1 00:00:02,000 --> 00:00:05,400 This programme contains strong language and some scenes of a sexual nature. 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,440 MUSIC: Dangereuse Sentimentale by Tele Music 3 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:27,640 --> 00:00:29,680 MUSIC TEMPO SLOWS 5 00:00:32,160 --> 00:00:34,040 MUSIC DISTORTS 6 00:00:39,840 --> 00:00:41,960 DRAMATIC MUSIC PLAYS 7 00:00:46,120 --> 00:00:48,120 Hey. 8 00:00:48,160 --> 00:00:50,080 All right? 9 00:00:50,120 --> 00:00:51,520 All good? 10 00:00:51,560 --> 00:00:52,800 Yeah. Pretty routine. 11 00:00:52,840 --> 00:00:54,120 Two down, one to go. 12 00:00:54,160 --> 00:00:55,680 Ha. Well, the hangover 13 00:00:55,720 --> 00:00:57,080 not a problem, then? 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 No, I'm fine. 15 00:00:59,480 --> 00:01:00,800 Lucky you. 16 00:01:00,840 --> 00:01:01,880 I'd have a hangover a month 17 00:01:01,920 --> 00:01:02,960 if I'd been that hammered. 18 00:01:05,280 --> 00:01:07,400 Look, I... 19 00:01:07,440 --> 00:01:08,640 I'm sorry if, if I made a... 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,000 What, shitty, snide remark 21 00:01:10,040 --> 00:01:11,480 about Alyssa's age? 22 00:01:11,520 --> 00:01:13,640 Oh, you do remember that? 23 00:01:13,680 --> 00:01:15,200 Yeah. I'm... I'm really sorry. 24 00:01:15,240 --> 00:01:17,280 Good. So you should be. Don't do it again. 25 00:01:17,320 --> 00:01:18,640 No, no. 26 00:01:20,800 --> 00:01:23,280 Oh, that's penance enough, watching you squirm like that. 27 00:01:23,320 --> 00:01:25,240 HE LAUGHS 28 00:01:25,280 --> 00:01:26,800 Don't worry about it, buddy. 29 00:01:26,840 --> 00:01:28,440 Bit of banter never hurt anybody. 30 00:01:28,480 --> 00:01:30,840 That's all it was. Mm. 31 00:01:30,880 --> 00:01:32,600 Anyway, you can bloody talk. 32 00:01:32,640 --> 00:01:33,720 I mean, God, you and Lottie 33 00:01:33,760 --> 00:01:34,960 have set tongues wagging 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,520 the way you two were both doing shots with that Scandi nurse. 35 00:01:38,680 --> 00:01:40,720 She's a neighbour. We were off duty. 36 00:01:40,760 --> 00:01:44,960 OK, well, I don't think I've ever seen Lottie quite like THAT before. 37 00:01:45,000 --> 00:01:46,640 Bit of the devil in her, eh? 38 00:01:46,680 --> 00:01:49,920 Well, you know, we all need to blow off steam now again, don't we? 39 00:01:49,960 --> 00:01:51,680 See you in a bit. 40 00:01:54,400 --> 00:01:56,160 Did any of your colleagues say anything about last night? 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,640 Ben made me squirm. 42 00:01:58,680 --> 00:02:00,960 I forgot I made a joke about Alyssa's age. 43 00:02:01,000 --> 00:02:02,400 Ouch. 44 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 He was OK. 45 00:02:04,360 --> 00:02:07,960 But maybe we need to, uh, avoid a repeat of that. 46 00:02:08,000 --> 00:02:11,200 Oh, I haven't done that in years. We're such idiots. 47 00:02:11,240 --> 00:02:13,160 Well, you were the one pushing shots on me. 48 00:02:13,200 --> 00:02:14,600 That was her, not me. 49 00:02:16,240 --> 00:02:18,200 She certainly knows how to liven up an evening. 50 00:02:18,240 --> 00:02:20,000 That's not funny. 51 00:02:20,040 --> 00:02:22,640 Come on, you got drunk. It's not the end of the world. 52 00:02:22,680 --> 00:02:24,800 I just get enough shit from the nurses as it is. 53 00:02:24,840 --> 00:02:27,400 I don't want to give them any more reasons to gossip. 54 00:02:28,760 --> 00:02:29,920 She is a bit much. 55 00:02:29,960 --> 00:02:31,880 Yes. She really is. 56 00:02:31,920 --> 00:02:33,320 Hi. 57 00:02:35,160 --> 00:02:37,000 Have a nice evening. 58 00:03:35,080 --> 00:03:37,080 So, you do at least own a computer. 59 00:03:37,120 --> 00:03:41,400 Hi. Um, yeah, no, not... really. 60 00:03:41,440 --> 00:03:44,280 Erm, I rarely use it. 61 00:03:44,320 --> 00:03:47,160 I want to apologise for the other night. 62 00:03:47,200 --> 00:03:50,040 It was pretty out of character for me. 63 00:03:50,080 --> 00:03:51,960 We had work colleagues there. 64 00:03:52,000 --> 00:03:56,080 Jacob and I have senior roles and reputations to uphold. 65 00:03:56,120 --> 00:03:57,440 I know that's boring, 66 00:03:57,480 --> 00:03:59,960 but I am actually quite a boring person. 67 00:04:00,000 --> 00:04:01,360 I know that we're neighbours, 68 00:04:01,400 --> 00:04:03,760 but I need to keep my work life separate. 69 00:04:03,800 --> 00:04:06,360 Are you saying you don't want to hang out? 70 00:04:08,400 --> 00:04:10,240 I, um... 71 00:04:10,280 --> 00:04:12,440 Mia, why did you move next door? 72 00:04:12,480 --> 00:04:17,360 Because I needed somewhere to live and you and Jacob seemed friendly. 73 00:04:17,400 --> 00:04:19,040 Is it bothering you? 74 00:04:20,440 --> 00:04:22,640 No... not at all. No. It's all good. 75 00:04:24,200 --> 00:04:26,680 Well, I better get to my shift. 76 00:04:26,720 --> 00:04:28,240 Yeah. 77 00:04:28,280 --> 00:04:29,400 Have a nice day. 78 00:04:40,560 --> 00:04:42,600 Dad, you're looking better today. 79 00:04:42,640 --> 00:04:44,360 Leo. 80 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 Well, look who's back. The prodigal son. 81 00:04:47,320 --> 00:04:49,640 Hari, how nice to see you. 82 00:04:49,680 --> 00:04:51,240 Good of you to pay us a visit. 83 00:04:51,280 --> 00:04:52,600 I'm not visiting. 84 00:04:52,640 --> 00:04:54,720 I'm back for now. Dad needs me here. 85 00:04:57,240 --> 00:04:59,160 All it took was me dying. 86 00:04:59,200 --> 00:05:02,280 Dad, please don't make me feel any worse than I already do. 87 00:05:02,320 --> 00:05:03,760 So, where were you? 88 00:05:03,800 --> 00:05:07,680 I can never quite keep up with all the glamour and the travelling. 89 00:05:07,720 --> 00:05:10,600 Well, my organisation builds schools in Indonesia. 90 00:05:10,640 --> 00:05:12,600 I'm not sure I'd call it glamorous. 91 00:05:12,640 --> 00:05:15,120 Well, morally glamorous. 92 00:05:15,160 --> 00:05:17,200 Ever so good for the Leo brand. 93 00:05:17,240 --> 00:05:20,560 Now, boys, weapons down. 94 00:05:20,600 --> 00:05:23,680 Let's all be friends, hmm? 95 00:05:23,720 --> 00:05:28,000 Oh, very exciting news about the family foundation. 96 00:05:28,040 --> 00:05:29,960 Have you heard? 97 00:05:30,000 --> 00:05:32,920 We're funding a whole new wing for the hospital. 98 00:05:32,960 --> 00:05:35,000 This hospital? Mm-mm. 99 00:05:35,040 --> 00:05:38,200 Ah, so that's why those money guys wanted to say hello. 100 00:05:38,240 --> 00:05:40,040 It'll be my legacy. 101 00:05:40,080 --> 00:05:42,240 Dad's very proud. 102 00:05:42,280 --> 00:05:43,760 And Hari... 103 00:05:45,200 --> 00:05:47,880 ..is doing a wonderful job. 104 00:05:47,920 --> 00:05:51,200 What, you're running the foundation now? 105 00:05:51,240 --> 00:05:54,520 You weren't here, so obviously we want to keep it in the family. 106 00:05:59,040 --> 00:06:02,120 Hello, again, Mr Green. Lovely to see you. 107 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 You too, Mia. 108 00:06:04,040 --> 00:06:05,520 HE CHUCKLES 109 00:06:05,560 --> 00:06:07,920 So, the anaesthetist will be in to talk to you soon, 110 00:06:07,960 --> 00:06:10,760 and in the meantime, I'll do some checks before the operation, OK? 111 00:06:10,800 --> 00:06:12,600 You go right ahead. 112 00:06:12,640 --> 00:06:17,040 All right. Just, relax and breathe normally for me, please. 113 00:06:17,080 --> 00:06:18,960 HE INHALES DEEPLY 114 00:06:20,640 --> 00:06:23,880 I bet you have all the boys chasing you, don't you? 115 00:06:29,840 --> 00:06:32,240 HE LAUGHS 116 00:06:34,520 --> 00:06:36,440 Hey, hey, hey. You OK? I'm fine. 117 00:06:36,480 --> 00:06:38,480 I saw what he did. OK. I can handle him myself. 118 00:06:38,520 --> 00:06:41,280 I'm not a child. I just need a minute, OK? 119 00:06:41,320 --> 00:06:43,360 Well, look, he's got to go down for surgery now anyway, 120 00:06:43,400 --> 00:06:46,760 so how about I take it from here? 121 00:06:46,800 --> 00:06:47,960 OK. 122 00:06:52,480 --> 00:06:54,680 Right, Mr Green, let's get you down to pre-op 123 00:06:54,720 --> 00:06:57,000 and I'll talk you through what we're going to do. 124 00:06:59,480 --> 00:07:02,160 You ever touch one of my nurses like that again, 125 00:07:02,200 --> 00:07:05,360 I'll slice your nuts off with a scalpel. 126 00:07:05,400 --> 00:07:08,200 I could report you for talking to a patient like that. 127 00:07:08,240 --> 00:07:10,040 Go ahead, mate. 128 00:07:10,080 --> 00:07:11,240 See how far you get. 129 00:07:13,640 --> 00:07:14,880 SIRENS BLARE IN DISTANCE 130 00:07:17,840 --> 00:07:19,480 How we doing? 131 00:07:19,520 --> 00:07:21,120 Heart rate's 88 per minute, 132 00:07:21,160 --> 00:07:25,520 blood pressure's 120 over 88 with mean of 60, saturation 97%. 133 00:07:25,560 --> 00:07:27,480 OK, that's good. 134 00:07:27,520 --> 00:07:30,120 I'll come back and check on him in a bit. Mm-mm. 135 00:07:30,160 --> 00:07:32,040 MACHINES BEEP STEADILY 136 00:07:53,760 --> 00:07:55,040 Oh, hey. 137 00:07:55,080 --> 00:07:57,200 Hey. I'm just off to see Dad. 138 00:07:57,240 --> 00:07:59,240 How'd it go? Yeah, op went OK. 139 00:07:59,280 --> 00:08:00,840 He's stable enough. 140 00:08:00,880 --> 00:08:02,360 We'll have to keep him sedated in ITU, 141 00:08:02,400 --> 00:08:04,440 so could be on a long one tonight. 142 00:08:04,480 --> 00:08:06,320 Well, I will sort food. 143 00:08:06,360 --> 00:08:08,360 Keep up the good fight. 144 00:08:10,760 --> 00:08:12,880 You're needed urgently, doctor, sorry. 145 00:08:12,920 --> 00:08:14,120 OK. 146 00:08:14,160 --> 00:08:15,960 Mia's concerned about Mr Green. 147 00:08:16,000 --> 00:08:17,200 OK. 148 00:08:21,040 --> 00:08:22,720 KNOCK AT DOOR 149 00:08:22,760 --> 00:08:24,920 Hi, Dad, how's it going? 150 00:08:26,240 --> 00:08:27,920 I want to come home. 151 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 I'll leave you both to it. 152 00:08:34,320 --> 00:08:36,000 Come on. 153 00:08:36,040 --> 00:08:38,440 It's not that bad. 154 00:08:38,480 --> 00:08:39,960 Hey. 155 00:08:42,200 --> 00:08:45,040 But he doesn't want me back home. 156 00:08:45,080 --> 00:08:47,720 Ah, Jacob is very fond of you. 157 00:08:47,760 --> 00:08:50,400 Despite all the things you've said about him over the years. 158 00:08:50,440 --> 00:08:51,960 Oh, so it's my fault? 159 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 No. Of course it isn't, Dad. 160 00:08:56,200 --> 00:08:58,720 Hello, Henry. Alan! 161 00:08:58,760 --> 00:09:00,720 Hi. 162 00:09:00,760 --> 00:09:03,600 How nice it is you've come by again. 163 00:09:03,640 --> 00:09:05,320 He were here yesterday, too. 164 00:09:08,360 --> 00:09:10,240 Come on in. 165 00:09:10,280 --> 00:09:11,680 Why don't I make us some tea? 166 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 What's going on? 167 00:09:20,240 --> 00:09:21,720 His potassium levels are low. 168 00:09:21,760 --> 00:09:23,080 2.5 millimoles. 169 00:09:24,560 --> 00:09:25,960 He's not waking up. 170 00:09:26,000 --> 00:09:27,520 Well, he's stable. 171 00:09:31,160 --> 00:09:32,560 By the way, can I just say, 172 00:09:32,600 --> 00:09:35,480 I didn't get to thank you for being so kind earlier. 173 00:09:37,800 --> 00:09:40,080 Yeah, no worries. 174 00:09:40,120 --> 00:09:42,320 I... I didn't want you to think I was trying to rescue you. 175 00:09:42,360 --> 00:09:43,760 SHE CHUCKLES 176 00:09:43,800 --> 00:09:45,440 I know you can take care of yourself. 177 00:09:45,480 --> 00:09:47,760 Yeah, God, no, I didn't think that. 178 00:09:47,800 --> 00:09:50,240 I don't let myself be rescued. 179 00:09:50,280 --> 00:09:54,360 But I must say, this time it felt... 180 00:09:54,400 --> 00:09:56,880 ..really nice. 181 00:09:56,920 --> 00:10:01,040 Felt good to feel protected, in a way. 182 00:10:03,040 --> 00:10:05,800 Well, any time. 183 00:10:05,840 --> 00:10:07,360 Thanks. 184 00:10:10,800 --> 00:10:13,680 You'll never guess who I saw, Dad. Do you remember Leo? 185 00:10:17,200 --> 00:10:19,600 Leo Pandian? HE CHUCKLES 186 00:10:19,640 --> 00:10:20,880 Yeah, yeah, that's right. 187 00:10:20,920 --> 00:10:22,240 Nice lad. 188 00:10:22,280 --> 00:10:24,720 Had a few bob to his family, didn't they? 189 00:10:24,760 --> 00:10:25,960 God. 190 00:10:26,000 --> 00:10:29,040 Never understood why you didn't choose him over thingy. 191 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Here we go. 192 00:10:34,960 --> 00:10:37,440 How's about a game of Scrabble? 193 00:10:37,480 --> 00:10:39,160 You love Scrabble, don't you, Alan? 194 00:10:39,200 --> 00:10:40,640 I do. 195 00:10:40,680 --> 00:10:42,680 Are you joining us, Charlotte? 196 00:10:44,920 --> 00:10:46,280 Yep. 197 00:10:46,320 --> 00:10:47,960 MACHINES BEEP 198 00:10:48,000 --> 00:10:49,360 Blood pressure's falling rapidly, 199 00:10:49,400 --> 00:10:51,520 heart rate's increasing above 120 beats per minute. 200 00:10:51,560 --> 00:10:53,440 He's in SVT or maybe VT. 201 00:10:54,520 --> 00:10:56,320 Blood pressure's very low. 202 00:10:56,360 --> 00:10:58,160 Get me 300 milligrams, Amiodarone. 203 00:11:01,000 --> 00:11:03,440 Mia, 300 milligrams, Amiodarone. 204 00:11:06,480 --> 00:11:08,560 Administering now. 205 00:11:08,600 --> 00:11:11,000 His ventricular fibrillation is not responding. 206 00:11:11,040 --> 00:11:12,920 Starting CPR now. 207 00:11:12,960 --> 00:11:14,920 MACHINE BEEPS RAPIDLY 208 00:11:20,080 --> 00:11:22,200 RAPID BEEPING CONTINUES 209 00:11:38,880 --> 00:11:41,000 ELONGATED BEEP 210 00:11:41,040 --> 00:11:43,120 Time of death, 7:51pm. 211 00:11:44,680 --> 00:11:46,760 Never gets any easier, does it? 212 00:11:46,800 --> 00:11:48,880 MIA SIGHS He really wasn't a pleasant man. 213 00:12:05,320 --> 00:12:07,160 DOG BARKS IN DISTANCE 214 00:12:07,200 --> 00:12:09,760 Evening. Had a bad day? 215 00:12:09,800 --> 00:12:11,760 Yeah, patient died. 216 00:12:13,320 --> 00:12:15,640 I'm sorry. Don't be. 217 00:12:15,680 --> 00:12:17,680 He was a sexist perve. 218 00:12:21,360 --> 00:12:23,520 I can't imagine anyone will miss him. 219 00:12:24,800 --> 00:12:26,080 Mia, you know you... 220 00:12:26,120 --> 00:12:28,960 You know you said you didn't want to know what I'd done? 221 00:12:29,000 --> 00:12:30,480 Well... 222 00:12:33,520 --> 00:12:35,280 ..if you knew... 223 00:12:36,760 --> 00:12:38,800 ..you might think I was one of those men. 224 00:12:40,120 --> 00:12:41,400 What? 225 00:12:43,120 --> 00:12:44,920 I had a telescope and, um... 226 00:12:46,640 --> 00:12:50,480 ..I became fixated on a... On a neighbour, uh... 227 00:12:51,640 --> 00:12:54,120 ..a woman, in a way which was... 228 00:12:54,160 --> 00:12:55,920 You stalked a woman? 229 00:12:58,320 --> 00:13:00,240 SHE SIGHS 230 00:13:00,280 --> 00:13:02,240 You're just another one of them. 231 00:13:04,200 --> 00:13:05,440 You're pathetic. 232 00:13:07,520 --> 00:13:09,000 DOG GROWLS 233 00:13:16,720 --> 00:13:18,320 The patient was in a high-risk category, 234 00:13:18,360 --> 00:13:20,040 and his body didn't respond to the op. 235 00:13:20,080 --> 00:13:22,440 OK. Well, that doesn't sound overly out of the ordinary, 236 00:13:22,480 --> 00:13:24,400 but we've, you know, we've still got to... Don't be daft. 237 00:13:24,440 --> 00:13:25,800 It's important. OK. 238 00:13:25,840 --> 00:13:29,560 So, any anomalies during sedation? 239 00:13:29,600 --> 00:13:31,960 No. I mean, totally routine. 240 00:13:32,000 --> 00:13:34,160 You said you noticed the condition was stable post-op, 241 00:13:34,200 --> 00:13:36,560 but then he seemed to deteriorate quite quickly after then. 242 00:13:36,600 --> 00:13:38,720 Yeah, honestly, I... I think everybody was doing their job 243 00:13:38,760 --> 00:13:41,360 and it was, it was just one of those things. 244 00:13:41,400 --> 00:13:43,600 SIREN BLARES IN DISTANCE Mm.OK. 245 00:13:43,640 --> 00:13:46,280 I wasn't happy with the patient's deterioration. 246 00:13:46,320 --> 00:13:48,200 It was very swift. 247 00:13:48,240 --> 00:13:50,480 Not happy in, in what way? 248 00:13:50,520 --> 00:13:53,520 It points to something unexplained to me. 249 00:13:56,040 --> 00:13:57,720 Such as? 250 00:13:57,760 --> 00:14:00,200 Well, I don't know, do I? Or I would've said. 251 00:14:00,240 --> 00:14:03,320 Hey, Brandon, I'm just trying to do my job here. 252 00:14:03,360 --> 00:14:05,040 And I'm just doing mine. 253 00:14:05,080 --> 00:14:07,280 And I'm telling you something wasn't right. 254 00:14:09,120 --> 00:14:12,840 You know I would always back my nurses, 255 00:14:12,880 --> 00:14:18,680 but Miss Eldegard's response to the death really shocked me. 256 00:14:18,720 --> 00:14:21,600 Which was what, Matron? Well, firstly, she hesitated - 257 00:14:21,640 --> 00:14:26,040 when she was asked to help the anaesthetist save his life, 258 00:14:26,080 --> 00:14:27,760 I had to take over. 259 00:14:27,800 --> 00:14:29,640 OK. Well, things don't always run smoothly, 260 00:14:29,680 --> 00:14:31,920 do they, in a panic situation? 261 00:14:31,960 --> 00:14:33,360 Well, perhaps not. 262 00:14:33,400 --> 00:14:36,720 But afterwards, she acted almost pleased 263 00:14:36,760 --> 00:14:40,640 about the patient's death because she'd taken against him. 264 00:14:40,680 --> 00:14:44,360 So, you're saying she... she seemed happy that the patient had died? 265 00:14:44,400 --> 00:14:46,000 Pretty much. 266 00:14:46,040 --> 00:14:48,520 I'd say she was quite cold about it, 267 00:14:48,560 --> 00:14:51,720 as if justice had been done somehow. 268 00:14:51,760 --> 00:14:54,080 No, I didn't like that man. He was disgusting. 269 00:14:54,120 --> 00:14:57,520 Miss Eldegard, what did you feel after he died? 270 00:14:57,560 --> 00:15:00,200 Not much. He was a stranger. 271 00:15:00,240 --> 00:15:02,120 Not a very nice person, either. 272 00:15:03,720 --> 00:15:05,880 Right. It's just, I... HE CLEARS THROAT 273 00:15:05,920 --> 00:15:09,160 I... I just think some people might find that quite an unusual reaction. 274 00:15:10,600 --> 00:15:12,440 Well, they're just hypocrites. 275 00:15:14,320 --> 00:15:16,920 Colleagues are often affected by the death of a patient, 276 00:15:16,960 --> 00:15:18,880 no matter how they behaved. 277 00:15:18,920 --> 00:15:21,240 I did my job properly. I have clear conscience. 278 00:15:23,000 --> 00:15:25,840 I'm sorry I'm not emoting in a sufficiently correct 279 00:15:25,880 --> 00:15:27,520 British way for you. 280 00:15:27,560 --> 00:15:29,240 Right. 281 00:15:29,280 --> 00:15:30,600 Right. 282 00:15:30,640 --> 00:15:32,440 OK. Uh, thank you. 283 00:15:32,480 --> 00:15:35,440 Um, yep, I think that that's... That's everything. 284 00:15:35,480 --> 00:15:36,680 Thanks. 285 00:15:39,320 --> 00:15:40,920 DOOR OPENS 286 00:15:40,960 --> 00:15:42,440 DOOR CLOSES 287 00:15:47,280 --> 00:15:49,280 Hi, David. It's Ben Gregston. 288 00:15:49,320 --> 00:15:51,960 Yeah, I think we're going to need 289 00:15:52,000 --> 00:15:55,200 to do a postmortem on Mr Green, please. 290 00:15:55,240 --> 00:15:58,280 Yep. OK. Thank you. Bye. 291 00:16:01,720 --> 00:16:03,120 Are you eating properly? 292 00:16:03,160 --> 00:16:06,600 Remember what the consultant said about keeping your energy up? 293 00:16:06,640 --> 00:16:08,560 What's the point of all that now? 294 00:16:08,600 --> 00:16:10,920 Hey, let's not start this again. 295 00:16:10,960 --> 00:16:13,400 You should be grateful that I'm not raging against 296 00:16:13,440 --> 00:16:15,080 the dying of the light. 297 00:16:15,120 --> 00:16:16,840 I'm bloody zen about it. 298 00:16:16,880 --> 00:16:18,600 Yes, well, I've not been back long, 299 00:16:18,640 --> 00:16:20,800 and I'm still trying to get my head round at all. 300 00:16:20,840 --> 00:16:22,720 Nothing to get your head round. 301 00:16:22,760 --> 00:16:24,360 It is what it is. 302 00:16:27,120 --> 00:16:28,680 Listen, 303 00:16:28,720 --> 00:16:31,440 I think I'd like to get involved in the foundation. 304 00:16:31,480 --> 00:16:33,120 HE SIGHS The investment in the hospital is... 305 00:16:33,160 --> 00:16:36,760 You're only interested because it winds up Hari. 306 00:16:36,800 --> 00:16:38,880 That is not the reason. 307 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 OK, that is not the only reason. 308 00:16:44,560 --> 00:16:48,120 Come on, Dad, I'm trying to make up for lost time. 309 00:16:48,160 --> 00:16:49,640 Let me help out. 310 00:16:49,680 --> 00:16:51,200 OK. 311 00:16:51,240 --> 00:16:53,440 Then I've got a job for you. 312 00:16:53,480 --> 00:16:55,400 Hit me up. 313 00:16:55,440 --> 00:16:58,800 Turn that Leo charm on the investors 314 00:16:58,840 --> 00:17:03,520 and squeeze some for cash at this medical ball. 315 00:17:03,560 --> 00:17:05,560 Isn't that Hari's job? 316 00:17:05,600 --> 00:17:08,400 Well, he is smart and he's got a good business brain, but... 317 00:17:09,840 --> 00:17:11,920 ..not the best front man, hmm. 318 00:17:13,240 --> 00:17:15,240 OK. It'd be my pleasure. 319 00:17:16,880 --> 00:17:20,200 A chance to impress that beautiful doctor you used to date. 320 00:17:20,240 --> 00:17:23,720 I... I... I bet she'll be going, hmm? 321 00:17:23,760 --> 00:17:26,440 Perhaps that's the reason. 322 00:17:26,480 --> 00:17:27,680 The real reason. 323 00:17:29,000 --> 00:17:31,240 Less of the idle gossip, old man. 324 00:17:36,680 --> 00:17:39,400 How'd it go with the medical director? 325 00:17:39,440 --> 00:17:41,600 Apparently, I don't have an acceptably British response 326 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 to death. 327 00:17:44,040 --> 00:17:45,720 Thanks for asking, though. 328 00:17:48,560 --> 00:17:50,280 See you there? 329 00:17:50,320 --> 00:17:52,040 Yeah, yeah, probably. Mm-hm. 330 00:17:57,760 --> 00:17:59,440 SHARP KNOCK 331 00:17:59,480 --> 00:18:01,440 Ah. 332 00:18:01,480 --> 00:18:03,160 I know, I know. 333 00:18:03,200 --> 00:18:05,640 I'm an idiot and I'll die of lung cancer. 334 00:18:05,680 --> 00:18:09,560 Well, I hide this from the nurses, but I'm just as bad. 335 00:18:09,600 --> 00:18:12,120 I tried to quit and ended up addicted to nicotine gum instead, 336 00:18:12,160 --> 00:18:13,680 so there's no judgment here. 337 00:18:15,320 --> 00:18:16,880 Give us a quick drag. 338 00:18:19,600 --> 00:18:20,880 SIREN BLARES IN DISTANCE 339 00:18:24,720 --> 00:18:26,880 Jacob would have a field day if he caught me. 340 00:18:32,400 --> 00:18:34,320 So, how's married life? 341 00:18:35,640 --> 00:18:36,920 Good. 342 00:18:38,200 --> 00:18:39,640 Cool. 343 00:18:42,440 --> 00:18:45,920 So, I guess I'll see you at this fundraiser thing? 344 00:18:45,960 --> 00:18:49,080 Now that your family's bankrolling the new wing. 345 00:18:49,120 --> 00:18:51,720 Hence I have to show a bit of interest while I'm here. 346 00:18:51,760 --> 00:18:53,800 Press the flesh with the local great and good. 347 00:18:53,840 --> 00:18:55,680 Sorry, but that does not sound very you. 348 00:18:55,720 --> 00:18:56,840 SHE SCOFFS 349 00:18:56,880 --> 00:18:58,800 Well, no, you've got me confused with that feckless rich kid 350 00:18:58,840 --> 00:19:00,240 you met 20 years ago. 351 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 You should see me, I'm a real player now. 352 00:19:02,080 --> 00:19:03,320 Oh. 353 00:19:03,360 --> 00:19:06,240 Well, if you need a wing man, I am happy to help fleece them. 354 00:19:08,240 --> 00:19:10,800 You know, I somehow thought I'd never see you again. 355 00:19:15,480 --> 00:19:17,520 I've got theatre, I'd better get ready. 356 00:19:20,000 --> 00:19:22,120 Lottie? Mm? 357 00:19:22,160 --> 00:19:24,800 TIN RATTLES Oh, yes. 358 00:19:24,840 --> 00:19:26,720 Good idea. 359 00:19:26,760 --> 00:19:28,320 Thank you. 360 00:19:39,320 --> 00:19:41,240 Oh, hello, love. 361 00:19:41,280 --> 00:19:42,520 DOG BARKS 362 00:19:42,560 --> 00:19:44,800 My, you've hit the shops. 363 00:19:44,840 --> 00:19:46,840 Bought anything nice? 364 00:19:46,880 --> 00:19:50,200 Yes. For a special occasion, is it? 365 00:19:50,240 --> 00:19:52,720 Yes. Oh. 366 00:19:52,760 --> 00:19:54,960 Settling in all right? 367 00:19:55,000 --> 00:19:56,640 Yes. 368 00:19:56,680 --> 00:19:58,200 Ah. 369 00:19:58,240 --> 00:19:59,920 Bye. 370 00:20:04,520 --> 00:20:06,040 DOG BARKS 371 00:20:07,680 --> 00:20:10,800 All suited up and ready to whore ourselves. 372 00:20:10,840 --> 00:20:13,040 It's kind of obscene, isn't it? 373 00:20:13,080 --> 00:20:15,680 Us public servants sucking up to private finance. 374 00:20:15,720 --> 00:20:17,160 Public servants, are we? 375 00:20:17,200 --> 00:20:19,440 We do our jobs because we care, don't we? 376 00:20:19,480 --> 00:20:21,600 What, and the salary's just a bonus? 377 00:20:21,640 --> 00:20:23,200 Something like that. 378 00:20:24,440 --> 00:20:25,440 Um... 379 00:20:26,840 --> 00:20:29,360 ..you know the, uh, Pandian Foundation? 380 00:20:31,920 --> 00:20:33,640 You saw him. 381 00:20:33,680 --> 00:20:35,200 I thought so. 382 00:20:35,240 --> 00:20:36,880 Look at that face. 383 00:20:36,920 --> 00:20:38,080 Well... 384 00:20:38,120 --> 00:20:39,440 What was it like seeing him again? 385 00:20:39,480 --> 00:20:41,520 Oh, it was like nothing. 386 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 It was like seeing someone who looks a lot older than they did 387 00:20:43,840 --> 00:20:45,720 the last time I saw them. 388 00:20:45,760 --> 00:20:47,920 So there's no need to be jealous. 389 00:20:50,240 --> 00:20:51,800 Is he going to be there tonight? 390 00:20:53,320 --> 00:20:55,120 Everyone is. 391 00:20:55,160 --> 00:20:57,280 So, let's just go and get it over with. 392 00:21:21,280 --> 00:21:24,320 MUSIC: Tendresse, Waltz, Op 217 by Charles Emile Waldteufel 393 00:21:27,960 --> 00:21:29,520 Here we go. 394 00:21:30,680 --> 00:21:33,040 Hi. Malcolm, isn't it, from Vantyra Tech? 395 00:21:33,080 --> 00:21:35,200 Yes. I'm Charlotte Roberts. This is my husband. 396 00:21:35,240 --> 00:21:36,520 Uh, the other Dr Roberts. 397 00:21:36,560 --> 00:21:39,720 Oh, well, I've heard lots about you both. 398 00:21:39,760 --> 00:21:41,400 Yeah. A heart surgeon, eh? 399 00:21:41,440 --> 00:21:43,520 Well, you must have saved a lot of lives. 400 00:21:43,560 --> 00:21:45,200 Oh, no, a consultant anaesthetist. 401 00:21:45,240 --> 00:21:47,520 Actually, I'm the heart surgeon. 402 00:21:47,560 --> 00:21:50,200 Senior consultant with 20 years' experience. 403 00:21:50,240 --> 00:21:52,360 Well, well done you. 404 00:21:52,400 --> 00:21:53,800 Can't be an easy job. 405 00:21:55,040 --> 00:21:58,520 Oh, uh, do you know, uh, Leo Pandian 406 00:21:58,560 --> 00:21:59,920 from the Foundation? 407 00:22:02,200 --> 00:22:04,920 Hello, again. Jacob. 408 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 Nice to see you. 409 00:22:07,360 --> 00:22:08,960 Oh, you know each other already? 410 00:22:10,720 --> 00:22:12,200 We do. 411 00:22:12,240 --> 00:22:14,800 Actually, Charlotte's agreed to be my wingman. 412 00:22:14,840 --> 00:22:16,760 Get you all to splash the cash for the hospital. 413 00:22:16,800 --> 00:22:19,480 HE CHUCKLES Is that right? 414 00:22:19,520 --> 00:22:21,520 Well, you ladies are good at getting men 415 00:22:21,560 --> 00:22:23,840 to pull out their credit card, eh? Yeah. 416 00:22:23,880 --> 00:22:25,720 HE LAUGHS 417 00:22:25,760 --> 00:22:28,800 Malcolm, you were telling me about the dialysis products 418 00:22:28,840 --> 00:22:30,520 you had in the R&D stage. 419 00:22:30,560 --> 00:22:32,600 Ah, yes, yes, very exciting development. 420 00:22:32,640 --> 00:22:35,640 Well, let me get you another drink and you can tell me all about it. 421 00:22:35,680 --> 00:22:37,720 Oh, good. Yeah. 422 00:22:40,760 --> 00:22:42,800 You all right? Mm-hm. 423 00:22:42,840 --> 00:22:44,520 I'm going to go say hello to Gemma. 424 00:22:52,880 --> 00:22:54,400 What? 425 00:22:54,440 --> 00:22:55,720 Who the fuck is that? 426 00:22:56,880 --> 00:22:58,240 Just ignore them. 427 00:22:58,280 --> 00:23:01,360 Seriously, Lottie, who is that teenager he's turned up with? 428 00:23:01,400 --> 00:23:02,800 She's called Alyssa. 429 00:23:04,760 --> 00:23:06,200 Wait, did you know about her? 430 00:23:07,560 --> 00:23:09,000 He brought her round to the house. 431 00:23:09,040 --> 00:23:10,400 Not my idea, obviously, 432 00:23:10,440 --> 00:23:12,840 and I made it clear I was furious with him. 433 00:23:12,880 --> 00:23:15,680 And you've known all this time and you've said nothing? 434 00:23:15,720 --> 00:23:17,480 SHE SCOFFS 435 00:23:23,280 --> 00:23:25,080 CLASSICAL MUSIC CONTINUES 436 00:23:30,920 --> 00:23:32,000 Jacob. 437 00:23:33,240 --> 00:23:36,480 I imagine this is a bit tame for you, being back in all this. 438 00:23:36,520 --> 00:23:38,400 Actually, it's quite nice being home, 439 00:23:38,440 --> 00:23:40,400 especially seeing friendly old faces. 440 00:23:42,360 --> 00:23:44,320 So, you finally stopped burning through the family fortune 441 00:23:44,360 --> 00:23:46,080 on your endless travels, then? 442 00:23:47,280 --> 00:23:49,240 Look, I'm not here to get in the way. 443 00:23:49,280 --> 00:23:51,160 JACOB SCOFFS 444 00:23:51,200 --> 00:23:52,760 Well, you're always in the way. 445 00:23:52,800 --> 00:23:55,440 Come on, mate. You won, didn't you? 446 00:23:55,480 --> 00:23:57,720 I was the scruffy backpacker, you were going places, 447 00:23:57,760 --> 00:24:00,320 and that's what she decided she wanted. 448 00:24:00,360 --> 00:24:01,680 All's fair in love and war. 449 00:24:03,000 --> 00:24:06,520 So, why are you back here flashing the family cash around again? 450 00:24:06,560 --> 00:24:08,560 That's not what this is about, Jacob. 451 00:24:08,600 --> 00:24:10,920 No? Well, I thought you were offering to build 452 00:24:10,960 --> 00:24:12,680 a new wing in the hospital? 453 00:24:14,600 --> 00:24:16,400 I'm not offering anything. 454 00:24:16,440 --> 00:24:19,240 I'm here representing my family because my dad is dying. 455 00:24:22,520 --> 00:24:26,840 There is nothing I'd rather be doing less than talking to you. 456 00:24:26,880 --> 00:24:28,040 Believe me. 457 00:24:39,800 --> 00:24:42,400 Ah. I need a drink. 458 00:24:42,440 --> 00:24:44,640 I can see that. 459 00:24:44,680 --> 00:24:46,360 What's going on? 460 00:24:46,400 --> 00:24:47,800 Well, my best friend hates me, 461 00:24:47,840 --> 00:24:49,720 and my husband is pissed off that my ex is here, 462 00:24:49,760 --> 00:24:51,840 and I'm supposed to suck up to a load of boring 463 00:24:51,880 --> 00:24:53,240 dinosaur businessmen. 464 00:24:53,280 --> 00:24:56,280 Oh, You don't have to do that if you don't want to. 465 00:24:56,320 --> 00:24:58,720 Mm, oh, but I do. 466 00:24:58,760 --> 00:25:00,960 Says who? 467 00:25:01,000 --> 00:25:03,640 It's just what's expected of me with a role like mine. 468 00:25:05,240 --> 00:25:08,120 Don't you get tired of having to be what they want you to be? 469 00:25:09,920 --> 00:25:12,520 I guess at times like this I do, yeah. 470 00:25:15,120 --> 00:25:18,120 And if you didn't have to behave right now, what would you do? 471 00:25:20,280 --> 00:25:21,320 I don't know. 472 00:25:21,360 --> 00:25:23,880 A lot of shots and tell the boring bastards to fuck off. 473 00:25:23,920 --> 00:25:26,920 Exactly. You see, it's all in there just bubbling away, 474 00:25:26,960 --> 00:25:28,600 and waiting to come up. 475 00:25:31,800 --> 00:25:32,920 Let's play a game. 476 00:25:34,320 --> 00:25:35,800 What kind of game? 477 00:25:37,440 --> 00:25:38,880 Think of all the power you have. 478 00:25:38,920 --> 00:25:41,400 Your job, also all the pressure it puts on you 479 00:25:41,440 --> 00:25:42,880 to behave in a certain way. 480 00:25:42,920 --> 00:25:45,640 What if you let go of all that for just one minute? 481 00:25:45,680 --> 00:25:47,680 Why on earth would I do that? 482 00:25:47,720 --> 00:25:49,600 Because it's liberating. 483 00:25:52,720 --> 00:25:55,040 And this works how? 484 00:25:55,080 --> 00:25:57,440 I tell you what to do, and you have to do it. 485 00:26:03,440 --> 00:26:06,760 I want you to tell someone in this room what you're really thinking. 486 00:26:06,800 --> 00:26:09,880 Not a big thing, just one person, but... 487 00:26:09,920 --> 00:26:12,480 ..I get to decide who it is. 488 00:26:12,520 --> 00:26:14,080 Hmm. 489 00:26:14,120 --> 00:26:16,000 All right. Go on. 490 00:26:17,440 --> 00:26:18,560 SHOT GLASSES THUD 491 00:26:18,600 --> 00:26:20,280 Get that down you, Annette. 492 00:26:20,320 --> 00:26:22,120 Everyone is pissing me off. 493 00:26:22,160 --> 00:26:24,120 I want to get drunk and do something really dangerous. 494 00:26:24,160 --> 00:26:25,640 What about you? 495 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 Ah! 496 00:26:30,800 --> 00:26:32,600 Come on, you big wuss, down in one. 497 00:26:38,120 --> 00:26:39,520 Oh, my God. Oh, my God. 498 00:26:39,560 --> 00:26:41,600 That was absolutely brilliant. 499 00:26:41,640 --> 00:26:43,400 No, God, did you see her face? 500 00:26:43,440 --> 00:26:45,160 Jesus Christ. Jesus. 501 00:26:45,200 --> 00:26:46,840 Oh, my God. 502 00:26:46,880 --> 00:26:49,680 I can't believe you just made me do it. It was so funny. 503 00:27:31,920 --> 00:27:33,400 LINE RINGS 504 00:27:39,360 --> 00:27:40,720 Hello. 505 00:27:43,000 --> 00:27:45,120 Is Jean there? 506 00:27:45,160 --> 00:27:46,520 Yes. Wait a second. 507 00:27:47,640 --> 00:27:50,240 Jean, love, there's someone on the phone for you. 508 00:27:54,880 --> 00:27:56,760 CLOCK TICKS 509 00:28:04,880 --> 00:28:08,600 Is that the man from your photo album? Your old flame? 510 00:28:08,640 --> 00:28:10,240 You're very observant. 511 00:28:10,280 --> 00:28:12,520 He's very good looking. Mm. 512 00:28:12,560 --> 00:28:15,040 How did you let that one get away? 513 00:28:15,080 --> 00:28:19,560 Well, I was dating Jacob and then Leo swanned in 514 00:28:19,600 --> 00:28:22,960 and it all got quite confusing for a while. 515 00:28:24,840 --> 00:28:26,120 Jacob still can't stand him. 516 00:28:26,160 --> 00:28:28,080 He's super weird about him being back. 517 00:28:28,120 --> 00:28:29,440 Then you need to make a play. 518 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 A play? 519 00:28:32,200 --> 00:28:34,240 A move to show Jacob that you're his. 520 00:28:35,480 --> 00:28:38,360 Do you enjoy messing with other people's relationships? 521 00:28:38,400 --> 00:28:40,720 That's not what I'm trying to do. 522 00:28:42,560 --> 00:28:43,800 Don't think he works like that. 523 00:28:44,840 --> 00:28:46,040 All men work the same. 524 00:28:46,080 --> 00:28:48,280 You just need to make them feel they're irresistible. 525 00:28:50,960 --> 00:28:53,960 Let me show you how, and prove to you that you have that power. 526 00:28:55,120 --> 00:28:58,080 I don't need advice on how to flirt with my husband. 527 00:28:58,120 --> 00:28:59,960 I was just offering to help. 528 00:29:08,560 --> 00:29:10,440 You're right. I should flirt with my husband... 529 00:29:11,680 --> 00:29:13,040 ..but on my terms. 530 00:29:14,160 --> 00:29:15,360 All right. 531 00:29:19,960 --> 00:29:22,720 No, we've just done a photo shoot of the new equipment, 532 00:29:22,760 --> 00:29:25,240 which is really picking up in the Middle East. 533 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 You know, actually, Alyssa's done... 534 00:29:27,320 --> 00:29:28,760 She's done a little bit of modelling. 535 00:29:28,800 --> 00:29:31,360 Don't be silly. It was just a couple of photo shoots. 536 00:29:31,400 --> 00:29:33,440 Come on... Well, if you ever want to model 537 00:29:33,480 --> 00:29:37,040 some printable 3D prosthetics, just let me know. 538 00:29:37,080 --> 00:29:39,080 HE LAUGHS BEN CHUCKLES 539 00:29:41,120 --> 00:29:42,960 Can you not? What? It's embarrassing. 540 00:29:43,000 --> 00:29:45,200 Oh, come on. I'm just trying to get you some work. 541 00:29:46,360 --> 00:29:47,760 What? In 3D prosthetics? 542 00:29:47,800 --> 00:29:49,480 Well, you've got to start somewhere, sweetheart. 543 00:29:49,520 --> 00:29:50,760 Ben. Yeah? The, erm... 544 00:29:50,800 --> 00:29:53,600 The job you mentioned, clinical director of the new wing... 545 00:29:53,640 --> 00:29:56,160 Yes. Maybe I was a little hasty. 546 00:29:56,200 --> 00:29:59,120 Oh, good, good. Yeah, I was a bit surprised you turned it down. 547 00:29:59,160 --> 00:30:01,120 You'd be... be perfect for it. 548 00:30:01,160 --> 00:30:03,400 In fact, Malcolm, why don't you tell him about some of the equipment 549 00:30:03,440 --> 00:30:04,920 we're going to put into the new wing? 550 00:30:04,960 --> 00:30:06,840 There's my gorgeous husband. Right. 551 00:30:06,880 --> 00:30:09,600 Where have you been? I've missed you. 552 00:30:09,640 --> 00:30:11,720 Hi, Alyssa. Nice to see you. 553 00:30:11,760 --> 00:30:12,880 Likewise. 554 00:30:14,400 --> 00:30:17,880 Hey, you're having too much fun without me. 555 00:30:17,920 --> 00:30:19,200 Come have a drink with me. 556 00:30:21,840 --> 00:30:23,840 Sorry, can you excuse us just for a second? Sure. 557 00:30:25,360 --> 00:30:27,320 What the hell are you doing? Are you trying to embarrass us? 558 00:30:27,360 --> 00:30:28,760 No, I'm trying to flirt with you. 559 00:30:28,800 --> 00:30:30,960 We used to do a lot more than that in public... Yeah... remember? 560 00:30:31,000 --> 00:30:32,680 Do you think this is the time or the place? 561 00:30:34,280 --> 00:30:36,561 Ahem. Sorry. Sorry about that. No, not at all. Not at all. 562 00:30:37,640 --> 00:30:40,960 Good to see you. Lottie's so, erm... Full of life. 563 00:30:41,000 --> 00:30:43,240 Must be something in the cocktails. Sure. 564 00:30:43,280 --> 00:30:46,440 I want what she's having. BEN CHUCKLES 565 00:30:46,480 --> 00:30:48,920 Drinks are strong, you know? Sure. Sure. 566 00:32:11,160 --> 00:32:13,160 WOMAN LAUGHS SOFTLY 567 00:32:13,200 --> 00:32:14,440 CAMERA SHUTTER CLICKS 568 00:32:15,840 --> 00:32:17,240 Mia, come join us. 569 00:32:17,280 --> 00:32:19,280 SHUTTER CLICKING 570 00:32:20,800 --> 00:32:22,800 PRESS SHOUTING SHUTTERS CLICKING 571 00:32:30,520 --> 00:32:31,760 Hey... 572 00:32:32,960 --> 00:32:35,280 Hey! You can't do that! 573 00:32:35,320 --> 00:32:36,640 SHE HESITATES 574 00:32:36,680 --> 00:32:38,560 May I have quiet, please. 575 00:32:38,600 --> 00:32:41,160 Sorry, can we just... I'd like to say something. 576 00:32:41,200 --> 00:32:42,320 Go ahead and get a new one, then. 577 00:32:42,360 --> 00:32:46,000 Benny-boo. Oh, my ex-husband. 578 00:32:46,040 --> 00:32:48,680 Mm, sorry, the medical director of the hospital. 579 00:32:48,720 --> 00:32:51,680 Hands up anyone who thinks that a man in Ben's position 580 00:32:51,720 --> 00:32:54,240 should be screwing the fucking receptionist 581 00:32:54,280 --> 00:32:55,840 from the fucking gym? 582 00:32:55,880 --> 00:32:58,040 OK, can someone get her out of here, please? Thank you. 583 00:32:58,080 --> 00:33:00,440 I want to go. No, absolutely not. You don't... 584 00:33:00,480 --> 00:33:02,200 You're just making a fool of yourself! 585 00:33:02,240 --> 00:33:03,680 Come on. What are you doing? Fuck you. 586 00:33:03,720 --> 00:33:05,680 WHat kind of friend you turned out to be! 587 00:33:05,720 --> 00:33:07,880 I need some air. Would you come for a walk with me? Who are you? 588 00:33:07,920 --> 00:33:09,680 You're pathetic! All right, thanks, Gem. 589 00:33:09,720 --> 00:33:12,200 I'm going home. Alyssa, no. Alyssa! Wait, Alyssa...! 590 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 Alyssa, please, can you just... Brilliant, thanks very much. 591 00:33:16,200 --> 00:33:17,280 MUFFLED SPEECH 592 00:33:17,320 --> 00:33:18,920 Save it. Alyssa... 593 00:33:25,760 --> 00:33:27,840 16 years together and all he was bleating on about 594 00:33:27,880 --> 00:33:29,440 was going in different directions, 595 00:33:29,480 --> 00:33:31,960 when all he actually wanted was someone younger. 596 00:33:32,000 --> 00:33:33,440 I mean, really?! 597 00:33:34,520 --> 00:33:36,560 Oh, God... 598 00:33:36,600 --> 00:33:38,520 SOFTLY: God, I'm sorry. What am I doing? 599 00:33:38,560 --> 00:33:41,000 It's fine. It must be really tough. 600 00:33:41,040 --> 00:33:43,240 Yeah, well, THIS is what it's come to - 601 00:33:43,280 --> 00:33:45,360 just crying on a total stranger. 602 00:33:45,400 --> 00:33:47,280 Sorry, I'm Leo. 603 00:33:47,320 --> 00:33:48,680 An old friend of Charlotte's. 604 00:33:50,120 --> 00:33:51,520 SOFTLY: Oh, my God. 605 00:33:51,560 --> 00:33:53,320 You're the famous Leo? 606 00:33:53,360 --> 00:33:54,960 Famous? 607 00:33:55,000 --> 00:33:57,800 Ah... I'm glad you've met me at my best. 608 00:33:58,960 --> 00:34:01,400 Oh, trails of mascara must be an absolute winner. 609 00:34:01,440 --> 00:34:04,040 It adds a unique charm. Ha. 610 00:34:05,720 --> 00:34:07,000 Shall I call you a cab? 611 00:34:08,560 --> 00:34:10,320 No. 612 00:34:10,360 --> 00:34:11,840 No, I'm not leaving. 613 00:34:11,880 --> 00:34:13,880 MUFFLED MUSIC BLASTS I'm not letting him win. 614 00:34:13,920 --> 00:34:16,720 Well, then, we'd better get you back inside. 615 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 LOUD DANCE MUSIC PLAYS 616 00:34:34,240 --> 00:34:36,600 Come on. No! Yes. 617 00:34:37,840 --> 00:34:39,040 Come on. 618 00:34:44,640 --> 00:34:46,400 Gemma will be fine. Yeah? 619 00:34:47,880 --> 00:34:49,600 What's wrong? 620 00:34:49,640 --> 00:34:51,160 It's... You were right. 621 00:34:51,200 --> 00:34:52,720 I've totally lost my mojo. 622 00:34:52,760 --> 00:34:54,840 I have completely forgotten how to flirt. 623 00:34:56,760 --> 00:34:59,360 I'm just wondering when me and him became so predictable. 624 00:35:00,720 --> 00:35:03,880 What's the one thing he does that you really like? 625 00:35:03,920 --> 00:35:06,200 This is not the place. SHE LAUGHS 626 00:35:06,240 --> 00:35:08,640 No-one's watching. 627 00:35:08,680 --> 00:35:10,400 Tell me. SHE CHUCKLES 628 00:35:10,440 --> 00:35:15,160 OK, erm... Sometimes when he's coming on to me, 629 00:35:15,200 --> 00:35:16,680 he, erm... 630 00:35:18,040 --> 00:35:22,240 He strokes up and down my arms because he knows how much I like it. 631 00:36:20,600 --> 00:36:22,120 What's going on? 632 00:36:22,160 --> 00:36:23,400 What's with you tonight? 633 00:36:26,840 --> 00:36:29,760 Stop worrying about the boring businessmen 634 00:36:29,800 --> 00:36:32,000 and concentrate on me. 635 00:36:32,040 --> 00:36:33,280 Jacob, look at me. 636 00:36:34,680 --> 00:36:35,920 Do you still want me? 637 00:36:37,160 --> 00:36:38,720 The way that you used to want me? 638 00:37:08,360 --> 00:37:10,560 What's it like seeing her again? 639 00:37:10,600 --> 00:37:11,960 Complicated. 640 00:37:13,320 --> 00:37:15,480 Like seeing a vision of a life you might have had. 641 00:37:17,160 --> 00:37:20,200 But they seem really happy together. 642 00:37:20,240 --> 00:37:22,040 How can I begrudge anyone that? 643 00:37:24,680 --> 00:37:26,320 That's very magnanimous. 644 00:37:27,600 --> 00:37:30,200 I may not be expressing my trickiest thoughts... 645 00:37:31,960 --> 00:37:34,440 ..but I don't think that would be very useful. 646 00:37:38,880 --> 00:37:40,120 WHISPERS: Come on. 647 00:37:59,080 --> 00:38:00,080 Oh! 648 00:38:00,120 --> 00:38:01,400 WOMEN LAUGH 649 00:38:33,080 --> 00:38:34,120 SHE GASPS 650 00:38:34,160 --> 00:38:36,720 THEY MOAN 651 00:38:43,480 --> 00:38:44,840 SHE CHUCKLES 652 00:39:14,120 --> 00:39:18,360 THEY MOAN LOUDLY 653 00:39:19,440 --> 00:39:20,600 NEARBY DOOR CLOSES 654 00:39:22,040 --> 00:39:24,240 LIQUID SPLASHING 655 00:39:24,280 --> 00:39:26,640 SHE LAUGHS 656 00:39:26,680 --> 00:39:28,000 Shh... MUFFLED GIGGLE 657 00:39:34,840 --> 00:39:37,280 TOILET FLUSHES THEY LAUGH 658 00:39:58,920 --> 00:40:00,680 Hold on, I'm coming. 659 00:40:00,720 --> 00:40:02,120 CAR DOOR SHUTS HE CHUCKLES 660 00:40:04,000 --> 00:40:05,040 You need a hand? 661 00:40:05,080 --> 00:40:06,240 All right, come on. 662 00:40:06,280 --> 00:40:08,200 Oh, oh! Oh, hi. Hi. 663 00:40:08,240 --> 00:40:09,760 THEY CHUCKLE 664 00:40:09,800 --> 00:40:11,120 Thanks for the ride. 665 00:40:11,160 --> 00:40:12,720 Yeah, no worries. 666 00:40:12,760 --> 00:40:14,400 Night. Night. 667 00:40:15,760 --> 00:40:17,320 Do you guys fancy a night cap? 668 00:40:20,960 --> 00:40:22,800 Er... 669 00:40:22,840 --> 00:40:24,520 Yeah. Yeah, sure. Come in for one. 670 00:40:28,840 --> 00:40:30,520 What do you fancy? 671 00:40:30,560 --> 00:40:32,120 Er, white wine? 672 00:40:32,160 --> 00:40:33,880 Oh, God, no. I'm... 673 00:40:33,920 --> 00:40:36,280 I'm not sure I can drink any more. 674 00:40:36,320 --> 00:40:37,440 'Course you can. 675 00:40:39,080 --> 00:40:42,400 I genuinely think I've had one glass of fizz too many. 676 00:40:42,440 --> 00:40:43,640 Mmm. 677 00:40:45,920 --> 00:40:48,400 It was a fun night, though. 678 00:40:48,440 --> 00:40:50,280 Hope you enjoyed our little game. 679 00:40:59,720 --> 00:41:01,120 Oh, dear. 680 00:41:01,160 --> 00:41:03,880 Yeah, she has a tendency to crash after too much booze. 681 00:41:03,920 --> 00:41:05,680 In five seconds, though? 682 00:41:05,720 --> 00:41:07,040 I know. It's wild. 683 00:41:07,080 --> 00:41:08,560 Wow. 684 00:41:08,600 --> 00:41:10,280 All the more for us, I guess. 685 00:41:11,440 --> 00:41:13,400 Yeah, I guess. 686 00:41:13,440 --> 00:41:14,840 Cheers. Cheers. 687 00:41:20,080 --> 00:41:21,440 It was a crazy night. 688 00:41:21,480 --> 00:41:23,640 Yeah, tell me about it. 689 00:41:25,680 --> 00:41:27,920 You two were all over each other, though. 690 00:41:27,960 --> 00:41:29,600 Ha. 691 00:41:29,640 --> 00:41:30,840 Yeah, yeah. 692 00:41:31,960 --> 00:41:34,280 I guess we got a little carried away. 693 00:41:38,560 --> 00:41:39,840 You know... 694 00:41:41,640 --> 00:41:43,320 ..that was kind of... 695 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 ..all me. 696 00:41:48,400 --> 00:41:49,480 What was? 697 00:42:02,920 --> 00:42:04,920 What are you looking at me like that for? 698 00:42:09,760 --> 00:42:11,640 Not looking at you like anything. 699 00:42:13,080 --> 00:42:14,240 Really? 700 00:42:41,800 --> 00:42:43,200 Shh... BELT BUCKLE CLINKS 701 00:42:45,600 --> 00:42:46,880 WHISPERS: No, no, no, no. 702 00:42:52,200 --> 00:42:53,680 Don't worry. 703 00:42:53,720 --> 00:42:55,240 She's out for the count. 704 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 HE GASPS 705 00:43:09,320 --> 00:43:10,520 No, no, no, I... 706 00:43:10,560 --> 00:43:12,000 I can't. I love my wife. 707 00:43:13,040 --> 00:43:14,040 BREATHES: I can't. 708 00:43:15,400 --> 00:43:18,080 You know she did all that just to make Leo jealous. 709 00:43:21,600 --> 00:43:23,920 Do you think you're the one she wanted tonight? 710 00:44:05,960 --> 00:44:07,560 Oh, God. Oh, God. 711 00:44:07,600 --> 00:44:08,920 Shh. Be quiet. 712 00:44:14,400 --> 00:44:16,200 HE MOANS 713 00:44:16,240 --> 00:44:17,240 Quiet. 714 00:44:19,760 --> 00:44:22,520 THEY GASP, MOAN 715 00:44:34,240 --> 00:44:35,880 SOFTLY: Jesus Christ. 716 00:44:35,920 --> 00:44:37,280 What have we done? 717 00:44:38,320 --> 00:44:40,320 What if she woke up? 718 00:44:40,360 --> 00:44:43,240 What if she did? Wouldn't it have been even hotter if she joined in? 719 00:44:45,440 --> 00:44:47,120 And maybe we can do that next time. 720 00:45:58,080 --> 00:46:00,040 Subtitles by Red Bee Media 720 00:46:01,305 --> 00:47:01,922 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm