30:19,235 --> 00:30:21,404
That's good.
376
00:30:21,571 --> 00:30:24,741
No, I'll deal with him. Take this.
377
00:30:29,454 --> 00:30:32,040
Hey, Simón, what's up?
Someone's looking for you.
378
00:30:32,207 --> 00:30:35,335
-[Simón] Who?
-I don't know. I think it was a woman.
379
00:30:35,502 --> 00:30:37,671
Can you come with me?
380
00:30:47,597 --> 00:30:49,683
What are you doing there?
381
00:30:57,691 --> 00:30:59,651
What are you doing there?
382
00:30:59,818 --> 00:31:03,071
Don't say you work at the cafeteria...
383
00:31:03,238 --> 00:31:07,200
No, but it seems that the employees
have other matters to attend to.
384
00:31:07,367 --> 00:31:09,911
So I'm serving myself.
385
00:31:11,538 --> 00:31:13,498
I needed some sugar.
386
00:31:14,666 --> 00:31:16,543
How picky!
387
00:31:18,294 --> 00:31:20,880
-Ah, Simón!
-Luna, where were you?
388
00:31:21,047 --> 00:31:23,842
What do you mean?
I usually come at this time.
389
00:31:24,009 --> 00:31:27,053
You had to come earlier
because I have a big surprise.
390
00:31:27,220 --> 00:31:30,223
Why do you look so happy?
391
00:31:30,390 --> 00:31:34,269
-Like, "happy birthday, Luna!"
-It's even better than that.
392
00:31:35,270 --> 00:31:38,023
-Are you ready?
-Yeah, tell me now.
393
00:31:38,189 --> 00:31:41,151
Felipe Mendevilla came here
to speak with someone.
394
00:31:41,317 --> 00:31:44,404
-How cool!
-That person is... Luna Valente.
395
00:31:44,571 --> 00:31:47,657
-No...
-She has pretty eyes,
396
00:31:47,824 --> 00:31:50,326
-she's usually around here...
-Simón, wait.
397
00:31:50,493 --> 00:31:53,663
-No, that's not true.
-He came to see you!
398
00:31:53,830 --> 00:31:56,499
-Simón, you're fooling me!
-No, I'm not!
399
00:31:56,666 --> 00:31:59,544
-Do I look like I'm joking?
-A little bit.
400
00:31:59,711 --> 00:32:02,714
-Are you serious?
-Not just that. Turn around.
401
00:32:03,840 --> 00:32:06,217
Look at the phone.
There's a note beneath.
402
00:32:06,384 --> 00:32:10,805
He left his phone number
so you can call him.
403
00:32:10,972 --> 00:32:14,976
-Go ahead.
-I'm calling him. Let's see what he wants.
404
00:32:16,728 --> 00:32:20,357
-I'm nervous.
-Be formal: "Mister... good afternoon...
405
00:32:20,523 --> 00:32:22,859
...it's Luna." Smoothly.
406
00:32:23,026 --> 00:32:27,280
-Breathe, be calm.
-What is he going to say?
407
00:32:27,447 --> 00:32:29,282
I don't know.
408
00:32:29,449 --> 00:32:32,994
You know what you have to say, right?
409
00:32:33,161 --> 00:32:36,331
-If you do it, I'll give you the wheels.
-Totally.
410
00:32:37,332 --> 00:32:39,584
I told you, this is not right.
411
00:32:39,751 --> 00:32:41,544
-Do you have a better idea?
-No.
412
00:32:41,711 --> 00:32:44,798
But destroying the Roller team
doesn't help us.
413
00:32:44,964 --> 00:32:48,468
Look, you don't know that,
so you'd better shut up.
414
00:32:48,635 --> 00:32:50,553
-[phone ringing]
-Here it is.
415
00:33:00,522 --> 00:33:04,693
-Hello?
-Hi, is this Felipe Mendevilla's phone?
416
00:33:04,859 --> 00:33:06,820
Yes, I'm his secretary.
417
00:33:06,986 --> 00:33:09,614
Could I speak with him? It's Luna Valente.
