1 00:00:00,041 --> 00:00:03,670 -What did Felipe tell you? -He wants to talk to me 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,339 because he has an incredible proposition. 3 00:00:06,506 --> 00:00:10,260 -Sharon showed up. -Yes, she was the one who reported us. 4 00:00:10,427 --> 00:00:15,765 For an absent-minded, there's nothing like another absent-minded person, right? 5 00:00:15,932 --> 00:00:18,184 It's the jewelry box Luna found. 6 00:00:18,351 --> 00:00:21,813 -What is that jewelry box? -There are private things 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,941 I don't want to share with the Valentes. 8 00:00:25,108 --> 00:00:30,405 -Try to be in my shoes for a second! -I did, for more than a second, Ámbar. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,366 If you care about Luna, fight for her. Go. 10 00:00:33,533 --> 00:00:36,828 I didn't know you cared so much about Simón. 11 00:00:36,995 --> 00:00:41,833 You've changed. If you keep being like that, our friendship will end. 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,335 Mr. Rey? 13 00:00:43,501 --> 00:00:48,381 I know this is not the best moment, but I need to tell you something important. 14 00:00:54,220 --> 00:00:59,017 (theme music playing in Spanish) 15 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 16 00:01:53,613 --> 00:01:56,241 What do you need to tell me, Matteo? 17 00:01:57,826 --> 00:02:03,289 Remember what you proposed me? To help me with my rehearsals... 18 00:02:03,456 --> 00:02:09,045 And I really thought about it and I can't give up that easily. 19 00:02:09,212 --> 00:02:13,550 -Music is my life. -Really? 20 00:02:13,717 --> 00:02:19,264 Yes, so, I accept. I accept your help. 21 00:02:22,976 --> 00:02:27,147 Matteo, that's great. I'm so happy you're taking my help. 22 00:02:27,313 --> 00:02:29,315 Thank you. 23 00:02:29,482 --> 00:02:33,737 Okay, are you going to the mansion? Let's go. 24 00:02:37,782 --> 00:02:39,784 Now I want to help you. 25 00:02:39,951 --> 00:02:45,373 Because I know you well and I see you're not fine. 26 00:02:46,791 --> 00:02:50,462 No, truth is I'm not. 27 00:02:51,588 --> 00:02:54,591 I fought with Simón. 28 00:02:54,758 --> 00:02:57,719 And I'm very sad because... 29 00:02:57,886 --> 00:03:00,472 I don't want to talk about that anymore. 30 00:03:00,638 --> 00:03:03,725 Let's change the subject. Let's rehearse today. 31 00:03:03,892 --> 00:03:06,019 -Really? Today? Michel: Hey, wait! 32 00:03:06,186 --> 00:03:09,773 -Are you going home? -How are you? Yes, are you coming? 33 00:03:09,939 --> 00:03:12,233 Yes, I trained on the rink. 34 00:03:12,400 --> 00:03:15,153 So, how was it? Did you skate? 35 00:03:15,320 --> 00:03:17,614 I'm a close friend of the floor. 36 00:03:17,781 --> 00:03:19,908 Did you fall many times? 37 00:03:20,075 --> 00:03:24,496 No. Well, more than a lot. But, I promise 38 00:03:24,662 --> 00:03:27,916 I'll train hard to avoid falling to the ground. 39 00:03:28,083 --> 00:03:31,628 Well, we all go through that when we start. Right, Matteo? 40 00:03:31,795 --> 00:03:33,421 That didn't happen to me. 41 00:03:33,588 --> 00:03:36,800 -Of course, he's the King of the Rink. -Of course. 42 00:03:36,966 --> 00:03:40,512 I'm not the best student, but I don't lack the enthusiasm. 43 00:03:40,679 --> 00:03:43,473 You have a lot of work, my dear professor. 44 00:03:43,640 --> 00:03:47,894 -This dear professor loves challenges. -Great. 45 00:03:48,061 --> 00:03:51,981 -So, shall we? Let's go. -Let's go. 46 00:03:57,362 --> 00:03:59,155 Mr. Rey? 47 00:03:59,322 --> 00:04:02,909 Well, I was looking for the key to open this jewelry box. 48 00:04:03,076 --> 00:04:05,870 Okay. But why? 49 00:04:06,037 --> 00:04:10,000 Miss Luna asked me. But I can't find it anywhere. 50 00:04:10,166 --> 00:04:13,253 -If you like, I can help you. -I looked everywhere. 51 00:04:13,420 --> 00:04:15,463 And I couldn't find it. 52 00:04:15,630 --> 00:04:19,259 Maybe, Mrs. Sharon took it with her. We know how she is. 53 00:04:19,426 --> 00:04:22,345 Isn't there another way to open the jewelry box? 54 00:04:22,512 --> 00:04:24,014 Not that I know of. 55 00:04:24,180 --> 00:04:29,102 It has a hermetic sealing. It's impossible to open it. 56 00:04:29,269 --> 00:04:34,274 -Let me see. -No, I mean it. Either it's too heavy 57 00:04:34,441 --> 00:04:38,570 or it's nailed to the furniture. No, it's impossible. 58 00:04:40,196 --> 00:04:44,242 What could be so important for Mrs. Sharon to keep it there? 59 00:04:47,162 --> 00:04:50,999 Orange for you, and grave for you. Enjoy, okay? 60 00:04:51,166 --> 00:04:53,543 Simón, what's wrong? 61 00:04:53,710 --> 00:04:56,296 -Did you change your strategy? -I'm busy. 62 00:04:56,463 --> 00:05:02,761 Pretending to be offended is not going to help you win Ámbar. 63 00:05:02,927 --> 00:05:05,722 Why do you care so much about what I do? 64 00:05:05,889 --> 00:05:11,019 If you were sure about your relationship, you wouldn't care so much about me. 65 00:05:11,186 --> 00:05:14,230 I don't care what you do. 66 00:05:14,397 --> 00:05:19,110 -You sure? -Simón, you're no rival for me. 67 00:05:19,277 --> 00:05:22,822 She would never be with someone like you. 68 00:05:22,989 --> 00:05:28,078 -She thinks differently. -Do not challenge me. 69 00:05:28,244 --> 00:05:31,915 Benicio, you know? I don't challenge you. 70 00:05:32,082 --> 00:05:37,712 On the contrary, I'm working here, you come here all pushy... I don't know why. 71 00:05:37,879 --> 00:05:42,217 Maybe you're not that sure about your relationship with Ámbar. 72 00:05:50,892 --> 00:05:54,938 -Ámbar, hi! How was the Roller? -Hi! 73 00:05:55,105 --> 00:05:57,691 -Good. Good, very good. -I'm glad. 74 00:05:57,857 --> 00:06:00,985 -Remember Ana, Nina's mother? -Yes. 75 00:06:01,152 --> 00:06:03,905 She's helping me with the finance. 76 00:06:04,072 --> 00:06:08,118 I'm so happy you're letting someone help you. I'm serious. 77 00:06:09,327 --> 00:06:12,997 -Want some tea? -Okay. Yes, thanks. 78 00:06:13,164 --> 00:06:14,958 No, come here. 79 00:06:17,043 --> 00:06:19,045 -Sugar? -Yes, please. 80 00:06:20,880 --> 00:06:22,465 Ámbar. 81 00:06:23,466 --> 00:06:26,177 Have you heard from Mrs. Sharon? 82 00:06:27,887 --> 00:06:30,640 Why are you asking me that? 83 00:06:32,350 --> 00:06:35,687 There's something I need to tell you and it's not easy, 84 00:06:35,854 --> 00:06:38,356 but I think you should know. 85 00:06:40,358 --> 00:06:44,446 -What happened, Mónica? Is Sharon okay? -Yes, don't worry. 86 00:06:44,612 --> 00:06:49,409 Look, the thing is Mrs. Sharon changed her identity. 87 00:06:50,618 --> 00:06:56,791 Now she's Victoria Sureda and, well, 88 00:06:56,958 --> 00:07:02,088 she was the one who forged the paintings, you know? And then, she accused us. 89 00:07:02,255 --> 00:07:04,466 -Are you serious? -Yes. 90 00:07:04,632 --> 00:07:07,135 That's horrible. I didn't know anything. 91 00:07:07,302 --> 00:07:10,513 Of course not. Why would you know that? No. 92 00:07:11,681 --> 00:07:15,101 I can't believe she's capable of such a horrible thing. 93 00:07:17,062 --> 00:07:18,688 -I'm sorry. Hi. -Mom! 94 00:07:18,855 --> 00:07:23,443 Luna, hear this. Simón was about to tell you about Felipe. 95 00:07:23,610 --> 00:07:28,740 -I don't want to talk to you. -Wait, wait! Okay, Luna, okay. I'll leave. 96 00:07:28,907 --> 00:07:31,076 I have a lot of things to do. 97 00:07:31,242 --> 00:07:33,787 -Thanks for the tea. -You're welcome. 98 00:07:35,622 --> 00:07:39,250 Really, don't get mad at him because... Okay, bye. 99 00:07:40,960 --> 00:07:44,255 (grunts in anger, exhales) 100 00:07:44,422 --> 00:07:47,092 What happened, Luna? What happened? 101 00:07:48,802 --> 00:07:51,638 Okay, I'll tell you. 102 00:07:51,805 --> 00:07:58,144 Look, thing is there's an incredible skater, he's an Olympic skater, 103 00:07:58,311 --> 00:08:02,357 Felipe Mendevilla, and he went to the Roller looking for me. 104 00:08:02,524 --> 00:08:05,527 Luna, that's great! That's great. 105 00:08:05,694 --> 00:08:10,365 Yes, but Ámbar forged his number so that I couldn't communicate with him. 106 00:08:10,532 --> 00:08:14,077 -Really? -Yes, really, mom. 107 00:08:14,244 --> 00:08:16,287 What's worse is that Simón knew. 108 00:08:16,454 --> 00:08:21,543 Simón knew what Ámbar was doing and he didn't tell me to let Ámbar tell me. 109 00:08:23,169 --> 00:08:26,506 Well, I think that what Simón did was right. 110 00:08:26,673 --> 00:08:30,301 -Because she had to tell you, not him. -You think so, mom? 111 00:08:30,468 --> 00:08:34,222 Neither of them told me. I found out by chance, from Ramiro. 112 00:08:34,389 --> 00:08:36,933 Why did Simón hide this from me? 113 00:08:37,100 --> 00:08:40,228 We are friends and we've never hidden any secrets. 114 00:08:40,395 --> 00:08:44,691 We've always told us everything. And now, this... It's incredible. 115 00:08:44,858 --> 00:08:46,901 Look, I don't think Simón 116 00:08:47,068 --> 00:08:49,654 was trying to hide anything, Luna. No. 117 00:08:49,821 --> 00:08:52,240 He wanted to give Ámbar a chance. 118 00:08:52,407 --> 00:08:54,701 Yes, that's all. 119 00:08:54,868 --> 00:08:57,328 To fix her mistake, maybe. 120 00:08:57,495 --> 00:08:59,706 I think that's nice of him. 121 00:08:59,873 --> 00:09:04,336 Wait. Do you think it's fine to lie and hide things? 122 00:09:04,502 --> 00:09:09,299 Of course not. Look, if you expect somebody to change, 123 00:09:09,466 --> 00:09:13,636 you have to trust that person and Simón wanted to give her a chance. 124 00:09:13,803 --> 00:09:18,224 Well, we've given her a lot of chances and she didn't take them. 125 00:09:18,391 --> 00:09:21,519 Maybe you need to give her another one. One more. 126 00:09:21,686 --> 00:09:23,229 -Another one? -Yes. 127 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 Look, Luna, listen to me. 128 00:09:26,483 --> 00:09:29,611 Ámbar's going through a tough moment. You know that. 129 00:09:29,778 --> 00:09:32,405 Yes. Her godmother abandoned her. 130 00:09:33,698 --> 00:09:35,950 Mrs. Sharon is threating us. 131 00:09:37,535 --> 00:09:40,872 We should be more comprehensive with her. 132 00:09:42,040 --> 00:09:44,209 What do you think? 133 00:10:08,692 --> 00:10:10,985 Sorry about my delay. 134 00:10:14,906 --> 00:10:17,742 -Sharon? -Yes. 135 00:10:17,909 --> 00:10:21,204 I had to go shopping. Do you like it? 136 00:10:23,164 --> 00:10:26,334 Yes, you're... Very nice. 137 00:10:27,711 --> 00:10:31,214 I needed to change my look, if I don't want to be caught. 138 00:10:31,381 --> 00:10:35,677 -Well, you look like a different person. -I am a different person. 139 00:10:35,844 --> 00:10:40,724 Look, I have another name. I'm Vanesa Furst. 140 00:10:42,851 --> 00:10:44,853 Vanesa Furst? 141 00:10:46,813 --> 00:10:49,232 You keep surprising me. 142 00:10:49,399 --> 00:10:54,696 What's important is to surprise the Valentes. And soon. What's the news? 143 00:10:54,863 --> 00:10:58,116 Well, I went to your room and... 144 00:10:58,283 --> 00:11:01,703 Excuse me, it's just that you're a different person. 145 00:11:02,954 --> 00:11:07,459 Well, I went in your room and I couldn't find the key. Miguel walked in. 146 00:11:07,625 --> 00:11:09,210 What's wrong, Rey? 147 00:11:09,377 --> 00:11:12,589 -You've been distracted lately. -I'll go in tonight. 148 00:11:12,756 --> 00:11:17,093 I don't want more mistakes. It's getting more and more dangerous. 