1
00:00:00,125 --> 00:00:03,336
I was thinking of making an amazing video,
2
00:00:03,503 --> 00:00:06,506
a video that you can't stop watching.
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,384
You're the coach. I'm in your hands.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,094
[Ambar] I like your song.
5
00:00:11,261 --> 00:00:13,888
[Simon] Thanks. I like that song a lot.
6
00:00:14,055 --> 00:00:16,516
You can tell. You sing it with feeling.
7
00:00:16,683 --> 00:00:20,145
Ámbar's cheating on you.
Open your eyes, Benicio
8
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
My priority is getting the jewelry box.
9
00:00:23,064 --> 00:00:25,817
What's in it?
Why are you taking such a risk?
10
00:00:25,984 --> 00:00:30,739
All you need to know is
Luna can never find the key.
11
00:00:30,905 --> 00:00:34,242
We'll pretend to copy the video
one last time.
12
00:00:34,409 --> 00:00:36,494
Then we'll make our own video.
13
00:00:36,661 --> 00:00:39,789
We were recorded planning the fake fight!
14
00:00:39,956 --> 00:00:43,084
-Delfi, only one person knows. Pedro.
-Who?
15
00:00:43,251 --> 00:00:45,920
Look, there's another compartment.
16
00:00:46,796 --> 00:00:49,424
This key opens the box!
17
00:00:51,760 --> 00:00:55,138
[opening theme song playing]
18
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:01:52,696 --> 00:01:55,532
Yes. This the key to the box, Mom!
20
00:01:56,616 --> 00:02:01,413
-But are you sure, Luna?
-Yes, 100% sure. This is it, Rey.
21
00:02:01,579 --> 00:02:03,873
-How do you know, Luna?
-Mom, look.
22
00:02:04,040 --> 00:02:07,919
Take a good look.
It's a very distinct and old key.
23
00:02:08,086 --> 00:02:12,173
It's also the right key for the lock.
This is the key!
24
00:02:12,340 --> 00:02:15,343
Well, there's only one way to find out.
25
00:02:15,510 --> 00:02:19,014
Sure, do you want to come and see? Go on.
[Monica sighs]
26
00:02:19,180 --> 00:02:22,434
-Go on, please, don't be mean.
-Okay, fine, let's go.
27
00:02:23,560 --> 00:02:25,395
[phone chimes]
28
00:02:30,859 --> 00:02:33,278
Oh, I can't believe it. Oh, no!
29
00:02:33,445 --> 00:02:35,447
-What's wrong?
-I forgot.
30
00:02:35,613 --> 00:02:41,077
Nina just reminded me that tomorrow
we have biology work for Blake.
31
00:02:41,244 --> 00:02:44,372
-I forgot. I have to study!
-School comes first.
32
00:02:44,539 --> 00:02:47,834
The box isn't going anywhere.
We can do it later.
33
00:02:48,001 --> 00:02:49,919
-Let's go!
-Fine, Mom.
34
00:02:50,086 --> 00:02:54,591
I'll make you something delicious
to give you energy to study. Here.
35
00:02:54,758 --> 00:02:59,095
-Thanks for supporting me. I love you.
-I love you. [laughs]
36
00:02:59,262 --> 00:03:01,556
-Something...
-Sweet.
37
00:03:06,227 --> 00:03:08,146
[stammering]
38
00:03:08,313 --> 00:03:10,357
Vanesa, listen, one thing.
39
00:03:11,399 --> 00:03:14,027
Luna found the key to the box.
40
00:03:14,194 --> 00:03:16,363
So, call me when you can.
41
00:03:18,365 --> 00:03:20,367
-Maggie, come here.
-What is it?
42
00:03:20,533 --> 00:03:22,911
-Shh. Come...
-[whispers] What is it?
43
00:03:24,662 --> 00:03:28,458
-What is it?
-Luna found the key to the box.
44
00:03:28,625 --> 00:03:31,753
We have to stop her
from going into Sharon's room.
45
00:03:31,920 --> 00:03:36,049
Tidy up, whatever,
but don't let her in, no matter what.
46
00:03:36,216 --> 00:03:40,387
-I can't spend all day in the room.
-You might have to.
47
00:03:41,179 --> 00:03:45,183
What's Sharon got in that box
that nobody's allowed to see?
48
00:03:45,350 --> 00:03:47,060
I don't know.
49
00:03:54,192 --> 00:03:59,280
Benicio, they're laughing in your face.
Aren't you going to do anything?
50
00:04:05,328 --> 00:04:09,124
What are you playing at, Ámbar?
Do you think I'm your puppet?
51
00:04:09,290 --> 00:04:10,709
[Benicio]
Hm?
52
00:04:10,875 --> 00:04:15,255
No. I don't know
what you're talking about.
53
00:04:15,422 --> 00:04:17,424
You don't? Well, let me explain.
54
00:04:17,590 --> 00:04:22,470
I'm talking about the messages you send
to your invisible friend. Better now?
55
00:04:23,680 --> 00:04:28,059
What are you doing?
Don't you dare touch my phone, Benicio.
56
00:04:28,226 --> 00:04:33,565
-If you've got nothing to hide, show me.
-No. It's my life, my phone, my privacy.
57
00:04:33,732 --> 00:04:35,984
Are you crazy? I'm not showing you.
58
00:04:36,151 --> 00:04:42,323
Okay, fine, then the next time you send
messages to Simón, try to hide them.
59
00:04:42,490 --> 00:04:45,326
Who do you think you are, Ámbar?
60
00:04:45,493 --> 00:04:49,330
-Hi. How are you?
-Okay. Ana, we've got a lot of work.
61
00:04:49,497 --> 00:04:54,377
Sit down. Let's get started, please.
Benicio, we'll talk later.
62
00:04:57,672 --> 00:05:01,134
I can't believe him.
He has these jealous tantrums.
63
00:05:01,301 --> 00:05:04,471
-You shouldn't let him. Show me.
-No?
64
00:05:04,637 --> 00:05:06,556
-If you want...
-Let's see.
65
00:05:07,932 --> 00:05:10,810
Delfi, Pedro must have told
someone the secret.
66
00:05:10,977 --> 00:05:12,937
-Why would he?
-I don't know.
67
00:05:13,104 --> 00:05:16,441
Perhaps by accident and someone heard
and recorded us.
68
00:05:16,608 --> 00:05:22,280
-What are you doing? There's no sun here.
-But there are eyes and they're all on me.
69
00:05:22,447 --> 00:05:26,785
-It couldn't have been Pedro. No way.
-He's the only one who knows.
70
00:05:27,369 --> 00:05:29,746
-I'll take these.
-I'll speak to him.
71
00:05:30,914 --> 00:05:32,707
-We need to talk.
-Not now.
72
00:05:32,874 --> 00:05:38,171
It's urgent. [whispering] Did you tell
anyone about the fake fight with Jazmín?
73
00:05:38,338 --> 00:05:41,299
Did you see the video they uploaded?
74
00:05:41,466 --> 00:05:44,052
I don't what you're talking about.
