1 00:00:01,376 --> 00:00:03,128 -Watch out! -My ring! 2 00:00:03,294 --> 00:00:07,048 It's a sign of fate, Luna. I want you to move forward. 3 00:00:07,215 --> 00:00:11,845 He told me that our love is over and asked me to stop thinking on him. 4 00:00:12,012 --> 00:00:16,766 -Why don't you give Michel a chance? -He's leaving in a few days. 5 00:00:16,933 --> 00:00:21,563 -He got a scholarship in Rome. -What are you waiting for then? 6 00:00:21,730 --> 00:00:25,942 What Ámbar said was true. Benicio pretended to be me. 7 00:00:26,109 --> 00:00:29,446 Now I understand why she was so mad at him. 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,241 You're always so connected. What's going on? 9 00:00:33,408 --> 00:00:37,412 -Didn't you go to the audition? -It was a disaster. 10 00:00:37,579 --> 00:00:40,415 I lost my chance. My career is over forever. 11 00:00:40,582 --> 00:00:46,046 If you have feelings for Matteo, I just want an answer now. 12 00:00:46,212 --> 00:00:48,548 Do I leave or do I stay? 13 00:00:54,387 --> 00:00:58,141 (theme music playing in Spanish) 14 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 15 00:01:52,946 --> 00:01:56,616 I need an answer now. Do I leave or do I stay, Luna? 16 00:01:56,783 --> 00:02:01,329 Don't ask me to take that decision because it's your future, Michel. 17 00:02:01,496 --> 00:02:05,166 I don't want you to miss an opportunity because of me. 18 00:02:05,333 --> 00:02:10,922 No, won't. I just want to know if you have feelings for me. 19 00:02:12,757 --> 00:02:16,678 Look, you and I are very similar. 20 00:02:16,845 --> 00:02:19,472 Not "very", a lot! 21 00:02:19,639 --> 00:02:24,144 We have the same personality. It's like looking at myself. 22 00:02:25,228 --> 00:02:29,733 You make me laugh a lot with everything you do, what you say. 23 00:02:29,899 --> 00:02:33,653 Seriously, I love you very much, as a friend. 24 00:02:36,531 --> 00:02:40,035 So, you still have feelings for Matteo. 25 00:02:40,201 --> 00:02:46,166 -Are you going back to him? -I don't know if we can be together. 26 00:02:46,332 --> 00:02:50,545 -But you still love him, don't you? -Like the first time! 27 00:02:51,671 --> 00:02:57,010 I can't think of anyone else. Forgive me, Michel. 28 00:02:58,386 --> 00:03:05,393 No! There's nothing to forgive. You don't decide who to be in love with. 29 00:03:05,560 --> 00:03:10,899 Exactly! But you know what? We decide who our friends are. 30 00:03:12,025 --> 00:03:17,781 I'd like us to be that, friends, okay? 31 00:03:19,115 --> 00:03:24,537 Of course. You're a very beautiful person. 32 00:03:24,704 --> 00:03:29,709 I wish you the best in the world, even if it's not with me. 33 00:03:29,876 --> 00:03:33,880 Thank you. You also deserve all the best in the world! Really! 34 00:03:35,382 --> 00:03:40,720 Well, I hope that at some point our paths will cross again. 35 00:03:40,887 --> 00:03:45,558 -Hopefully. I'll miss you a lot. -I hope we see each other again. 36 00:03:45,725 --> 00:03:48,561 No, I'm going to miss you more. Come here! 37 00:03:50,230 --> 00:03:52,565 -Me more! -No! I'll miss you more. 38 00:03:52,732 --> 00:03:56,277 -No! Me more. -No. I told you I'll miss you more. 39 00:03:56,444 --> 00:03:57,779 No! Me more! 40 00:03:59,030 --> 00:04:01,825 Sharon: What's new? Did you finish the job? 41 00:04:01,991 --> 00:04:06,121 It was complicated. I couldn't get the paintings into the warehouse. 42 00:04:06,287 --> 00:04:11,209 -What happened? -Maggie said she'd tell the Valentes. 43 00:04:11,376 --> 00:04:15,922 -I told you we couldn't trust her! -Maggie was a person you trusted. 44 00:04:16,089 --> 00:04:19,467 Until I stopped trusting her! We couldn't trust her. 45 00:04:19,634 --> 00:04:25,432 She intercepted me. She's constantly watching me. 46 00:04:25,598 --> 00:04:31,104 She has to be removed. I'm going to do this by myself. 47 00:04:31,271 --> 00:04:34,899 You can't risk yourself. I'll take care of it. 48 00:04:35,066 --> 00:04:39,279 This is your last chance, Rey. Do not let me down. 49 00:04:39,446 --> 00:04:43,867 Calm down. It's just a delay in the operation. 50 00:04:44,034 --> 00:04:46,119 I'll take the paintings there. 51 00:04:46,286 --> 00:04:48,830 -I hope so, Rey. -Can you trust me? 52 00:04:48,997 --> 00:04:52,042 We're going to sink the Valentes as planned. 53 00:04:58,381 --> 00:05:01,217 Guys, there's nothing to do. It's over! 54 00:05:01,384 --> 00:05:04,220 I lost the audition. I won't pass. 55 00:05:04,387 --> 00:05:08,600 -Wait, Jim, are you sure? -Yes, everything went wrong. 56 00:05:08,767 --> 00:05:12,645 The jury looked at me wrong. It was all a disaster. 57 00:05:12,812 --> 00:05:16,483 I don't know what to tell you. At least you tried, right? 58 00:05:16,649 --> 00:05:21,363 Yam is right. You did your best. 59 00:05:21,529 --> 00:05:26,618 Take it as an experience. I mean, in the next auditions... 60 00:05:26,785 --> 00:05:30,705 -...you'll do much better. -I won't audition again. I'm done! 61 00:05:30,872 --> 00:05:37,879 Jim don't say that. I'm sure you'll find new opportunities. 62 00:05:38,046 --> 00:05:44,427 Yes, look, only the one that loses is the one who gives up. 63 00:05:44,594 --> 00:05:48,556 -Your career is just beginning! -It started and I ruined it. 64 00:05:50,100 --> 00:05:52,435 There's no way out. That's it. 65 00:05:57,023 --> 00:06:01,486 -No! This cannot be true! -What happened? 66 00:06:01,653 --> 00:06:05,156 The music school rescheduled my audition for tomorrow. 67 00:06:05,323 --> 00:06:09,911 -For tomorrow? -At the same time as the casting. 68 00:06:10,078 --> 00:06:13,832 Can't you call to change the date? 69 00:06:13,998 --> 00:06:19,087 That's impossible! They give you a date and that's it. 70 00:06:19,254 --> 00:06:24,592 -Like with me. I lost my chance. -No, I didn't mean that. 71 00:06:24,759 --> 00:06:30,015 -Well, what are you going to do? -I'm sorry. I have no choice. 72 00:06:30,181 --> 00:06:32,767 -I won't skate with the Roller. -What? 73 00:06:32,934 --> 00:06:37,147 Yam, you can't leave us one day before the casting! 74 00:06:37,313 --> 00:06:40,942 It's not my fault! I just got a message! 75 00:06:41,109 --> 00:06:47,240 I'm two steps away from fulfilling my dream. Am I going to leave it now? No! 76 00:06:47,407 --> 00:06:50,368 -But what about your friends? -Yes. 77 00:06:50,535 --> 00:06:53,955 Are you telling me to think about my friends 78 00:06:54,122 --> 00:06:56,833 like you did when you joined Red Sharks? 79 00:06:57,000 --> 00:07:00,462 I'm your friend and I support you in your career, 80 00:07:00,628 --> 00:07:03,840 but how are we going to replace you? There's no time! 81 00:07:04,007 --> 00:07:09,596 I'll tell the others because we can't miss this opportunity. 82 00:07:09,763 --> 00:07:12,098 -It's not my fault. -See you later. 83 00:07:23,068 --> 00:07:27,739 We set the security code and that's it. 84 00:07:27,906 --> 00:07:32,160 You already own a new set of golf clubs. 85 00:07:32,327 --> 00:07:34,412 -That easy? -That easy. 86 00:07:34,579 --> 00:07:37,457 I think it's amazing what you can do "ol line". 87 00:07:37,624 --> 00:07:40,085 -I'd like to learn. -I can teach you. 88 00:07:40,251 --> 00:07:45,298 No, I thank you, Rey, I just have time for my granddaughter... 89 00:07:45,465 --> 00:07:49,886 -...and for golf, of course. -Very good. 90 00:07:50,053 --> 00:07:54,182 The golf tournament will begin soon and I want to participate. 91 00:07:54,349 --> 00:07:58,853 -Very good. -I'm concerned about 92 00:07:59,020 --> 00:08:04,567 solving the painting forgery and the problems with my daughter. 93 00:08:04,734 --> 00:08:08,071 How's the investigation doing? 94 00:08:08,238 --> 00:08:12,701 The insurer's inspectors will come and give a new expert opinion. 95 00:08:12,867 --> 00:08:16,162 -When would that be? -Tomorrow. 96 00:08:16,329 --> 00:08:19,290 I hope that'd be solved soon. 97 00:08:19,457 --> 00:08:22,252 -I really appreciate it, Rey. -Please. 98 00:08:22,419 --> 00:08:24,879 And what's the "ol line". 99 00:08:25,046 --> 00:08:27,507 -Online. -Online. 100 00:08:31,845 --> 00:08:36,099 -On-line. -Maggie! 101 00:08:44,524 --> 00:08:47,068 Can we talk please? 102 00:08:47,235 --> 00:08:53,074 I have my doubts. It's crazy to continue with Vanesa's plan. 103 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 So why did you do it? 104 00:08:55,535 --> 00:09:00,415 This isn't a good place to talk. I invite you to a restaurant 105 00:09:00,582 --> 00:09:04,127 that you like and there I'll explain everything. 106 00:09:04,294 --> 00:09:07,881 Don't play games with me! You suddenly changed your mind? 107 00:09:08,048 --> 00:09:11,676 No, you made me change my mind. 108 00:09:14,888 --> 00:09:18,975 I know that money isn't worth the same as a sincere word 109 00:09:19,142 --> 00:09:22,354 but maybe it helps you to forgive me, right? 110 00:09:22,520 --> 00:09:25,523 -And this gift card? -A little gift, 111 00:09:25,690 --> 00:09:31,237 for you to forgive me. Use it whenever you want. 112 00:09:31,404 --> 00:09:35,492 I'll go to the mall, buy a dress, some shoes and we'll have dinner. 113 00:09:35,658 --> 00:09:40,288 No, what would I tell the Valentes? Wait until the weekend. 114 00:09:40,455 --> 00:09:44,751 -No, I can't bear it. -Well, wait until tomorrow. 115 00:09:44,918 --> 00:09:49,673 I'll tell the Valentes I have a medical check-up, okay? 116 00:09:49,839 --> 00:09:54,052 I don't know how I'm going to make it through until tomorrow! 117 00:10:17,242 --> 00:10:18,743 Hello, Ámbar. 118 00:10:23,957 --> 00:10:26,209 Hi. How are you? 119 00:10:28,086 --> 00:10:34,300 Hey, I wanted to apologize. I saw a video that Delfi made. 120 00:10:34,467 --> 00:10:39,973 You were saying the true about Benicio's trap, the kiss... 121 00:10:40,140 --> 00:10:43,977 You had to watch a video to believe me? 122 00:10:44,144 --> 00:10:46,688 My word was not enough? 123 00:10:46,855 --> 00:10:51,067 That's why I'm apologizing. 124 00:10:53,653 --> 00:10:56,823 Ámbar, you said there's something you cannot tell me 125 00:10:56,990 --> 00:11:00,827 and that also confuses me. It makes me think a lot of things. 126 00:11:00,994 --> 00:11:05,415 Maybe you are with Benicio again. Can you understand me? 127 00:11:06,583 --> 00:11:10,587 -Sorry. -Don't be. I understand. 128 00:11:10,754 --> 00:11:14,049 It's not easy to trust me. 129 00:11:14,215 --> 00:11:17,886 I haven't changed completely. I have to do something 130 00:11:18,053 --> 00:11:22,182 I don't know how to because I don't know how to do things well. 131 00:11:23,433 --> 00:11:25,226 Why do you say that? 132 00:11:26,978 --> 00:11:31,608 If it's not about Benicio, What's that that you can't tell me? 133 00:11:31,775 --> 00:11:35,028 Why is it so hard for you to talk? Why? 134 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 Simón, we have a problem. 135 00:11:37,614 --> 00:11:40,784 -Ramiro-- -Nothing is more important than this. 136 00:11:40,950 --> 00:11:43,495 -Yam, I won't do the casting. -What? 137 00:11:43,661 --> 00:11:47,832 I'll tell you later. Let's talk to Juliana. 138 00:11:47,999 --> 00:11:50,418 -Sorry. -It's okay. 139 00:13:44,032 --> 00:13:48,578 I guess you all already heard about the bad news, right? 140 00:13:48,745 --> 00:13:52,123 Yam isn't going to be able to skate tomorrow. 141 00:13:52,290 --> 00:13:54,834 That complicates everything. 142 00:13:55,001 --> 00:13:59,881 I have been thinking, but I don't know how to solve this. 143 00:14:00,048 --> 00:14:05,303 -We can skate without Yam, right? -No, we can't if someone is missing. 144 00:14:05,470 --> 00:14:08,598 -It's a symmetrical choreography. -That. 145 00:14:08,765 --> 00:14:11,559 But what if we adapt it? 146 00:14:11,726 --> 00:14:16,606 I don't think we have time. The audition is tomorrow. 147 00:14:16,773 --> 00:14:22,362 Well, we ask the producers to cast earlier, 148 00:14:22,529 --> 00:14:25,990 so, Yam can skate and then go super-fast to the audition. 149 00:14:26,157 --> 00:14:28,326 What if they don't leave us? 150 00:14:28,493 --> 00:14:31,121 Or what if the casting is delayed? 151 00:14:31,287 --> 00:14:34,457 Singing is my dream. I can't risk this opportunity! 152 00:14:34,624 --> 00:14:36,668 You're ruining our chance. 153 00:14:36,835 --> 00:14:41,131 -Enough, Jazmín! -She's right. 154 00:14:41,297 --> 00:14:45,635 -I don't want to fail you. -But you already did. 155 00:14:45,802 --> 00:14:49,222 She isn't to blame for changing the audition date. 156 00:14:49,389 --> 00:14:53,935 She's been preparing for this. We cannot ask her to resign now. 157 00:14:54,102 --> 00:14:57,522 Let's find a solution, not a culprit. 158 00:14:57,689 --> 00:15:01,735 We still have one day left. What about a replacement? 159 00:15:01,901 --> 00:15:06,489 But, is it enough time to learn all the choreography? 160 00:15:06,656 --> 00:15:10,869 We must solve this. We must do something. 161 00:15:11,036 --> 00:15:16,916 Where are we going to find someone to learn the choreography in one day? 162 00:15:17,083 --> 00:15:19,461 I can do it. 163 00:15:32,182 --> 00:15:34,768 If you give me a chance, I can do it. 164 00:15:37,145 --> 00:15:41,274 Sorry, Ámbar, it's a very difficult choreography. 165 00:15:41,441 --> 00:15:44,402 I honestly doubt you will. 166 00:15:44,569 --> 00:15:48,365 You thought the same about me. 167 00:15:48,531 --> 00:15:51,659 -It was a different situation. -Why? 168 00:15:51,826 --> 00:15:54,537 -Ámbar is very good at skating. -Not so good. 169 00:15:54,704 --> 00:15:59,000 -She didn't win the Crystal Skate! -Well, she's trying to help. 170 00:15:59,167 --> 00:16:04,047 But a few days ago she was with Benicio and Emilia 171 00:16:04,214 --> 00:16:07,759 trying to destroy us, and now she wants to help us? 172 00:16:07,926 --> 00:16:10,595 Well, that doesn't matter. 173 00:16:10,762 --> 00:16:12,889 We all make mistakes, right? 174 00:16:13,056 --> 00:16:18,978 If we want to change, it's good that others give us a hand, right? 175 00:16:19,145 --> 00:16:22,899 You're right. Ámbar, do you think you can do it? 176 00:16:23,066 --> 00:16:27,570 Yes! I saw all the workouts. I know the choreography. 177 00:16:29,030 --> 00:16:31,491 It's up to you guys. 178 00:16:33,159 --> 00:16:38,289 We have no other choice, to audition we need a substitute. 179 00:16:40,041 --> 00:16:44,004 Okay! Ámbar, are you really willing 180 00:16:44,170 --> 00:16:47,757 to leave everything in the rink and work against the clock? 181 00:16:47,924 --> 00:16:51,094 I promise I'll do, as always. 182 00:16:51,261 --> 00:16:55,557 And I promise to help you in everything you need, I'm here. 183 00:16:55,724 --> 00:17:01,438 Great! We have no time to lose. Welcome to the team, Ámbar. 184 00:17:01,604 --> 00:17:04,733 Put on the skates. Let's go. 185 00:17:11,072 --> 00:17:13,491 Hello Ja fans, I have news for you. 186 00:17:13,658 --> 00:17:17,829 Ámbar is again in the Roller Team. What do you think? 187 00:17:27,172 --> 00:17:29,007 What's up, Benicio? 188 00:17:29,174 --> 00:17:31,718 Emilia, the choreography is great. 189 00:17:31,885 --> 00:17:36,139 What if we try something more, 190 00:17:36,306 --> 00:17:40,852 something more risky, complicated? Look at this, what do you think? 191 00:17:43,980 --> 00:17:48,276 -Do you think we can do it? -Obviously yes! 192 00:17:48,401 --> 00:17:53,114 -I'm willing to do anything to win. -Wining will destroy Luna and Matteo. 193 00:17:54,407 --> 00:17:59,245 -Nothing will make me happier. -We cannot miss this opportunity! 194 00:17:59,412 --> 00:18:02,123 We have to be, this time, better than ever. 195 00:18:04,334 --> 00:18:08,838 -Another video from Jazmín. -Let's see what she says now. 196 00:18:09,005 --> 00:18:15,553 Hello Ja fans, I have news for you. Ámbar is in the Roller Team again. 197 00:18:15,720 --> 00:18:20,141 I can't believe Ámbar has betrayed us again! 198 00:18:20,308 --> 00:18:23,895 She refused us, but she'll skate with them. 199 00:18:24,062 --> 00:18:27,273 I don't understand why you're surprised. 200 00:18:27,440 --> 00:18:29,693 Ámbar is no longer in our team. 201 00:18:29,859 --> 00:18:34,072 Once she's got something in mind, no one can take it away from her. 202 00:18:34,239 --> 00:18:38,076 -What do you mean? -Don't you see, Benicio? 203 00:18:38,243 --> 00:18:42,205 Ámbar won't stop until Simón is at her feet, 204 00:18:42,372 --> 00:18:44,165 That's why she left the team. 205 00:18:44,332 --> 00:18:49,295 It's a shame she's not at the couples casting to destroy them there! 206 00:18:49,462 --> 00:18:54,634 This won't go on. Ámbar will regret what she did. 207 00:18:54,801 --> 00:18:58,763 I understand it bothers you. But I told you a million times, 208 00:18:58,930 --> 00:19:01,933 the Ámbar we met no longer exists. 209 00:19:02,100 --> 00:19:04,978 Now all we have left is revenge. 210 00:19:11,651 --> 00:19:15,071 Ámbar is going to replace Yam at the casting? 211 00:19:15,238 --> 00:19:18,241 Apparently, yes. It was kind of her, right? 212 00:19:18,408 --> 00:19:22,996 Yes, but does she know the choreography, the steps? 213 00:19:23,163 --> 00:19:27,125 No, that's the problem. She won't have much time to learn it. 214 00:19:27,292 --> 00:19:32,881 She saw some of the rehearsals. She can do it. 215 00:19:33,048 --> 00:19:36,176 -Don't you think the same way? -Yes. 216 00:19:37,385 --> 00:19:41,348 -Are you listening to me or ...? -Of course I'm listening to you. 217 00:19:41,514 --> 00:19:45,810 I don't understand why you look at me like that! 218 00:19:45,977 --> 00:19:51,608 -Do I have something in my teeth? -Nothing, you're perfect. 219 00:19:51,775 --> 00:19:54,694 I love listening to you. 220 00:19:54,861 --> 00:19:58,031 I love what you say. I love how you think 221 00:19:58,198 --> 00:20:01,368 and especially that thing on your face... 222 00:20:01,534 --> 00:20:06,081 -...when you're nervous. -But I'm not nervous. 223 00:20:07,415 --> 00:20:13,046 -Are you sure? -Well, just a little bit. 224 00:20:13,213 --> 00:20:15,965 -Not a lot? -Just a little? 225 00:20:16,132 --> 00:20:18,885 But why are you nervous? 226 00:20:23,431 --> 00:20:25,016 Have you seen Jazmín? 227 00:20:27,310 --> 00:20:28,645 -No? -Not. 228 00:20:28,812 --> 00:20:30,146 Okay. 229 00:21:01,928 --> 00:21:05,974 Can you tell us what are you doing? 230 00:21:06,141 --> 00:21:12,105 Playing chess, isn't it obvious? Training! 231 00:21:12,272 --> 00:21:14,941 -Training for what? -None of your business. 232 00:21:15,108 --> 00:21:21,114 To betray us, like Ramiro. How are you doing with the losers? 233 00:21:21,281 --> 00:21:23,658 No, how cute. You don't understand. 234 00:21:23,825 --> 00:21:27,662 I don't have to explain anything! I can do what I want. 235 00:21:27,829 --> 00:21:32,542 No, I know how you play with people, but not with me. 236 00:21:32,709 --> 00:21:37,297 I don't want to play with you because I'm not interested, okay? 237 00:21:37,464 --> 00:21:40,884 I want to train alone and in peace. Bye! Thank you. 238 00:21:49,184 --> 00:21:53,438 -This is over, Ámbar! -What's wrong with you two, huh? 239 00:21:53,605 --> 00:21:58,693 You mess with her; you mess with me. Do not provoke me. 240 00:21:58,860 --> 00:22:03,740 It's not worth spending our energy on these losers! 241 00:22:10,955 --> 00:22:14,709 -Are you okay? -Yes, I'm not afraid of those two. 242 00:22:16,127 --> 00:22:19,589 -Did something happen? -No. They didn't want me to train. 243 00:22:19,756 --> 00:22:23,218 -They know I'll skate with you. -They didn't like it. 244 00:22:23,385 --> 00:22:28,807 Anyway, I really want to skate and train; so, I'll continue, okay? 245 00:22:28,973 --> 00:22:31,685 Well, if you want, I can help you. 246 00:22:31,851 --> 00:22:35,063 -I can stay with you. -No, thanks, Simón. 247 00:22:35,230 --> 00:22:38,316 I need to practice some steps alone. I hope I can. 248 00:22:40,568 --> 00:22:45,740 Yes, you can. I trust you a lot. 249 00:22:45,907 --> 00:22:48,702 -Good. See you later. -Ámbar! 250 00:22:53,248 --> 00:22:55,542 -See you. -See you. 251 00:23:22,152 --> 00:23:25,989 You miss her, don't you? Do you have any news from her? 252 00:23:28,158 --> 00:23:30,368 No. 253 00:23:30,535 --> 00:23:33,913 I imagine now she's with Michel. 254 00:23:34,080 --> 00:23:36,124 Why did you do that, Matteo? 255 00:23:37,584 --> 00:23:40,920 I don't know. It was the best for Luna. 256 00:23:41,087 --> 00:23:45,925 -But not for you! -I didn't want to lose her, 257 00:23:46,092 --> 00:23:49,512 and you know it perfectly. You know I love her very much 258 00:23:49,679 --> 00:23:53,725 and that's why I have to stop being selfish and let her be happy. 259 00:23:53,892 --> 00:23:57,645 And if she's happy with Michel, then, that's the answer. 260 00:23:57,812 --> 00:24:01,358 Hey guys! Excuse me. Everything is good here? 261 00:24:01,524 --> 00:24:04,486 -What are you doing here? -I came to say goodbye. 262 00:24:04,652 --> 00:24:07,697 Are you going on a trip? 263 00:24:07,864 --> 00:24:12,452 Yes, the opportunity arose to continue my exchange in Rome. 264 00:24:13,661 --> 00:24:19,209 -Does Luna know about it? -Yes, she's happy with my decision. 265 00:24:19,376 --> 00:24:24,381 I wanted to stop by and wish you the best. 266 00:24:24,547 --> 00:24:28,510 I hope that you both will be very successful. 267 00:24:28,677 --> 00:24:35,016 -Same to you. Nice trip. -Thanks bro. 268 00:24:35,183 --> 00:24:40,188 Well, Matteo, I'm going to meet your beautiful and beloved Italy. 269 00:24:40,355 --> 00:24:43,858 -Well, enjoy my country. -Any recommendation? 270 00:24:44,025 --> 00:24:48,488 Let's see. Eat pizza in Naples. Trust me. 271 00:24:48,655 --> 00:24:53,576 -Pizza, delicious. Thanks. -See you later. Bye. 272 00:24:55,453 --> 00:24:59,332 He started dating Luna and now he leaves? 273 00:24:59,499 --> 00:25:03,628 Long distance relationship? I don't understand anything. 274 00:25:03,795 --> 00:25:05,880 Neither do I. 275 00:25:11,803 --> 00:25:16,474 Simón! What's up? Were you training with Ámbar? 276 00:25:16,641 --> 00:25:19,185 Yes! I mean, no but yes. 277 00:25:19,352 --> 00:25:23,481 -Yes or no? -She didn't want me to help her. 278 00:25:23,648 --> 00:25:26,026 -Why not, what happened? -I don't know, 279 00:25:26,192 --> 00:25:29,237 I mean, it's not about me. 280 00:25:29,404 --> 00:25:35,201 She wants to take the last step but she wants to do it alone. 281 00:25:35,368 --> 00:25:39,164 What do you mean by that? I don't understand! 282 00:25:39,330 --> 00:25:43,084 I don't understand either because she didn't want to tell me. 283 00:25:43,251 --> 00:25:46,338 Well, maybe that has to do with Sharon. 284 00:25:46,504 --> 00:25:51,468 The other day I asked her about her and she got super bad. 285 00:25:52,969 --> 00:25:56,639 Maybe. Besides Ámbar doesn't like... 286 00:25:56,806 --> 00:26:00,602 -...to show her feelings. -Yes. 287 00:26:00,769 --> 00:26:04,481 When the time comes, she'll tell us and we'll help, right? 288 00:26:04,647 --> 00:26:08,818 Obviously! And you know what? Well, it's a tip, okay? 289 00:26:08,985 --> 00:26:12,447 I think what she needs is that you support her, 290 00:26:12,614 --> 00:26:14,949 and that you trust her. 291 00:26:16,284 --> 00:26:20,372 I think it won't be hard for you to be there behind her, right? 292 00:26:20,538 --> 00:26:22,791 I don't know, it occurred to me... 293 00:26:22,957 --> 00:26:25,085 Well, what about Matteo? 294 00:26:25,251 --> 00:26:29,464 I don't think it's too hard for you to get close to him either! 295 00:26:29,631 --> 00:26:32,384 No. The thing with him is over forever. 296 00:26:32,550 --> 00:26:36,930 -Luna, tell me, what's up? -I'm serious, Simón. 297 00:26:37,097 --> 00:26:41,267 He said we could be friends and he asked me to forget him. 298 00:26:43,395 --> 00:26:47,482 Excuse me for interrupting, but I should go. 299 00:26:48,733 --> 00:26:51,820 -Are you going back home? -No, to Rome. 300 00:26:51,986 --> 00:26:54,906 There were some last-minute changes. 301 00:26:55,073 --> 00:26:57,492 I have to go to the airport. 302 00:26:57,659 --> 00:27:01,496 Wait! I didn't know you were leaving so fast! 303 00:27:01,663 --> 00:27:05,250 We could have thrown you a party. I don't know. 304 00:27:05,417 --> 00:27:10,296 No, I don't like farewell parties. They make me feel sad. 305 00:27:10,463 --> 00:27:13,925 I don't know. I prefer it this way. 306 00:27:14,092 --> 00:27:18,346 Are your parents here? I'd like to say goodbye to them. 307 00:27:18,513 --> 00:27:22,142 Yes. Mom, dad! 308 00:27:23,268 --> 00:27:27,147 -I wish you the best, really. -Thank you. 309 00:27:28,231 --> 00:27:30,900 -Take care. -Thanks for everything. 310 00:27:31,067 --> 00:27:34,112 -Wherever you need, right Luna? -Thank you. 311 00:27:34,279 --> 00:27:36,406 -Thanks, Simón. -Did you call us? 312 00:27:36,573 --> 00:27:38,700 It was me who called you. 313 00:27:38,867 --> 00:27:44,456 I wanted to talk to you. Thanks for making me feel at home. 314 00:27:44,622 --> 00:27:47,042 Thank you very much. 315 00:27:47,208 --> 00:27:51,796 It's a pleasure. This is your house. 316 00:27:51,963 --> 00:27:54,341 -Let us take you to the airport. -Yes! 317 00:27:54,507 --> 00:27:56,885 -Of course. -I'll help yo. Say goodbye. 318 00:27:57,052 --> 00:28:00,305 -Yes, Simón. Thank you. -We'll wait in the car. 319 00:28:00,472 --> 00:28:02,349 Thank you. 320 00:28:05,143 --> 00:28:07,562 Luna, don't be sad, okay? 321 00:28:07,729 --> 00:28:12,901 I promise we will be in touch many times. 322 00:28:13,068 --> 00:28:17,989 I know. I just have many things on my mind-- 323 00:28:18,156 --> 00:28:22,202 -Sorry. -Matteo is one of them. 324 00:28:22,369 --> 00:28:26,915 No, I already told you that our love is impossible. 325 00:28:28,416 --> 00:28:32,879 Luna, what you both don't realize is that you're made for each other. 326 00:28:33,046 --> 00:28:38,343 You have to be together. Matteo loves you very much 327 00:28:38,510 --> 00:28:43,682 and I know you love him too. Now, I won't be in the middle. 328 00:28:43,848 --> 00:28:47,560 So, you have the opportunity and there are no excuses 329 00:28:47,727 --> 00:28:52,315 for you to be together, okay? 330 00:28:52,482 --> 00:28:56,111 Hey, I'm going to miss you very much. 331 00:28:56,277 --> 00:29:01,116 -I'll miss you more. Thanks. -It was nice meeting you. 332 00:29:11,960 --> 00:29:16,881 -Ámbar! Good day! -Grandpa! How are you? 333 00:29:17,048 --> 00:29:22,971 -You didn't like getting up early. -And, I still don't like it. 334 00:29:23,138 --> 00:29:27,142 Waking up in the morning bothers me, but I want to be fit 335 00:29:27,308 --> 00:29:30,311 to participate in a golf tournament. 336 00:29:30,478 --> 00:29:32,480 -Wow. -And you? 337 00:29:32,647 --> 00:29:35,900 I have a casting for a film with the Roller Team. 338 00:29:36,067 --> 00:29:40,155 It's going to be demanding. I want to skate better than ever. 339 00:29:40,321 --> 00:29:42,866 But you were not in another team? 340 00:29:43,033 --> 00:29:47,871 I went back with the Roller because one of the skaters left. 341 00:29:48,038 --> 00:29:51,916 It's very difficult to replace someone overnight. 342 00:29:52,083 --> 00:29:55,003 -Do you know the choreography? -Yes, I know it. 343 00:29:55,170 --> 00:30:00,008 I saw them training. Yesterday I trained until night. 344 00:30:00,175 --> 00:30:03,511 I'm going to do my best because I want to help them. 345 00:30:03,678 --> 00:30:08,558 Ámbar! What a joy to see you like this, 346 00:30:08,725 --> 00:30:12,228 working, with your friends! 347 00:30:12,395 --> 00:30:15,190 Well, thank you. Have you seen Luna? 348 00:30:15,357 --> 00:30:20,111 There's a step I don't remember and I want her to explain it to me. 349 00:30:21,363 --> 00:30:23,823 It's easier to run into an elephant 350 00:30:23,990 --> 00:30:27,619 than to find Luna awake at this time of the morning. 351 00:30:27,786 --> 00:30:31,122 -And Maggie, where's she? -She left very early. 352 00:30:31,289 --> 00:30:37,295 Rey said she went to the doctor and won't come back today. 353 00:30:37,462 --> 00:30:41,257 I hope you have ordered everything because today 354 00:30:41,424 --> 00:30:44,135 the people from the insurer are coming. 355 00:30:45,845 --> 00:30:50,725 What's wrong with you? Your face changed. 356 00:30:50,892 --> 00:30:55,021 No! I wanted her to clean my skates. 357 00:30:55,188 --> 00:30:58,441 I'll do it myself and you know I don't like it a lot. 358 00:30:58,608 --> 00:31:03,279 Well, I'll have to serve myself. What do we have here? 359 00:31:05,407 --> 00:31:08,159 A little cup of tea in the morning. 360 00:31:10,870 --> 00:31:14,499 -Could you stop being nervous? -Who said I'm nervous? 361 00:31:14,666 --> 00:31:17,794 You're making me nervous and I don't like it. 362 00:31:17,961 --> 00:31:22,382 I'm about to audition. I don't know if I'm ready or not. 363 00:31:22,549 --> 00:31:25,719 -You are. You rehearsed a lot. -I rehearsed a lot, 364 00:31:25,885 --> 00:31:31,558 but last night I didn't sleep. I hope I don't get sleepy. 365 00:31:31,725 --> 00:31:35,854 Yesterday Ámbar was practicing the choreography. 366 00:31:36,021 --> 00:31:38,690 -Well, that was my fault. -Why? 367 00:31:38,857 --> 00:31:42,027 You had to look for a replacement because of me. 368 00:31:42,193 --> 00:31:47,490 No. You have to relax and enjoy everything. 369 00:31:48,491 --> 00:31:51,369 -I'd have loved to skate with you. -I know. 370 00:31:51,536 --> 00:31:55,206 You know how important this is, I couldn't miss the chance. 371 00:31:55,373 --> 00:31:58,168 -Would you have done the same? -Look, 372 00:31:58,335 --> 00:32:01,046 no matter what me or anyone would have done. 373 00:32:01,212 --> 00:32:04,966 The important thing is your friends are there to support you. 374 00:32:05,133 --> 00:32:08,928 Does that mean you're not mad at me anymore? 375 00:32:09,095 --> 00:32:13,058 Yes, I'm angry, but because you're too nervous. 376 00:32:13,224 --> 00:32:18,813 I hope I get into that school! It would be a dream come true. 377 00:32:18,980 --> 00:32:24,694 -Forgive me. I didn't realize. -I'm worried about the casting now. 378 00:32:26,321 --> 00:32:28,823 -What did you get? -It's a message. 379 00:32:30,116 --> 00:32:33,953 -The video from the audition. -Show me! 380 00:33:48,611 --> 00:33:52,157 Jim! I cannot believe it! You were incredible! 381 00:33:52,323 --> 00:33:56,786 Thank you, but the teachers didn't think the same. 382 00:33:56,953 --> 00:34:02,125 You were very good! You made an impression. 383 00:34:02,292 --> 00:34:07,005 I don't want to talk about it. It makes me very sad. 384 00:34:07,172 --> 00:34:11,134 Jim, forget about it. Focus on the casting, okay? 385 00:34:12,552 --> 00:34:15,889 -Let's go. -Hey, I wanted to tell you 386 00:34:16,056 --> 00:34:22,062 I wish you all the luck in the world for the audition. 387 00:34:22,228 --> 00:34:25,523 -I wish you the best, you know? -Yes. 388 00:34:29,486 --> 00:34:33,490 -I love you! -Let's go. 389 00:34:38,620 --> 00:34:42,791 Okay, guys. Come, get in. Get familiar with the space. 390 00:34:42,957 --> 00:34:47,379 I'm going to speak to the casting people. 391 00:34:47,545 --> 00:34:50,840 -Are we going to skate here? -And what did you expect? 392 00:34:51,007 --> 00:34:53,593 Something fancier. 393 00:34:53,760 --> 00:34:58,056 We came to do a casting; not to Hollywood! 394 00:34:58,223 --> 00:35:03,478 Okay, go in front of the camera and take your position, okay? 395 00:35:17,867 --> 00:35:20,787 This is my position, right? 396 00:35:22,288 --> 00:35:25,542 Please don't tell me you forgot the choreography. 397 00:35:25,709 --> 00:35:30,839 Look at your face! It was a joke to break the ice, okay? 398 00:35:31,006 --> 00:35:35,760 I hope so because if you don't know where to start, we're in trouble. 399 00:35:35,927 --> 00:35:39,889 -What did I say? -You're making us all nervous. 400 00:35:40,056 --> 00:35:43,143 It makes me nervous that Ámbar isn't nervous. 401 00:35:43,309 --> 00:35:48,732 Obviously, I'm nervous! But I know I can do it very well. 402 00:35:48,898 --> 00:35:52,610 We're all going to do very well. We must do our best. 403 00:35:52,777 --> 00:35:57,323 Nina, look at me! You'll do it great, okay? 404 00:35:57,490 --> 00:36:01,703 Yes, I don't feel great. We still can leave. 405 00:36:01,870 --> 00:36:04,956 Now it's not the time to get nervous! 406 00:36:05,123 --> 00:36:08,501 Let's do what we know! It'll be incredible. 407 00:36:08,668 --> 00:36:11,546 Yes, Luna is right. We have to finish this. 408 00:36:11,713 --> 00:36:17,093 Ámbar, if you forget a step, keep skating. 409 00:36:17,260 --> 00:36:20,513 -Perfect. -You'll do it great. 410 00:36:20,680 --> 00:36:25,226 -I don't want to let you down. -No one is going to fail today! 411 00:36:25,393 --> 00:36:29,064 We're ready, they are too. Let's start, ready? 412 00:36:30,440 --> 00:36:34,402 Why those faces? Are you ready or not? 413 00:36:47,290 --> 00:36:49,000 And? 414 00:36:50,293 --> 00:36:52,712 Ámbar, everything is going to be great. 415 00:36:53,838 --> 00:36:56,341 Thanks, I know that. 416 00:36:56,508 --> 00:36:58,385 Yes, I'm ready. 417 00:36:58,551 --> 00:37:01,721 -We're ready, Juliana. -Terrific. 418 00:37:01,888 --> 00:37:06,393 Well, remember everything we talked about. 419 00:37:06,559 --> 00:37:10,980 Don't forget, today what matters is expression. 420 00:37:11,147 --> 00:37:15,026 Dance with your whole body, from the feet to the gaze, 421 00:37:15,193 --> 00:37:18,780 everything expresses what we want to tell, okay? 422 00:37:18,947 --> 00:37:24,285 They will be recording. Stay calm and enjoy! 423 00:37:24,452 --> 00:37:30,333 You're here because, I suppose, this is what you enjoy the most. 424 00:37:31,334 --> 00:37:34,212 Let's go! Ready? Come on Jam & Roller! 425 00:37:34,379 --> 00:37:36,464 -Are you ready? -Yes. 426 00:37:36,631 --> 00:37:39,217 One, two, three. 427 00:37:39,384 --> 00:37:42,345 -Jam & Roller! -Yes. 428 00:37:42,512 --> 00:37:45,265 We're ready. Come on. 429 00:38:34,147 --> 00:38:36,524 Thanks for coming, Ana. 430 00:38:36,691 --> 00:38:41,321 Take it easy, this subject of the paintings will be forgotten. 431 00:38:41,488 --> 00:38:43,531 -Okay. Let's hope. -Yes. 432 00:38:43,698 --> 00:38:48,578 I talked to the insurer. The inspectors are on their way. 433 00:38:48,745 --> 00:38:53,792 This is the last expert opinion. They'll find that you had absolutely 434 00:38:53,958 --> 00:38:58,171 nothing to do with the paintings, and this will be done. 435 00:38:58,338 --> 00:39:01,591 Great because this really stresses me out too much. 436 00:39:01,758 --> 00:39:07,055 Take it easy, Alfredo. Any news from Sharon? 437 00:39:08,348 --> 00:39:13,103 No, we told you Luna found her pashmina in the room. 438 00:39:13,269 --> 00:39:17,148 My daughter is an intrigue for everyone. 439 00:39:17,315 --> 00:39:20,652 The prosecution is doing everything to try to find her, 440 00:39:20,819 --> 00:39:23,488 if she hasn't left the country. 441 00:39:23,655 --> 00:39:28,118 Soon they will find her, and her accomplices too. 442 00:39:32,247 --> 00:39:35,417 Rey, any problem? 443 00:39:36,835 --> 00:39:42,632 No, I was trying to make some payments of the services 444 00:39:42,799 --> 00:39:47,303 but I cannot do it online, I'll go to the bank. 445 00:39:47,470 --> 00:39:50,807 -Do you need me? -Not. 446 00:39:50,974 --> 00:39:53,268 -No. -Excuse me. 447 00:40:10,910 --> 00:40:12,996 And? How did the casting go? 448 00:40:13,163 --> 00:40:15,957 Better than we expected. I think it went well. 449 00:40:16,124 --> 00:40:18,209 Wasn't it incredible, Juliana? 450 00:40:18,376 --> 00:40:22,130 Oh! I'd say in Portuguese that they were "fantastic". 451 00:40:22,297 --> 00:40:28,136 I have to admit that everyone showed off. I'm proud. 452 00:40:28,303 --> 00:40:31,973 If it hadn't been for Ámbar, it'd have been a disaster. 453 00:40:32,140 --> 00:40:35,685 I can't believe you learned that choreography so fast. 454 00:40:35,852 --> 00:40:38,980 Well I saw Ámbar rehearsing the whole time. 455 00:40:39,147 --> 00:40:43,151 Yes, the truth is you saved us. 456 00:40:43,318 --> 00:40:46,738 Well, now it's official. Welcome to the Roller team! 457 00:40:46,905 --> 00:40:51,701 -Hurray! -Please, Ámbar, a few words. 458 00:40:51,868 --> 00:40:54,454 -Yes! - A few words! 459 00:40:54,621 --> 00:40:58,416 Don't. I'm ashamed. Thank you. 460 00:40:58,583 --> 00:41:01,252 It's a pleasure to skate again with you. 461 00:41:01,419 --> 00:41:04,589 -We have to celebrated on the rink. -No! Stop! 462 00:41:04,756 --> 00:41:09,135 I want to celebrate but I have stuff to do at home. 463 00:41:09,302 --> 00:41:14,349 -Tomorrow I promise you. -Okay, don't worry. 464 00:41:16,434 --> 00:41:18,561 -What's wrong? -Nothing. 465 00:41:18,728 --> 00:41:22,190 I have stuff to do at home, we'll talk later. 466 00:41:28,029 --> 00:41:32,575 -What's wrong with Ámbar? -She didn't want to tell me. 467 00:41:33,743 --> 00:41:38,373 Right now Yam is auditioning. How do you think she's doing? 468 00:44:02,392 --> 00:44:07,981 Hello Ámbar! 469 00:44:08,148 --> 00:44:12,902 Tell me, how did your casting go? 470 00:44:13,069 --> 00:44:17,073 Well, luckily it was much better than I expected. 471 00:44:17,240 --> 00:44:20,076 But why that face? You don't look happy. 472 00:44:20,243 --> 00:44:22,454 -No? -No. 473 00:44:22,620 --> 00:44:26,124 No, it's not that I'm not happy, but... 474 00:44:26,291 --> 00:44:31,171 I'm thinking that I have to do a lot of work and I'd better start now. 475 00:44:31,338 --> 00:44:36,259 -I'll help you in the meantime. -When will the insurers arrive? 476 00:44:36,426 --> 00:44:38,303 -They must be coming. -And Rey? 477 00:44:38,470 --> 00:44:41,723 He went out to do something, but why do you ask? 478 00:44:42,849 --> 00:44:49,064 Because I sent him to buy me some wheels for my skate. 479 00:44:49,230 --> 00:44:53,360 -Ámbar, do you feel good? -No. 480 00:44:53,526 --> 00:44:55,945 Yes! I mean, yes, I feel good... 481 00:44:56,112 --> 00:45:00,116 No, sorry I was stressed. I had to learn the choreography... 482 00:45:00,283 --> 00:45:05,372 I'm going to take some air. See you later. 483 00:46:28,872 --> 00:46:31,541 -Hello Ámbar! What's up? -Luna! 484 00:46:31,708 --> 00:46:37,130 -Why are you so hyper? -You have to know what's going on! 485 00:46:37,297 --> 00:46:38,673 What? 486 00:46:39,924 --> 00:46:42,886 I'm going to tell you the truth. 487 00:46:48,516 --> 00:46:51,644 I came to remind you tomorrow we have the casting. 488 00:46:52,645 --> 00:46:55,106 Yes, I had forgotten. 489 00:46:55,273 --> 00:46:59,069 -I'm very nervous. -Is it because of what happened 490 00:46:59,235 --> 00:47:02,864 or because you have to dance a little romantic with Matteo? 491 00:47:03,031 --> 00:47:06,451 For everything. Even if he says our love is impossible, 492 00:47:06,618 --> 00:47:09,245 I cannot avoid feeling this way about him. 493 00:47:09,412 --> 00:47:13,208 It's our chance to sink Matteo and Luna. 494 00:47:13,375 --> 00:47:18,046 The other day I left the tablet on and recorded at Luna's house. 495 00:47:18,213 --> 00:47:21,508 -What's that? -Those amazing shoes! 496 00:47:21,675 --> 00:47:24,803 It looks like Maggie is changing the paintings. 497 00:47:24,969 --> 00:47:28,014 -She's stealing the original. -Let's tell Luna. 498 00:47:28,181 --> 00:47:32,977 -Are you ready? -Ready for the couples casting? 499 00:47:34,396 --> 00:47:37,482 -Yes. -I don't know what's going on, 500 00:47:37,649 --> 00:47:40,819 between you, but this choreography is about love. 501 00:47:40,985 --> 00:47:43,154 Can you do it? by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 502 00:47:44,305 --> 00:48:44,798 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-