149 00:11:17,260 --> 00:11:20,347 -And what are you thinking? -I have another plan. 150 00:11:41,451 --> 00:11:45,413 Sorry, I can't remember how it goes. 151 00:11:45,580 --> 00:11:50,126 -Do you have the song in your cellphone? -Yes, but what for? 152 00:11:50,293 --> 00:11:52,796 Don't ask me, just look for it. Hurry. 153 00:11:54,172 --> 00:11:55,590 Okay. 154 00:12:02,389 --> 00:12:05,433 -Come, come. -No. 155 00:12:08,770 --> 00:12:13,191 -What are you doing? Please. -Sing with me. Dance with me. 156 00:12:13,358 --> 00:12:16,945 (singing in Spanish) 157 00:12:33,670 --> 00:12:37,549 Enough. It's useless, okay? I can't remember the chords, 158 00:12:37,716 --> 00:12:40,719 the lyrics, there is no band, there's no disc. 159 00:12:40,885 --> 00:12:44,389 -I don't know why we're still here. -This has just begun. 160 00:12:44,556 --> 00:12:49,019 We've been here for a while, okay? And I don't want to waste your time. 161 00:12:49,185 --> 00:12:53,773 -I know how to manage my time. -I know what to do with my time too, okay? 162 00:12:53,940 --> 00:12:57,569 And honestly, I don't feel good about this. I want to go. 163 00:12:57,736 --> 00:13:01,448 Where do you want to go? No, you're staying! Sit down. 164 00:13:01,614 --> 00:13:06,119 You won't leave. I won't let you give up that easily. 165 00:13:06,286 --> 00:13:10,874 -I'll help you get on your feet, Matteo. -You like the impossible, right? 166 00:13:11,041 --> 00:13:16,254 Nothing is impossible if you really want it. So, play it again. Come on. 167 00:13:28,475 --> 00:13:32,937 What now? What is it, Matteo? Did you forget the song again? 168 00:13:33,104 --> 00:13:37,317 -We'll play it on the cellphone and... -No, Luna, it's not that. 169 00:13:39,319 --> 00:13:42,864 -Luna, I want to ask you a question. -Yes, what is it? 170 00:13:43,031 --> 00:13:45,200 What's going on with Michel? 171 00:13:51,206 --> 00:13:55,543 You're not answering? If you don't, it means you like him. 172 00:13:55,710 --> 00:13:59,464 Matteo, I got it. I know why you're distracted. 173 00:13:59,631 --> 00:14:01,925 You're thinking about something else. 174 00:14:02,092 --> 00:14:05,804 Don't change the subject. Answer my question, please. 175 00:14:06,888 --> 00:14:10,517 -Well, and why do you want to know? -Because we're friends. 176 00:14:10,684 --> 00:14:15,230 And good friends always ask each other if everything is okay. 177 00:14:15,438 --> 00:14:20,485 Really? Are you really asking me that just when we're rehearsing? 178 00:14:20,652 --> 00:14:21,986 Yes. 179 00:14:24,322 --> 00:14:27,492 You don't have to worry about anything. 180 00:14:27,659 --> 00:14:30,245 -Or are you a detective now? -Yes. 181 00:14:30,412 --> 00:14:34,332 I'm changing jobs, just in case this music thing doesn't work. 182 00:14:34,499 --> 00:14:38,086 -Of course. -And now I want to be Inspector Balsano. 183 00:14:40,005 --> 00:14:45,301 What you need, Mr. Balsano, is a goal that gives you enthusiasm. 184 00:14:45,468 --> 00:14:48,513 Well, let's see, Inspector Valente, 185 00:14:48,680 --> 00:14:52,225 what kind of goal? Because truth is I can't find any. 186 00:14:52,392 --> 00:14:56,855 Well, you have to look for one. A goal won't knock on your door. 187 00:14:57,022 --> 00:14:59,107 You have to go get them. 188 00:14:59,274 --> 00:15:01,192 What are you thinking about? 189 00:15:01,359 --> 00:15:03,445 Well, what if we make a video? 190 00:15:04,612 --> 00:15:07,073 No, not a video. 191 00:15:07,240 --> 00:15:10,952 Why not? I'm serious, don't laugh. It will help you cheer up. 192 00:15:11,119 --> 00:15:15,915 Besides, you can set a deadline and that way you'll prepare yourself. 193 00:15:16,082 --> 00:15:21,338 Come on! Don't tell me Rich Boy doesn't like challenges? 194 00:15:21,504 --> 00:15:23,882 Actually, I used to like them. 195 00:15:24,049 --> 00:15:27,719 But that was before... Well, you know. 196 00:15:29,095 --> 00:15:31,139 Well. You know me perfectly, 197 00:15:31,306 --> 00:15:35,310 you know, when I have an idea, nothing and nobody can stop me. 198 00:15:35,477 --> 00:15:37,854 So, you have two options. 199 00:15:38,021 --> 00:15:40,732 Either you sing, or you sing. 200 00:15:40,899 --> 00:15:43,443 You choose. Which one it is? 201 00:15:43,610 --> 00:15:47,405 Then, either I sing or I sing? 202 00:15:47,572 --> 00:15:49,699 -Exactly. -That means 203 00:15:49,866 --> 00:15:52,952 my answer has to be "I'll sing." 204 00:15:54,412 --> 00:15:57,165 Does that mean you accept? 205 00:15:57,332 --> 00:15:59,334 I accept. Okay. 206 00:16:00,460 --> 00:16:01,753 Yours. 207 00:16:01,920 --> 00:16:05,048 Look, my grandpa's cassette player. 208 00:16:05,215 --> 00:16:07,634 We can listen to that cassette we found. 209 00:16:07,801 --> 00:16:12,639 Since when do you listen to cassettes? Because that's a very old thing. 210 00:16:12,806 --> 00:16:18,728 Well, since... Since I found a cassette on Sharon's room. 211 00:16:18,895 --> 00:16:23,650 That was Lili and Bernie's room and... 212 00:16:23,817 --> 00:16:26,736 -It's a very long story. -Don't worry. 213 00:16:26,903 --> 00:16:30,031 -Shall we? -Okay, let's listen to some music. 214 00:16:30,198 --> 00:16:32,200 No, let's talk about your video. 215 00:16:41,918 --> 00:16:44,421 You got a message. I think. 216 00:16:44,587 --> 00:16:47,424 Pedro, last night, I did some awesome chords. 217 00:16:47,590 --> 00:16:51,136 -Really? Show them to me. -I'll show you. 218 00:16:51,302 --> 00:16:55,598 -Luna will talk to Felipe Mendevilla. -What could he offer her? 219 00:16:55,765 --> 00:16:58,893 It must be something important because Felipe 220 00:16:59,060 --> 00:17:01,938 is a very important person in skating. 221 00:17:02,105 --> 00:17:05,233 Great. Nobody cares about places in this house? 222 00:17:05,400 --> 00:17:09,821 -Okay, Ámbar, I can move... -You should've thought about it before. 223 00:17:09,988 --> 00:17:14,325 Every attempt on the road is one more step closer to your destiny. 224 00:17:14,492 --> 00:17:17,704 -So, Luna will do very well, right? -Yes. 225 00:17:18,705 --> 00:17:23,460 I have no doubt. Luna is great, she has a nice heart, kind, 226 00:17:23,626 --> 00:17:26,338 that kind of people always do well. 227 00:17:26,504 --> 00:17:28,214 I'm late for the Blake. 228 00:17:28,381 --> 00:17:29,674 -Okay? -Okay. 229 00:17:29,841 --> 00:17:34,220 I'll go with you. I don't want to be late and make my boss mad. 230 00:17:34,387 --> 00:17:36,765 -Yes. -Let's go. 231 00:17:43,146 --> 00:17:47,776 Simón, I wanted to apologize for what happened. 232 00:17:49,694 --> 00:17:51,696 You're not going to answer me? 233 00:17:52,739 --> 00:17:56,201 I was about to get that toast. 234 00:17:58,536 --> 00:18:01,456 -I don't want it. -Come on, Simón. 235 00:18:01,623 --> 00:18:04,042 How long will you keep being like this? 236 00:18:04,209 --> 00:18:08,838 I just apologized, I'm apologizing again, I know I was wrong. 237 00:18:09,005 --> 00:18:13,677 You gave me a chance to fix it and I didn't and I regret that. 238 00:18:13,843 --> 00:18:19,432 Is it too late to forgive me? What do I need to do? Tell me and I'll do it. 239 00:18:26,564 --> 00:18:30,652 I would ask you to change, but you don't have to change, 240 00:18:30,819 --> 00:18:33,697 you have to be yourself, Ámbar. 241 00:18:33,863 --> 00:18:37,659 Aren't you tired? I'm really asking you. 242 00:18:37,826 --> 00:18:43,039 Aren't you tired of seeing people who love you walk away because of your actions? 243 00:18:43,206 --> 00:18:47,210 Don't you want to change? Don't you want to be yourself? 244 00:18:51,840 --> 00:18:53,466 I have to go too. 245 00:19:02,058 --> 00:19:06,062 Luna: I'm helping Matteo with his problem so that he can sing. 246 00:19:06,229 --> 00:19:09,232 -And I told him we could do a video. Jim: Really? 247 00:19:09,399 --> 00:19:11,651 -Good idea. Yam: Did he accept? 248 00:19:11,818 --> 00:19:14,195 Well, he didn't have much choice. 249 00:19:14,362 --> 00:19:19,284 But, lately, I notice that Matteo seems to be in another world. 250 00:19:19,451 --> 00:19:21,453 Jim: What do you mean? 251 00:19:21,619 --> 00:19:24,956 Luna: Thing is he asked me if I like Michel. 252 00:19:25,123 --> 00:19:28,335 Jim: Then, it seems Matteo is on planet Luna Valente. 253 00:19:28,501 --> 00:19:32,839 Luna: I think he just wanted to change the subject to stop rehearsing. 254 00:19:33,006 --> 00:19:35,008 Nina: Well, fine, if you say so. 255 00:19:35,175 --> 00:19:37,260 Yam: And what did you answer? 256 00:19:37,427 --> 00:19:40,764 That he should leave the interrogation for another day. 257 00:19:40,930 --> 00:19:43,808 But, Luna, what do you feel about Michel? 258 00:19:43,975 --> 00:19:46,353 Nothing. He's just my friend. 259 00:19:46,519 --> 00:19:50,440 Why do you smile when you talk about him? I think you like him. 260 00:19:50,607 --> 00:19:55,612 No, of course not. I remember everything he does and says. 261 00:19:55,779 --> 00:19:59,282 He's a very distracted person and I laugh at his jokes. 262 00:19:59,449 --> 00:20:01,785 It sounds like you like him a little. 263 00:20:01,951 --> 00:20:05,288 No, that means I don't have any problems with him 264 00:20:05,455 --> 00:20:07,540 and that he's my friend. 265 00:20:07,707 --> 00:20:10,377 Many love relationships 266 00:20:10,543 --> 00:20:15,256 start with a nice friendship and then turn to another thing. I don't know. 267 00:20:15,423 --> 00:20:17,425 -That happened to me. -To me too. 268 00:20:17,592 --> 00:20:20,220 -But that's not like with... -With Matteo? 269 00:20:20,387 --> 00:20:22,972 -I didn't say that. -You thought it, Luna. 270 00:20:23,139 --> 00:20:27,977 Maybe you can't fall in love because you didn't get over Matteo. 271 00:20:28,144 --> 00:20:32,107 I think he feels the same. He wouldn't have asked about Michel. 272 00:20:32,273 --> 00:20:35,944 No, Matteo asked me that because he's my friend 273 00:20:36,111 --> 00:20:37,946 and he worries about me. 274 00:20:38,113 --> 00:20:42,575 I can't think about that. Today is my interview with Felipe Mendevilla. 275 00:20:42,742 --> 00:20:46,955 I'm very excited so I need to be focused. I don't have to be nervous. 276 00:20:47,122 --> 00:20:50,375 Girls, do you think he'll give us a chance? 277 00:20:56,881 --> 00:20:58,299 Delfi, listen to this. 278 00:20:58,466 --> 00:21:03,346 "Jazmín is the one with new ideas. Delfi, stop copying." And a grumpy face. 279 00:21:03,513 --> 00:21:05,890 Team Delfi also has fans. Listen. 280 00:21:06,057 --> 00:21:11,521 "Do not criticize Delfi. Jazmín always steals her ideas. 281 00:21:11,688 --> 00:21:13,857 They want to get together for me! 282 00:21:14,024 --> 00:21:18,945 Ja-Jazmín keeps gaining followers. What is it? 283 00:21:19,779 --> 00:21:22,490 -What if they heard? -No, Delfi. 284 00:21:22,657 --> 00:21:27,370 -I keep getting more followers. -Me too. It's great! 285 00:21:27,537 --> 00:21:30,623 They say to hide the video so you can't copy it. 286 00:21:30,790 --> 00:21:35,295 We're going to keep copying us. They bought our entire fake fight. 287 00:21:35,462 --> 00:21:37,172 I can't believe it. 288 00:21:37,339 --> 00:21:39,758 So, you lied for likes and reactions? 289 00:21:39,924 --> 00:21:43,178 -Yes, isn't that a great idea? -No, it's horrible. 290 00:21:43,345 --> 00:21:47,223 I don't understand what's great about lying to get a reaction. 291 00:21:47,390 --> 00:21:50,226 Only two people will follow our true selves. 