75
00:05:44,219 --> 00:05:47,931
The video with Jazmín saying
the fight was fake.
76
00:05:48,098 --> 00:05:49,683
I saw and said nothing.
77
00:05:49,849 --> 00:05:53,353
-Sure? Maybe you forgot. Think.
-I didn't tell anyone.
78
00:05:53,520 --> 00:05:57,691
Pedro, we all make mistakes.
Perhaps it just came out. It's okay.
79
00:05:57,857 --> 00:05:59,693
Why don't you trust me?
80
00:05:59,859 --> 00:06:04,989
Because you're the only one who knew.
I don't know. I don't understand.
81
00:06:05,156 --> 00:06:07,117
I said it was a bad idea.
82
00:06:07,283 --> 00:06:11,246
-Someone heard you talking.
-It wasn't my idea. It was Jazmín's.
83
00:06:11,413 --> 00:06:14,249
Blaming others is wrong.
Accept responsibility.
84
00:06:14,416 --> 00:06:17,460
-What am I doing?
-Blaming Jazmín and me.
85
00:06:17,627 --> 00:06:21,089
-I'm not. If it wasn't you, who was it?
-I don't know.
86
00:06:21,256 --> 00:06:26,136
I'm talking and you never listen.
Excuse me. I've got to get back to work.
87
00:06:26,302 --> 00:06:29,389
Did you blame me? For what?
88
00:06:39,733 --> 00:06:42,360
-Did you call me?
-Yes. I called you.
89
00:06:42,527 --> 00:06:45,530
I want you to look at something. Sit down.
90
00:06:47,032 --> 00:06:48,742
What is it?
91
00:06:50,368 --> 00:06:53,621
-I found this.
-[gasps] Where did you get that?
92
00:06:53,788 --> 00:06:57,334
I found it in the storeroom.
I bet it's Lili and Bernie's!
93
00:06:57,500 --> 00:06:59,502
Probably.
94
00:07:00,879 --> 00:07:05,383
The thing is...
I want you to listen to it with me.
95
00:07:06,384 --> 00:07:09,179
-Okay.
-I don't want to listen to it alone.
96
00:07:09,346 --> 00:07:13,808
Of course. I would love to. Fine.
[laughs]
97
00:07:16,644 --> 00:07:19,856
-No... Like that...
-There we go.
98
00:07:20,023 --> 00:07:23,026
Not that way. The other way around.
99
00:07:23,193 --> 00:07:25,987
-The tape goes on the outside.
-Sorry.
100
00:07:26,154 --> 00:07:29,866
-I didn't know. [giggles]
-That's it. That's fine.
101
00:07:30,033 --> 00:07:32,369
You know you have to put it in?
102
00:07:32,535 --> 00:07:34,204
[both laughing]
Now I know.
103
00:07:34,371 --> 00:07:36,122
-Ah, come on!
-Okay.
104
00:07:38,833 --> 00:07:40,377
[Lili on tape] Hi Sol.
105
00:07:40,543 --> 00:07:42,128
It's Lili's voice.
106
00:07:42,295 --> 00:07:46,341
This message is for you,
so that as the years go by,
107
00:07:46,508 --> 00:07:49,552
we can listen to this recording
together again
108
00:07:49,719 --> 00:07:53,348
and remember the happy times
from your childhood.
109
00:07:53,515 --> 00:07:58,895
You're sleeping softly beside me just now.
I bet you're dreaming of something nice.
110
00:07:59,062 --> 00:08:03,400
Because you always get up
with a smile and want to play.
111
00:08:03,566 --> 00:08:08,321
You love to dance and you can almost run
before you can walk.
112
00:08:08,488 --> 00:08:11,366
It looks like
you're not afraid of anything.
113
00:08:11,533 --> 00:08:16,996
You like sweets and stories,
songs and hammocks.
114
00:08:17,163 --> 00:08:20,583
You always want to go higher,
like you want to fly.
115
00:08:22,210 --> 00:08:25,839
I'm sending you a big kiss, my future Sol.
116
00:08:26,006 --> 00:08:29,634
I bet we're together now
listening to this tape
117
00:08:29,801 --> 00:08:33,263
and laughing at everything we go through.
118
00:08:33,430 --> 00:08:38,643
I hope you'll always be as happy
as you are today. I love you, Mom.
119
00:08:40,270 --> 00:08:43,023
Her voice is the same as in my dreams.
120
00:08:43,189 --> 00:08:44,774
[piano playing on tape]
121
00:08:47,027 --> 00:08:52,490
That song... she used to play it
when I was a little girl.
122
00:08:54,159 --> 00:08:59,581
[voice breaking] It was lovely...
hearing my Lili's voice again.
123
00:09:01,833 --> 00:09:03,293
I miss her so much.
124
00:09:03,460 --> 00:09:04,627
[sniffles]
125
00:09:05,962 --> 00:09:08,256
It was so special. It was like...
126
00:09:08,423 --> 00:09:10,592
Like she was here, right?
127
00:09:11,593 --> 00:09:16,014
And she is! There... in your eyes!
128
00:09:22,479 --> 00:09:28,693
Thank you. Thank you...
for sharing these memories with me.
129
00:09:28,860 --> 00:09:32,322
It's so beautiful. I appreciate it.
130
00:09:32,489 --> 00:09:33,531
[laughs]
131
00:09:35,575 --> 00:09:39,037
Hey... do you know?
132
00:09:40,163 --> 00:09:44,167
Sharing it with you
is like I've shared it with her.
133
00:09:54,260 --> 00:09:55,762
Thank you.
134
00:09:55,929 --> 00:09:59,099
Thank you. I love you so much.
135
00:10:02,435 --> 00:10:06,815
-Your work surprises me, Ámbar.
-Well, I do what I can.
136
00:10:06,981 --> 00:10:12,070
Everything's fine for now.
You're always going to need legal advice
137
00:10:12,237 --> 00:10:16,991
for hiring, compliance, boring stuff.
[Ámbar groans]
138
00:10:17,158 --> 00:10:21,454
Ana, I really want to thank you
for everything you're doing for me.
139
00:10:21,621 --> 00:10:26,501
I know that Nina is not my best friend,
140
00:10:26,668 --> 00:10:29,796
but I thinks she's smart
and good to her friends.
141
00:10:29,963 --> 00:10:33,758
That doesn't mean she's my friend,
because she isn't.
142
00:10:33,925 --> 00:10:37,887
-I also don't dislike her...
-Ámbar, you don't have to explain.
143
00:10:38,054 --> 00:10:41,766
Nina speaks highly of you,
and how you're running this place.
144
00:10:41,933 --> 00:10:44,894
-Really? I didn't know. What a sweetie.
-Yes.
145
00:10:45,061 --> 00:10:49,357
Well, for now everything's in order.
I know it's a pain,
146
00:10:49,524 --> 00:10:54,612
but you need to get all your employees
to sign their pay slips
147
00:10:54,779 --> 00:11:01,244
and always keep the papers in order,
because like they say in the movies,
148
00:11:01,411 --> 00:11:03,246
"With great power comes..."
