1
00:00:01,376 --> 00:00:03,128
-Watch out!
-My ring!
2
00:00:03,294 --> 00:00:07,048
It's a sign of fate, Luna.
I want you to move forward.
3
00:00:07,215 --> 00:00:11,845
He told me that our love is over
and asked me to stop thinking on him.
4
00:00:12,012 --> 00:00:16,766
-Why don't you give Michel a chance?
-He's leaving in a few days.
5
00:00:16,933 --> 00:00:21,563
-He got a scholarship in Rome.
-What are you waiting for then?
6
00:00:21,730 --> 00:00:25,942
What Ámbar said was true.
Benicio pretended to be me.
7
00:00:26,109 --> 00:00:29,446
Now I understand
why she was so mad at him.
8
00:00:30,530 --> 00:00:33,241
You're always so connected.
What's going on?
9
00:00:33,408 --> 00:00:37,412
-Didn't you go to the audition?
-It was a disaster.
10
00:00:37,579 --> 00:00:40,415
I lost my chance.
My career is over forever.
11
00:00:40,582 --> 00:00:46,046
If you have feelings for Matteo,
I just want an answer now.
12
00:00:46,212 --> 00:00:48,548
Do I leave or do I stay?
13
00:00:54,387 --> 00:00:58,141
(theme music playing in Spanish)
14
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
15
00:01:52,946 --> 00:01:56,616
I need an answer now.
Do I leave or do I stay, Luna?
16
00:01:56,783 --> 00:02:01,329
Don't ask me to take that decision
because it's your future, Michel.
17
00:02:01,496 --> 00:02:05,166
I don't want you to miss
an opportunity because of me.
18
00:02:05,333 --> 00:02:10,922
No, won't. I just want to know
if you have feelings for me.
19
00:02:12,757 --> 00:02:16,678
Look, you and I are very similar.
20
00:02:16,845 --> 00:02:19,472
Not "very", a lot!
21
00:02:19,639 --> 00:02:24,144
We have the same personality.
It's like looking at myself.
22
00:02:25,228 --> 00:02:29,733
You make me laugh a lot
with everything you do, what you say.
23
00:02:29,899 --> 00:02:33,653
Seriously, I love you
very much, as a friend.
24
00:02:36,531 --> 00:02:40,035
So, you still have feelings
for Matteo.
25
00:02:40,201 --> 00:02:46,166
-Are you going back to him?
-I don't know if we can be together.
26
00:02:46,332 --> 00:02:50,545
-But you still love him, don't you?
-Like the first time!
27
00:02:51,671 --> 00:02:57,010
I can't think of anyone else.
Forgive me, Michel.
28
00:02:58,386 --> 00:03:05,393
No! There's nothing to forgive.
You don't decide who to be in love with.
29
00:03:05,560 --> 00:03:10,899
Exactly! But you know what?
We decide who our friends are.
30
00:03:12,025 --> 00:03:17,781
I'd like us to be that,
friends, okay?
31
00:03:19,115 --> 00:03:24,537
Of course.
You're a very beautiful person.
32
00:03:24,704 --> 00:03:29,709
I wish you the best in the world,
even if it's not with me.
33
00:03:29,876 --> 00:03:33,880
Thank you. You also deserve
all the best in the world! Really!
34
00:03:35,382 --> 00:03:40,720
Well, I hope that at some point
our paths will cross again.
35
00:03:40,887 --> 00:03:45,558
-Hopefully. I'll miss you a lot.
-I hope we see each other again.
36
00:03:45,725 --> 00:03:48,561
No, I'm going to miss you more.
Come here!
37
00:03:50,230 --> 00:03:52,565
-Me more!
-No! I'll miss you more.
38
00:03:52,732 --> 00:03:56,277
-No! Me more.
-No. I told you I'll miss you more.
39
00:03:56,444 --> 00:03:57,779
No! Me more!
40
00:03:59,030 --> 00:04:01,825
Sharon: What's new?
Did you finish the job?
41
00:04:01,991 --> 00:04:06,121
It was complicated. I couldn't
get the paintings into the warehouse.
42
00:04:06,287 --> 00:04:11,209
-What happened?
-Maggie said she'd tell the Valentes.
43
00:04:11,376 --> 00:04:15,922
-I told you we couldn't trust her!
-Maggie was a person you trusted.
44
00:04:16,089 --> 00:04:19,467
Until I stopped trusting her!
We couldn't trust her.
45
00:04:19,634 --> 00:04:25,432
She intercepted me.
She's constantly watching me.
46
00:04:25,598 --> 00:04:31,104
She has to be removed.
I'm going to do this by myself.
47
00:04:31,271 --> 00:04:34,899
You can't risk yourself.
I'll take care of it.
48
00:04:35,066 --> 00:04:39,279
This is your last chance, Rey.
Do not let me down.
49
00:04:39,446 --> 00:04:43,867
Calm down.
It's just a delay in the operation.
50
00:04:44,034 --> 00:04:46,119
I'll take the paintings there.
51
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
-I hope so, Rey.
-Can you trust me?
52
00:04:48,997 --> 00:04:52,042
We're going to sink the Valentes
as planned.
53
00:04:58,381 --> 00:05:01,217
Guys, there's nothing to do.
It's over!
54
00:05:01,384 --> 00:05:04,220
I lost the audition. I won't pass.
55
00:05:04,387 --> 00:05:08,600
-Wait, Jim, are you sure?
-Yes, everything went wrong.
56
00:05:08,767 --> 00:05:12,645
The jury looked at me wrong.
It was all a disaster.
57
00:05:12,812 --> 00:05:16,483
I don't know what to tell you.
At least you tried, right?
58
00:05:16,649 --> 00:05:21,363
Yam is right. You did your best.
59
00:05:21,529 --> 00:05:26,618
Take it as an experience.
I mean, in the next auditions...
60
00:05:26,785 --> 00:05:30,705
-...you'll do much better.
-I won't audition again. I'm done!
61
00:05:30,872 --> 00:05:37,879
Jim don't say that.
I'm sure you'll find new opportunities.