418
00:33:09,781 --> 00:33:11,700
I'm afraid he's away on a trip.
419
00:33:11,866 --> 00:33:15,662
But he asked me to call him.
420
00:33:15,829 --> 00:33:18,164
He came to the Roller
and tried to find me.
421
00:33:18,331 --> 00:33:21,543
-How come he's traveling?
-It was unexpected.
422
00:33:21,710 --> 00:33:24,045
He had to travel to attend a presentation.
423
00:33:24,212 --> 00:33:27,257
Sorry, but when will he be back?
424
00:33:27,424 --> 00:33:31,386
-In two weeks.
-[Luna] In two weeks?
425
00:33:32,387 --> 00:33:36,016
Is there any other way to reach him?
426
00:33:36,182 --> 00:33:39,352
That's impossible.
Felipe will call you when he's back.
427
00:33:39,519 --> 00:33:44,899
[sighs] Okay then... Thank you. Bye.
428
00:33:50,655 --> 00:33:52,866
-Very good.
-Where's my stuff?
429
00:33:53,033 --> 00:33:56,661
-You earned it.
-Thanks.
430
00:34:01,958 --> 00:34:05,128
His secretary said he's away on a trip.
431
00:34:05,295 --> 00:34:07,130
All of a sudden.
432
00:34:07,297 --> 00:34:10,425
-I'm jinxed.
-[Simón] No...
433
00:34:10,592 --> 00:34:13,553
-Don't say that. How long will he be away?
-Two weeks.
434
00:34:13,720 --> 00:34:16,973
Two weeks is nothing.
They will fly by, you'll see.
435
00:34:17,140 --> 00:34:22,103
Nothing?
Two weeks is like two years for me!
436
00:34:22,270 --> 00:34:26,441
That's too much. I don't know what to do.
[sighs]
437
00:34:31,821 --> 00:34:34,991
Everything went perfectly,
just as we planned.
438
00:34:35,158 --> 00:34:38,578
-Luna's lost her chance of a lifetime.
-Oh, no!
439
00:34:38,745 --> 00:34:42,415
My poor cousin! Don't say that.
We shouldn't be so mean.
440
00:34:42,582 --> 00:34:44,793
And what now?
441
00:34:44,959 --> 00:34:48,546
We have to think
what we'll tell her in two weeks.
442
00:34:48,713 --> 00:34:52,300
We still have two weeks.
We'll come up with something.
443
00:34:58,515 --> 00:35:00,809
Very nice! I love it!
444
00:35:00,975 --> 00:35:03,561
-We're improving.
-Yes, we complement each other.
445
00:35:03,728 --> 00:35:05,438
-Can we sit?
-Okay.
446
00:35:06,898 --> 00:35:11,903
-I hope we'll keep on singing together.
-Of course. This is just the beginning.
447
00:35:12,070 --> 00:35:14,698
-You're already leaving.
-I told you to come.
448
00:35:15,699 --> 00:35:20,370
-Do you really mean that?
-Sure! How could I be joking?
449
00:35:20,537 --> 00:35:23,415
Come. I'd love to have you
as my route partner,
450
00:35:23,581 --> 00:35:25,542
to pave the way together.
451
00:35:25,709 --> 00:35:30,213
-I like you so much.
-I like you too. But we're going too fast.
452
00:35:31,339 --> 00:35:36,594
-So you meant it.
-I did! Do you need me to say it formally?
453
00:35:36,761 --> 00:35:40,473
Mr. Nicolás, do you want to come
with me to New York? Thank you.
454
00:35:41,474 --> 00:35:45,186
-I'm worried about the future of the band.
-Is that a no?
455
00:35:45,353 --> 00:35:48,440
-It's not a no.
-Is it a yes?
456
00:35:48,606 --> 00:35:51,568
Nico, we have to talk.
457
00:35:52,569 --> 00:35:55,196
-Yes, uncle...
-Just the two of us.
458
00:35:56,364 --> 00:36:00,076
Fine. Don't forget to give me an answer.
Think about it.