149
00:11:04,039 --> 00:11:06,583
"...comes great responsibility."
150
00:11:06,750 --> 00:11:09,210
-Exactly.
-I know I'm a powerful person.
151
00:11:09,377 --> 00:11:14,341
Right, I need to ask that any decisions
you make, check with me first.
152
00:11:14,507 --> 00:11:16,843
-Great.
-Everything's fine for now.
153
00:11:17,010 --> 00:11:19,971
You missed a few details,
but you're doing well.
154
00:11:20,138 --> 00:11:22,515
-Thank you, Ana.
-You're welcome.
155
00:11:22,682 --> 00:11:24,809
-Call me.
-I will.
156
00:11:24,976 --> 00:11:27,270
-Bye.
-Bye. See you soon!
157
00:11:40,533 --> 00:11:43,703
Matteo! Everything's almost ready
for tomorrow.
158
00:11:43,870 --> 00:11:48,583
I've almost got the place...
I found some impressive factory streets.
159
00:11:48,750 --> 00:11:51,169
-Look, I'll show you.
-Let's see.
160
00:11:51,336 --> 00:11:52,629
Look.
161
00:11:55,131 --> 00:11:57,801
-Do you like it?
-It's great.
162
00:11:57,967 --> 00:12:03,181
Wow. Seriously, you're happy, aren't you?
[laughs] What's wrong?
163
00:12:03,348 --> 00:12:07,769
We've got so little to record
and we have millions of things to do.
164
00:12:07,936 --> 00:12:10,647
Why don't we do it another day?
165
00:12:10,814 --> 00:12:15,485
Or I don't know, in a month, a year.
Maybe that's the best option.
166
00:12:15,652 --> 00:12:21,658
Matteo, no! It's all worked out.
Look, Nina's taking care of the recording.
167
00:12:21,825 --> 00:12:24,619
Jam's taking care
of the costumes and makeup.
168
00:12:24,786 --> 00:12:28,623
Jim found the dancers.
She's taking care of the choreography.
169
00:12:28,790 --> 00:12:35,005
And don't forget I'm going to have
the world's best director, as you say.
170
00:12:35,171 --> 00:12:37,340
Well, we're all going to help you.
171
00:12:38,091 --> 00:12:42,387
I know you guys are going
to do the job really well, as usual.
172
00:12:42,554 --> 00:12:44,014
I'm the problem.
173
00:12:44,180 --> 00:12:47,684
If I screw up, forget the lyrics,
and it goes badly...
174
00:12:47,851 --> 00:12:51,688
Matteo, don't say that.
You're going to look amazing, okay?
175
00:12:51,855 --> 00:12:53,565
Where's that snobby boy
176
00:12:53,732 --> 00:12:56,901
who's a warrior, never gives up
and loves challenges?
177
00:12:57,068 --> 00:13:00,488
He's gone on vacation
to a desert island far away.
178
00:13:00,655 --> 00:13:02,866
-Really?
-Palm trees. Crystal water.
179
00:13:03,033 --> 00:13:05,410
You'd better get him back right now.
180
00:13:05,577 --> 00:13:08,496
If I don't get him, I'll drag him here.
181
00:13:08,663 --> 00:13:10,040
Thanks.
[Luna chuckles]
182
00:13:10,206 --> 00:13:14,044
Thanks for worrying about me
and helping me with all this.
183
00:13:14,794 --> 00:13:20,633
There's nothing to be grateful for. I just
want you to enjoy it and be happy, Matteo.
184
00:13:21,843 --> 00:13:27,015
And I want to tell you that it's going
to be the best video in the world.
185
00:13:27,182 --> 00:13:31,061
[laughs]
I want you to rest. Don't think. Focus.
186
00:13:31,227 --> 00:13:32,896
Okay, I'll try.
187
00:13:33,063 --> 00:13:36,107
-Right, that's fine. I'm off. [giggles]
-Bye.
188
00:13:40,612 --> 00:13:45,033
[whispering] Oh, guys! Please.
Can you try to calm Matteo down a little
189
00:13:45,200 --> 00:13:48,078
and tell him his video will be the best?
190
00:13:48,244 --> 00:13:49,829
-No problem.
-Thanks. Bye.
191
00:13:49,996 --> 00:13:52,040
-Good night!
-I'll close it.
192
00:13:53,333 --> 00:13:55,919
-Hi, Matteo.
-What's up?
193
00:13:56,086 --> 00:13:57,921
-How's it going?
-How are you?
194
00:13:58,088 --> 00:14:00,965
Hey, can you help me rehearse my song,
please?
195
00:14:01,132 --> 00:14:03,718
-[laughing] No.
-Why are you laughing?
196
00:14:03,885 --> 00:14:07,472
We're not going to help you, Matteo.
You have to relax.
197
00:14:07,639 --> 00:14:10,308
I can't.
I'm afraid I'll forget the lyrics,
198
00:14:10,475 --> 00:14:13,311
so I want to go over it
a million times more.
199
00:14:13,478 --> 00:14:17,524
And I don't want to disappoint Luna.
She trusts me.
200
00:14:17,691 --> 00:14:20,443
You're lucky. Delfi doesn't trust me.
201
00:14:20,610 --> 00:14:22,737
-She said I betrayed her.
-How?
202
00:14:22,904 --> 00:14:27,325
Someone uploaded a video of Delfi
and Jazmín discussing their fights.
203
00:14:27,492 --> 00:14:29,285
But is that true?
204
00:14:29,911 --> 00:14:34,040
They pretended to be enemies,
so they'd be popular on social media.
205
00:14:34,207 --> 00:14:35,375
Wow.
206
00:14:35,542 --> 00:14:38,920
-Bad.
-So, what about Ramiro?
207
00:14:39,087 --> 00:14:41,464
-We have to give him an answer.
-Soon.
208
00:14:41,631 --> 00:14:46,136
What are we going to do,
let him back on the Roller team?
209
00:14:55,603 --> 00:14:56,688
[exhales deeply]
210
00:15:00,692 --> 00:15:03,194
What are you doing here?
211
00:15:04,612 --> 00:15:06,740
[ominous rock music playing]
212
00:15:12,495 --> 00:15:14,164
What are you doing here?
213
00:15:16,833 --> 00:15:19,502
That key isn't yours. Give it to me!
214
00:15:20,962 --> 00:15:22,839
I told you to give it to me!
215
00:15:24,007 --> 00:15:25,383
No!
216
00:15:28,887 --> 00:15:30,597
What have you done?
217
00:15:54,954 --> 00:15:57,540
[Luna]
Sharon! Sharon!
218
00:15:58,833 --> 00:16:00,627
Sharon!
219
00:16:00,794 --> 00:16:04,381
-What is it? Why are you yelling?
-She was in her room.
220
00:16:04,547 --> 00:16:06,216
-Sharon was in there.
-What?
221
00:16:06,383 --> 00:16:08,677
-Where is she?
-I don't know.
222
00:16:08,843 --> 00:16:12,472
She was in her room,
and she was different.