292 00:21:50,393 --> 00:21:53,480 It's better to follow you because of what you are, 293 00:21:53,646 --> 00:21:55,440 not for something fake. 294 00:21:55,607 --> 00:21:58,234 You don't know anything about social media, 295 00:21:58,401 --> 00:22:01,863 so don't give us your opinion. 296 00:22:02,030 --> 00:22:06,701 I won't interfere with your channels. But you're making a big mistake. 297 00:22:06,868 --> 00:22:10,205 Do what you want and if you're successful, even better. 298 00:22:10,372 --> 00:22:13,708 How far are you willing to go to be successful? 299 00:22:16,002 --> 00:22:19,214 -He's right, Jazmín. -Yes. Maybe he's right. 300 00:22:19,381 --> 00:22:22,884 I understand Pedro's idea, but it's not good for us. 301 00:22:23,051 --> 00:22:27,555 What does Pedro know about business? So, which will be our next video? 302 00:22:27,722 --> 00:22:32,852 -You're the one who doesn't know anything. -Really? Our followers keep piling up. 303 00:22:33,019 --> 00:22:38,692 Delfi, success brings more success. Are we going to make another video or not? 304 00:22:42,070 --> 00:22:47,075 (singing in Spanish) 305 00:23:58,229 --> 00:24:01,316 -That was incredible! -You're incredible! 306 00:24:01,483 --> 00:24:05,320 Delfi's right. We should form a band, the four of us. 307 00:24:05,487 --> 00:24:09,783 -With Pedro and her. That would be great. -Yes. Yes. 308 00:24:09,949 --> 00:24:13,995 We still have things to work, but we sounded very good. 309 00:24:14,162 --> 00:24:16,831 -Yes. -Simón. 310 00:24:16,998 --> 00:24:20,001 You didn't like something? You look weird. 311 00:24:21,961 --> 00:24:24,297 I'm sorry, Emma. Forgive me. 312 00:24:24,464 --> 00:24:29,302 But I want you to know it's not you. It just that I have a lot on my mind. 313 00:24:29,469 --> 00:24:30,887 What's wrong? 314 00:24:31,054 --> 00:24:35,725 -I don't want to bother you. -Sometimes, problems are fun. 315 00:24:38,978 --> 00:24:41,022 Okay, look. 316 00:24:41,189 --> 00:24:44,317 I'll tell you. 317 00:24:44,484 --> 00:24:47,404 Luna's my best friend. 318 00:24:47,570 --> 00:24:52,033 I hid the truth from Luna because I wanted Ámbar to tell her. 319 00:24:52,200 --> 00:24:54,828 I wanted to help Ámbar. 320 00:24:54,994 --> 00:24:59,499 But, in the end, I was the bad guy because I didn't tell Luna the truth. 321 00:24:59,666 --> 00:25:03,878 But that's not your fault. Ámbar was wrong. You very good intentions. 322 00:25:04,045 --> 00:25:09,217 -Yes, I know. But Luna's mad at me. -It's logical that he's hungry. 323 00:25:11,970 --> 00:25:13,847 What? What did I say? 324 00:25:15,807 --> 00:25:20,145 It's not hungry, it's angry. Yes. 325 00:25:20,311 --> 00:25:23,773 I'm ashamed. English is difficult. 326 00:25:23,940 --> 00:25:25,942 But you're getting much better. 327 00:25:26,109 --> 00:25:28,987 You know what's difficult? 328 00:25:29,154 --> 00:25:32,032 -That Luna forgives me. -Don't worry, Simón. 329 00:25:32,198 --> 00:25:36,286 Luna will understand. Good friends are hard to find. 330 00:25:44,044 --> 00:25:48,048 -Thanks for listening. -Anytime. 331 00:25:58,016 --> 00:26:01,728 What's going on, honey? Shouldn't be working? 332 00:26:01,895 --> 00:26:05,398 Is it just me or you shouldn't care what I do? 333 00:26:05,565 --> 00:26:07,734 -I care. A lot. -Hi, excuse me. 334 00:26:07,901 --> 00:26:12,113 -We need to talk about the team. -I can't. I have a lot of work. 335 00:26:12,280 --> 00:26:14,366 You have a lot going on, right? 336 00:26:14,532 --> 00:26:18,828 Ámbar, we need to know what to do with the team. 337 00:26:18,995 --> 00:26:21,122 Calm down, I'm working on that. 338 00:26:21,289 --> 00:26:25,085 You're working, right? I never saw anybody working like this. 339 00:26:25,251 --> 00:26:29,005 You're unbearable! Aren't you tired of bothering me all day? 340 00:26:29,172 --> 00:26:33,093 -We need to define our trainings... -No! 341 00:26:33,259 --> 00:26:37,180 What's your problem, Benicio? Are you jealous? 342 00:26:37,347 --> 00:26:42,352 Don't tell me you're afraid someone could steal your girlfriend. 343 00:26:53,113 --> 00:26:55,865 -Hi, how are you? -Fine. I think. 344 00:26:56,866 --> 00:26:58,952 -It fell. -Yes. 345 00:27:03,373 --> 00:27:06,835 I'll go to the cafeteria to write something. 346 00:27:07,002 --> 00:27:11,965 -See you later, right? -Yes, maybe I'll see you later. 347 00:27:12,132 --> 00:27:16,219 Yes. Be careful, Nina. You can bump there. 348 00:27:16,386 --> 00:27:19,055 -Yes, I knew it was there. Okay, bye. -Yes. 349 00:27:21,099 --> 00:27:24,019 -Eric, were you meditating? -No. 350 00:27:24,185 --> 00:27:27,814 No, I was thinking about something and I got distracted. 351 00:27:27,981 --> 00:27:31,317 -What? You seemed very distracted. -Yes. 352 00:27:31,484 --> 00:27:35,155 -I need your help, Pedro. Okay? -Okay. 353 00:27:35,321 --> 00:27:37,907 If you like a girl, 354 00:27:38,074 --> 00:27:41,995 and she's telling you that you should overcome your fears, 355 00:27:42,162 --> 00:27:47,834 but your greatest fear is that, when you tell her you're in love, she rejects you. 356 00:27:48,001 --> 00:27:50,962 What would you do? 357 00:27:51,129 --> 00:27:56,384 That's a typical case of indirect female proposition. 358 00:27:56,551 --> 00:28:00,889 What? I didn't understand. Explain it in plain language. 359 00:28:01,056 --> 00:28:04,851 Yes, I'll be clearer. She's telling you to risk for her, Eric. 360 00:28:05,018 --> 00:28:08,646 Leave your shyness aside and tell her what you feel. 361 00:28:08,813 --> 00:28:11,232 Are you sure about that? 362 00:28:11,399 --> 00:28:16,029 I'm very sure. Listen, you have to risk for her. Tell her what you feel. 363 00:28:16,196 --> 00:28:20,658 You're on the right path, just step on the gas. Okay? Do it. 364 00:28:20,825 --> 00:28:24,454 And, by any chance, is it the girl that just left? 365 00:28:52,732 --> 00:28:58,071 Luna! I'm sorry. I'm sorry, okay? I know I made a mistake. 366 00:28:58,238 --> 00:29:02,283 That's why I came to apologize. I'm aware 367 00:29:02,450 --> 00:29:06,329 that I should have told you when I found out, but forgive me... 368 00:29:06,496 --> 00:29:08,915 But you didn't, Simón. 369 00:29:09,082 --> 00:29:12,711 You chose to protect Ámbar and you betrayed my trust. 370 00:29:12,877 --> 00:29:15,130 -No. No, Luna. That... Okay. -No? 371 00:29:15,296 --> 00:29:17,716 Don't say that because it's not true. 372 00:29:17,882 --> 00:29:22,971 I would never betray your trust. I just wanted to help Ámbar because... 373 00:29:24,139 --> 00:29:26,141 Okay. Ámbar is good. 374 00:29:26,307 --> 00:29:30,437 She's good, but she hides it so that she can't be harmed, 375 00:29:30,603 --> 00:29:34,065 but that's because nobody has given her a chance. 376 00:29:34,232 --> 00:29:38,403 We haven't given her a chance to prove she's good. 377 00:29:38,570 --> 00:29:43,158 How can you say we didn't, Simón? We've given her a million chances! 378 00:29:43,324 --> 00:29:48,288 The day of the competition. I told her we could share the lead role. 379 00:29:48,455 --> 00:29:51,958 Because, instead of breaking the Moon, she broke her Sun. 380 00:29:52,125 --> 00:29:54,336 I don't know if you remember that. 381 00:29:58,298 --> 00:30:01,676 Luna, maybe it's harder for you to trust her again 382 00:30:01,843 --> 00:30:05,430 and I understand. But, I don't know, 383 00:30:05,597 --> 00:30:09,267 -we all deserve another chance. -Simón, I'm not the problem. 384 00:30:09,434 --> 00:30:12,520 -What then? -I don't want you to suffer. 385 00:30:13,563 --> 00:30:15,648 You're an incredible person. 386 00:30:15,815 --> 00:30:18,485 And you deserve a person... 387 00:30:18,651 --> 00:30:21,905 You deserve someone who loves you, who protects you 388 00:30:22,072 --> 00:30:24,407 and who doesn't make you suffer. 389 00:30:27,160 --> 00:30:29,662 Thanks for worrying about me. 390 00:30:29,829 --> 00:30:32,457 I know you worry about me too, Simón. 391 00:30:36,169 --> 00:30:37,712 You're my best friend. 392 00:30:39,839 --> 00:30:41,549 I came here because of you. 393 00:30:41,716 --> 00:30:45,345 And if you were to go to Mars, I would go too. 394 00:30:45,512 --> 00:30:48,682 For you, I would go anywhere in the world. 395 00:30:48,848 --> 00:30:52,936 -I would go anywhere in the universe. -Okay. Don't exaggerate. 396 00:30:53,103 --> 00:30:56,940 Look, all I want is for you to be careful. 397 00:30:57,107 --> 00:30:58,942 Promise me that. 398 00:31:00,318 --> 00:31:02,862 Does that mean you forgive me? Yes. 399 00:31:03,029 --> 00:31:04,823 I can't get mad at Simón. 400 00:31:04,989 --> 00:31:07,701 I can't be mad at my best friend. 401 00:31:10,078 --> 00:31:13,206 -I love you very much. What? -I forgot! 402 00:31:13,373 --> 00:31:18,712 Today, I have my interview with Felipe Mendevilla and I can't be late. 403 00:31:18,878 --> 00:31:22,924 Okay, go now. Grab your backpack. 404 00:31:27,554 --> 00:31:30,598 Ready? Fullger Wheels always arrives on time. 405 00:31:31,766 --> 00:31:34,352 -Good luck and thank you, Luna! -Yes! 406 00:31:44,195 --> 00:31:47,866 -Guys, it's almost time! I'm nervous. -I'm very anxious. 407 00:31:48,033 --> 00:31:50,285 Relax. Everything will be okay. 408 00:31:50,452 --> 00:31:53,830 I can't even think of relaxing, guys. 409 00:31:53,997 --> 00:31:57,876 This could change our lives. This guy Felipe can take us 410 00:31:58,043 --> 00:32:00,879 to New York, Valencia, Berlin. 411 00:32:01,046 --> 00:32:05,383 Take it easy, Jazmín. Don't get ahead. This is just the first meeting. 412 00:32:05,550 --> 00:32:08,136 I'll have time to return to Earth later. 413 00:32:08,303 --> 00:32:11,681 But be careful or you're going to crash to the ground. 414 00:32:13,850 --> 00:32:14,976 Hi. 415 00:32:15,143 --> 00:32:17,562 Do you have any news from Luna? 416 00:32:17,729 --> 00:32:20,231 No, we're still waiting. 417 00:32:21,191 --> 00:32:24,861 I hope he offers something great to you, you deserve it. 418 00:32:25,028 --> 00:32:27,822 Now you're interested in our team? 419 00:32:27,989 --> 00:32:32,077 Even though I don't skate with you anymore, I admire you. 420 00:32:32,243 --> 00:32:34,746 I really like what you do, you're a team 421 00:32:34,913 --> 00:32:38,416 that always goes ahead and tries to reach its goals. 422 00:32:38,583 --> 00:32:41,127 Not like my team, that only worries about 423 00:32:41,294 --> 00:32:45,882 the impact on social media instead of what's really happening on the rink. 424 00:32:46,049 --> 00:32:48,593 You chose to be with them. 425 00:32:48,760 --> 00:32:54,516 Well, yes. But I miss the trainings, the competitions, the rehearsals... 426 00:32:54,683 --> 00:32:58,520 Guys, it's time! Luna must be meeting Felipe right now. 427 00:32:58,687 --> 00:33:01,022 What could he be offering her? 428 00:33:07,946 --> 00:33:09,364 -Felipe! -Luna! 429 00:33:09,531 --> 00:33:12,575 -Sorry I'm late. -I just got here. Sit down. 430 00:33:12,742 --> 00:33:14,744 Do you want some juice? 431 00:33:14,911 --> 00:33:18,748 It's just that I was skating at the park and time went by fast. 432 00:33:18,915 --> 00:33:24,212 I understand perfectly. When you skate, it's like the world disappears. 433 00:33:24,379 --> 00:33:28,550 Yes, exactly, when I skate, it's like being on another planet. 434 00:33:28,717 --> 00:33:32,178 Okay, fine. I imagine you're anxious to know my proposal. 