62
00:05:38,046 --> 00:05:44,427
Yes, look, only the one that loses is
the one who gives up.
63
00:05:44,594 --> 00:05:48,556
-Your career is just beginning!
-It started and I ruined it.
64
00:05:50,100 --> 00:05:52,435
There's no way out. That's it.
65
00:05:57,023 --> 00:06:01,486
-No! This cannot be true!
-What happened?
66
00:06:01,653 --> 00:06:05,156
The music school rescheduled
my audition for tomorrow.
67
00:06:05,323 --> 00:06:09,911
-For tomorrow?
-At the same time as the casting.
68
00:06:10,078 --> 00:06:13,832
Can't you call to change the date?
69
00:06:13,998 --> 00:06:19,087
That's impossible!
They give you a date and that's it.
70
00:06:19,254 --> 00:06:24,592
-Like with me. I lost my chance.
-No, I didn't mean that.
71
00:06:24,759 --> 00:06:30,015
-Well, what are you going to do?
-I'm sorry. I have no choice.
72
00:06:30,181 --> 00:06:32,767
-I won't skate with the Roller.
-What?
73
00:06:32,934 --> 00:06:37,147
Yam, you can't leave us
one day before the casting!
74
00:06:37,313 --> 00:06:40,942
It's not my fault! I just got a message!
75
00:06:41,109 --> 00:06:47,240
I'm two steps away from fulfilling
my dream. Am I going to leave it now? No!
76
00:06:47,407 --> 00:06:50,368
-But what about your friends?
-Yes.
77
00:06:50,535 --> 00:06:53,955
Are you telling me to think
about my friends
78
00:06:54,122 --> 00:06:56,833
like you did when you joined Red Sharks?
79
00:06:57,000 --> 00:07:00,462
I'm your friend
and I support you in your career,
80
00:07:00,628 --> 00:07:03,840
but how are we going to replace you?
There's no time!
81
00:07:04,007 --> 00:07:09,596
I'll tell the others because we can't
miss this opportunity.
82
00:07:09,763 --> 00:07:12,098
-It's not my fault.
-See you later.
83
00:07:23,068 --> 00:07:27,739
We set the security code and that's it.
84
00:07:27,906 --> 00:07:32,160
You already own a new set of golf clubs.
85
00:07:32,327 --> 00:07:34,412
-That easy?
-That easy.
86
00:07:34,579 --> 00:07:37,457
I think it's amazing
what you can do "ol line".
87
00:07:37,624 --> 00:07:40,085
-I'd like to learn.
-I can teach you.
88
00:07:40,251 --> 00:07:45,298
No, I thank you, Rey, I just
have time for my granddaughter...
89
00:07:45,465 --> 00:07:49,886
-...and for golf, of course.
-Very good.
90
00:07:50,053 --> 00:07:54,182
The golf tournament will begin soon
and I want to participate.
91
00:07:54,349 --> 00:07:58,853
-Very good.
-I'm concerned about
92
00:07:59,020 --> 00:08:04,567
solving the painting forgery
and the problems with my daughter.
93
00:08:04,734 --> 00:08:08,071
How's the investigation doing?
94
00:08:08,238 --> 00:08:12,701
The insurer's inspectors will come
and give a new expert opinion.
95
00:08:12,867 --> 00:08:16,162
-When would that be?
-Tomorrow.
96
00:08:16,329 --> 00:08:19,290
I hope that'd be solved soon.
97
00:08:19,457 --> 00:08:22,252
-I really appreciate it, Rey.
-Please.
98
00:08:22,419 --> 00:08:24,879
And what's the "ol line".
99
00:08:25,046 --> 00:08:27,507
-Online.
-Online.
100
00:08:31,845 --> 00:08:36,099
-On-line.
-Maggie!
101
00:08:44,524 --> 00:08:47,068
Can we talk please?
102
00:08:47,235 --> 00:08:53,074
I have my doubts. It's crazy
to continue with Vanesa's plan.
103
00:08:53,241 --> 00:08:55,368
So why did you do it?
104
00:08:55,535 --> 00:09:00,415
This isn't a good place to talk.
I invite you to a restaurant
105
00:09:00,582 --> 00:09:04,127
that you like
and there I'll explain everything.
106
00:09:04,294 --> 00:09:07,881
Don't play games with me!
You suddenly changed your mind?
107
00:09:08,048 --> 00:09:11,676
No, you made me change my mind.
108
00:09:14,888 --> 00:09:18,975
I know that money isn't worth
the same as a sincere word
109
00:09:19,142 --> 00:09:22,354
but maybe it helps you
to forgive me, right?
110
00:09:22,520 --> 00:09:25,523
-And this gift card?
-A little gift,
111
00:09:25,690 --> 00:09:31,237
for you to forgive me.
Use it whenever you want.
112
00:09:31,404 --> 00:09:35,492
I'll go to the mall, buy a dress,
some shoes and we'll have dinner.
113
00:09:35,658 --> 00:09:40,288
No, what would I tell the Valentes?
Wait until the weekend.
114
00:09:40,455 --> 00:09:44,751
-No, I can't bear it.
-Well, wait until tomorrow.
115
00:09:44,918 --> 00:09:49,673
I'll tell the Valentes I have
a medical check-up, okay?
116
00:09:49,839 --> 00:09:54,052
I don't know how I'm going
to make it through until tomorrow!
117
00:10:17,242 --> 00:10:18,743
Hello, Ámbar.
118
00:10:23,957 --> 00:10:26,209
Hi. How are you?
119
00:10:28,086 --> 00:10:34,300
Hey, I wanted to apologize.
I saw a video that Delfi made.
120
00:10:34,467 --> 00:10:39,973
You were saying the true
about Benicio's trap, the kiss...
121
00:10:40,140 --> 00:10:43,977
You had to watch a video
to believe me?
122
00:10:44,144 --> 00:10:46,688
My word was not enough?
123
00:10:46,855 --> 00:10:51,067
That's why I'm apologizing.
124
00:10:53,653 --> 00:10:56,823
Ámbar, you said there's something
you cannot tell me
125
00:10:56,990 --> 00:11:00,827
and that also confuses me.
It makes me think a lot of things.
126
00:11:00,994 --> 00:11:05,415
Maybe you are with Benicio again.
Can you understand me?
127
00:11:06,583 --> 00:11:10,587
-Sorry.
-Don't be. I understand.
128
00:11:10,754 --> 00:11:14,049
It's not easy to trust me.
129
00:11:14,215 --> 00:11:17,886
I haven't changed completely.
I have to do something
130
00:11:18,053 --> 00:11:22,182
I don't know how to because
I don't know how to do things well.
131
00:11:23,433 --> 00:11:25,226
Why do you say that?
132
00:11:26,978 --> 00:11:31,608
If it's not about Benicio,
What's that that you can't tell me?
133
00:11:31,775 --> 00:11:35,028
Why is it so hard for you to talk?
Why?
134
00:11:35,195 --> 00:11:37,447
Simón, we have a problem.
135
00:11:37,614 --> 00:11:40,784
-Ramiro--
-Nothing is more important than this.
136
00:11:40,950 --> 00:11:43,495
-Yam, I won't do the casting.
-What?
137
00:11:43,661 --> 00:11:47,832
I'll tell you later.
Let's talk to Juliana.
138
00:11:47,999 --> 00:11:50,418
-Sorry.
-It's okay.
139
00:13:44,032 --> 00:13:48,578
I guess you all already heard
about the bad news, right?
140
00:13:48,745 --> 00:13:52,123
Yam isn't going to be able
to skate tomorrow.
141
00:13:52,290 --> 00:13:54,834
That complicates everything.
142
00:13:55,001 --> 00:13:59,881
I have been thinking,
but I don't know how to solve this.
143
00:14:00,048 --> 00:14:05,303
-We can skate without Yam, right?
-No, we can't if someone is missing.
144
00:14:05,470 --> 00:14:08,598
-It's a symmetrical choreography.
-That.
145
00:14:08,765 --> 00:14:11,559
But what if we adapt it?
146
00:14:11,726 --> 00:14:16,606
I don't think we have time.
The audition is tomorrow.
147
00:14:16,773 --> 00:14:22,362
Well, we ask the producers
to cast earlier,
148
00:14:22,529 --> 00:14:25,990
so, Yam can skate and then
go super-fast to the audition.
149
00:14:26,157 --> 00:14:28,326
What if they don't leave us?
150
00:14:28,493 --> 00:14:31,121
Or what if the casting is delayed?
151
00:14:31,287 --> 00:14:34,457
Singing is my dream.
I can't risk this opportunity!
152
00:14:34,624 --> 00:14:36,668
You're ruining our chance.
153
00:14:36,835 --> 00:14:41,131
-Enough, Jazmín!
-She's right.
154
00:14:41,297 --> 00:14:45,635
-I don't want to fail you.
-But you already did.
155
00:14:45,802 --> 00:14:49,222
She isn't to blame
for changing the audition date.
156
00:14:49,389 --> 00:14:53,935
She's been preparing for this.
We cannot ask her to resign now.
157
00:14:54,102 --> 00:14:57,522
Let's find a solution, not a culprit.
158
00:14:57,689 --> 00:15:01,735
We still have one day left.
What about a replacement?
159
00:15:01,901 --> 00:15:06,489
But, is it enough time
to learn all the choreography?
160
00:15:06,656 --> 00:15:10,869
We must solve this.
We must do something.
161
00:15:11,036 --> 00:15:16,916
Where are we going to find someone
to learn the choreography in one day?
162
00:15:17,083 --> 00:15:19,461
I can do it.
163
00:15:32,182 --> 00:15:34,768
If you give me a chance,
I can do it.
164
00:15:37,145 --> 00:15:41,274
Sorry, Ámbar, it's
a very difficult choreography.
165
00:15:41,441 --> 00:15:44,402
I honestly doubt you will.
166
00:15:44,569 --> 00:15:48,365
You thought the same about me.
167
00:15:48,531 --> 00:15:51,659
-It was a different situation.
-Why?
168
00:15:51,826 --> 00:15:54,537
-Ámbar is very good at skating.
-Not so good.
169
00:15:54,704 --> 00:15:59,000
-She didn't win the Crystal Skate!
-Well, she's trying to help.
170
00:15:59,167 --> 00:16:04,047
But a few days ago
she was with Benicio and Emilia
171
00:16:04,214 --> 00:16:07,759
trying to destroy us, and now
she wants to help us?
172
00:16:07,926 --> 00:16:10,595
Well, that doesn't matter.
173
00:16:10,762 --> 00:16:12,889
We all make mistakes, right?
174
00:16:13,056 --> 00:16:18,978
If we want to change, it's good
that others give us a hand, right?
175
00:16:19,145 --> 00:16:22,899
You're right.
Ámbar, do you think you can do it?
176
00:16:23,066 --> 00:16:27,570
Yes! I saw all the workouts.
I know the choreography.
177
00:16:29,030 --> 00:16:31,491
It's up to you guys.
178
00:16:33,159 --> 00:16:38,289
We have no other choice,
to audition we need a substitute.
179
00:16:40,041 --> 00:16:44,004
Okay! Ámbar, are you really willing
180
00:16:44,170 --> 00:16:47,757
to leave everything in the rink
and work against the clock?
181
00:16:47,924 --> 00:16:51,094
I promise I'll do, as always.
182
00:16:51,261 --> 00:16:55,557
And I promise to help you
in everything you need, I'm here.
183
00:16:55,724 --> 00:17:01,438
Great! We have no time to lose.
Welcome to the team, Ámbar.
184
00:17:01,604 --> 00:17:04,733
Put on the skates.
Let's go.
185
00:17:11,072 --> 00:17:13,491
Hello Ja fans, I have news for you.
186
00:17:13,658 --> 00:17:17,829
Ámbar is again in the Roller Team.
What do you think?
187
00:17:27,172 --> 00:17:29,007
What's up, Benicio?
188
00:17:29,174 --> 00:17:31,718
Emilia, the choreography is great.
189
00:17:31,885 --> 00:17:36,139
What if we try something more,
190
00:17:36,306 --> 00:17:40,852
something more risky, complicated?
Look at this, what do you think?
191
00:17:43,980 --> 00:17:48,276
-Do you think we can do it?
-Obviously yes!
192
00:17:48,401 --> 00:17:53,114
-I'm willing to do anything to win.
-Wining will destroy Luna and Matteo.
193
00:17:54,407 --> 00:17:59,245
-Nothing will make me happier.
-We cannot miss this opportunity!
194
00:17:59,412 --> 00:18:02,123
We have to be, this time,
better than ever.
195
00:18:04,334 --> 00:18:08,838
-Another video from Jazmín.
-Let's see what she says now.
196
00:18:09,005 --> 00:18:15,553
Hello Ja fans, I have news for you.
Ámbar is in the Roller Team again.
197
00:18:15,720 --> 00:18:20,141
I can't believe
Ámbar has betrayed us again!
198
00:18:20,308 --> 00:18:23,895
She refused us,
but she'll skate with them.
199
00:18:24,062 --> 00:18:27,273
I don't understand
why you're surprised.
200
00:18:27,440 --> 00:18:29,693
Ámbar is no longer in our team.
201
00:18:29,859 --> 00:18:34,072
Once she's got something in mind,
no one can take it away from her.
202
00:18:34,239 --> 00:18:38,076
-What do you mean?
-Don't you see, Benicio?
203
00:18:38,243 --> 00:18:42,205
Ámbar won't stop
until Simón is at her feet,
204
00:18:42,372 --> 00:18:44,165
That's why she left the team.
205
00:18:44,332 --> 00:18:49,295
It's a shame she's not at the couples
casting to destroy them there!
206
00:18:49,462 --> 00:18:54,634
This won't go on.
Ámbar will regret what she did.
207
00:18:54,801 --> 00:18:58,763
I understand it bothers you.
But I told you a million times,
208
00:18:58,930 --> 00:19:01,933
the Ámbar we met no longer exists.
209
00:19:02,100 --> 00:19:04,978
Now all we have left is revenge.
210
00:19:11,651 --> 00:19:15,071
Ámbar is going to replace
Yam at the casting?
211
00:19:15,238 --> 00:19:18,241
Apparently, yes.
It was kind of her, right?
212
00:19:18,408 --> 00:19:22,996
Yes, but does she know
the choreography, the steps?
213
00:19:23,163 --> 00:19:27,125
No, that's the problem.
She won't have much time to learn it.
214
00:19:27,292 --> 00:19:32,881
She saw some of the rehearsals.
She can do it.
215
00:19:33,048 --> 00:19:36,176
-Don't you think the same way?
-Yes.
216
00:19:37,385 --> 00:19:41,348
-Are you listening to me or ...?
-Of course I'm listening to you.
217
00:19:41,514 --> 00:19:45,810
I don't understand why
you look at me like that!
218
00:19:45,977 --> 00:19:51,608
-Do I have something in my teeth?
-Nothing, you're perfect.
219
00:19:51,775 --> 00:19:54,694
I love listening to you.
220
00:19:54,861 --> 00:19:58,031
I love what you say.
I love how you think
221
00:19:58,198 --> 00:20:01,368
and especially that thing
on your face...
222
00:20:01,534 --> 00:20:06,081
-...when you're nervous.
-But I'm not nervous.
223
00:20:07,415 --> 00:20:13,046
-Are you sure?
-Well, just a little bit.
224
00:20:13,213 --> 00:20:15,965
-Not a lot?
-Just a little?
225
00:20:16,132 --> 00:20:18,885
But why are you nervous?
226
00:20:23,431 --> 00:20:25,016
Have you seen Jazmín?
227
00:20:27,310 --> 00:20:28,645
-No?
-Not.
228
00:20:28,812 --> 00:20:30,146
Okay.
229
00:21:01,928 --> 00:21:05,974
Can you tell us
what are you doing?
230
00:21:06,141 --> 00:21:12,105
Playing chess, isn't it obvious?
Training!
231
00:21:12,272 --> 00:21:14,941
-Training for what?
-None of your business.
232
00:21:15,108 --> 00:21:21,114
To betray us, like Ramiro.
How are you doing with the losers?
233
00:21:21,281 --> 00:21:23,658
No, how cute. You don't understand.
234
00:21:23,825 --> 00:21:27,662
I don't have to explain anything!
I can do what I want.
235
00:21:27,829 --> 00:21:32,542
No, I know how you play
with people, but not with me.
236
00:21:32,709 --> 00:21:37,297
I don't want to play with you
because I'm not interested, okay?
237
00:21:37,464 --> 00:21:40,884
I want to train alone and in peace.
Bye! Thank you.
238
00:21:49,184 --> 00:21:53,438
-This is over, Ámbar!
-What's wrong with you two, huh?
239
00:21:53,605 --> 00:21:58,693
You mess with her; you mess with me.
Do not provoke me.
240
00:21:58,860 --> 00:22:03,740
It's not worth spending
our energy on these losers!
241
00:22:10,955 --> 00:22:14,709
-Are you okay?
-Yes, I'm not afraid of those two.
242
00:22:16,127 --> 00:22:19,589
-Did something happen?
-No. They didn't want me to train.
243
00:22:19,756 --> 00:22:23,218
-They know I'll skate with you.
-They didn't like it.
244
00:22:23,385 --> 00:22:28,807
Anyway, I really want to skate
and train; so, I'll continue, okay?
245
00:22:28,973 --> 00:22:31,685
Well, if you want, I can help you.
246
00:22:31,851 --> 00:22:35,063
-I can stay with you.
-No, thanks, Simón.
247
00:22:35,230 --> 00:22:38,316
I need to practice some steps alone.
I hope I can.
248
00:22:40,568 --> 00:22:45,740
Yes, you can.
I trust you a lot.
249
00:22:45,907 --> 00:22:48,702
-Good. See you later.
-Ámbar!
250
00:22:53,248 --> 00:22:55,542
-See you.
-See you.
251
00:23:22,152 --> 00:23:25,989
You miss her, don't you?
Do you have any news from her?
252
00:23:28,158 --> 00:23:30,368
No.
253
00:23:30,535 --> 00:23:33,913
I imagine now she's with Michel.
254
00:23:34,080 --> 00:23:36,124
Why did you do that, Matteo?
255
00:23:37,584 --> 00:23:40,920
I don't know.
It was the best for Luna.
256
00:23:41,087 --> 00:23:45,925
-But not for you!
-I didn't want to lose her,
257
00:23:46,092 --> 00:23:49,512
and you know it perfectly.
You know I love her very much
258
00:23:49,679 --> 00:23:53,725
and that's why I have to stop
being selfish and let her be happy.
259
00:23:53,892 --> 00:23:57,645
And if she's happy with Michel,
then, that's the answer.
260
00:23:57,812 --> 00:24:01,358
Hey guys! Excuse me.
Everything is good here?
261
00:24:01,524 --> 00:24:04,486
-What are you doing here?
-I came to say goodbye.
262
00:24:04,652 --> 00:24:07,697
Are you going on a trip?
263
00:24:07,864 --> 00:24:12,452
Yes, the opportunity arose
to continue my exchange in Rome.
264
00:24:13,661 --> 00:24:19,209
-Does Luna know about it?
-Yes, she's happy with my decision.
265
00:24:19,376 --> 00:24:24,381
I wanted to stop by
and wish you the best.
266
00:24:24,547 --> 00:24:28,510
I hope that you both will be
very successful.
267
00:24:28,677 --> 00:24:35,016
-Same to you. Nice trip.
-Thanks bro.
268
00:24:35,183 --> 00:24:40,188
Well, Matteo, I'm going to meet
your beautiful and beloved Italy.
269
00:24:40,355 --> 00:24:43,858
-Well, enjoy my country.
-Any recommendation?
270
00:24:44,025 --> 00:24:48,488
Let's see.
Eat pizza in Naples. Trust me.
271
00:24:48,655 --> 00:24:53,576
-Pizza, delicious. Thanks.
-See you later. Bye.
272
00:24:55,453 --> 00:24:59,332
He started dating Luna
and now he leaves?
273
00:24:59,499 --> 00:25:03,628
Long distance relationship?
I don't understand anything.
274
00:25:03,795 --> 00:25:05,880
Neither do I.
275
00:25:11,803 --> 00:25:16,474
Simón! What's up?
Were you training with Ámbar?
276
00:25:16,641 --> 00:25:19,185
Yes! I mean, no but yes.
277
00:25:19,352 --> 00:25:23,481
-Yes or no?
-She didn't want me to help her.
278
00:25:23,648 --> 00:25:26,026
-Why not, what happened?
-I don't know,
279
00:25:26,192 --> 00:25:29,237
I mean, it's not about me.
280
00:25:29,404 --> 00:25:35,201
She wants to take the last step
but she wants to do it alone.
281
00:25:35,368 --> 00:25:39,164
What do you mean by that?
I don't understand!
282
00:25:39,330 --> 00:25:43,084
I don't understand either
because she didn't want to tell me.
283
00:25:43,251 --> 00:25:46,338
Well, maybe
that has to do with Sharon.
284
00:25:46,504 --> 00:25:51,468
The other day I asked her
about her and she got super bad.
285
00:25:52,969 --> 00:25:56,639
Maybe. Besides Ámbar doesn't like...
286
00:25:56,806 --> 00:26:00,602
-...to show her feelings.
-Yes.
287
00:26:00,769 --> 00:26:04,481
When the time comes,
she'll tell us and we'll help, right?
288
00:26:04,647 --> 00:26:08,818
Obviously! And you know what?
Well, it's a tip, okay?
289
00:26:08,985 --> 00:26:12,447
I think what she needs
is that you support her,
290
00:26:12,614 --> 00:26:14,949
and that you trust her.
291
00:26:16,284 --> 00:26:20,372
I think it won't be hard for you
to be there behind her, right?
292
00:26:20,538 --> 00:26:22,791
I don't know, it occurred to me...
293
00:26:22,957 --> 00:26:25,085
Well, what about Matteo?
294
00:26:25,251 --> 00:26:29,464
I don't think it's too hard for you
to get close to him either!
295
00:26:29,631 --> 00:26:32,384
No. The thing with him
is over forever.
296
00:26:32,550 --> 00:26:36,930
-Luna, tell me, what's up?
-I'm serious, Simón.
297
00:26:37,097 --> 00:26:41,267
He said we could be friends
and he asked me to forget him.
298
00:26:43,395 --> 00:26:47,482
Excuse me for interrupting,
but I should go.
299
00:26:48,733 --> 00:26:51,820
-Are you going back home?
-No, to Rome.
300
00:26:51,986 --> 00:26:54,906
There were some last-minute changes.
301
00:26:55,073 --> 00:26:57,492
I have to go to the airport.
302
00:26:57,659 --> 00:27:01,496
Wait! I didn't know
you were leaving so fast!
303
00:27:01,663 --> 00:27:05,250
We could have thrown you a party.
I don't know.
304
00:27:05,417 --> 00:27:10,296
No, I don't like farewell parties.
They make me feel sad.
305
00:27:10,463 --> 00:27:13,925
I don't know.
I prefer it this way.
306
00:27:14,092 --> 00:27:18,346
Are your parents here?
I'd like to say goodbye to them.
307
00:27:18,513 --> 00:27:22,142
Yes. Mom, dad!
308
00:27:23,268 --> 00:27:27,147
-I wish you the best, really.
-Thank you.
309
00:27:28,231 --> 00:27:30,900
-Take care.
-Thanks for everything.
310
00:27:31,067 --> 00:27:34,112
-Wherever you need, right Luna?
-Thank you.
311
00:27:34,279 --> 00:27:36,406
-Thanks, Simón.
-Did you call us?
312
00:27:36,573 --> 00:27:38,700
It was me who called you.
313
00:27:38,867 --> 00:27:44,456
I wanted to talk to you.
Thanks for making me feel at home.
314
00:27:44,622 --> 00:27:47,042
Thank you very much.
315
00:27:47,208 --> 00:27:51,796
It's a pleasure.
This is your house.
316
00:27:51,963 --> 00:27:54,341
-Let us take you to the airport.
-Yes!
317
00:27:54,507 --> 00:27:56,885
-Of course.
-I'll help yo. Say goodbye.
318
00:27:57,052 --> 00:28:00,305
-Yes, Simón. Thank you.
-We'll wait in the car.
319
00:28:00,472 --> 00:28:02,349
Thank you.
320
00:28:05,143 --> 00:28:07,562
Luna, don't be sad, okay?
321
00:28:07,729 --> 00:28:12,901
I promise we will be
in touch many times.
322
00:28:13,068 --> 00:28:17,989
I know. I just have
many things on my mind--
323
00:28:18,156 --> 00:28:22,202
-Sorry.
-Matteo is one of them.
324
00:28:22,369 --> 00:28:26,915
No, I already told you
that our love is impossible.
325
00:28:28,416 --> 00:28:32,879
Luna, what you both don't realize
is that you're made for each other.
326
00:28:33,046 --> 00:28:38,343
You have to be together.
Matteo loves you very much
327
00:28:38,510 --> 00:28:43,682
and I know you love him too.
Now, I won't be in the middle.
328
00:28:43,848 --> 00:28:47,560
So, you have the opportunity
and there are no excuses
329
00:28:47,727 --> 00:28:52,315
for you to be together, okay?
330
00:28:52,482 --> 00:28:56,111
Hey, I'm going
to miss you very much.
331
00:28:56,277 --> 00:29:01,116
-I'll miss you more. Thanks.
-It was nice meeting you.
332
00:29:11,960 --> 00:29:16,881
-Ámbar! Good day!
-Grandpa! How are you?
333
00:29:17,048 --> 00:29:22,971
-You didn't like getting up early.
-And, I still don't like it.
334
00:29:23,138 --> 00:29:27,142
Waking up in the morning
bothers me, but I want to be fit
335
00:29:27,308 --> 00:29:30,311
to participate in a golf tournament.
336
00:29:30,478 --> 00:29:32,480
-Wow.
-And you?
337
00:29:32,647 --> 00:29:35,900
I have a casting
for a film with the Roller Team.
338
00:29:36,067 --> 00:29:40,155
It's going to be demanding.
I want to skate better than ever.
339
00:29:40,321 --> 00:29:42,866
But you were not
in another team?
340
00:29:43,033 --> 00:29:47,871
I went back with the Roller
because one of the skaters left.
341
00:29:48,038 --> 00:29:51,916
It's very difficult to replace
someone overnight.
342
00:29:52,083 --> 00:29:55,003
-Do you know the choreography?
-Yes, I know it.
343
00:29:55,170 --> 00:30:00,008
I saw them training.
Yesterday I trained until night.
344
00:30:00,175 --> 00:30:03,511
I'm going to do my best
because I want to help them.
345
00:30:03,678 --> 00:30:08,558
Ámbar! What a joy
to see you like this,
346
00:30:08,725 --> 00:30:12,228
working, with your friends!
347
00:30:12,395 --> 00:30:15,190
Well, thank you.
Have you seen Luna?
348
00:30:15,357 --> 00:30:20,111
There's a step I don't remember
and I want her to explain it to me.
349
00:30:21,363 --> 00:30:23,823
It's easier to run into an elephant
350
00:30:23,990 --> 00:30:27,619
than to find Luna awake
at this time of the morning.
351
00:30:27,786 --> 00:30:31,122
-And Maggie, where's she?
-She left very early.
352
00:30:31,289 --> 00:30:37,295
Rey said she went to the doctor
and won't come back today.
353
00:30:37,462 --> 00:30:41,257
I hope you have ordered
everything because today
354
00:30:41,424 --> 00:30:44,135
the people from the insurer are coming.
355
00:30:45,845 --> 00:30:50,725
What's wrong with you?
Your face changed.
356
00:30:50,892 --> 00:30:55,021
No! I wanted her
to clean my skates.
357
00:30:55,188 --> 00:30:58,441
I'll do it myself
and you know I don't like it a lot.
358
00:30:58,608 --> 00:31:03,279
Well, I'll have to serve myself.
What do we have here?
359
00:31:05,407 --> 00:31:08,159
A little cup of tea in the morning.
360
00:31:10,870 --> 00:31:14,499
-Could you stop being nervous?
-Who said I'm nervous?
361
00:31:14,666 --> 00:31:17,794
You're making me nervous
and I don't like it.
362
00:31:17,961 --> 00:31:22,382
I'm about to audition.
I don't know if I'm ready or not.
363
00:31:22,549 --> 00:31:25,719
-You are. You rehearsed a lot.
-I rehearsed a lot,
364
00:31:25,885 --> 00:31:31,558
but last night I didn't sleep.
I hope I don't get sleepy.
365
00:31:31,725 --> 00:31:35,854
Yesterday Ámbar was practicing
the choreography.
366
00:31:36,021 --> 00:31:38,690
-Well, that was my fault.
-Why?
367
00:31:38,857 --> 00:31:42,027
You had to look for a replacement
because of me.
368
00:31:42,193 --> 00:31:47,490
No. You have to relax
and enjoy everything.
369
00:31:48,491 --> 00:31:51,369
-I'd have loved to skate with you.
-I know.
370
00:31:51,536 --> 00:31:55,206
You know how important this is,
I couldn't miss the chance.
371
00:31:55,373 --> 00:31:58,168
-Would you have done the same?
-Look,
372
00:31:58,335 --> 00:32:01,046
no matter what me or anyone
would have done.
373
00:32:01,212 --> 00:32:04,966
The important thing is your friends
are there to support you.
374
00:32:05,133 --> 00:32:08,928
Does that mean you're
not mad at me anymore?
375
00:32:09,095 --> 00:32:13,058
Yes, I'm angry,
but because you're too nervous.
376
00:32:13,224 --> 00:32:18,813
I hope I get into that school!
It would be a dream come true.
377
00:32:18,980 --> 00:32:24,694
-Forgive me. I didn't realize.
-I'm worried about the casting now.
378
00:32:26,321 --> 00:32:28,823
-What did you get?
-It's a message.
379
00:32:30,116 --> 00:32:33,953
-The video from the audition.
-Show me!
380
00:33:48,611 --> 00:33:52,157
Jim! I cannot believe it!
You were incredible!
381
00:33:52,323 --> 00:33:56,786
Thank you, but the teachers
didn't think the same.
382
00:33:56,953 --> 00:34:02,125
You were very good!
You made an impression.
383
00:34:02,292 --> 00:34:07,005
I don't want to talk about it.
It makes me very sad.
384
00:34:07,172 --> 00:34:11,134
Jim, forget about it.
Focus on the casting, okay?
385
00:34:12,552 --> 00:34:15,889
-Let's go.
-Hey, I wanted to tell you
386
00:34:16,056 --> 00:34:22,062
I wish you all the luck
in the world for the audition.
387
00:34:22,228 --> 00:34:25,523
-I wish you the best, you know?
-Yes.
388
00:34:29,486 --> 00:34:33,490
-I love you!
-Let's go.
389
00:34:38,620 --> 00:34:42,791
Okay, guys. Come, get in.
Get familiar with the space.
390
00:34:42,957 --> 00:34:47,379
I'm going to speak
to the casting people.
391
00:34:47,545 --> 00:34:50,840
-Are we going to skate here?
-And what did you expect?
392
00:34:51,007 --> 00:34:53,593
Something fancier.
393
00:34:53,760 --> 00:34:58,056
We came to do a casting;
not to Hollywood!
394
00:34:58,223 --> 00:35:03,478
Okay, go in front of the camera
and take your position, okay?
395
00:35:17,867 --> 00:35:20,787
This is my position, right?
396
00:35:22,288 --> 00:35:25,542
Please don't tell me
you forgot the choreography.
397
00:35:25,709 --> 00:35:30,839
Look at your face! It was a joke
to break the ice, okay?
398
00:35:31,006 --> 00:35:35,760
I hope so because if you don't know
where to start, we're in trouble.
399
00:35:35,927 --> 00:35:39,889
-What did I say?
-You're making us all nervous.
400
00:35:40,056 --> 00:35:43,143
It makes me nervous
that Ámbar isn't nervous.
401
00:35:43,309 --> 00:35:48,732
Obviously, I'm nervous!
But I know I can do it very well.
402
00:35:48,898 --> 00:35:52,610
We're all going to do very well.
We must do our best.
403
00:35:52,777 --> 00:35:57,323
Nina, look at me!
You'll do it great, okay?
404
00:35:57,490 --> 00:36:01,703
Yes, I don't feel great.
We still can leave.
405
00:36:01,870 --> 00:36:04,956
Now it's not the time
to get nervous!
406
00:36:05,123 --> 00:36:08,501
Let's do what we know!
It'll be incredible.
407
00:36:08,668 --> 00:36:11,546
Yes, Luna is right.
We have to finish this.
408
00:36:11,713 --> 00:36:17,093
Ámbar, if you forget a step,
keep skating.
409
00:36:17,260 --> 00:36:20,513
-Perfect.
-You'll do it great.
410
00:36:20,680 --> 00:36:25,226
-I don't want to let you down.
-No one is going to fail today!
411
00:36:25,393 --> 00:36:29,064
We're ready, they are too.
Let's start, ready?
412
00:36:30,440 --> 00:36:34,402
Why those faces?
Are you ready or not?
413
00:36:47,290 --> 00:36:49,000
And?
414
00:36:50,293 --> 00:36:52,712
Ámbar, everything is going
to be great.
415
00:36:53,838 --> 00:36:56,341
Thanks, I know that.
416
00:36:56,508 --> 00:36:58,385
Yes, I'm ready.
417
00:36:58,551 --> 00:37:01,721
-We're ready, Juliana.
-Terrific.
418
00:37:01,888 --> 00:37:06,393
Well, remember everything
we talked about.
419
00:37:06,559 --> 00:37:10,980
Don't forget,
today what matters is expression.
420
00:37:11,147 --> 00:37:15,026
Dance with your whole body,
from the feet to the gaze,
421
00:37:15,193 --> 00:37:18,780
everything expresses
what we want to tell, okay?
422
00:37:18,947 --> 00:37:24,285
They will be recording.
Stay calm and enjoy!
423
00:37:24,452 --> 00:37:30,333
You're here because, I suppose,
this is what you enjoy the most.
424
00:37:31,334 --> 00:37:34,212
Let's go! Ready?
Come on Jam & Roller!
425
00:37:34,379 --> 00:37:36,464
-Are you ready?
-Yes.
426
00:37:36,631 --> 00:37:39,217
One, two, three.
427
00:37:39,384 --> 00:37:42,345
-Jam & Roller!
-Yes.
428
00:37:42,512 --> 00:37:45,265
We're ready.
Come on.
429
00:38:34,147 --> 00:38:36,524
Thanks for coming, Ana.
430
00:38:36,691 --> 00:38:41,321
Take it easy, this subject
of the paintings will be forgotten.
431
00:38:41,488 --> 00:38:43,531
-Okay. Let's hope.
-Yes.
432
00:38:43,698 --> 00:38:48,578
I talked to the insurer.
The inspectors are on their way.
433
00:38:48,745 --> 00:38:53,792
This is the last expert opinion.
They'll find that you had absolutely
434
00:38:53,958 --> 00:38:58,171
nothing to do with the paintings,
and this will be done.
435
00:38:58,338 --> 00:39:01,591
Great because this really
stresses me out too much.
436
00:39:01,758 --> 00:39:07,055
Take it easy, Alfredo.
Any news from Sharon?
437
00:39:08,348 --> 00:39:13,103
No, we told you Luna found
her pashmina in the room.
438
00:39:13,269 --> 00:39:17,148
My daughter is an intrigue
for everyone.
439
00:39:17,315 --> 00:39:20,652
The prosecution is doing everything
to try to find her,
440
00:39:20,819 --> 00:39:23,488
if she hasn't left the country.
441
00:39:23,655 --> 00:39:28,118
Soon they will find her,
and her accomplices too.
442
00:39:32,247 --> 00:39:35,417
Rey, any problem?
443
00:39:36,835 --> 00:39:42,632
No, I was trying to make
some payments of the services
444
00:39:42,799 --> 00:39:47,303
but I cannot do it online,
I'll go to the bank.
445
00:39:47,470 --> 00:39:50,807
-Do you need me?
-Not.
446
00:39:50,974 --> 00:39:53,268
-No.
-Excuse me.
447
00:40:10,910 --> 00:40:12,996
And? How did the casting go?
448
00:40:13,163 --> 00:40:15,957
Better than we expected.
I think it went well.
449
00:40:16,124 --> 00:40:18,209
Wasn't it incredible, Juliana?
450
00:40:18,376 --> 00:40:22,130
Oh! I'd say in Portuguese
that they were "fantastic".
451
00:40:22,297 --> 00:40:28,136
I have to admit that everyone
showed off. I'm proud.
452
00:40:28,303 --> 00:40:31,973
If it hadn't been for Ámbar,
it'd have been a disaster.
453
00:40:32,140 --> 00:40:35,685
I can't believe you learned
that choreography so fast.
454
00:40:35,852 --> 00:40:38,980
Well I saw Ámbar
rehearsing the whole time.
455
00:40:39,147 --> 00:40:43,151
Yes, the truth is you saved us.
456
00:40:43,318 --> 00:40:46,738
Well, now it's official.
Welcome to the Roller team!
457
00:40:46,905 --> 00:40:51,701
-Hurray!
-Please, Ámbar, a few words.
458
00:40:51,868 --> 00:40:54,454
-Yes!
- A few words!
459
00:40:54,621 --> 00:40:58,416
Don't. I'm ashamed.
Thank you.
460
00:40:58,583 --> 00:41:01,252
It's a pleasure to skate again with you.
461
00:41:01,419 --> 00:41:04,589
-We have to celebrated on the rink.
-No! Stop!
462
00:41:04,756 --> 00:41:09,135
I want to celebrate but I have
stuff to do at home.
463
00:41:09,302 --> 00:41:14,349
-Tomorrow I promise you.
-Okay, don't worry.
464
00:41:16,434 --> 00:41:18,561
-What's wrong?
-Nothing.
465
00:41:18,728 --> 00:41:22,190
I have stuff to do at home,
we'll talk later.
466
00:41:28,029 --> 00:41:32,575
-What's wrong with Ámbar?
-She didn't want to tell me.
467
00:41:33,743 --> 00:41:38,373
Right now Yam is auditioning.
How do you think she's doing?
468
00:44:02,392 --> 00:44:07,981
Hello Ámbar!
469
00:44:08,148 --> 00:44:12,902
Tell me, how did your casting go?
470
00:44:13,069 --> 00:44:17,073
Well, luckily it was much better
than I expected.
471
00:44:17,240 --> 00:44:20,076
But why that face? You don't look happy.
472
00:44:20,243 --> 00:44:22,454
-No?
-No.
473
00:44:22,620 --> 00:44:26,124
No, it's not that I'm not happy, but...
474
00:44:26,291 --> 00:44:31,171
I'm thinking that I have to do a lot
of work and I'd better start now.
475
00:44:31,338 --> 00:44:36,259
-I'll help you in the meantime.
-When will the insurers arrive?
476
00:44:36,426 --> 00:44:38,303
-They must be coming.
-And Rey?
477
00:44:38,470 --> 00:44:41,723
He went out to do something,
but why do you ask?
478
00:44:42,849 --> 00:44:49,064
Because I sent him to buy me
some wheels for my skate.
479
00:44:49,230 --> 00:44:53,360
-Ámbar, do you feel good?
-No.
480
00:44:53,526 --> 00:44:55,945
Yes! I mean, yes, I feel good...
481
00:44:56,112 --> 00:45:00,116
No, sorry I was stressed.
I had to learn the choreography...
482
00:45:00,283 --> 00:45:05,372
I'm going to take some air.
See you later.
483
00:46:28,872 --> 00:46:31,541
-Hello Ámbar! What's up?
-Luna!
484
00:46:31,708 --> 00:46:37,130
-Why are you so hyper?
-You have to know what's going on!
485
00:46:37,297 --> 00:46:38,673
What?
486
00:46:39,924 --> 00:46:42,886
I'm going to tell you the truth.
487
00:46:48,516 --> 00:46:51,644
I came to remind you
tomorrow we have the casting.
488
00:46:52,645 --> 00:46:55,106
Yes, I had forgotten.
489
00:46:55,273 --> 00:46:59,069
-I'm very nervous.
-Is it because of what happened
490
00:46:59,235 --> 00:47:02,864
or because you have to dance
a little romantic with Matteo?
491
00:47:03,031 --> 00:47:06,451
For everything. Even if he
says our love is impossible,
492
00:47:06,618 --> 00:47:09,245
I cannot avoid feeling
this way about him.
493
00:47:09,412 --> 00:47:13,208
It's our chance to sink Matteo and Luna.
494
00:47:13,375 --> 00:47:18,046
The other day I left the tablet on
and recorded at Luna's house.
495
00:47:18,213 --> 00:47:21,508
-What's that?
-Those amazing shoes!
496
00:47:21,675 --> 00:47:24,803
It looks like Maggie
is changing the paintings.
497
00:47:24,969 --> 00:47:28,014
-She's stealing the original.
-Let's tell Luna.
498
00:47:28,181 --> 00:47:32,977
-Are you ready?
-Ready for the couples casting?
499
00:47:34,396 --> 00:47:37,482
-Yes.
-I don't know what's going on,
500
00:47:37,649 --> 00:47:40,819
between you, but this
choreography is about love.
501
00:47:40,985 --> 00:47:43,154
Can you do it?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
502
00:47:44,305 --> 00:48:44,798
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-