223
00:16:12,639 --> 00:16:17,102
With red hair! It's the woman I saw
in the garden. Remember I told you?
224
00:16:17,268 --> 00:16:19,104
-I'll go and see.
-Yes.
225
00:16:19,270 --> 00:16:24,442
Sweetheart... sweetheart, are you okay?
I should have gone in with you.
226
00:16:24,609 --> 00:16:27,570
-No, it's okay.
-What did she say to you?
227
00:16:27,737 --> 00:16:30,699
I went in because I was about
to open the box.
228
00:16:30,865 --> 00:16:33,326
She came in and said it wasn't mine.
229
00:16:33,493 --> 00:16:37,914
She came up to me and told me
to give her the key. I was very nervous.
230
00:16:38,081 --> 00:16:40,375
I threw the key out of the window.
231
00:16:40,542 --> 00:16:42,293
I don't understand.
232
00:16:42,460 --> 00:16:45,255
Calm down. It's okay. It's true.
233
00:16:45,422 --> 00:16:48,842
I have no idea what's in the box
to make Sharon do that.
234
00:16:49,009 --> 00:16:50,343
Calm down.
235
00:16:50,510 --> 00:16:52,637
Sharon got away.
236
00:16:54,264 --> 00:16:57,225
-Do you think she'll be back?
-No, calm down.
237
00:16:57,392 --> 00:17:00,186
I've told security to keep an eye out.
238
00:17:00,353 --> 00:17:03,565
Calm down.
We won't let anyone touch you.
239
00:17:03,732 --> 00:17:06,109
-Calm down.
-Calm down, Luna.
240
00:17:20,415 --> 00:17:25,378
You finally picked up! I've been calling
all night. Where have you been?
241
00:17:25,545 --> 00:17:27,922
Here, but the phone was silenced.
242
00:17:28,089 --> 00:17:30,383
How could you be so incompetent?
243
00:17:30,550 --> 00:17:33,887
-Just when I need you, you're not there.
-Calm down.
244
00:17:34,054 --> 00:17:37,640
Calm down?
Luna discovered me because of you.
245
00:17:37,807 --> 00:17:40,894
-What?
-Last night, I went to the mansion.
246
00:17:41,061 --> 00:17:43,730
Luna was about to open the box.
247
00:17:43,897 --> 00:17:47,859
I was able to stop her,
but I couldn't get the key from her.
248
00:17:48,026 --> 00:17:50,612
Luna threw it out the window.
249
00:17:50,779 --> 00:17:53,740
I need you to find it
as soon as possible.
250
00:17:54,491 --> 00:17:59,788
Sharon, you can't go into the mansion.
I'll call you later.
251
00:18:04,751 --> 00:18:07,337
[Miguel]
Mónica, you need to calm down.
252
00:18:07,504 --> 00:18:09,714
We've already changed the locks
253
00:18:09,881 --> 00:18:14,386
and we're installing cameras everywhere,
so it won't happen again.
254
00:18:14,552 --> 00:18:18,014
Excuse me. Did I hear correctly?
Was Sharon in the house?
255
00:18:18,181 --> 00:18:20,934
Yes, Rey.
It seems it wasn't the first time.
256
00:18:21,101 --> 00:18:25,480
Sharon's a redhead. It's her
who scared everyone the other day.
257
00:18:25,647 --> 00:18:27,148
I can't believe it.
258
00:18:27,315 --> 00:18:31,611
Neither can we. I spoke to Ana
and we've already informed the police.
259
00:18:31,778 --> 00:18:34,823
That box must contain
something really valuable
260
00:18:34,989 --> 00:18:38,743
for her to do something like that.
But what?
261
00:18:40,412 --> 00:18:42,455
We don't know. It's a mystery.
262
00:18:42,622 --> 00:18:46,751
That's how it'll stay
until we find the key.
263
00:18:46,918 --> 00:18:48,753
Why not call a locksmith?
264
00:18:53,466 --> 00:18:57,178
-I'm getting more tea. It's cold.
-Yes, it's a little cold.
265
00:18:57,345 --> 00:18:59,931
-I'll be right back.
-Thanks, Mónica.
266
00:19:02,183 --> 00:19:05,729
Miguel, do you need me to do anything?
Any paperwork?
267
00:19:05,895 --> 00:19:09,190
-No, thanks.
-Alfred, are you going out?
268
00:19:13,611 --> 00:19:17,657
[Jim] ...three and four and five and six
and seven and eight!
269
00:19:17,824 --> 00:19:21,745
And one and two and three
and four five, six, seven and eight!
270
00:19:21,911 --> 00:19:26,416
Guys, a favor, could you put
this barrier at the end? Thanks.
271
00:19:27,876 --> 00:19:28,918
[sighs]
272
00:19:29,586 --> 00:19:31,171
Cameras...
273
00:19:32,380 --> 00:19:35,342
Sorry to interrupt.
Nina, are the cameras ready?
274
00:19:35,508 --> 00:19:37,927
I've set up the first camera. Two left.
275
00:19:38,094 --> 00:19:40,096
Okay, perfect. Thanks.
276
00:19:41,473 --> 00:19:42,474
[sighs]
277
00:19:42,640 --> 00:19:46,519
Luna, I need you to tell me
what you like best for Matteo.
278
00:19:46,686 --> 00:19:49,689
-Let's see.
-This jacket with this white T-shirt?
279
00:19:49,856 --> 00:19:53,026
Or this white T-shirt with jeans?
280
00:19:53,193 --> 00:19:57,655
I like that one, but I'm not convinced.
Isn't there anything else?
281
00:19:57,822 --> 00:19:59,783
-I'll find something.
-Thanks.
282
00:19:59,949 --> 00:20:02,911
Seven and one and two and three and four!
283
00:20:03,078 --> 00:20:06,247
Five, six, seven and eight...
Is that all right?
284
00:20:06,414 --> 00:20:08,625
-Can I make an observation?
-Yes.
285
00:20:08,792 --> 00:20:11,544
The choreography should be more powerful.
286
00:20:11,711 --> 00:20:15,715
Like you're really enjoying it.
You have to dance with your heart.
287
00:20:15,882 --> 00:20:18,760
I can show the steps to Matteo.
288
00:20:18,927 --> 00:20:21,513
-Perfect. Try them out together.
-Sure.
289
00:20:21,680 --> 00:20:25,517
Right, guys, take five
and then back to it, okay? Thanks.
290
00:20:25,684 --> 00:20:28,645
What time is it?
It's weird Matteo isn't here.
291
00:20:28,812 --> 00:20:34,776
Yes, not yet. The weird thing is Matteo
is so punctual and he's still not here.
292
00:20:34,943 --> 00:20:37,904
Were you all night
thinking about the video?
293
00:20:38,071 --> 00:20:41,574
-No, about Sharon.
-Did you dream about her again?
294
00:20:41,741 --> 00:20:44,577
No, Nina, much worse.
I saw her in the flesh.
295
00:20:44,744 --> 00:20:47,831
-What?
-Who did you see?