435 00:33:32,345 --> 00:33:37,267 I'm anxious, nervous, it's like a rainbow of emotions over my head. 436 00:33:37,434 --> 00:33:41,146 Very well, you should add joy to that rainbow of emotions, 437 00:33:41,312 --> 00:33:43,690 -because... -Oh, I'm nervous. 438 00:33:43,857 --> 00:33:47,610 An important brand of skates, of which I'm a representative, 439 00:33:47,777 --> 00:33:52,073 is looking for a new talent to be the face of their new campaign. 440 00:33:52,240 --> 00:33:58,038 And I called you here because I would love you to be that face. 441 00:33:59,372 --> 00:34:01,416 That would be awesome! 442 00:34:01,583 --> 00:34:06,212 You would travel the world, participate in international events... 443 00:34:06,379 --> 00:34:08,506 We need to talk to your parents. 444 00:34:08,673 --> 00:34:15,305 When I tell the guys, they'll be really excited. This is our dream. 445 00:34:15,472 --> 00:34:18,099 -What guys? -My friends from the Roller. 446 00:34:18,266 --> 00:34:24,773 They'll be really happy when I tell them because we've struggled a lot. 447 00:34:24,939 --> 00:34:27,567 Right. Wait, no. You didn't understand. 448 00:34:27,734 --> 00:34:31,321 I wasn't talking about the team or your friends. 449 00:34:31,488 --> 00:34:38,453 -You told us you had a big opportunity. -Yes, but this one is only for you. 450 00:34:38,620 --> 00:34:41,373 It's a one-year exclusivity agreement. 451 00:34:41,539 --> 00:34:45,627 What I mean is that, if you accept, you'll have to quit the team. 452 00:34:45,794 --> 00:34:47,587 What? 453 00:34:52,175 --> 00:34:56,096 Well, Luna, what do you think? Do you accept my proposal? 454 00:34:56,262 --> 00:35:02,727 It's that... Well, look, I thought we could all participate together. 455 00:35:02,894 --> 00:35:08,066 -They're looking for just one skater. -Yes, but what about my friends? 456 00:35:08,233 --> 00:35:12,153 This is a one-time opportunity. Right? You can't say no, Luna. 457 00:35:12,320 --> 00:35:18,743 No, look. We already have a skating project, you know? 458 00:35:18,910 --> 00:35:22,997 Wait, if I accept, can I still skate with them? 459 00:35:23,164 --> 00:35:26,209 I don't think so, you must be available to travel. 460 00:35:26,376 --> 00:35:30,380 These types of campaigns require full commitment. 461 00:35:30,547 --> 00:35:31,756 Okay. 462 00:35:32,966 --> 00:35:37,679 -Then I can't accept it. -What do you mean you can't? 463 00:35:37,846 --> 00:35:41,391 Your friends are more important than your skating career? 464 00:35:41,558 --> 00:35:45,437 My dream is not to be the face of a campaign. 465 00:35:45,603 --> 00:35:48,815 My dream is doing skating shows with my friends. 466 00:35:48,982 --> 00:35:52,110 What we do is fun, it's creative... 467 00:35:52,277 --> 00:35:57,157 Okay, okay. Let's do one thing. Think about it. Take some time. 468 00:35:57,323 --> 00:36:01,202 If you say no, I'll have to look for somebody else. 469 00:36:01,369 --> 00:36:04,622 But wait, are you sure we can all be together there? 470 00:36:04,789 --> 00:36:08,626 Look, let's do this, you give us one opportunity 471 00:36:08,793 --> 00:36:12,589 and I promise.... I'm serious, I promise 472 00:36:12,756 --> 00:36:14,299 we won't let you down. 473 00:36:24,267 --> 00:36:28,730 -So that's Vanesa Furst? -Isn't she incredible? 474 00:36:28,897 --> 00:36:32,359 She doesn't realize her purse doesn't match her shoes. 475 00:36:32,525 --> 00:36:36,654 Remember you used to tell me about my shoes being two sizes smaller? 476 00:36:36,821 --> 00:36:41,576 Look at you now, with that tight dress. You'll have trouble to breathe soon. 477 00:36:41,743 --> 00:36:45,914 I don't know. Victoria Sureda had style. 478 00:36:46,081 --> 00:36:48,083 But Vanesa is too basic. 479 00:36:48,249 --> 00:36:52,837 Margarita, I didn't hire you to hear your opinion on my wardrobe. 480 00:36:53,004 --> 00:36:58,218 -We have more important things to do. -What's the plan with the jewelry box? 481 00:36:58,385 --> 00:37:01,805 I'll take everything that could compromise me. 482 00:37:01,971 --> 00:37:06,059 It's too risky, Sharon. Victoria, Vanesa, whatever. 483 00:37:06,226 --> 00:37:10,563 -Maggie's right. That's dangerous. -Nobody tells me what to do. 484 00:37:10,730 --> 00:37:14,067 Specially, two incompetents like you, who weren't able 485 00:37:14,234 --> 00:37:16,778 to do the simple task of taking a key. 486 00:37:16,945 --> 00:37:19,823 I know how to look after myself. 487 00:37:26,538 --> 00:37:29,082 I don't have any messages from Luna. 488 00:37:29,249 --> 00:37:31,001 Maybe the signal is bad. 489 00:37:31,167 --> 00:37:34,337 I didn't get any messages from Luna either. 490 00:37:34,504 --> 00:37:38,383 Calm down a little. Important meetings take time. 491 00:37:38,550 --> 00:37:41,803 Specially, if Felipe is giving her all the details. 492 00:37:41,970 --> 00:37:45,890 If something wrong happened, Luna would have called us already. 493 00:37:46,057 --> 00:37:48,351 What could it be? 494 00:37:48,518 --> 00:37:51,604 I hope she keeps the secret until she gets here. 495 00:37:51,771 --> 00:37:53,440 Why, Jazmín? 496 00:37:53,606 --> 00:37:56,735 I want to have the exclusive on Ja-Jazmín. 497 00:37:56,901 --> 00:38:00,530 Brilliant proposal changes Jazmín's life. And her friends'. 498 00:38:00,697 --> 00:38:05,368 I said I wanted to make a video with the exclusive from the beginning. 499 00:38:06,578 --> 00:38:10,957 Delfi, you can copy me, because that's what you always do. 500 00:38:11,124 --> 00:38:14,294 I can't believe that you're still doing this. 501 00:38:14,461 --> 00:38:16,546 What is that? 502 00:38:16,713 --> 00:38:18,173 Guys, Luna! 503 00:38:20,133 --> 00:38:22,927 So? How was it? What did he tell you? 504 00:38:23,094 --> 00:38:29,976 His proposal was to do a campaign for a very important skate brand. 505 00:38:30,143 --> 00:38:33,730 Perfect, guys. We're going to do great. Did you say yes? 506 00:38:33,897 --> 00:38:37,609 -You said no? -No, why did you do that? 507 00:38:39,152 --> 00:38:43,073 I'm sorry, but that proposal was only for me. 508 00:38:43,239 --> 00:38:46,910 But, what? Wasn't for everybody? 509 00:38:47,911 --> 00:38:49,871 I misunderstood, Simón. 510 00:38:50,038 --> 00:38:55,126 I thought it was for everybody, but no. And if I accepted, 511 00:38:55,293 --> 00:38:58,046 I wouldn't be able to skate with you anymore. 512 00:38:58,213 --> 00:39:02,175 Luna, did you reject the proposal for us? 513 00:39:02,342 --> 00:39:05,095 Yes, for you and for me too. 514 00:39:06,096 --> 00:39:10,475 Look, for me, it's not that important to be the face of a brand. 515 00:39:10,642 --> 00:39:14,646 For me, what's important is that the Roller Team gets events, 516 00:39:14,813 --> 00:39:18,566 but if we're going to do that, we're going to have a blast. 517 00:39:27,867 --> 00:39:30,870 Well, I'll go home, it's getting late. 518 00:39:31,037 --> 00:39:33,540 -Bye. -Bye. 519 00:39:44,175 --> 00:39:47,887 -Eric. -Hi! I was looking for you. 520 00:39:48,054 --> 00:39:51,725 -Well, here I am. What's up? -Yes. I need to talk to you. 521 00:39:51,891 --> 00:39:56,021 -Sure, tell me. -I thought about what we talked earlier. 522 00:39:57,731 --> 00:40:01,443 -Yes. -That's what you wanted to tell me? 523 00:40:01,609 --> 00:40:04,904 Yes. Well, no. It's about 524 00:40:05,071 --> 00:40:08,408 that thing you always tell me about overcoming my fears 525 00:40:08,575 --> 00:40:11,453 and I think it's time. I can't wait anymore. 526 00:40:11,619 --> 00:40:14,039 -Really? Well... -Yes. 527 00:40:14,205 --> 00:40:19,294 You don't have to let your fears stop you from fulfilling your dreams. 528 00:40:19,461 --> 00:40:23,506 Really. And if you really like something, nothing else matters. 529 00:40:23,673 --> 00:40:26,509 But it's still very difficult for me. 530 00:40:26,676 --> 00:40:30,597 If you take the first step, everything else will be easier. 531 00:40:30,764 --> 00:40:34,601 -You think?- -Yes. You need to trust me. 532 00:40:34,768 --> 00:40:39,439 -Okay? So, what are you waiting for? -Yes. 533 00:40:42,108 --> 00:40:46,029 -I was so excited about Felipe's proposal. -We were all excited. 534 00:40:46,196 --> 00:40:50,325 -We all imagined something different. -What are we going to do now? 535 00:40:50,492 --> 00:40:52,786 Yes, how are we going to move on now? 536 00:40:52,952 --> 00:40:58,124 -Why was Felipe only interested in Luna? -And why did she say no? 537 00:40:58,291 --> 00:41:03,380 In her place, I would have accepted it. But I would have regretted it immediately 538 00:41:03,546 --> 00:41:07,467 because that thing about the team's dream is way cooler. 539 00:41:08,968 --> 00:41:11,471 Poor Jam & Losers, they were so happy. 540 00:41:11,638 --> 00:41:13,598 And now their dream is over. 541 00:41:13,765 --> 00:41:16,267 Poor thing, I pity them. 542 00:41:16,434 --> 00:41:19,688 Can you stop criticizing others for just a second? 543 00:41:19,854 --> 00:41:22,107 Focus on our team, guys. 544 00:41:22,273 --> 00:41:26,611 Guys, don't worry. Sorry to interrupt, 545 00:41:26,778 --> 00:41:31,074 but I think that if you stay close as a team, everything will be okay. 546 00:41:31,241 --> 00:41:33,576 Thanks, Ramiro. 547 00:41:33,743 --> 00:41:35,537 Nice of him to say that. 548 00:41:35,704 --> 00:41:41,209 It's ironic that you talk about staying close, when you let us all down. 549 00:41:41,376 --> 00:41:44,421 Yes, you're right. You're very right about that, 550 00:41:44,587 --> 00:41:48,216 I was thinking and I realized I made a mistake. 551 00:41:48,383 --> 00:41:52,470 I made a big mistake but Luna's attitude made me realize 552 00:41:52,637 --> 00:41:55,390 that it's useless to stand out individually. 553 00:41:55,557 --> 00:41:58,226 You need to stand out as a team. 554 00:41:58,393 --> 00:42:02,480 In fact, I would love skating with you more than anything else. 555 00:42:03,690 --> 00:42:08,111 So, what do you say? Do you accept me on the Jam & Roller Team again? 556 00:42:42,771 --> 00:42:45,148 Mónica: But Luna, you just got here! 557 00:42:45,315 --> 00:42:47,942 I have to go back, I forgot my notebooks. 558 00:42:48,109 --> 00:42:49,778 -Bye. Mónica: Luna! 559 00:42:53,198 --> 00:42:56,493 Who are you? What are you doing there? 560 00:43:02,207 --> 00:43:06,002 I was in the garden and there was a redhead woman. 561 00:43:06,169 --> 00:43:11,633 Luna run into a redhead woman here. I hope that woman wasn't you. 562 00:43:11,800 --> 00:43:15,220 Michel is handsome. We don't believe you don't like him. 563 00:43:15,387 --> 00:43:18,723 Michel and I are just friends. 564 00:43:18,890 --> 00:43:24,187 Don't you want to change? How can you live with so much resentment? 565 00:43:24,354 --> 00:43:26,648 Shall we upload the video? 566 00:43:26,815 --> 00:43:30,402 -Shall we unmask... -Who are you going to unmask? 567 00:43:30,568 --> 00:43:34,197 Ámbar, it seems you don't care about our team anymore. 568 00:43:34,364 --> 00:43:37,033 Or maybe you care about other things. 569 00:43:37,200 --> 00:43:40,704 They recorded us when we were planning the fake fight. 570 00:43:40,870 --> 00:43:43,957 -This can't be happening. -Ámbar's cheating on you. 571 00:43:44,124 --> 00:43:48,420 I love how you dance. Did I tell you that? 572 00:43:48,586 --> 00:43:52,007 You never told me you loved the way I dance. 573 00:43:52,173 --> 00:43:55,176 -Do you really like it? -Yes. A lot. by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 574 00:43:56,305 --> 00:44:56,339 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm