1 00:00:03,712 --> 00:00:07,215 -Did you see that? -Did he forget the lyrics? 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,009 It's not the first time. 3 00:00:09,175 --> 00:00:13,013 Nico, I just want us to do what makes us happy. 4 00:00:13,179 --> 00:00:16,975 Right now, there's one thing that would make me really happy. 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,479 If Matteo had something serious, doctors would have found it. 6 00:00:21,646 --> 00:00:25,442 That would be terrible for him. He'd say goodbye to his musical career. 7 00:00:26,609 --> 00:00:30,363 I don't get you, Rey. Whose side are you on? Mine or Victoria's? 8 00:00:30,530 --> 00:00:34,909 As soon as we find a coach and can use the rink, you'll see what we can do. 9 00:00:35,076 --> 00:00:38,329 -Emilia, you don't understand. -What do you mean? 10 00:00:38,496 --> 00:00:42,667 There're no more opportunities. You're out of the Red Shark Team. 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,628 [Rey] Luna asked for the key. She'll go in soon. 12 00:00:45,795 --> 00:00:49,174 [Sharon] Great, I'm happy to hear that. They will fall soon. 13 00:00:51,843 --> 00:00:54,596 [opening theme plays] 14 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 15 00:02:05,583 --> 00:02:09,963 [sentimental music plays] 16 00:03:37,092 --> 00:03:38,760 -What? -What? 17 00:03:38,927 --> 00:03:42,847 What part did you not get? You are out of the Red Shark Team. 18 00:03:43,014 --> 00:03:47,102 -Do you need me to write it down for you? -No, Gary. 19 00:03:48,186 --> 00:03:51,439 Please, you can't do this to us. 20 00:03:51,606 --> 00:03:54,526 -[Ramiro] I'm begging you. -I can. It's my team. 21 00:03:54,693 --> 00:03:58,738 Don't worry, Ramiro. He loves to play pranks. I don't get it. 22 00:04:00,073 --> 00:04:02,826 Do I look like I'm playing a prank? 23 00:04:02,992 --> 00:04:07,956 You're totally nuts. You should kick out the Roller, not us. 24 00:04:08,123 --> 00:04:13,044 Gary, we're the best skaters you have. Sorry but you can't kick us out. 25 00:04:13,211 --> 00:04:16,339 -Do you know what you're good at? -What? 26 00:04:16,506 --> 00:04:20,135 Giving excuses. I'm tired of excuses. 27 00:04:20,301 --> 00:04:24,973 That's not true. What happened at the Red Shark Festival wasn't our fault. 28 00:04:25,140 --> 00:04:28,101 You have no reason to sack us, and you know that. 29 00:04:28,268 --> 00:04:31,980 I don't want a team that made such an embarrassing exhibition. 30 00:04:32,147 --> 00:04:35,817 I always work with the winning team. Is that clear? 31 00:04:39,696 --> 00:04:42,532 I can't believe it, guys. 32 00:04:43,575 --> 00:04:45,243 It's me who can't believe it. 33 00:04:45,410 --> 00:04:48,830 I left everything to be in this team and now I have nothing. 34 00:04:48,997 --> 00:04:51,291 You're not the only one, you know? 35 00:04:51,458 --> 00:04:55,420 I left my country and my family for this opportunity. 36 00:04:57,339 --> 00:04:59,883 Do you have any idea what we should do now? 37 00:05:00,050 --> 00:05:02,969 Say something! What are we going to do now? 38 00:05:07,766 --> 00:05:11,186 [Rey] Alfredo... do you need anything? 39 00:05:15,565 --> 00:05:18,276 If you don't need me, I'll go serve the dinner. 40 00:05:18,443 --> 00:05:22,947 Rey, Maggie is asking if you need her. 41 00:05:24,115 --> 00:05:27,744 -Not now. -That means you'll need her later? 42 00:05:29,371 --> 00:05:33,625 Well, let me know if you do need me. Excuse me. 43 00:05:33,792 --> 00:05:36,628 [sighs] Come on, 44 00:05:36,795 --> 00:05:39,255 you don't have to pretend, you can trust me. 45 00:05:39,422 --> 00:05:42,717 -Don't get nervous. -I can explain what you heard. 46 00:05:42,884 --> 00:05:46,137 You have nothing to explain. 47 00:05:46,304 --> 00:05:50,517 You're between Victoria and Maggie. You're dating both of them. 48 00:05:50,684 --> 00:05:55,563 -What? No... -There is no need to explain, don't worry. 49 00:05:55,730 --> 00:05:59,317 I understand perfectly. You were dating one of them 50 00:05:59,484 --> 00:06:01,695 and Maggie found out. Don't deny it. 51 00:06:01,861 --> 00:06:06,449 Alfredo, please don't compromise me in front of Maggie or anyone else. 52 00:06:06,616 --> 00:06:10,495 Why would I compromise you? Is Maggie your girlfriend perhaps? 53 00:06:10,662 --> 00:06:12,914 Well, she is but... 54 00:06:13,081 --> 00:06:17,794 -I don't want to mix work and love. -It's a bit late to say that. 55 00:06:17,961 --> 00:06:21,798 You're already mixing work with other matters. 56 00:06:21,965 --> 00:06:24,092 Alfredo, please... 57 00:06:24,259 --> 00:06:28,722 -I don't feel comfortable. -Why? I can give you some advice 58 00:06:28,888 --> 00:06:32,767 about love matters. Trust me, tell me more. 59 00:06:32,934 --> 00:06:35,437 This has never happened to me before. 60 00:06:35,603 --> 00:06:38,565 I've always been devoted to work and now... 61 00:06:38,732 --> 00:06:42,569 Now that you want to devote yourself to love, you can't do it. 62 00:06:42,736 --> 00:06:45,405 Something like that. May I? 63 00:06:48,533 --> 00:06:52,495 These two women are completely different. 64 00:06:52,662 --> 00:06:57,417 Maggie, for example. We have absolutely nothing in common. 65 00:06:57,584 --> 00:06:59,669 Well, opposites attract. 66 00:06:59,836 --> 00:07:03,590 You must be right, as it's impossible to be more opposite. 67 00:07:03,757 --> 00:07:08,595 She's... amusing, cheerful... 68 00:07:08,762 --> 00:07:12,891 -She likes to have fun and feel free. -That's good. 69 00:07:13,058 --> 00:07:16,519 Having some fun would do you good. 70 00:07:18,313 --> 00:07:24,277 -I must admit I have fun with her. -Does the other lady make you laugh? 71 00:07:25,945 --> 00:07:29,866 Victoria doesn't. Well, she's... 72 00:07:31,117 --> 00:07:35,330 ...completely different. She's special, someone I admire but... 73 00:07:36,373 --> 00:07:38,291 she's unreachable. 74 00:07:38,458 --> 00:07:41,878 I see. Let me suggest something. 75 00:07:42,879 --> 00:07:47,300 Why don't you introduce her to me? Then, I could tell you which one 76 00:07:47,467 --> 00:07:50,762 seems the best partner for you. What do you think? 77 00:07:55,141 --> 00:07:58,561 Honestly, I appreciate you, but I hate this salad. 78 00:07:58,728 --> 00:08:03,066 -[Matteo] Cook some fries, please. -[Pedro] You could go to the supermarket. 79 00:08:03,233 --> 00:08:05,443 -Is the food ready? -[all cheer] 80 00:08:05,610 --> 00:08:08,488 [Matteo] Look who's here! 81 00:08:08,655 --> 00:08:11,533 We were going to ask but that smile says everything. 82 00:08:11,700 --> 00:08:16,746 -[Simón] So? Did it go well? -Not well... 83 00:08:16,913 --> 00:08:19,749 -Fantastic. -[all laugh] 84 00:08:21,084 --> 00:08:23,378 So, then...? 85 00:08:23,545 --> 00:08:27,882 -What? I don't understand. -Did you kiss her? 86 00:08:29,217 --> 00:08:32,595 -Well, I... -Then you didn't date as friends. 87 00:08:32,762 --> 00:08:36,224 Let him speak and answer my question. 88 00:08:36,391 --> 00:08:38,351 Is she a good kisser? 89 00:08:38,518 --> 00:08:41,312 -Yeah, she's a good kisser. -[Matteo laughs] 90 00:08:41,479 --> 00:08:45,066 You haven't looked like this in a while. This time it's for real. 91 00:08:46,067 --> 00:08:47,819 I'm not so sure about that. 92 00:08:47,986 --> 00:08:52,032 But you've just said you had a great time. 93 00:08:52,198 --> 00:08:56,202 Yes, but now she's moving to New York to study there. 94 00:08:57,495 --> 00:09:01,291 That will just be a short period. 95 00:09:01,458 --> 00:09:06,004 Anyway, I'm happy because she's making her way 96 00:09:06,171 --> 00:09:10,050 -but she's leaving. -We should do the same too. 97 00:09:10,216 --> 00:09:12,927 -Put all our energy into the band. -[Nico] Yeah. 98 00:09:13,094 --> 00:09:16,181 -Why don't we eat and go rehearse? -Sure. 99 00:09:16,348 --> 00:09:19,726 I'm tired, I need to sleep, please. 100 00:09:19,893 --> 00:09:23,188 -No, Nico, no rehearsing. -[Nico] Matteo, look. 101 00:09:23,396 --> 00:09:28,026 -I won't sing love songs. -Anyway, I won't remember them. 102 00:09:28,193 --> 00:09:32,906 Come on, Matteo, don't say that. It hurts you. 103 00:09:33,073 --> 00:09:36,576 Soon you will be back to normal. 104 00:09:37,786 --> 00:09:41,414 That's why you should be back with the Roller Band and sing. 105 00:09:41,581 --> 00:09:43,416 Exactly. We'll help you. 106 00:09:43,583 --> 00:09:48,672 [sighs] Well, guys, I'm sorry but I'm going to go. 107 00:09:48,838 --> 00:09:52,092 I'm tired, I need some rest. Besides, I'm not hungry anymore. 108 00:09:52,258 --> 00:09:56,596 -I'll see you tomorrow. -Have a nice sleep. 109 00:10:00,016 --> 00:10:01,643 Well... 110 00:10:13,822 --> 00:10:14,989 Ámbar! 111 00:10:16,866 --> 00:10:19,369 Don't you want to have breakfast in the garden? 112 00:10:19,536 --> 00:10:23,039 -It's nice out there, don't stay shut in. -I'd rather stay here. 113 00:10:24,582 --> 00:10:29,921 -Can I join you then? -No, I want to be alone. 114 00:10:30,088 --> 00:10:31,965 Why? What happened? 115 00:10:33,049 --> 00:10:36,136 Nothing. Some trouble with the Red Sharks. 116 00:10:36,302 --> 00:10:39,389 Well, tell me. 117 00:10:40,807 --> 00:10:42,350 What for? 118 00:10:42,517 --> 00:10:45,645 Because talking about one's problems does one good. 119 00:10:45,812 --> 00:10:49,065 That's useless. It's not like I will tell you my problem 120 00:10:49,232 --> 00:10:52,902 and it will be solved automatically. So there's no point. 121 00:10:53,069 --> 00:10:56,322 You don't know if you don't try. 122 00:10:56,489 --> 00:10:59,242 I want to help you. Tell me. 123 00:11:00,368 --> 00:11:01,661 Fine. 124 00:11:02,620 --> 00:11:07,042 Let's just say things are not going as I wanted. 125 00:11:07,208 --> 00:11:10,795 -They're going really bad. -Oh, that's terrible. 126 00:11:11,796 --> 00:11:15,467 -I understand. -Do I look bad, puffy-eyed? 127 00:11:15,633 --> 00:11:18,428 -No! You look beautiful. -Really? 128 00:11:18,595 --> 00:11:21,222 But makeup doesn't hide feelings. 129 00:11:23,099 --> 00:11:25,852 A lot of things don't go as we expect. 130 00:11:26,019 --> 00:11:28,396 But you can't stop trying. 131 00:11:28,563 --> 00:11:33,943 Triumph is not about never failing, but about never giving up. 132 00:11:35,570 --> 00:11:39,240 No matter what may come, we'll be always here for you. 133 00:11:40,533 --> 00:11:42,160 Always. 134 00:11:47,040 --> 00:11:48,750 [laughs] 135 00:11:55,632 --> 00:11:59,636 -Good morning, grandpa! -Good morning, my beloved granddaughter. 136 00:11:59,803 --> 00:12:02,389 -Are you okay? -Yes, okay. And you? 137 00:12:02,555 --> 00:12:04,015 What's that? 138 00:12:05,433 --> 00:12:07,143 Well, I... 139 00:12:08,144 --> 00:12:12,482 Last night, I finally had the courage to go into Sharon's room. 140 00:12:13,483 --> 00:12:16,152 Don't worry, I'm fine. [laughs] 141 00:12:16,319 --> 00:12:20,657 -I found these pictures. Look. -Let me see. 142 00:12:20,824 --> 00:12:22,075 [sighs knowingly] 143 00:12:25,161 --> 00:12:29,791 -Do you know who they are? -[laughs] Of course I do. 144 00:12:29,958 --> 00:12:33,128 Ernestina and Samuel Builder, my grandparents. 145 00:12:33,294 --> 00:12:36,047 Lili and Sharon's great-grandparents. 146 00:12:36,214 --> 00:12:40,218 Wait, so they are my great-great-grandparents? 147 00:12:40,385 --> 00:12:42,429 [laughs] Yes, exactly. 148 00:12:42,595 --> 00:12:45,473 [sighs] They were two wonderful human beings. 149 00:12:45,640 --> 00:12:47,809 They had patience, I was a terrible boy. 150 00:12:47,976 --> 00:12:51,104 -I used to get into trouble all the time. -[both laugh] 151 00:12:51,271 --> 00:12:55,108 Well, then you haven't changed so much. [giggles] 152 00:12:56,860 --> 00:12:58,319 What's wrong? 153 00:12:59,571 --> 00:13:03,033 I'm happy that you're doing some research about your past, but... 154 00:13:03,199 --> 00:13:07,537 I think it's not right to invade Sharon's privacy. 155 00:13:08,538 --> 00:13:11,750 I know, but I didn't rummage in her drawers. 156 00:13:11,916 --> 00:13:15,962 -These were on her dressing table. -What about that picture? 157 00:13:16,129 --> 00:13:20,467 It's a picture of Berni. There's a date written on the back. 158 00:13:22,052 --> 00:13:23,219 [sighs happily] 159 00:13:24,387 --> 00:13:29,184 This was a very special date for your parents. 160 00:13:29,351 --> 00:13:30,643 Why? 161 00:13:31,644 --> 00:13:36,358 Their wedding anniversary. They had been together for one year. 162 00:13:36,524 --> 00:13:40,945 Lili loved parties as much as I do. We had so much fun. 163 00:13:41,112 --> 00:13:43,615 No wonder she's smiling from ear to ear. 164 00:13:43,782 --> 00:13:48,411 Well, this smile was not brought on by the celebration... 165 00:13:48,578 --> 00:13:51,873 -...but because of something else. -Like what? 166 00:13:52,040 --> 00:13:55,794 This would be the most important day in Berni's life. 167 00:13:55,960 --> 00:13:58,588 Tell me, don't be so mysterious. 168 00:13:58,755 --> 00:14:01,758 Lili told him they were going to have a baby. 169 00:14:01,925 --> 00:14:05,261 She was pregnant with you. 170 00:14:05,428 --> 00:14:06,888 Really? 171 00:14:11,976 --> 00:14:13,144 Good morning. 172 00:14:15,814 --> 00:14:17,482 Have you already had breakfast? 173 00:14:17,649 --> 00:14:20,568 No, not yet. 174 00:14:20,735 --> 00:14:26,032 Grandpa was telling me a beautiful story about Lili and Berni. 175 00:14:27,075 --> 00:14:30,036 -I love listening to you. -And I love telling you. 176 00:14:30,203 --> 00:14:35,750 Remembering them is a way of having them with us. 177 00:14:42,507 --> 00:14:44,759 Miguel, why that face? 178 00:14:44,926 --> 00:14:49,848 I was just thinking about what Ana said about Rey. 179 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Why? You distrust him too? 180 00:14:54,978 --> 00:14:58,690 No. I really think Rey has changed. 181 00:14:58,857 --> 00:15:02,068 He's like a different person since he arrived at this house. 182 00:15:02,235 --> 00:15:06,531 I don't distrust him, and I don't think he would harm us. 183 00:15:06,698 --> 00:15:09,492 I totally agree. 184 00:15:09,659 --> 00:15:14,289 Rey risked everything and confronted my daughter to help me. 185 00:15:14,456 --> 00:15:19,210 She locked me up in that place. If it weren't for Rey... 186 00:15:19,377 --> 00:15:21,004 I would be still there. 187 00:15:23,715 --> 00:15:27,260 -Except... -Except what? 188 00:15:27,427 --> 00:15:30,930 Well, you know Rey is dating Maggie. 189 00:15:32,223 --> 00:15:38,438 -What does she have to do with it? -[Alfredo] Could Maggie influence Rey? 190 00:15:40,648 --> 00:15:46,571 -Do you not trust Maggie? -Well, she seems to be a good girl, but... 191 00:15:46,738 --> 00:15:48,823 ...we don't know her well. 192 00:15:48,990 --> 00:15:52,619 [Miguel] Mr. Alfredo, you may be right. 193 00:15:52,786 --> 00:15:55,038 We don't know much about her. 194 00:15:55,205 --> 00:16:00,460 Wait, do you think Maggie is involved in the paintings' forgery? 195 00:16:11,388 --> 00:16:13,765 Do you really think she's involved? 196 00:16:15,225 --> 00:16:19,729 Not exactly, but we can't dismiss any possibility. 197 00:16:20,980 --> 00:16:24,401 [Mónica] Oh, it would be a shame, because I like her. 198 00:16:24,567 --> 00:16:27,946 We all like her, but... 199 00:16:28,113 --> 00:16:31,032 -...you never know. -That's true. 200 00:16:31,199 --> 00:16:35,370 Maybe we should keep a closer eye on her 201 00:16:35,537 --> 00:16:38,456 so we can all live peacefully, don't you think? 202 00:16:48,800 --> 00:16:51,594 [Ada singing] 203 00:17:24,669 --> 00:17:28,923 [both singing together] 204 00:18:00,914 --> 00:18:04,918 -I love to sing with you. -Me too, really. 205 00:18:05,085 --> 00:18:09,005 -You know, last night I had a dream. -Really? 206 00:18:09,172 --> 00:18:12,467 -What did you dream? -It was about our romantic date. 207 00:18:12,634 --> 00:18:13,968 [laughs] 208 00:18:14,135 --> 00:18:18,223 -What happened then? -We were gazing at the sunset 209 00:18:18,390 --> 00:18:22,686 -and time stood still, you know? -Sure. 210 00:18:22,852 --> 00:18:27,565 -Like everything stopped. -Exactly. Then I thought: 211 00:18:27,732 --> 00:18:32,570 -"Is it my imagination?" -Maybe all this is a dream. 212 00:18:32,737 --> 00:18:37,158 Don't say that! This is the realest thing that ever happened to me. [laughs] 213 00:18:38,243 --> 00:18:41,538 I wish you could be always with me. 214 00:18:41,705 --> 00:18:45,500 [sighs] That is so cute, but I have to go. 215 00:18:45,667 --> 00:18:51,965 -This is a unique opportunity for me. -I know. You will do great. 216 00:18:52,132 --> 00:18:55,510 If you sing so emotionally, everybody will be mesmerized. 217 00:18:55,677 --> 00:19:00,807 I don't think I'll be able to sing like this, as you're my inspiration. 218 00:19:00,974 --> 00:19:04,102 Then I'll give you a picture so you can have it on stage. 219 00:19:04,269 --> 00:19:08,356 -Then you'll remember me. -[laughs] I want the real Nico. 220 00:19:09,357 --> 00:19:11,317 I will miss you so much. 221 00:19:13,069 --> 00:19:14,904 I wish you never had to leave. 222 00:19:15,947 --> 00:19:20,368 But I'm happy because you're going to sing and fulfill your dreams. 223 00:19:20,535 --> 00:19:25,707 -That's the best thing. -I want to see what destiny brings for me, 224 00:19:25,874 --> 00:19:29,753 -to know new people and places... -Yeah. 225 00:19:29,919 --> 00:19:33,340 -You'll discover things step-by-step. -Yes. 226 00:19:34,674 --> 00:19:37,218 Why are you looking at me like that? 227 00:19:37,385 --> 00:19:39,471 I've just had an idea. 228 00:19:40,889 --> 00:19:42,724 -Come with me. -What? 229 00:19:42,891 --> 00:19:48,521 Imagine you and me together in New York, achieving our dreams, singing together! 230 00:19:48,688 --> 00:19:51,358 You want me to leave everything to go to New York? 231 00:19:52,692 --> 00:19:54,569 I don't think that's right. 232 00:20:04,829 --> 00:20:08,792 -What happened? -No news about the audition. 233 00:20:10,710 --> 00:20:12,170 [gasps] 234 00:20:12,337 --> 00:20:16,091 -So we're not selected? -No, it has nothing to do with us. 235 00:20:16,257 --> 00:20:19,260 Girls, Gary kicked the Red Sharks out of the Roller. 236 00:20:19,427 --> 00:20:23,056 -What? -Yes, he just posted it. 237 00:20:23,223 --> 00:20:27,602 That's impossible. So they aren't allowed to use the rink anymore? 238 00:20:27,769 --> 00:20:29,854 He says they are not his team anymore. 239 00:20:30,021 --> 00:20:34,442 So the Roller doesn't have an official team now? 240 00:20:34,609 --> 00:20:39,406 -That's crazy! -Ámbar won't sit back and do nothing. 241 00:20:39,572 --> 00:20:43,368 She's just posted this: "Triumph is not about never failing, 242 00:20:43,535 --> 00:20:45,995 but about never giving up." 243 00:20:48,832 --> 00:20:50,667 I can't believe it. 244 00:20:51,710 --> 00:20:54,879 [music plays] 245 00:21:17,027 --> 00:21:20,447 Guys, this training was great. 246 00:21:20,613 --> 00:21:24,826 We need to show them what we can do, more than ever. 247 00:21:24,993 --> 00:21:27,328 I won't accept what Gary said. 248 00:21:27,495 --> 00:21:31,958 One day the Red Sharks are the best team in the world and then he kicks us out? 249 00:21:32,125 --> 00:21:35,795 It's so unfair, but he might change his mind. 250 00:21:35,962 --> 00:21:41,509 If so, using the rink without his permission may bring us trouble. 251 00:21:41,676 --> 00:21:45,513 -Since when are you a coward? -I'm just being cautious. 252 00:21:45,680 --> 00:21:51,353 Listen, if we have at least one chance to be Red Sharks again, we must try. 253 00:21:51,519 --> 00:21:55,982 Why do you insist on staying with Gary after how he treated us? 254 00:21:56,149 --> 00:22:01,279 I'm not interested in going back with him. We're bigger than the Red Sharks. 255 00:22:01,446 --> 00:22:06,785 We're Ámbar, Benicio, Ramiro and Emilia. We can form a team without any help. 256 00:22:06,951 --> 00:22:09,746 -Do you agree with me? -Sure. 257 00:22:09,913 --> 00:22:14,918 No, Ámbar, Benicio and Emilia. We sacrificed a lot to be a Red Shark. 258 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 I think someone became Gary's friend. 259 00:22:17,671 --> 00:22:21,466 You understand nothing. 260 00:22:21,633 --> 00:22:24,803 What are we going to do if we are not Red Sharks anymore? 261 00:22:24,969 --> 00:22:28,932 Gary won't forbid anything. We won't ask for permission to use the rink. 262 00:22:29,099 --> 00:22:31,810 You love to pass through and hear everything? 263 00:22:31,976 --> 00:22:35,563 Yeah, I heard everything. But why tell me? 264 00:22:35,730 --> 00:22:40,151 Gary didn't tell me you couldn't use the rink. 265 00:22:41,361 --> 00:22:44,155 I think he doesn't care. 266 00:22:44,322 --> 00:22:48,076 [Ámbar] That's good then! 267 00:22:48,243 --> 00:22:51,371 I won't leave when his new team wants to practice. 268 00:22:54,833 --> 00:22:57,669 Ana, listen! Stop! 269 00:22:57,836 --> 00:23:02,007 -Are you training for a marathon? -I'm running from you! Leave me alone! 270 00:23:02,173 --> 00:23:06,011 Won't you listen to me? It's difficult to follow you! 271 00:23:06,177 --> 00:23:09,806 -Good, so you should give up. -No! Stop. 272 00:23:09,973 --> 00:23:13,143 -Listen to me. I won't bother you again. -Okay. 273 00:23:13,309 --> 00:23:16,855 But I'm warning you, I won't change my mind. 274 00:23:17,022 --> 00:23:19,941 Are you crazy? That's what you had to say? 275 00:23:20,108 --> 00:23:24,154 I'm mad about you! A kiss is the proof of my feelings. 276 00:23:24,320 --> 00:23:28,867 Listen, that's the proof of my feelings. 277 00:23:30,118 --> 00:23:33,580 Did your feelings change so quickly? 278 00:23:33,747 --> 00:23:35,874 I have feelings for you too. 279 00:23:36,041 --> 00:23:41,004 Rage! You lied to me. You said your name was César, but you're Gary López. 280 00:23:41,171 --> 00:23:44,507 Rage because of how you treated my daughter and Juliana. 281 00:23:44,674 --> 00:23:49,137 I fell in love with César, not Gary López. César doesn't exist! 282 00:23:51,598 --> 00:23:54,517 [Gary] I... [sighs] 283 00:23:59,939 --> 00:24:04,069 It's a special lemonade. If you don't like it, blame Pedro. 284 00:24:04,235 --> 00:24:05,945 Enjoy it. [laughs] 285 00:24:09,574 --> 00:24:12,410 Hi, Felipe. Welcome to Jam & Roller. 286 00:24:12,577 --> 00:24:15,789 Hi, guys. I'm looking for a girl named Luna. Do you know her? 287 00:24:15,955 --> 00:24:20,627 -Sure. Luna is my best friend. -I'd like to speak with her. Where is she? 288 00:24:20,794 --> 00:24:25,131 She's always here. But she's not here right now, but she's on her way. 289 00:24:25,298 --> 00:24:29,719 -Well, you can... -I can text her. 290 00:24:29,886 --> 00:24:34,516 -We can offer you a juice in the meantime. -Thanks but I'm in a hurry. 291 00:24:34,683 --> 00:24:38,687 Uh, I'll give you my phone number and you tell her to call me. 292 00:24:38,853 --> 00:24:41,356 -[Felipe] I'll give you my card. -Of course. 293 00:24:41,523 --> 00:24:44,734 -Sorry... -I'll get a notebook. 294 00:24:44,901 --> 00:24:48,279 Which color do you prefer? We have plenty of notebooks. 295 00:24:48,446 --> 00:24:55,286 -Here you are. -Tell her to call me as soon as she can. 296 00:24:55,453 --> 00:24:59,249 -It's nice to have you here. -Thank you. Bye. 297 00:24:59,416 --> 00:25:03,461 -Thanks. -You were at the event the other day. 298 00:25:03,628 --> 00:25:08,299 -Yes, I helped out with the sound. -I skated. 299 00:25:08,466 --> 00:25:11,678 Congrats. What you do is amazing. You have a great team. 300 00:25:11,845 --> 00:25:15,015 -It's clear that you enjoy doing it. -Thank you. 301 00:25:15,181 --> 00:25:17,517 Coming from you, that's the best compliment. 302 00:25:17,684 --> 00:25:20,186 -I know your whole career. -Thank you. 303 00:25:20,353 --> 00:25:24,566 -You're the best. We'll tell our team. -Thank you. Have a nice day. 304 00:25:24,733 --> 00:25:27,152 -[Simón] You're always welcome! -Thank you. 305 00:25:29,070 --> 00:25:32,824 -Felipe Mendevilla at the Jam & Roller. -And he congratulated us! 306 00:25:32,991 --> 00:25:34,200 [both laugh happily] 307 00:25:34,367 --> 00:25:35,493 [Simón] Hey... 308 00:25:37,579 --> 00:25:40,540 -why would he be looking for Luna? -I don't know. 309 00:25:40,707 --> 00:25:42,917 But we must keep this. 310 00:25:47,922 --> 00:25:51,801 How come Felipe has spoken with the Roller team and not with us? 311 00:25:51,968 --> 00:25:55,138 Don't worry, this will change very soon. 312 00:26:06,983 --> 00:26:12,072 -What are you doing? -Do you want me to film you for Ja Jazmín? 313 00:26:13,448 --> 00:26:15,700 I don't think that's a good idea. 314 00:26:15,867 --> 00:26:19,996 Don't worry, if you get tangled-up or go blank, I can edit the video. 315 00:26:20,163 --> 00:26:24,042 I am a genius, I can do magic. Anyway, it was just an idea. 316 00:26:24,209 --> 00:26:28,004 -I don't mean that you need it. -Jazmín, I'm fine. 317 00:26:28,171 --> 00:26:30,799 -You wouldn't have to edit anything. -No notes? 318 00:26:30,965 --> 00:26:33,635 I told you the other day, I don't want any notes. 319 00:26:33,802 --> 00:26:37,972 The other day is past. Today is today, live in the present. 320 00:26:38,139 --> 00:26:40,350 I'd rather live in it without notes. 321 00:26:40,517 --> 00:26:45,480 Are you sure? My channel would launch you to stardom, with no falling down. 322 00:26:45,647 --> 00:26:48,066 There are no fences there. [laughs] 323 00:26:48,233 --> 00:26:50,777 I was joking, sorry. 324 00:26:50,944 --> 00:26:54,364 I'm glad you are okay and I'm sure Luna is happy too. 325 00:26:55,573 --> 00:26:59,703 -What does Luna have to do with this? -She's affected by what happened to you. 326 00:26:59,869 --> 00:27:01,579 She feels very guilty. 327 00:27:04,249 --> 00:27:09,462 -Victoria is doing everything wrong. -Calm down, I don't understand you. 328 00:27:09,629 --> 00:27:13,133 -Is it about the money? -No. Alfredo and the Valentes suspect me. 329 00:27:14,217 --> 00:27:16,803 -What do you mean? -I heard them. 330 00:27:16,970 --> 00:27:20,181 They want to "keep an eye on me". Don't you realize? 331 00:27:20,348 --> 00:27:22,559 They're after me. 332 00:27:22,726 --> 00:27:26,312 Then you'd better stop wearing those Albertos or they'll catch you. 333 00:27:26,479 --> 00:27:31,317 You never joke and you do it now? My future is on the ropes, is that funny? 334 00:27:31,484 --> 00:27:33,903 Sorry, I didn't mean to offend you. 335 00:27:35,613 --> 00:27:40,243 -Maybe you misheard it. -Right, I'm always wrong. 336 00:27:40,410 --> 00:27:43,246 If Victoria said so, you would believe her. 337 00:27:43,413 --> 00:27:45,623 You're mixing apples and oranges. 338 00:27:45,790 --> 00:27:48,293 She does things wrong, I pay the consequences! 339 00:27:48,460 --> 00:27:50,545 Lower your voice. They'll hear us. 340 00:27:51,588 --> 00:27:53,381 The Valentes have no proof. 341 00:27:54,382 --> 00:27:56,259 What if they find it? 342 00:27:58,136 --> 00:28:00,305 -I need to do something. -Yes, calm down. 343 00:28:00,472 --> 00:28:04,225 -You have to calm down. -You are a terrible adviser. 344 00:28:04,392 --> 00:28:06,853 Why did you call me then? 345 00:28:10,065 --> 00:28:12,442 You're not thinking of giving away Victoria? 346 00:28:13,693 --> 00:28:16,237 Maggie, that's a betrayal. 347 00:28:16,404 --> 00:28:18,698 You could end up with nothing. 348 00:28:21,201 --> 00:28:25,997 I don't know what I'm going to do. But if I fall... 349 00:28:26,164 --> 00:28:28,083 ...everybody goes down with me. 350 00:28:29,376 --> 00:28:31,086 Maggie... 351 00:28:42,263 --> 00:28:44,766 -We're in! -[Yam] What? 352 00:28:44,933 --> 00:28:46,893 -The audition! -[Yam] The two of us? 353 00:28:47,060 --> 00:28:49,646 Of course! We attended together! [both cheer] 354 00:28:49,813 --> 00:28:54,109 -[Yam] That's great! -Congratulations! You got in! 355 00:28:54,275 --> 00:28:58,029 Not yet. We have to attend a solo audition. 356 00:28:58,196 --> 00:29:02,701 -We can choose the discipline. I'll sing. -[Jim] And I'll dance. 357 00:29:02,867 --> 00:29:05,870 Nice! And now we can focus on the band! 358 00:29:06,037 --> 00:29:10,166 -Not yet. -We need to focus on the audition. 359 00:29:10,333 --> 00:29:14,379 We can rehearse now that the four of us are here and then you focus on that. 360 00:29:14,546 --> 00:29:17,549 We have to finish some homework for the Blake. 361 00:29:17,716 --> 00:29:19,843 Okay... tomorrow? 362 00:29:20,010 --> 00:29:23,346 Delfi, we have to finish many things before the audition. 363 00:29:24,222 --> 00:29:28,393 -How cool! [squeals happily] -Jazmín! 364 00:29:28,560 --> 00:29:31,062 -[Delfi] We can rehearse in the meantime. -Who? 365 00:29:31,229 --> 00:29:33,606 Us. You and me. Who else? 366 00:29:33,773 --> 00:29:38,611 -Delfi, I can't. -How come? You have an audition too? 367 00:29:38,778 --> 00:29:41,489 No, but I'm really busy with Ja Jazmín. 368 00:29:41,656 --> 00:29:46,244 I need to find someone to interview. I asked Matteo for a note and he said no. 369 00:29:46,411 --> 00:29:48,038 I run the Fab & Chic too. 370 00:29:48,204 --> 00:29:51,458 -We can spare some time to rehearse. -Look how you're doing. 371 00:29:51,624 --> 00:29:54,252 Jazmín, the band is important too. 372 00:29:54,419 --> 00:29:59,090 I already prepared a note for the band and it was useless. I need another. 373 00:30:09,517 --> 00:30:11,519 Done. I copied Felipe's handwriting. 374 00:30:11,686 --> 00:30:15,190 -Perfect. I'm going to the rink. -Go. Let me see. 375 00:30:19,235 --> 00:30:21,404 That's good. 376 00:30:21,571 --> 00:30:24,741 No, I'll deal with him. Take this. 377 00:30:29,454 --> 00:30:32,040 Hey, Simón, what's up? Someone's looking for you. 378 00:30:32,207 --> 00:30:35,335 -[Simón] Who? -I don't know. I think it was a woman. 379 00:30:35,502 --> 00:30:37,671 Can you come with me? 380 00:30:47,597 --> 00:30:49,683 What are you doing there? 381 00:30:57,691 --> 00:30:59,651 What are you doing there? 382 00:30:59,818 --> 00:31:03,071 Don't say you work at the cafeteria... 383 00:31:03,238 --> 00:31:07,200 No, but it seems that the employees have other matters to attend to. 384 00:31:07,367 --> 00:31:09,911 So I'm serving myself. 385 00:31:11,538 --> 00:31:13,498 I needed some sugar. 386 00:31:14,666 --> 00:31:16,543 How picky! 387 00:31:18,294 --> 00:31:20,880 -Ah, Simón! -Luna, where were you? 388 00:31:21,047 --> 00:31:23,842 What do you mean? I usually come at this time. 389 00:31:24,009 --> 00:31:27,053 You had to come earlier because I have a big surprise. 390 00:31:27,220 --> 00:31:30,223 Why do you look so happy? 391 00:31:30,390 --> 00:31:34,269 -Like, "happy birthday, Luna!" -It's even better than that. 392 00:31:35,270 --> 00:31:38,023 -Are you ready? -Yeah, tell me now. 393 00:31:38,189 --> 00:31:41,151 Felipe Mendevilla came here to speak with someone. 394 00:31:41,317 --> 00:31:44,404 -How cool! -That person is... Luna Valente. 395 00:31:44,571 --> 00:31:47,657 -No... -She has pretty eyes, 396 00:31:47,824 --> 00:31:50,326 -she's usually around here... -Simón, wait. 397 00:31:50,493 --> 00:31:53,663 -No, that's not true. -He came to see you! 398 00:31:53,830 --> 00:31:56,499 -Simón, you're fooling me! -No, I'm not! 399 00:31:56,666 --> 00:31:59,544 -Do I look like I'm joking? -A little bit. 400 00:31:59,711 --> 00:32:02,714 -Are you serious? -Not just that. Turn around. 401 00:32:03,840 --> 00:32:06,217 Look at the phone. There's a note beneath. 402 00:32:06,384 --> 00:32:10,805 He left his phone number so you can call him. 403 00:32:10,972 --> 00:32:14,976 -Go ahead. -I'm calling him. Let's see what he wants. 404 00:32:16,728 --> 00:32:20,357 -I'm nervous. -Be formal: "Mister... good afternoon... 405 00:32:20,523 --> 00:32:22,859 ...it's Luna." Smoothly. 406 00:32:23,026 --> 00:32:27,280 -Breathe, be calm. -What is he going to say? 407 00:32:27,447 --> 00:32:29,282 I don't know. 408 00:32:29,449 --> 00:32:32,994 You know what you have to say, right? 409 00:32:33,161 --> 00:32:36,331 -If you do it, I'll give you the wheels. -Totally. 410 00:32:37,332 --> 00:32:39,584 I told you, this is not right. 411 00:32:39,751 --> 00:32:41,544 -Do you have a better idea? -No. 412 00:32:41,711 --> 00:32:44,798 But destroying the Roller team doesn't help us. 413 00:32:44,964 --> 00:32:48,468 Look, you don't know that, so you'd better shut up. 414 00:32:48,635 --> 00:32:50,553 -[phone ringing] -Here it is. 415 00:33:00,522 --> 00:33:04,693 -Hello? -Hi, is this Felipe Mendevilla's phone? 416 00:33:04,859 --> 00:33:06,820 Yes, I'm his secretary. 417 00:33:06,986 --> 00:33:09,614 Could I speak with him? It's Luna Valente. 418 00:33:09,781 --> 00:33:11,700 I'm afraid he's away on a trip. 419 00:33:11,866 --> 00:33:15,662 But he asked me to call him. 420 00:33:15,829 --> 00:33:18,164 He came to the Roller and tried to find me. 421 00:33:18,331 --> 00:33:21,543 -How come he's traveling? -It was unexpected. 422 00:33:21,710 --> 00:33:24,045 He had to travel to attend a presentation. 423 00:33:24,212 --> 00:33:27,257 Sorry, but when will he be back? 424 00:33:27,424 --> 00:33:31,386 -In two weeks. -[Luna] In two weeks? 425 00:33:32,387 --> 00:33:36,016 Is there any other way to reach him? 426 00:33:36,182 --> 00:33:39,352 That's impossible. Felipe will call you when he's back. 427 00:33:39,519 --> 00:33:44,899 [sighs] Okay then... Thank you. Bye. 428 00:33:50,655 --> 00:33:52,866 -Very good. -Where's my stuff? 429 00:33:53,033 --> 00:33:56,661 -You earned it. -Thanks. 430 00:34:01,958 --> 00:34:05,128 His secretary said he's away on a trip. 431 00:34:05,295 --> 00:34:07,130 All of a sudden. 432 00:34:07,297 --> 00:34:10,425 -I'm jinxed. -[Simón] No... 433 00:34:10,592 --> 00:34:13,553 -Don't say that. How long will he be away? -Two weeks. 434 00:34:13,720 --> 00:34:16,973 Two weeks is nothing. They will fly by, you'll see. 435 00:34:17,140 --> 00:34:22,103 Nothing? Two weeks is like two years for me! 436 00:34:22,270 --> 00:34:26,441 That's too much. I don't know what to do. [sighs] 437 00:34:31,821 --> 00:34:34,991 Everything went perfectly, just as we planned. 438 00:34:35,158 --> 00:34:38,578 -Luna's lost her chance of a lifetime. -Oh, no! 439 00:34:38,745 --> 00:34:42,415 My poor cousin! Don't say that. We shouldn't be so mean. 440 00:34:42,582 --> 00:34:44,793 And what now? 441 00:34:44,959 --> 00:34:48,546 We have to think what we'll tell her in two weeks. 442 00:34:48,713 --> 00:34:52,300 We still have two weeks. We'll come up with something. 443 00:34:58,515 --> 00:35:00,809 Very nice! I love it! 444 00:35:00,975 --> 00:35:03,561 -We're improving. -Yes, we complement each other. 445 00:35:03,728 --> 00:35:05,438 -Can we sit? -Okay. 446 00:35:06,898 --> 00:35:11,903 -I hope we'll keep on singing together. -Of course. This is just the beginning. 447 00:35:12,070 --> 00:35:14,698 -You're already leaving. -I told you to come. 448 00:35:15,699 --> 00:35:20,370 -Do you really mean that? -Sure! How could I be joking? 449 00:35:20,537 --> 00:35:23,415 Come. I'd love to have you as my route partner, 450 00:35:23,581 --> 00:35:25,542 to pave the way together. 451 00:35:25,709 --> 00:35:30,213 -I like you so much. -I like you too. But we're going too fast. 452 00:35:31,339 --> 00:35:36,594 -So you meant it. -I did! Do you need me to say it formally? 453 00:35:36,761 --> 00:35:40,473 Mr. Nicolás, do you want to come with me to New York? Thank you. 454 00:35:41,474 --> 00:35:45,186 -I'm worried about the future of the band. -Is that a no? 455 00:35:45,353 --> 00:35:48,440 -It's not a no. -Is it a yes? 456 00:35:48,606 --> 00:35:51,568 Nico, we have to talk. 457 00:35:52,569 --> 00:35:55,196 -Yes, uncle... -Just the two of us. 458 00:35:56,364 --> 00:36:00,076 Fine. Don't forget to give me an answer. Think about it. 459 00:36:02,829 --> 00:36:05,582 -Right. -What's wrong? 460 00:36:05,749 --> 00:36:09,961 I want you to gather the Roller people. I must tell you something important. 461 00:36:22,599 --> 00:36:24,809 Sorry, I didn't mean to interrupt. 462 00:36:24,976 --> 00:36:28,271 Don't worry. It didn't sound good anyway. 463 00:36:28,480 --> 00:36:33,526 -Don't be such a liar! It sounded awesome! -You're just saying that to cheer me up. 464 00:36:33,693 --> 00:36:36,821 No, I mean it. It sounded lovely. 465 00:36:36,988 --> 00:36:41,117 -I don't believe you. -You should! I'd never lie to you. 466 00:36:41,284 --> 00:36:46,414 I know. And I know you always have good intentions. 467 00:36:49,084 --> 00:36:51,711 I don't know what you think, but... 468 00:36:52,712 --> 00:36:55,131 I wanted to know how you're feeling. 469 00:36:56,132 --> 00:36:58,760 I'm fine. I'm feeling better. 470 00:36:58,927 --> 00:37:01,221 Good. I'm happy to hear that. 471 00:37:02,847 --> 00:37:06,476 You know you can count on me for anything, right? 472 00:37:06,643 --> 00:37:10,730 -I know. Thank you. -You're welcome. 473 00:37:12,023 --> 00:37:15,110 Why are you rehearsing in here? 474 00:37:15,276 --> 00:37:19,197 I wanted to be alone and find my connection with the music. 475 00:37:19,364 --> 00:37:22,909 Wouldn't it be better to rehearse on stage, maybe? 476 00:37:23,076 --> 00:37:27,997 I wouldn't be alone. There're always people interrupting. 477 00:37:28,164 --> 00:37:30,625 That's a hint, "Luna, you can leave, thanks." 478 00:37:30,792 --> 00:37:33,336 Hey, I didn't mean that. 479 00:37:34,546 --> 00:37:36,631 Are you sure you're okay? 480 00:37:37,632 --> 00:37:41,344 Yeah, you don't have to worry about me. 481 00:37:42,512 --> 00:37:46,683 -Why do you say that? -I don't want you to feel... 482 00:37:46,850 --> 00:37:50,145 Guys, sorry. Gary want to speak with the Roller team. 483 00:37:50,311 --> 00:37:53,773 -What does he want now? -I don't know, but it seems to be urgent. 484 00:37:54,774 --> 00:37:58,361 -Okay. I'll talk to you later. -Sure. 485 00:38:00,280 --> 00:38:03,241 -What's up with Luna? -Everything's fine. 486 00:38:03,408 --> 00:38:07,120 -She was just worried about me. -That's all? 487 00:38:08,705 --> 00:38:10,582 Come on, Matteo, they're waiting. 488 00:38:19,341 --> 00:38:22,260 I loved what you did with Felipe's number. 489 00:38:22,427 --> 00:38:26,014 -I forgot what you're capable of. -You're my inspiration. 490 00:38:26,181 --> 00:38:28,808 I loved what you said at the rink. 491 00:38:28,975 --> 00:38:31,478 -"Nobody will defeat us." -Never. 492 00:38:31,644 --> 00:38:34,189 If we're together, we're unstoppable. 493 00:38:35,190 --> 00:38:39,277 Excuse me, are you suggesting that we should associate again? 494 00:38:39,444 --> 00:38:42,197 Why not? Think about it. 495 00:38:42,364 --> 00:38:46,201 -We'd be invincible. -We're a team with Emilia and Ramiro. 496 00:38:46,368 --> 00:38:49,871 [scoffs] They don't count. Ramiro is weak. 497 00:38:50,038 --> 00:38:53,833 -He always ends up supporting the Roller. -That's true. 498 00:38:54,000 --> 00:38:58,088 -What about Emilia? -You saw what happened to her and Matteo. 499 00:38:58,254 --> 00:39:01,466 She's impulsive, she comes off badly. 500 00:39:02,467 --> 00:39:05,470 How strange that you say that! I thought you liked her. 501 00:39:05,637 --> 00:39:08,473 -Who? Emilia? -Yes. 502 00:39:08,640 --> 00:39:10,934 You've been spending so much time together. 503 00:39:11,101 --> 00:39:14,854 [laughs] Why are you interested in the time we spend together? 504 00:39:15,021 --> 00:39:18,566 Don't answer a question with another question. 505 00:39:18,733 --> 00:39:21,695 Let's just say I prefer smarter girls. 506 00:39:21,861 --> 00:39:25,865 Those who are never afraid and take risks to get what they want. 507 00:39:27,409 --> 00:39:29,828 Do you know any girl like that? 508 00:39:29,994 --> 00:39:33,164 -Not at all. -You don't? 509 00:39:34,374 --> 00:39:38,086 -Do you like anyone? -No, I don't. 510 00:39:38,253 --> 00:39:39,462 Are you sure? 511 00:39:47,137 --> 00:39:50,348 What does Gary want us for? 512 00:39:50,515 --> 00:39:53,977 Whatever it is, he won't take us out of the rink. 513 00:39:54,144 --> 00:39:56,396 -We're a team. -I'm not so sure. 514 00:39:56,521 --> 00:39:59,315 Gary's decisions have been terrible lately. 515 00:39:59,482 --> 00:40:03,069 After what happened with Juliana, I don't trust him. 516 00:40:03,236 --> 00:40:05,572 -Hello! -[Matteo] Hi. 517 00:40:05,739 --> 00:40:10,160 -What do you want now? -Well... 518 00:40:10,326 --> 00:40:14,497 First, change those panicked faces, I have a proposal you'll love. 519 00:40:14,664 --> 00:40:18,668 -We're not in the mood for your jokes. -First, I'm not joking. 520 00:40:18,835 --> 00:40:20,545 Second, I have no time to lose. 521 00:40:20,712 --> 00:40:24,090 -Whatever it is, we will do something... -Well, well, well... 522 00:40:24,257 --> 00:40:27,469 Don't get ahead of yourself. You haven't heard my offer yet. 523 00:40:27,635 --> 00:40:31,222 -We're listening. -I'm offering you... 524 00:40:31,389 --> 00:40:33,892 ...to be the Red Shark's starting team. 525 00:40:34,934 --> 00:40:36,895 -What do you say? -What? 526 00:40:44,944 --> 00:40:48,782 -I don't want to accept-- -Forgive the intrusion, Luna. 527 00:40:48,948 --> 00:40:52,744 I don't need an answer now. You can discuss and we'll talk tomorrow. 528 00:40:52,911 --> 00:40:55,789 It caught us by surprise too. 529 00:40:55,955 --> 00:40:58,416 If we accept, we would be the new Red Sharks. 530 00:40:58,583 --> 00:41:00,960 [Ámbar] You'd better not accept that offer. 531 00:41:02,003 --> 00:41:04,714 You and Luna are made for each other. 532 00:41:04,881 --> 00:41:07,842 You must fix things. Otherwise you could lose her. 533 00:41:08,885 --> 00:41:14,432 -Is that what you want? -You're so sweet, thinking of everyone. 534 00:41:14,599 --> 00:41:15,975 I think of you too. 535 00:41:16,142 --> 00:41:19,521 Why don't you start thinking about traveling the world together? 536 00:41:19,688 --> 00:41:22,899 Is there a way to track my daughter down? 537 00:41:23,066 --> 00:41:25,610 Do you think Sharon is back from Mexico? 538 00:41:25,777 --> 00:41:29,614 I think I saw her, but I'm not completely sure. 539 00:41:29,781 --> 00:41:34,119 What are you looking for in my room? Are you sure of what you're doing? 540 00:41:37,163 --> 00:41:38,248 [Luna gasps] by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 541 00:41:39,305 --> 00:42:39,680 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-