296
00:20:47,997 --> 00:20:50,041
-Ámbar's godmother.
-And?
297
00:20:50,208 --> 00:20:53,837
I was in the mansion
and she scared the life out of me.
298
00:20:54,004 --> 00:20:56,089
What was she doing?
299
00:20:56,256 --> 00:21:00,593
She wanted me to give her the key
to a box that's in her closet.
300
00:21:00,760 --> 00:21:02,846
-Did you give it to her?
-No!
301
00:21:03,013 --> 00:21:05,640
I grabbed it and threw it out the window.
302
00:21:05,807 --> 00:21:10,770
You wouldn't believe how much I want
that key to find out what's inside.
303
00:21:10,937 --> 00:21:14,983
But I have to think about the video now.
We all should.
304
00:21:15,150 --> 00:21:18,903
-Nothing can go wrong.
-Don't worry. It's going to be great.
305
00:21:19,070 --> 00:21:20,405
-I promise.
-Perfect.
306
00:21:20,572 --> 00:21:24,826
After we finish the recording,
we have to think about
307
00:21:24,993 --> 00:21:29,164
what to tell Ramiro.
Have you thought about our discussion?
308
00:21:29,330 --> 00:21:31,791
He betrayed us...
309
00:21:31,958 --> 00:21:34,336
If he does it again, what do we do?
310
00:21:34,502 --> 00:21:36,880
But we can all change, too, can't we?
311
00:21:37,047 --> 00:21:39,758
Besides,
Ramiro looked really sorry, girls.
312
00:21:39,924 --> 00:21:42,469
Yes, you're right.
313
00:21:42,635 --> 00:21:45,138
I think we should give him a chance.
314
00:21:54,022 --> 00:21:56,107
They're changing bracelets.
315
00:21:58,693 --> 00:22:02,781
Delfi, our popularity is plummeting.
What are we going to do?
316
00:22:02,947 --> 00:22:06,659
First, you can start by taking off
those ridiculous glasses.
317
00:22:06,826 --> 00:22:09,704
You can't hide your whole life, okay?
318
00:22:10,747 --> 00:22:13,625
I know.
We make a video and admit our mistake.
319
00:22:13,792 --> 00:22:17,879
-We tell the truth and that's it.
-No, Delfi! We'd be ruined.
320
00:22:18,046 --> 00:22:19,756
What do you want to do?
321
00:22:19,923 --> 00:22:21,508
Don't know.
[phone chimes]
322
00:22:21,675 --> 00:22:23,176
-A text.
-Who is it?
323
00:22:23,343 --> 00:22:25,470
-My friend.
-What does it say?
324
00:22:25,637 --> 00:22:28,473
Criticizing me like everyone else.
325
00:22:28,640 --> 00:22:31,142
-Jazmín, give me that.
-What does it say?
326
00:22:31,309 --> 00:22:34,646
"We must face dramatic events
without losing our way.
327
00:22:34,813 --> 00:22:38,233
"The haters are needed.
They generate controversy.
328
00:22:38,400 --> 00:22:41,528
"If they hate you,
they're not indifferent."
329
00:22:41,695 --> 00:22:44,614
Delfi, it's genius! I'm going to respond.
330
00:22:44,781 --> 00:22:48,493
How do I get my likes and views back?
331
00:22:48,660 --> 00:22:54,416
Don't forget about me. Remember I was
also ruined thanks to your brilliant idea.
332
00:22:54,582 --> 00:22:58,586
It's obvious the reply will be
a great plan that helps both of us.
333
00:22:58,753 --> 00:23:00,213
[phone chimes]
A reply!
334
00:23:00,380 --> 00:23:03,800
-What?
-"Focus on what you like.
335
00:23:03,967 --> 00:23:07,303
"That's your big mistake.
Making videos for others."
336
00:23:07,470 --> 00:23:09,681
-And?
-"Make videos from the heart.
337
00:23:09,848 --> 00:23:15,270
"Videos you're passionate about.
That's your challenge." What a sweetie!
338
00:23:15,437 --> 00:23:18,606
My heart is worth
more than a thousand likes.
339
00:23:18,773 --> 00:23:22,736
Are you kidding? Pedro said
the same thing and you said no.
340
00:23:22,902 --> 00:23:25,030
Pedro must have said it oddly.
341
00:23:25,196 --> 00:23:28,366
-This is much better, nicer...
-I don't believe it.
342
00:23:28,533 --> 00:23:31,870
Because I followed you,
now I'm fighting with Pedro.
343
00:23:32,037 --> 00:23:35,123
Excuse me,
but no one forced you to follow me.
344
00:23:36,666 --> 00:23:38,668
I heard what you did, Sharon.
345
00:23:38,835 --> 00:23:42,005
I don't understand.
How far are you going to go?
346
00:23:43,006 --> 00:23:45,508
Can we talk?
347
00:23:45,675 --> 00:23:48,511
No. I'm in the middle
of something important.
348
00:23:48,678 --> 00:23:51,348
What I have to tell you is important, too.
349
00:23:51,514 --> 00:23:53,558
Have you been hiding?
350
00:23:53,725 --> 00:23:56,853
I was trying to find
a quiet place to talk.
351
00:23:57,020 --> 00:23:58,855
Obviously. I didn't find one.
352
00:23:59,022 --> 00:24:02,609
Who were you having a secret chat with?
Simón?
353
00:24:02,776 --> 00:24:03,943
[sighs]
354
00:24:04,110 --> 00:24:09,783
I'm sick of your jealous tantrums!
Tired of it, Benicio, huh? Really tired.
355
00:24:09,949 --> 00:24:13,370
What are you talking about?
Me jealous of Simón?
356
00:24:13,536 --> 00:24:15,372
Someone who doesn't exist?
357
00:24:15,538 --> 00:24:17,248
Why are you looking for me?
358
00:24:17,415 --> 00:24:20,543
To tell you what happened
between Delfi and Jazmín.
359
00:24:20,710 --> 00:24:23,963
We uploaded a video
with Emilia that betrays them.
360
00:24:24,130 --> 00:24:28,510
-Are you interrupting me for that?
-Why? Isn't it important to you?
361
00:24:28,677 --> 00:24:33,181
No, I don't think it's important!
I think it's ridiculous, Benicio.
362
00:24:33,348 --> 00:24:38,144
Why don't you take care of our team
instead of trying to hurt others?
363
00:24:38,311 --> 00:24:41,940
What's wrong with you?
You wouldn't have said that before.
364
00:24:42,107 --> 00:24:45,694
I've changed, Benicio.
I'm not that person anymore.
365
00:24:45,860 --> 00:24:50,198
Ámbar, please! Now you're trying
to tell me you're a good person.
366
00:24:50,365 --> 00:24:53,660
When do you want to end
this fiction with Simón?
367
00:24:53,827 --> 00:24:55,829
No. I've got a lot of work to do
368
00:24:55,995 --> 00:25:00,208
instead of listening to you
saying things I don't care about.
369
00:25:00,375 --> 00:25:02,002
Don't pretend, Ámbar. Hm?