459
00:36:02,829 --> 00:36:05,582
-Right.
-What's wrong?
460
00:36:05,749 --> 00:36:09,961
I want you to gather the Roller people.
I must tell you something important.
461
00:36:22,599 --> 00:36:24,809
Sorry, I didn't mean to interrupt.
462
00:36:24,976 --> 00:36:28,271
Don't worry. It didn't sound good anyway.
463
00:36:28,480 --> 00:36:33,526
-Don't be such a liar! It sounded awesome!
-You're just saying that to cheer me up.
464
00:36:33,693 --> 00:36:36,821
No, I mean it. It sounded lovely.
465
00:36:36,988 --> 00:36:41,117
-I don't believe you.
-You should! I'd never lie to you.
466
00:36:41,284 --> 00:36:46,414
I know. And I know you always have
good intentions.
467
00:36:49,084 --> 00:36:51,711
I don't know what you think, but...
468
00:36:52,712 --> 00:36:55,131
I wanted to know how you're feeling.
469
00:36:56,132 --> 00:36:58,760
I'm fine. I'm feeling better.
470
00:36:58,927 --> 00:37:01,221
Good. I'm happy to hear that.
471
00:37:02,847 --> 00:37:06,476
You know you can count on me
for anything, right?
472
00:37:06,643 --> 00:37:10,730
-I know. Thank you.
-You're welcome.
473
00:37:12,023 --> 00:37:15,110
Why are you rehearsing in here?
474
00:37:15,276 --> 00:37:19,197
I wanted to be alone
and find my connection with the music.
475
00:37:19,364 --> 00:37:22,909
Wouldn't it be better
to rehearse on stage, maybe?
476
00:37:23,076 --> 00:37:27,997
I wouldn't be alone.
There're always people interrupting.
477
00:37:28,164 --> 00:37:30,625
That's a hint,
"Luna, you can leave, thanks."
478
00:37:30,792 --> 00:37:33,336
Hey, I didn't mean that.
479
00:37:34,546 --> 00:37:36,631
Are you sure you're okay?
480
00:37:37,632 --> 00:37:41,344
Yeah, you don't have to worry about me.
481
00:37:42,512 --> 00:37:46,683
-Why do you say that?
-I don't want you to feel...
482
00:37:46,850 --> 00:37:50,145
Guys, sorry. Gary want to speak
with the Roller team.
483
00:37:50,311 --> 00:37:53,773
-What does he want now?
-I don't know, but it seems to be urgent.
484
00:37:54,774 --> 00:37:58,361
-Okay. I'll talk to you later.
-Sure.
485
00:38:00,280 --> 00:38:03,241
-What's up with Luna?
-Everything's fine.
486
00:38:03,408 --> 00:38:07,120
-She was just worried about me.
-That's all?
487
00:38:08,705 --> 00:38:10,582
Come on, Matteo, they're waiting.
488
00:38:19,341 --> 00:38:22,260
I loved what you did with Felipe's number.
489
00:38:22,427 --> 00:38:26,014
-I forgot what you're capable of.
-You're my inspiration.
490
00:38:26,181 --> 00:38:28,808
I loved what you said at the rink.
491
00:38:28,975 --> 00:38:31,478
-"Nobody will defeat us."
-Never.
492
00:38:31,644 --> 00:38:34,189
If we're together, we're unstoppable.
493
00:38:35,190 --> 00:38:39,277
Excuse me, are you suggesting
that we should associate again?
494
00:38:39,444 --> 00:38:42,197
Why not? Think about it.
495
00:38:42,364 --> 00:38:46,201
-We'd be invincible.
-We're a team with Emilia and Ramiro.
496
00:38:46,368 --> 00:38:49,871
[scoffs] They don't count. Ramiro is weak.
497
00:38:50,038 --> 00:38:53,833
-He always ends up supporting the Roller.
-That's true.
498
00:38:54,000 --> 00:38:58,088
-What about Emilia?
-You saw what happened to her and Matteo.
499
00:38:58,254 --> 00:39:01,466
She's impulsive, she comes off badly.
500
00:39:02,467 --> 00:39:05,470
How strange that you say that!
I thought you liked her.
501
00:39:05,637 --> 00:39:08,473
-Who? Emilia?
-Yes.
502
00:39:08,640 --> 00:39:10,934
You've been spending
so much time together.
503
00:39:11,101 --> 00:39:14,854
[laughs] Why are you interested
in the time we spend together?
504
00:39:15,021 --> 00:39:18,566
Don't answer a question
with another question.
505
00:39:18,733 --> 00:39:21,695
Let's just say I prefer smarter girls.
506
00:39:21,861 --> 00:39:25,865
Those who are never afraid
and take risks to get what they want.
507
00:39:27,409 --> 00:39:29,828
Do you know any girl like that?
508
00:39:29,994 --> 00:39:33,164
-Not at all.
-You don't?
509
00:39:34,374 --> 00:39:38,086
-Do you like anyone?
-No, I don't.
510
00:39:38,253 --> 00:39:39,462
Are you sure?
511
00:39:47,137 --> 00:39:50,348
What does Gary want us for?
512
00:39:50,515 --> 00:39:53,977
Whatever it is,
he won't take us out of the rink.
513
00:39:54,144 --> 00:39:56,396
-We're a team.
-I'm not so sure.
514
00:39:56,521 --> 00:39:59,315
Gary's decisions
have been terrible lately.
515
00:39:59,482 --> 00:40:03,069
After what happened with Juliana,
I don't trust him.
516
00:40:03,236 --> 00:40:05,572
-Hello!
-[Matteo] Hi.
517
00:40:05,739 --> 00:40:10,160
-What do you want now?
-Well...
518
00:40:10,326 --> 00:40:14,497
First, change those panicked faces,
I have a proposal you'll love.
519
00:40:14,664 --> 00:40:18,668
-We're not in the mood for your jokes.
-First, I'm not joking.
520
00:40:18,835 --> 00:40:20,545
Second, I have no time to lose.
521
00:40:20,712 --> 00:40:24,090
-Whatever it is, we will do something...
-Well, well, well...
522
00:40:24,257 --> 00:40:27,469
Don't get ahead of yourself.
You haven't heard my offer yet.
523
00:40:27,635 --> 00:40:31,222
-We're listening.
-I'm offering you...
524
00:40:31,389 --> 00:40:33,892
...to be the Red Shark's starting team.
525
00:40:34,934 --> 00:40:36,895
-What do you say?
-What?
526
00:40:44,944 --> 00:40:48,782
-I don't want to accept--
-Forgive the intrusion, Luna.
527
00:40:48,948 --> 00:40:52,744
I don't need an answer now.
You can discuss and we'll talk tomorrow.
528
00:40:52,911 --> 00:40:55,789
It caught us by surprise too.
529
00:40:55,955 --> 00:40:58,416
If we accept,
we would be the new Red Sharks.
530
00:40:58,583 --> 00:41:00,960
[Ámbar]
You'd better not accept that offer.
531
00:41:02,003 --> 00:41:04,714
You and Luna are made for each other.
532
00:41:04,881 --> 00:41:07,842
You must fix things.
Otherwise you could lose her.
533
00:41:08,885 --> 00:41:14,432
-Is that what you want?
-You're so sweet, thinking of everyone.
534
00:41:14,599 --> 00:41:15,975
I think of you too.
535
00:41:16,142 --> 00:41:19,521
Why don't you start thinking
about traveling the world together?
536
00:41:19,688 --> 00:41:22,899
Is there a way to track my daughter down?
537
00:41:23,066 --> 00:41:25,610
Do you think Sharon is back from Mexico?
538
00:41:25,777 --> 00:41:29,614
I think I saw her,
but I'm not completely sure.
539
00:41:29,781 --> 00:41:34,119
What are you looking for in my room?
Are you sure of what you're doing?
540
00:41:37,163 --> 00:41:38,248
[Luna gasps]
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
541
00:41:39,305 --> 00:42:39,680
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-