370
00:25:02,168 --> 00:25:06,673
Enough, because I know full well
that deep down, you're the same bad girl.
371
00:25:06,840 --> 00:25:10,010
-No, you're wrong.
-I think you're wrong.
372
00:25:11,302 --> 00:25:14,055
No, Benicio.
You're the only one who's wrong.
373
00:25:14,222 --> 00:25:16,933
I don't understand how you can't see it.
374
00:25:17,100 --> 00:25:23,523
Can't you see I'm not interested?
I don't want to be with you anymore.
375
00:25:23,690 --> 00:25:25,567
We're through.
376
00:25:25,734 --> 00:25:28,862
What? You're leaving me?
377
00:25:38,496 --> 00:25:40,540
What are you doing, Rey?
378
00:25:43,752 --> 00:25:46,421
I was looking for the key to the box.
379
00:25:46,588 --> 00:25:49,466
I thought you might need
some help with that.
380
00:25:49,632 --> 00:25:52,260
Great! You always get involved in things.
381
00:25:52,427 --> 00:25:55,555
You know me. It's difficult.
The grass is so long.
382
00:25:55,722 --> 00:25:59,309
Well, I'll help you.
Four eyes are better than two.
383
00:25:59,476 --> 00:26:02,062
No. Relax. You'll hurt yourself.
384
00:26:02,228 --> 00:26:06,775
[laughs] What? The doctors always tell me
to exercise.
385
00:26:06,941 --> 00:26:10,820
Besides, I have to get ready
for my golf championship.
386
00:26:10,987 --> 00:26:15,492
Speaking of the competition,
what happened to that woman?
387
00:26:15,658 --> 00:26:18,244
Your friend, what was her name?
388
00:26:18,411 --> 00:26:20,538
-Victoria.
-[Alfredo] Ah.
389
00:26:20,705 --> 00:26:22,624
Are you still seeing her?
390
00:26:22,791 --> 00:26:24,918
No, not anymore.
391
00:26:26,127 --> 00:26:29,381
Well, I'd better keep looking for the key.
Excuse me.
392
00:26:31,925 --> 00:26:33,760
Where will it be?
393
00:26:33,927 --> 00:26:35,595
[sighs]
394
00:27:55,425 --> 00:27:57,135
[audience applauding]
395
00:27:59,763 --> 00:28:02,307
That was great.
We sounded great together.
396
00:28:02,474 --> 00:28:06,144
We have something
that I don't know how to explain.
397
00:28:06,311 --> 00:28:07,645
A special energy?
398
00:28:07,812 --> 00:28:11,691
Yes, that's very important,
but I don't know, I loved it!
399
00:28:11,858 --> 00:28:14,194
-We have a connection.
-We really do.
400
00:28:14,361 --> 00:28:17,614
-Right, Pedro?
-Sorry, guys, I've got work to do.
401
00:28:19,157 --> 00:28:20,742
Me, too.
402
00:28:21,951 --> 00:28:24,829
[Matteo]
Pedro! Well, I wanted to tell you...
403
00:28:24,996 --> 00:28:28,166
And you, what's up? Are you okay?
404
00:28:28,333 --> 00:28:32,379
-He's such a star.
-A star? Who? Simón?
405
00:28:32,545 --> 00:28:35,131
Simón. He seems like a real star.
406
00:28:35,298 --> 00:28:40,929
-A star? Don't you mean heavenly?
-[laughs] Divine, right.
407
00:28:41,096 --> 00:28:44,349
-Heavenly.
-I don't believe it. You like Simón?
408
00:28:45,850 --> 00:28:49,020
-[whispers] I really like him.
-[gasps] Oh.
409
00:28:49,187 --> 00:28:53,316
-Is he with anyone?
-No, not that I know of.
410
00:28:53,483 --> 00:28:56,903
-Really? Great!
-You can ask him out.
411
00:28:57,070 --> 00:28:59,739
Me? No, no...
412
00:28:59,906 --> 00:29:02,659
What do you mean no?
You said you liked him.
413
00:29:02,826 --> 00:29:05,537
Because I get really...
414
00:29:05,704 --> 00:29:09,124
What's it called
when your face turns red?
415
00:29:10,125 --> 00:29:14,337
-Embarrassment?
-Yes, that. I can't encourage myself.
416
00:29:16,089 --> 00:29:19,718
I know! We can go on a double date.
417
00:29:19,884 --> 00:29:25,432
-A what?
-Uh,a double date?
418
00:29:25,598 --> 00:29:29,060
All four of us go out,
you, Pedro, Simón and me,
419
00:29:29,227 --> 00:29:31,771
to talk about the band.
420
00:29:33,189 --> 00:29:36,443
I'd love to, but things aren't going well
with Pedro.
421
00:29:36,609 --> 00:29:40,655
Perfect. Better!
You can talk and fix things.
422
00:29:40,822 --> 00:29:44,576
Please, Delfi? I need your help. Please!
423
00:29:46,953 --> 00:29:49,414
-Fine, okay.
-Thanks.
424
00:29:50,123 --> 00:29:52,250
I hope you like it.
425
00:29:52,417 --> 00:29:53,918
Oh, I hope so!
426
00:29:58,673 --> 00:30:02,802
[Jim] Five, six, seven...
and one and two and three and four.
427
00:30:02,969 --> 00:30:04,763
Five, six, seven, eight.
428
00:30:04,929 --> 00:30:09,434
And one and two and three and four, five,
six, seven and eight.
429
00:30:09,601 --> 00:30:12,771
Great! Let's take a break
and then continue okay?
430
00:30:12,937 --> 00:30:14,397
Guys, I need you to...
431
00:30:14,564 --> 00:30:17,817
-Hey.
-What's up? Are you happy?
432
00:30:17,984 --> 00:30:20,153
Yes. I'm happy.
433
00:30:21,154 --> 00:30:26,242
Wow! No, the truth is the way
you handle joy is amazing.
434
00:30:26,409 --> 00:30:30,246
I think you should be
a little less overjoyed, okay?
435
00:30:30,413 --> 00:30:32,916
Here's the costume Yam chose.
[laughs]
436
00:30:33,083 --> 00:30:36,920
Okay, thanks.
Anyway, sorry, I'm a little nervous.
437
00:30:37,087 --> 00:30:42,467
I did not expect all this.
I expected something smaller, simpler...
438
00:30:42,634 --> 00:30:43,843
-Simple?
-Yes.
439
00:30:44,010 --> 00:30:48,890
You're the best kid in the world.
You deserve the best video on the planet.
440
00:30:49,057 --> 00:30:51,434
Something amazing, spectacular.
441
00:30:51,601 --> 00:30:56,314
They don't call you
the snobby boy for nothing. [laughs]
442
00:30:56,481 --> 00:30:59,109
I just hope to rise to the occasion.
443
00:30:59,275 --> 00:31:04,114
Hey, don't say that, Matteo. You're going
to be amazing, plus, you trust me.
444
00:31:04,280 --> 00:31:06,950
-Hi, guys.
-Above all, trust in yourself.
445
00:31:07,117 --> 00:31:09,703
-Hi.
-I thought you might need some help.
446
00:31:09,869 --> 00:31:13,039
-I'm going to get changed.
-Okay.
447
00:31:13,206 --> 00:31:15,041
What do you need me to do?
448
00:31:15,208 --> 00:31:18,920
Hi. You know what? Everything's ready.
449
00:31:19,087 --> 00:31:21,464
What is it? Did you forget something?
450
00:31:21,631 --> 00:31:25,176
I brought my headphones.
I don't know where I put them.
451
00:31:25,343 --> 00:31:26,970
-I'll find them.
-I'll go.
452
00:31:27,137 --> 00:31:29,639
-No, relax. I'll find them.
-Right.
453
00:31:29,806 --> 00:31:31,891
-Hi, girls.
-Hi.
454
00:31:32,058 --> 00:31:36,604
Did you see Matteo's face
when he saw Michel? I couldn't believe it.
455
00:31:36,771 --> 00:31:39,482
-He was really tense.
-[laughs] Yes.
456
00:31:39,649 --> 00:31:42,569
I still can't believe
Matteo is jealous of him...
457
00:31:42,736 --> 00:31:44,070
And why is that?
458
00:31:44,237 --> 00:31:48,158
Well, what I need now is for Matteo
to be focused and happy.
459
00:31:48,324 --> 00:31:52,037
Well, maybe you have to tell Michel
to leave.
460
00:31:56,124 --> 00:32:00,295
Girls, how can I do that?
He came to help us all.
461
00:32:00,462 --> 00:32:04,174
To help us? He came to help you.
It's obvious he likes you.
462
00:32:04,341 --> 00:32:08,219
Luna, when are you going
to admit that you like Michel?
463
00:32:15,685 --> 00:32:17,896
Go on, tell us. We're your friends.
464
00:32:24,319 --> 00:32:28,531
-No, girls... Michel!
-Luna, here are your headphones.
465
00:32:28,698 --> 00:32:33,620
-Thanks. Uh, we were just talking about...
-How good the video is!
466
00:32:33,787 --> 00:32:35,997
-Yes.
-Right, yes.
467
00:32:36,164 --> 00:32:39,459
Well. Luna, I have to go home.
I forgot something
468
00:32:39,626 --> 00:32:44,130
I'll be back later and I promise
I'll help you all lift things, okay?
469
00:32:44,297 --> 00:32:46,049
-Right, thanks.
-Bye.
470
00:32:47,509 --> 00:32:50,136
Well, you haven't answered us yet.
471
00:32:50,303 --> 00:32:52,972
Do you think this is a good time?
472
00:32:53,139 --> 00:32:56,726
-It's never a good moment for you.
-Least of all today.
473
00:32:56,893 --> 00:32:59,979
Girls, Luna's right.
We have to focus on the video.
474
00:33:00,146 --> 00:33:05,402
Fine, but don't think you got away with it
because at some point you'll have tell us.
475
00:33:05,568 --> 00:33:08,697
-Well, I've got to hurry Matteo up.
-She likes him.
476
00:33:08,863 --> 00:33:12,492
It's obvious.
He wants to help her all the time.
477
00:33:12,659 --> 00:33:15,704
Girls, I'm sure that she likes him.
478
00:33:21,668 --> 00:33:25,130
-It's not that we're distrustful.
-We're not trusting.
479
00:33:25,296 --> 00:33:27,090
Trusted us to be distrustful.
480
00:33:27,257 --> 00:33:29,467
Like anti not being distrustful.
481
00:33:29,634 --> 00:33:35,223
What Jazmín means is that maybe
you said something unintentionally...
482
00:33:35,390 --> 00:33:39,352
I told you I didn't.
Do I have to keep repeating myself?
483
00:33:40,770 --> 00:33:43,189
What's wrong, Benicio? Don't tell me.
484
00:33:43,356 --> 00:33:46,401
Let me guess. Problems in paradise?
485
00:33:46,568 --> 00:33:50,363
Listen, Emilia,
don't even talk to me about this.
486
00:33:50,530 --> 00:33:53,074
Poor thing, did you have a fight?
487
00:33:53,241 --> 00:33:56,578
What's wrong with you?
I'm not fighting with Ámbar.
488
00:33:56,745 --> 00:33:59,497
I'm not talking about you.
Delfi and Pedro!
489
00:33:59,664 --> 00:34:03,335
Don't you feel sorry for them?
We did a great job.
490
00:34:03,501 --> 00:34:06,212
Not only did we ruin their popularity,
491
00:34:06,379 --> 00:34:08,673
but Delfi is fighting with Pedro.
492
00:34:08,840 --> 00:34:12,218
I can't believe it.
How far are you guys going to go?
493
00:34:12,385 --> 00:34:15,597
Would you split up a couple
because of your video?
494
00:34:15,764 --> 00:34:18,933
Divide and conquer to destroy the team.
495
00:34:19,100 --> 00:34:21,269
-That's what matters.
-Not to me.
496
00:34:21,436 --> 00:34:24,272
If you don't tell the truth, I will.
497
00:34:24,439 --> 00:34:26,733
You'll keep your mouth shut.
498
00:34:26,900 --> 00:34:29,069
-I'm not scared of you.
-You should.
499
00:34:29,235 --> 00:34:31,613
You don't know what I'm capable of.
500
00:34:31,780 --> 00:34:36,826
Well, it looks like we're about
to find out then. Watch, genius.
501
00:34:37,827 --> 00:34:40,997
Guys, enough.
I need to tell you something.
502
00:34:41,164 --> 00:34:44,042
Emilia and Benicio uploaded the video.
503
00:34:44,209 --> 00:34:46,419
-What?
-I told you.
504
00:34:46,586 --> 00:34:50,715
-No, Pedro. Now I feel terrible.
-No...
505
00:34:54,719 --> 00:34:58,765
Guys, how could you do that?
That was horrible! You ruined us!
506
00:34:58,932 --> 00:35:01,601
Thanks, Ramiro. You're a good friend.
507
00:35:01,768 --> 00:35:05,230
Friendship? You don't know
the meaning of the word.
508
00:35:05,438 --> 00:35:06,940
We won't forgive you.
509
00:35:07,107 --> 00:35:12,529
It's one thing to go back to your team,
but another to betray us. Get ready.
510
00:35:21,788 --> 00:35:24,165
Excuse me.
[laughs]
511
00:35:24,332 --> 00:35:27,085
-You first.
-No, please. I'm not in a rush.
512
00:35:27,252 --> 00:35:30,672
How are you? No... oh, I'm dying!
513
00:35:30,839 --> 00:35:34,968
Thank you! You're smiling!
What happened? Did you forgive me?
514
00:35:35,135 --> 00:35:38,304
-This again? Not now, Ámbar.
-You never answered me.
515
00:35:38,471 --> 00:35:42,225
I don't feel like arguing today. So...
516
00:35:42,392 --> 00:35:46,312
No, me neither.
I've already argued with Benicio.
517
00:35:47,313 --> 00:35:51,943
-Problems with your boyfriend?
-Yes, but he's no longer my boyfriend.
518
00:35:52,110 --> 00:35:53,653
What?
519
00:35:53,820 --> 00:35:57,991
Yes, we broke up.
Well, I broke up with him.
520
00:35:58,158 --> 00:36:01,995
Because isn't that what you wanted?
521
00:36:10,795 --> 00:36:12,714
Oh. [sighs]
522
00:36:14,632 --> 00:36:15,633
[sighs]
523
00:36:19,512 --> 00:36:20,513
[gasps]
524
00:36:48,667 --> 00:36:50,460
Did you find the key?
525
00:36:50,627 --> 00:36:53,797
No. I've looked everywhere.
It's not there. Weird.
526
00:36:53,963 --> 00:36:56,549
-Where could it be?
-I don't know.
527
00:37:05,433 --> 00:37:07,477
-We'll leave everything here.
-Hi.
528
00:37:07,644 --> 00:37:08,770
-Hi.
-Hi.
529
00:37:08,937 --> 00:37:12,190
And how did it go? Did the video go well?
530
00:37:12,357 --> 00:37:15,568
-Yes, it was really good.
-Yes, you won't believe it.
531
00:37:15,735 --> 00:37:18,655
-Amazing.
-I'm looking forward to editing it!
532
00:37:18,822 --> 00:37:21,324
-It's going to be awesome!
-And Luna?
533
00:37:21,491 --> 00:37:24,327
Luna's coming later. She stayed there.
534
00:37:24,494 --> 00:37:26,663
-Did everything go well?
-Very well!
535
00:37:26,830 --> 00:37:30,375
-I didn't forget the lyrics
-I knew you could do it.
536
00:37:30,542 --> 00:37:32,252
[Matteo]
Seriously, thanks.
537
00:37:32,419 --> 00:37:35,588
-Con... congratulations, buddy.
-Thanks.
538
00:37:35,755 --> 00:37:40,176
Ramiro, we've made our decision.
539
00:37:40,343 --> 00:37:44,931
Well, I want you to know
that whatever it is, I understand.
540
00:37:45,098 --> 00:37:47,475
Even if you don't want me back,
541
00:37:47,642 --> 00:37:50,353
I'd still like us to be friends again.
542
00:37:50,520 --> 00:37:53,815
And who told you our answer was no?
543
00:37:55,275 --> 00:37:57,444
That means what...
544
00:37:57,610 --> 00:38:01,740
Welcome back
to the Jam and Roller team, Ramiro!
545
00:38:01,906 --> 00:38:03,241
[all cheering]
546
00:38:04,534 --> 00:38:08,663
Thank you. I want you to know that
this time I won't let you down.
547
00:38:08,830 --> 00:38:10,540
You'd better not.
548
00:38:10,707 --> 00:38:15,211
We should celebrate because we're together
again and it's on the house!
549
00:38:15,378 --> 00:38:17,047
[all cheering]
550
00:38:17,213 --> 00:38:18,840
Hey! Hey! Hey!
551
00:38:20,425 --> 00:38:22,218
That's how I like to see you.
552
00:38:22,385 --> 00:38:25,138
-Juliana!
-What are you doing here?
553
00:38:25,305 --> 00:38:29,768
I think I missed my team.
Didn't you miss me?
554
00:38:29,934 --> 00:38:33,104
-Yes!
-Oh, please!
555
00:38:34,147 --> 00:38:35,940
We love you!
556
00:38:36,107 --> 00:38:37,150
[Luna giggles]
557
00:38:37,317 --> 00:38:40,111
-You're all loaded up.
-Yes, totally.
558
00:38:41,363 --> 00:38:42,947
[both groan]
559
00:38:48,244 --> 00:38:51,247
What is it?
Why are you looking at me like that?
560
00:38:51,414 --> 00:38:53,041
Don't you know, Luna?
561
00:38:54,417 --> 00:38:57,587
Do I have anything?
Oh, did I drop something?
562
00:38:57,754 --> 00:39:00,632
Did I forget something?
Did I lose something?
563
00:39:00,799 --> 00:39:04,260
-I always forget everything...
-You didn't lose anything.
564
00:39:04,427 --> 00:39:07,180
Quite the opposite. Rather, you found him.
565
00:39:08,264 --> 00:39:09,974
What do you mean?
566
00:39:10,141 --> 00:39:14,354
Well...
About what's happening to us, Luna.
567
00:39:16,231 --> 00:39:20,485
I think we have something in common and...
lots of things in common.
568
00:39:20,652 --> 00:39:24,864
-Mm-hm.
-And, well, we are total scatterbrains.
569
00:39:25,031 --> 00:39:28,034
We find the same things funny.
570
00:39:28,201 --> 00:39:30,245
And we think the same way.
571
00:39:30,412 --> 00:39:33,790
Yeah... I... I don't know what to say.
572
00:39:33,957 --> 00:39:38,253
Sorry, I didn't want to tell you
like this, let alone here.
573
00:39:38,420 --> 00:39:40,422
Uh-huh.
[clears throat]
574
00:39:40,588 --> 00:39:44,175
But I feel like there's something
very special between us.
575
00:39:45,176 --> 00:39:48,096
I like you very much, Luna, a lot...
576
00:39:49,597 --> 00:39:51,599
Do you feel the same way?
577
00:39:54,769 --> 00:39:57,147
-Michel told you he had feelings?
-Yes.
578
00:39:57,313 --> 00:40:02,193
He told me how he feels about me
and asked me if I felt the same way.
579
00:40:02,360 --> 00:40:07,032
I never told you to break up with Benicio.
I told you not to play with us.
580
00:40:07,198 --> 00:40:09,701
Well, I'm not with Benicio anymore.
581
00:40:09,868 --> 00:40:11,745
We want you to be our coach.
582
00:40:11,911 --> 00:40:14,247
I can't say no.
583
00:40:15,790 --> 00:40:18,043
Juliana is back at Jam and Roller.
584
00:40:18,209 --> 00:40:21,796
And you know what?
I have a great video. I want...
585
00:40:21,963 --> 00:40:25,175
I still need something
to make everything perfect.
586
00:40:25,342 --> 00:40:26,760
What do you need?
587
00:40:26,926 --> 00:40:30,680
Aren't you a little curious
about what's in that box?
588
00:40:30,847 --> 00:40:33,433
No. Besides, we don't have the key.
589
00:40:33,600 --> 00:40:37,145
Every minute, the risk
of Luna opening that box increases.
590
00:40:37,312 --> 00:40:39,105
How does this affect Matteo?
591
00:40:39,272 --> 00:40:42,734
I talked to him
and I told him I wanted to ask you out.
592
00:40:42,901 --> 00:40:46,237
He said he won't stop me
and it was over between you.
593
00:40:46,404 --> 00:40:47,739
Matteo said that?
594
00:40:47,906 --> 00:40:50,116
Translated by:
Evelyn Towne
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
595
00:40:51,305 --> 00:41:51,547
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm