1 00:00:11,952 --> 00:00:14,811 ΣΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ Η ΝΥΕΕ συνέλαβε τον σκοπευτή... 2 00:00:14,837 --> 00:00:17,001 γνωστό με το παρωνύμιο "Μορφέας". 3 00:00:17,374 --> 00:00:21,276 Η γυναίκα σου είδε να δολοφονείται πεζοναύτης σε πρατήριο καυσίμων. 4 00:00:21,301 --> 00:00:24,439 Ταυτοποίησε τον δράστη, τον Πέντρο Χερνάντεζ... 5 00:00:24,464 --> 00:00:27,240 έμπορο ναρκωτικών μεξικάνικου καρτέλ. 6 00:00:27,487 --> 00:00:28,679 Τον χάσαμε. 7 00:00:28,704 --> 00:00:31,911 -Ο Χερνάντεζ πυροβόλησε; -Ναι, αυτός. 8 00:00:31,936 --> 00:00:33,580 Όχι! 9 00:00:41,529 --> 00:00:44,875 ΥΠΟΠΤΟΣ ΦΟΝΟΥ ΔΙΑΦΕΥΓΕΙ ΣΤΟ ΜΕΞΙΚΟ 10 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα 11 00:00:53,241 --> 00:00:56,170 Για κάμποσο καιρό έπαψα να τρώω. 12 00:01:01,061 --> 00:01:05,793 "Τελευταία εθεάθη στο τελωνείο του Σαν Ισίντρο. Καφέ φορτηγό. Καρτέλ Ρεϊνόσα". 13 00:01:07,769 --> 00:01:09,899 Έπαψα να τρώω διότι δεν μπορούσα να τον βρω. 14 00:01:09,924 --> 00:01:11,463 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ ΥΠΟΠΤΟΣ ΠΕΝΤΡΟ ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ 15 00:01:11,488 --> 00:01:13,165 Έψαξα. 16 00:01:13,190 --> 00:01:14,869 Κυνήγησα. 17 00:01:14,894 --> 00:01:16,954 Αλλά δεν τον βρήκα πουθενά. 18 00:01:23,200 --> 00:01:25,771 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 19 00:01:32,132 --> 00:01:36,858 Κάποια στιγμή πρέπει να ξαναρχίσεις να τρως, αλλιώς θα πεθάνεις. 20 00:01:38,214 --> 00:01:41,550 Οι ζοφερές μέρες έγιναν φυσιολογικές. 21 00:01:43,602 --> 00:01:45,975 Καμιά φορά κάνω ακόμη ζοφερές σκέψεις. 22 00:01:47,112 --> 00:01:50,047 Αλλά κάνω ό,τι μπορώ για να τις καταπνίξω. 23 00:02:08,869 --> 00:02:11,839 Φαντάζομαι κάποια στην άλλη άκρη της πόλης... 24 00:02:14,186 --> 00:02:17,209 να ζει τη ζωή της ευτυχισμένη. 25 00:02:25,274 --> 00:02:29,199 Αναρωτιέμαι τι σκέφτεται για το σκοτάδι που με περιβάλλει. 26 00:02:31,599 --> 00:02:35,258 Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται καν. 27 00:02:57,284 --> 00:02:59,483 Μέρι Τζο, ίσως έχεις ήδη σχολάσει. 28 00:02:59,508 --> 00:03:01,776 Κοίτα στο πρώτο συρτάρι μου. 29 00:03:01,801 --> 00:03:03,723 Μήπως έχω αφήσει την πετονιά μου εκεί; 30 00:03:03,748 --> 00:03:05,981 Είναι κίτρινη και τη θέλει ο ξάδελφος. 31 00:03:06,006 --> 00:03:07,824 Σου μοιάζω για τη γυναίκα σου, Καρλ; 32 00:03:07,849 --> 00:03:13,096 Ο Καρλ είμαι πάλι. Μήπως βρήκες την πετονιά; Κίτρινη είναι. 33 00:03:14,105 --> 00:03:19,977 Μέρι Τζο, ο Καρλ είμαι. Δεν ξέρω αν κοίταξες στο συρτάρι μου. Πάρε με. 34 00:03:20,187 --> 00:03:22,247 -Καλημέρα. -Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 35 00:03:22,272 --> 00:03:25,619 Ο μικρός είναι του Ναυτικού. Ναύτης Νέιθαν Πόρτερ. Πέρασε δύσκολη νύχτα. 36 00:03:25,644 --> 00:03:28,562 -Το βλέπω. -Το γράσο ήταν. 37 00:03:28,702 --> 00:03:30,901 Έλα στο γραφείο μου. 38 00:03:31,552 --> 00:03:32,882 Τι έγινε; 39 00:03:32,907 --> 00:03:36,184 Βγήκε εκτός πορείας. Έπεσε πάνω σε σταθμευμένα αμάξια και γραμματοκιβώτιο. 40 00:03:36,209 --> 00:03:37,704 Το αλκοτέστ χτύπησε κόκκινο. 41 00:03:37,729 --> 00:03:39,511 Το Τμήμα του Τσούλα Βίστα τον έδωσε σ' εμάς. 42 00:03:39,536 --> 00:03:42,464 -Στη Ναυτονομία να τον πάτε. -Εσείς ήσασταν πιο κοντά. 43 00:03:42,490 --> 00:03:45,106 Μπορείτε να τον βάλετε στο κρατητήριο. 44 00:03:45,132 --> 00:03:48,558 Έλα! Ξέρασε ήδη τρεις φορές στο περιπολικό! 45 00:03:48,583 --> 00:03:50,469 Τι έχουμε, Μέρι Τζο; 46 00:03:50,494 --> 00:03:53,735 Κάνει το Ναυτικό περήφανο. Βγήκε εκτός πορείας στο Τσούλα Βίστα. 47 00:03:53,760 --> 00:03:55,244 Στη Ναυτονομία να τον πάτε. 48 00:03:55,270 --> 00:03:58,359 Δεν μπορείτε να τον κρατήσετε ώσπου να ξεμεθύσει; 49 00:03:58,963 --> 00:04:00,131 Εμπρός; 50 00:04:00,156 --> 00:04:03,432 Μόλις τελείωσα διπλοβάρδια. Έχω ραντεβού με μία κοπέλα. 51 00:04:03,457 --> 00:04:06,282 Έναν χρόνο προσπαθώ να τη ρίξω! 52 00:04:06,308 --> 00:04:08,020 Εντάξει, φίλε. 53 00:04:08,045 --> 00:04:10,825 Θα μαζέψω τα σπασμένα σου. 54 00:04:11,138 --> 00:04:14,290 -Τι έγινε; -Μεθυσμένος ναύτης βγήκε εκτός πορείας. 55 00:04:14,533 --> 00:04:16,257 Κάνουμε και τη δουλειά της Ναυτονομίας τώρα; 56 00:04:16,282 --> 00:04:17,975 Είπα στον κελευστή ότι θα τον εξυπηρετήσουμε. 57 00:04:18,000 --> 00:04:19,679 Θα τον πάω στο κρατητήριο εγώ. Εσύ συμπλήρωσε τα έγγραφα. 58 00:04:19,704 --> 00:04:22,077 Θα τον πάω εγώ κι εσύ θα κάνεις τα γραφειοκρατικά. 59 00:04:22,102 --> 00:04:25,830 Εκείνη είπε ότι ήταν καλά. Το γράσο έφταιγε. 60 00:04:25,856 --> 00:04:28,019 Εντάξει, σήκω. Πάμε. 61 00:04:29,323 --> 00:04:31,921 Φίλε, ζέχνεις! 62 00:04:32,096 --> 00:04:33,357 Υπόγραψε. 63 00:04:33,382 --> 00:04:35,859 Γκιμπς, δώσε ένα χεράκι. 64 00:04:35,884 --> 00:04:38,466 -Αυτό ήταν; -Ναι, τώρα αναλαμβάνουμε εμείς. 65 00:04:38,491 --> 00:04:41,629 Καλή επιτυχία στο γεύμα και στα υπόλοιπα. 66 00:04:41,654 --> 00:04:44,086 Το εκτιμώ. Να 'στε καλά. 67 00:04:46,972 --> 00:04:49,240 -Καλημέρα, Ράντο, τι λέει; -Όχι πολλά. 68 00:04:49,266 --> 00:04:53,133 Η Λάλα κι ο Γκιμπς πάνε στο κρατητήριο ναύτη για να βγει ραντεβού ο κελευστής. 69 00:04:53,158 --> 00:04:55,079 -Τι; -Φρανκς, πήρε η Τις. 70 00:04:55,104 --> 00:04:57,999 Ο μπογιατζής θα αρχίσει από την κουζίνα ή το μπάνιο; 71 00:04:58,024 --> 00:05:00,848 -Ο μπογιατζής θα έρθει την Τρίτη. -Η Τις είπε ότι είναι εκεί τώρα. 72 00:05:00,873 --> 00:05:03,722 Κουζίνα ή μπάνιο; Τηλεφώνησέ της. 73 00:05:05,600 --> 00:05:07,834 -Πρέπει να φύγω. Είν' εδώ η Ντομίνγκεζ; -Ναι. 74 00:05:07,859 --> 00:05:10,952 Αναλαμβάνει εκείνη μέχρι να γυρίσω. 75 00:05:13,038 --> 00:05:14,299 Εντάξει; 76 00:05:14,324 --> 00:05:17,253 -Εγώ από το μπάνιο θα άρχιζα. -Σαφώς. 77 00:05:22,040 --> 00:05:25,618 Εντάξει. Πήγαινέ τον να του πάρεις αποτυπώματα. 78 00:05:27,427 --> 00:05:30,912 Τι; Έκανες κοπάνα την ημέρα που σας το δίδαξαν στη σχολή; Άντε! 79 00:05:30,937 --> 00:05:33,578 Προσποιήσου ότι ξέρεις τι κάνεις. 80 00:05:37,297 --> 00:05:39,114 Μπάσκετ έπαιζες, Γκιμπς; 81 00:05:39,139 --> 00:05:42,232 -Της είπα να μην πάει. -Κάτσε ήσυχα. 82 00:05:42,684 --> 00:05:46,309 Εννοείς πριν; Όχι, είχα πάει για τρέξιμο. 83 00:05:46,334 --> 00:05:48,255 Χωρίς γουόκμαν; 84 00:05:48,558 --> 00:05:51,035 Δεν σας καταλαβαίνω εσάς. 85 00:05:55,162 --> 00:05:57,315 Άθλιο. 86 00:05:57,524 --> 00:05:58,455 Τι έχει; 87 00:05:58,479 --> 00:06:01,825 Τα αποτυπώματα δεν ξεχωρίζουν μεταξύ τους. Πρόσεξε πώς κουνάς τον καρπό. 88 00:06:01,850 --> 00:06:03,285 Πρέπει να τον περιστρέφεις. 89 00:06:03,310 --> 00:06:06,507 Πάρε καινούργια κάρτα και περίστρεψέ τον. 90 00:06:13,096 --> 00:06:16,546 ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ ΔΕΛΤΙΟ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ 91 00:06:16,571 --> 00:06:20,845 Τι έπαθες; Σήμερα έγιναν αυτά, που τράκαρες; 92 00:06:21,158 --> 00:06:23,104 Γκιμπς. 93 00:06:26,580 --> 00:06:29,116 Αυτές ήταν στο πορτοφόλι του. 94 00:06:31,342 --> 00:06:33,333 Οι γρατζουνιές στα μπράτσα του. 95 00:06:33,983 --> 00:06:36,380 Της είπα όχι. 96 00:06:37,563 --> 00:06:41,281 Πόρτερ! Νέιτ! Πού τις βρήκες αυτές; 97 00:06:41,525 --> 00:06:45,000 -Ποια είναι η Ντέινα Ρότζερς; -Της είπα όχι. 98 00:06:45,800 --> 00:06:49,668 Έπεσε στο γράσο. Έπεσε μέσα. 99 00:06:53,620 --> 00:06:56,862 Τις; Τις! 100 00:06:59,042 --> 00:07:02,701 -Μάικ, τι γυρεύεις εδώ; -Ήρθε ο μπογιατζής, είπε η Μέρι Τζο. 101 00:07:02,726 --> 00:07:05,030 Γεια σας, χάρηκα. 102 00:07:05,055 --> 00:07:08,123 -Στο τηλέφωνο είπες για την Τρίτη. -Του έτυχε μία ακύρωση. 103 00:07:08,148 --> 00:07:10,997 Σκέφτηκα να ξεκινήσω νωρίς. 104 00:07:12,423 --> 00:07:15,446 Ευχαριστώ, Γκας. Μη σε καθυστερούμε. 105 00:07:17,358 --> 00:07:19,651 Τι έπαθες; 106 00:07:20,382 --> 00:07:24,934 Είχα πάρει ρεπό για να είμαι εδώ την Τρίτη. Σου το φύλαγα για έκπληξη. 107 00:07:27,402 --> 00:07:30,192 Δεν ήθελα να μείνεις μόνη μαζί του. 108 00:07:30,391 --> 00:07:32,764 Εντάξει είναι, έβαψε και το σπίτι της Άντζελα. 109 00:07:32,789 --> 00:07:36,692 Η Άντζι τον παίνεψε, αλλά εγώ δεν τον ξέρω. Δυο φορές μιλήσαμε στο τηλέφωνο. 110 00:07:36,717 --> 00:07:39,194 Μάικ, 60 χρονών είναι. 111 00:07:39,220 --> 00:07:43,669 Και τι; Οι εξηντάχρονοι δεν έχουν βρόμικα μυαλά και λειτουργικά κορμιά; 112 00:07:46,935 --> 00:07:50,131 -Μη μου θυμώνεις. -Δεν θυμώνω. 113 00:07:51,175 --> 00:07:54,733 Κι εγώ το σκέφτηκα ότι θα είμαι μόνη μαζί του, εννοείται! 114 00:07:55,694 --> 00:08:00,603 Δεν μπορώ να ζήσω έτσι. Πρέπει να μάθω να ανταπεξέρχομαι, για το καλό μου. 115 00:08:00,628 --> 00:08:04,496 Για να μπορέσω να προχωρήσω. Είμαι έτοιμη. 116 00:08:07,510 --> 00:08:09,490 Εγώ δεν είμαι. 117 00:08:16,547 --> 00:08:19,083 Διεξάγω έλεγχο ασφαλείας. 118 00:08:19,258 --> 00:08:22,708 Ντέινα Ρότζερς, νοσοκόμα στο Ναυτικό Νοσοκομείο. 119 00:08:23,220 --> 00:08:25,349 Πότε την είδατε τελευταία φορά; 120 00:08:25,374 --> 00:08:28,200 Εντάξει, ευχαριστώ. 121 00:08:28,676 --> 00:08:31,953 Ο Φρανκς είναι σε αναμονή κλήσης, περίμενε να μπορείτε να μιλήσετε. 122 00:08:31,978 --> 00:08:34,524 Χαράμισα τρία λεπτά από τη ζωή μου μαζί του. 123 00:08:34,549 --> 00:08:38,313 -Συγγνώμη. -Πήρε ρεπό σήμερα αντί για την Τρίτη. 124 00:08:38,338 --> 00:08:41,510 -Όλα καλά; -Βάφουν το σπίτι. 125 00:08:41,535 --> 00:08:45,334 Άφησε επικεφαλής εσένα. Τηλεφώνησέ του αν χρειαστείς κάτι. 126 00:08:45,810 --> 00:08:50,060 Η προϊσταμένη της Ρότζερς δεν είχε νέα της, αλλά έχει ρεπό μέχρι αύριο. 127 00:08:50,085 --> 00:08:52,598 Ο Πόρτερ δεν έχει ποινικό μητρώο. 128 00:08:52,623 --> 00:08:57,741 Έχει γρατζουνιές στα μπράτσα και λέει ότι της είπε να μην πέσει στο γράσο. 129 00:08:57,766 --> 00:08:59,931 Να τον ανακρίνουμε ξανά; 130 00:08:59,956 --> 00:09:03,302 Δεν θα μας πει τίποτα λογικό μέχρι να ξεμεθύσει. 131 00:09:03,327 --> 00:09:07,577 Στείλαμε στο εργαστήριο αίμα για ανάλυση. Το αλκοόλ θα χτυπήσει κόκκινο. 132 00:09:07,602 --> 00:09:09,141 Ευχαριστώ. 133 00:09:09,166 --> 00:09:13,451 Συνάδελφος είπε ότι η Ρότζερς έφυγε από τον στρατώνα στις 20:00 με τον Πόρτερ. 134 00:09:13,476 --> 00:09:17,760 Είναι φίλοι. Θα πήγαιναν σε κλαμπ στην Τιχουάνα. Δεν ήξερε σε ποιο. 135 00:09:17,786 --> 00:09:21,167 Τον συνέλαβαν στο Τσούλα Βίστα, προφανώς κατά την επιστροφή. 136 00:09:21,192 --> 00:09:23,762 Λες να την παράτησε στο Μεξικό; 137 00:09:23,867 --> 00:09:26,380 -"Λα Πουέρτα Γκρις". -Ποιος ήρθε; 138 00:09:26,405 --> 00:09:29,334 "Λα Πουέρτα Γκρις"! Η γκρίζα πόρτα! 139 00:09:29,359 --> 00:09:34,860 Ο Πόρτερ δεν έλεγε ότι έπεσε σε γράσο. Λα πουέρτα Γκρις προσπαθούσε να πει. 140 00:09:34,885 --> 00:09:38,440 Είναι από τα πιο γνωστά κλαμπ στην Τιχουάνα. Πρέπει να πάμε. 141 00:09:38,465 --> 00:09:41,568 Ράντι, αναλαμβάνεις εδώ. Ανάκρινε τον Πόρτερ μόλις συνέλθει. 142 00:09:41,593 --> 00:09:42,889 Ελήφθη. 143 00:09:42,914 --> 00:09:46,051 Γκιμπς, θα έρθεις μαζί μου. Θα συνεννοηθώ με το Τμήμα στην Τιχουάνα. 144 00:09:46,076 --> 00:09:50,222 -Να πάρουμε τον Φρανκς; -Όχι, πήρε ρεπό και με άφησε υπεύθυνη. 145 00:09:50,247 --> 00:09:55,182 Το ίδιο θα έκανε. Πάμε, επιλοχία. Πάρε τρόφιμα, φεύγουμε για Μεξικό. 146 00:09:59,720 --> 00:10:03,449 Θα πάμε στο Τμήμα στην Τιχουάνα να μας πουν ό,τι πληροφορίες έχουν. 147 00:10:03,474 --> 00:10:06,264 Θα μιλήσουμε με τον αστυφύλακα Ροχέλιο Κουέβας. 148 00:10:06,289 --> 00:10:09,587 -Έχεις ξανασυνεργαστεί μαζί του; -Δεν τον γνωρίζω. 149 00:10:09,834 --> 00:10:13,181 Εγκληματολογικό Σαν Ντιέγκο καλεί... Τι αριθμό έχουν, Φιλ; 150 00:10:13,206 --> 00:10:15,127 Μονάδα 20 λαμβάνει. 151 00:10:15,152 --> 00:10:19,357 Γεια σου, Γκίμπσο! Πας να δεις τους μαριάτσι; 152 00:10:20,192 --> 00:10:22,982 Βάλε τους δοκιμαστικούς σωλήνες στον νιπτήρα, Φιλ! 153 00:10:23,007 --> 00:10:24,372 Στον νιπτήρα, Φιλ! 154 00:10:24,397 --> 00:10:27,083 Άκου, Γκιμπς, έκανα την ανάλυση αίματος για τον Νέιτ Πόρτερ. 155 00:10:27,108 --> 00:10:30,350 Τα επίπεδα αλκοτέστ ξεπέρασαν κάθε προηγούμενο, αλλά το παράξενο είναι... 156 00:10:30,375 --> 00:10:34,451 ότι βρέθηκαν 4 μιλιγκράμ πολύ ισχυρού μεξικάνικου ναρκωτικού. 157 00:10:34,476 --> 00:10:37,648 Δεν είναι παραισθησιογόνο, είναι υπνωτικό. 158 00:10:37,673 --> 00:10:41,889 -Λες ότι τον νάρκωσαν επίτηδες; -Φιλ! Στον νιπτήρα είπαμε, φίλε! 159 00:10:41,914 --> 00:10:44,207 Θες να τα πάρω; 160 00:10:45,563 --> 00:10:47,797 Συγγνώμη, Γκιμπς. Ναι, τον νάρκωσαν. 161 00:10:47,822 --> 00:10:50,601 Κοίτα, έχω δουλειά εδώ. Όβερ. 162 00:10:55,781 --> 00:10:59,405 Ο Πόρτερ ήταν σε μεξικάνικο πάρτι με την Ντέινα Ρότζερς. 163 00:10:59,430 --> 00:11:02,557 Αυτόν τον νάρκωσαν, αυτή εξαφανίστηκε. 164 00:11:03,635 --> 00:11:05,453 Έχει τρελαθεί ο κόσμος. 165 00:11:05,478 --> 00:11:08,164 Το κάνεις συχνά αυτό; Να πηγαίνεις στο Μεξικό; 166 00:11:08,189 --> 00:11:12,289 Είμαι Μεξικανή κατά το ήμισυ. Κανείς δεν ξέρει τι είμαι. 167 00:11:13,263 --> 00:11:17,780 Ο πατέρας μου ζει στην Τιχουάνα. Πήγα να τον δω τον περασμένο μήνα. 168 00:11:20,839 --> 00:11:25,995 Εσύ ρωτούσες αν πηγαίνουμε συχνά στο Μεξικό για δουλειά. 169 00:11:26,020 --> 00:11:28,138 Ναι, καμιά φορά. 170 00:11:37,488 --> 00:11:39,885 Ωραίο τραγούδι. 171 00:11:41,137 --> 00:11:43,604 Προτιμώ το πρωτότυπο. 172 00:12:01,469 --> 00:12:04,782 Νέιτ, αναλύσαμε το αίμα σου. 173 00:12:04,807 --> 00:12:07,144 Σε νάρκωσαν χθες. Η Ντέινα εξαφανίστηκε. 174 00:12:10,991 --> 00:12:13,990 -Πρέπει να τη βρείτε. -Προσπαθούμε. 175 00:12:14,815 --> 00:12:17,014 Πες μου τι θυμάσαι. 176 00:12:18,464 --> 00:12:22,923 Πήγα να την πάρω. Προήχθη σε κελευστή, θα βγαίναμε να το γιορτάσουμε. 177 00:12:22,948 --> 00:12:26,919 Πήγαμε στην Τιχουάνα και θα μπαίναμε σε μπαρ στη λεωφόρο Επαναστάσεως... 178 00:12:26,944 --> 00:12:29,666 όταν μας προσέγγισε μία κοπέλα. Ήταν πολύ φιλική. 179 00:12:29,691 --> 00:12:32,967 -Είπε να μας πάει στο καλύτερο κλαμπ. -Ντόπια ήταν; 180 00:12:32,992 --> 00:12:36,989 Ναι, Εμίλια τη λένε. Το κλαμπ λεγόταν... 181 00:12:39,109 --> 00:12:42,003 -Κάτι με γράσο. -"Λα Πουέρτα Γκρις"; 182 00:12:42,028 --> 00:12:44,344 Ναι. 183 00:12:44,369 --> 00:12:45,791 Ήπιαμε ένα ποτό εκεί. 184 00:12:46,477 --> 00:12:50,692 Και χορεύαμε. Αυτό ήταν το τελευταίο που θυμάμαι. 185 00:12:51,760 --> 00:12:54,903 Μόνο που στο μυαλό μου βλέπω διαρκώς μία εικόνα. 186 00:12:58,781 --> 00:13:02,023 Δύο τύποι έσερναν την Ντέινα, κι εκείνη ούρλιαζε το όνομά μου... 187 00:13:02,048 --> 00:13:04,386 και προσπαθούσε να κρατηθεί από τα μπράτσα μου. 188 00:13:04,411 --> 00:13:07,270 Αλλά ήμουν πολύ μεθυσμένος για να την κρατήσω. 189 00:13:07,295 --> 00:13:10,805 Ήλπιζα ότι δεν συνέβη στ' αλήθεια, αλλά... 190 00:13:11,640 --> 00:13:14,430 Προσπαθούσε να κρατηθεί από πάνω μου. 191 00:13:16,958 --> 00:13:18,695 Νέιτ... 192 00:13:20,468 --> 00:13:23,363 μπορείς να περιγράψεις τους άνδρες που την απήγαγαν; 193 00:13:23,388 --> 00:13:25,552 Δεν μπορώ να τους θυμηθώ. 194 00:13:25,577 --> 00:13:29,270 Την κοπέλα που σας πήγε στο κλαμπ; Την Εμίλια; 195 00:13:32,006 --> 00:13:36,013 Είχε μακριά μαύρα μαλλιά. Φορούσε άσπρη μπλούζα και τζιν. 196 00:13:38,228 --> 00:13:40,996 Η Ντέινα, 197 00:13:41,021 --> 00:13:43,312 νομίζω, ότι έβγαλε φωτογραφίες με τους τρεις μας. 198 00:13:43,337 --> 00:13:47,958 Είχε φωτογραφική μηχανή μίας χρήσεως. Αλλά δεν ξέρω τι απέγινε. 199 00:14:00,715 --> 00:14:02,184 Θέλετε κάτι; 200 00:14:02,209 --> 00:14:05,382 Γεια σας, γυρεύουμε τον αστυφύλακα Κουέβας. 201 00:14:09,716 --> 00:14:11,290 Εκεί πίσω. 202 00:14:11,315 --> 00:14:13,574 Ευχαριστούμε. 203 00:14:18,892 --> 00:14:21,080 Ο αστυφύλακας Κουέβας; 204 00:14:21,603 --> 00:14:22,620 Γεια. 205 00:14:22,645 --> 00:14:25,668 Σεσίλια Ντομίνγκεζ, ΝΥΕΕ. 206 00:14:26,433 --> 00:14:27,764 Μας περιμένατε, σωστά; 207 00:14:27,789 --> 00:14:30,962 Ναι, ήρθατε για την κοπέλα του Ναυτικού που εξαφανίστηκε. 208 00:14:30,987 --> 00:14:35,678 Μπορείτε να μιλάτε αγγλικά για χάρη του συνεργάτη μου, του πράκτορα Γκιμπς; 209 00:14:35,748 --> 00:14:40,276 Χαίρω πολύ, πράκτορα Γκιμπς. Άφησε μήνυμα ένας συνάδελφός σας. 210 00:14:40,301 --> 00:14:43,717 Ο πράκτορας Ράντολφ. Είπε ότι η αγνοούμενη κι ο φίλος της... 211 00:14:43,742 --> 00:14:45,942 είχαν επαφή με κάποια Εμίλια. 212 00:14:46,314 --> 00:14:50,285 -Πιστεύουμε ότι πρόκειται περί απάτης. -Για σωματεμπορία; 213 00:14:50,450 --> 00:14:52,093 Ναι. 214 00:14:53,265 --> 00:14:57,967 Όλες αυτές οι γυναίκες εξαφανίστηκαν υπό παρόμοιες περιστάσεις. 215 00:14:58,061 --> 00:15:00,469 Οι περισσότερες, τον τελευταίο χρόνο. 216 00:15:00,494 --> 00:15:03,180 Με συγχωρείτε για την κατάσταση των φακέλων. 217 00:15:03,205 --> 00:15:06,308 Τους μελέτησα τόσες φορές που έχουν φθαρεί. 218 00:15:06,333 --> 00:15:12,171 -Αυξήθηκαν τα περιστατικά; -Ναι, αλλά πολλά δεν σας νοιάζουν. 219 00:15:12,832 --> 00:15:18,705 Εννοώ ότι αφορούν ντόπιες. Ζητώ συγγνώμη, μιλώ μέτρια αγγλικά. 220 00:15:19,470 --> 00:15:22,319 Δεν έχω πλούσιο λεξιλόγιο. 221 00:15:22,598 --> 00:15:25,830 Αυτή είναι η Ντέινα Ρότζερς. 222 00:15:27,846 --> 00:15:32,710 Οι σωματέμποροι θεωρούσαν επικίνδυνη την απαγωγή τουρίστριας... 223 00:15:33,337 --> 00:15:35,954 αλλά έχουν ξεθαρρέψει. 224 00:15:36,779 --> 00:15:39,951 Τέτοιες κοπέλες είναι μεγάλα λαβράκια. 225 00:15:39,977 --> 00:15:42,523 Τελευταία φορά εθεάθη στο "Λα Πουέρτα Γκρις". 226 00:15:42,548 --> 00:15:45,165 Αυτό το μέρος βρίθει σωματέμπορων. 227 00:15:45,190 --> 00:15:47,702 Ξέρετε ποιος κάνει κουμάντο; 228 00:15:47,727 --> 00:15:49,534 Ναι. 229 00:15:49,742 --> 00:15:51,653 Το καρτέλ. 230 00:15:52,071 --> 00:15:54,260 Το καρτέλ Ρεϊνόσα. 231 00:15:58,883 --> 00:16:01,256 Είστε βέβαιος ότι είναι οι Ρεϊνόσα; 232 00:16:02,011 --> 00:16:07,025 Ναι, μάλλον μετέφεραν την έδρα τους στην Ενσενάδα. Αναδιοργανώθηκαν. 233 00:16:07,850 --> 00:16:10,664 Εκεί πηγαίνουν τις κοπέλες. 234 00:16:10,839 --> 00:16:15,496 Από εκεί τις στέλνουν στον πλειοδότη. 235 00:16:19,215 --> 00:16:22,273 Σαούλ Ορτέγκα και Πέντρο Χερνάντεζ. 236 00:16:23,560 --> 00:16:28,981 Πιστεύουμε ότι τώρα αυτοί βρίσκονται στην κορυφή της ιεραρχίας, 237 00:16:29,120 --> 00:16:31,146 Το τέρας είναι δικέφαλο. 238 00:16:31,171 --> 00:16:34,054 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ ΠΕΝΤΡΟ ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ 239 00:16:48,792 --> 00:16:50,574 ΚΑΡΤΕΛ ΡΕΪΝΟΣΑ 240 00:16:54,596 --> 00:16:58,661 Τον έχετε ακουστά τον Πέντρο Χερνάντεζ; 241 00:17:15,296 --> 00:17:19,511 Σχεδόν τελείωσα εδώ, σε λίγο θα πιάσω την κουζίνα. 242 00:17:23,498 --> 00:17:26,566 Αφού θα μείνεις εδώ, βοήθησέ με να διπλώσω τα ρούχα. 243 00:17:26,591 --> 00:17:31,803 Πληρώνω τους λογαριασμούς. Έχω ολόκληρη λίστα. Μετά θα καθαρίσω την τοστιέρα. 244 00:17:32,221 --> 00:17:34,966 Αλήθεια; Καταπληκτικό! 245 00:17:37,053 --> 00:17:39,727 -Πού πας; -Άλλαξαν τα σχέδια. 246 00:17:40,215 --> 00:17:42,867 Δεν θα επιτρέψω να χαραμίσεις τη μέρα σου στην τοστιέρα. 247 00:17:42,892 --> 00:17:44,812 -Αποκλείεται. -Επαναληπτικός αγώνας. 248 00:17:44,837 --> 00:17:48,323 Με τίποτα. Πάρ' το από δω. Όχι, παραείσαι αυστηρή με τους κανόνες. 249 00:17:48,348 --> 00:17:52,066 Το "καγιότ" δεν είναι λέξη. Δεν γράφεται έτσι. 250 00:17:55,542 --> 00:17:58,426 Θα απαντήσω εγώ, γύρνα στη δουλειά σου. 251 00:18:00,686 --> 00:18:03,650 -Εμπρός; -Εγώ είμαι, έχω τη Λάλα στη γραμμή. 252 00:18:03,675 --> 00:18:07,612 -Δεν είναι στο γραφείο; -Όχι, πήγε με τον Γκιμπς στην Τιχουάνα. 253 00:18:07,637 --> 00:18:09,732 -Να κάνουν τι; -Περίμενε. 254 00:18:10,731 --> 00:18:12,617 Φρανκς, μιλάς με τη Λάλα. 255 00:18:13,650 --> 00:18:16,649 -Τι γυρεύεις στο Μεξικό; -Ο μεθυσμένος που μας έφεραν... 256 00:18:16,674 --> 00:18:20,820 Τον νάρκωσαν σε κλαμπ στην Τιχουάνα. Η φίλη του, κελευστής, αγνοείται. 257 00:18:20,845 --> 00:18:22,696 Ντέινα Ρότζερς λέγεται. 258 00:18:22,721 --> 00:18:25,129 Μάλλον πρόκειται για σωματεμπορία. 259 00:18:25,154 --> 00:18:27,214 Είπα στη Μέρι Τζο να σου πει να μου τηλεφωνήσεις. 260 00:18:27,239 --> 00:18:29,925 -Της το είπα. -Γιατί είσαι ακόμα στη γραμμή; 261 00:18:29,950 --> 00:18:32,845 Αν κλείσω εγώ, θα αποσυνδεθείτε. 262 00:18:32,870 --> 00:18:35,173 -Μου το είπε, Μάικ. -Της είπα... 263 00:18:35,198 --> 00:18:39,205 -Ότι είπες να σε πάρω αν χρειαστώ κάτι. -Κι εσύ σηκώθηκες και πήγες στο Μεξικό; 264 00:18:39,230 --> 00:18:41,360 Είπες να σου τηλεφωνήσω αν σε χρειαστώ κι αυτό έκανα. 265 00:18:41,385 --> 00:18:44,140 Με ποιον συνεργάζεσαι εκεί; Πού είσαι; Δεν έχουμε δικαιοδοσία εκεί! 266 00:18:44,165 --> 00:18:47,059 -Μάικ, άκουσέ με! -Τι; 267 00:18:47,084 --> 00:18:52,308 Το κύκλωμα σωματεμπορίας που απήγαγε την κελευστή ανήκει στο καρτέλ Ρεϊνόσα. 268 00:18:52,333 --> 00:18:56,676 Το οποίο έχει δύο αφεντικά τώρα, κι ο ένας είναι ο Πέντρο Χερνάντεζ. 269 00:18:57,651 --> 00:19:02,098 Μισό, φεύγω για λίγο, να ενημερώσω τον Ράντι. Ράντι! 270 00:19:02,551 --> 00:19:04,253 Ράντι! 271 00:19:05,505 --> 00:19:08,006 Είναι μαζί σου ο ψάρακας; 272 00:19:09,467 --> 00:19:10,798 Ναι. 273 00:19:10,823 --> 00:19:13,428 -Τι είπε; -Τίποτα. 274 00:19:13,638 --> 00:19:16,115 Έσκυψε το κεφάλι και συνέχισε τη δουλειά. 275 00:19:16,140 --> 00:19:20,147 Μάικ, ανεξαρτήτως δικαιοδοσίας, αγνοείται Αμερικανίδα κελευστής. 276 00:19:20,172 --> 00:19:21,571 Δεν φεύγω χωρίς εκείνη. 277 00:19:21,596 --> 00:19:25,673 Αυτή είναι η ευκαιρία μας να πιάσουμε τον Χερνάντεζ. 278 00:19:26,080 --> 00:19:30,841 Στήσαμε κέντρο επιχειρήσεων σε μοτέλ στην πόλη, θα σου στείλουμε διεύθυνση. 279 00:19:32,023 --> 00:19:33,934 Πότε θα έρθεις; 280 00:19:34,421 --> 00:19:36,332 Μάικ! 281 00:19:38,002 --> 00:19:40,225 Σύντομα. 282 00:19:46,099 --> 00:19:47,673 Πήγαινε. 283 00:19:50,652 --> 00:19:52,632 Βέρα! 284 00:19:52,946 --> 00:19:55,771 Δεν μου είπες πώς σου κόλλησαν το παρατσούκλι, Μπαγκς. 285 00:19:55,796 --> 00:19:59,281 Όλοι έλεγαν ότι εμφανιζόμουν σε μέρη όπου ήμουν ανεπιθύμητος. 286 00:19:59,306 --> 00:20:01,645 Τους έκανα να τρέμουν. 287 00:20:01,670 --> 00:20:03,685 Βέρα! 288 00:20:05,111 --> 00:20:07,195 Να πάρει! 289 00:20:08,169 --> 00:20:11,898 -Ράντολφ, γιατί με πιάνεις; -Θέλω βοήθεια. 290 00:20:11,923 --> 00:20:15,095 Θυμάσαι τον τύπο; Τον Μπαγκς ή Μορφέα; 291 00:20:15,422 --> 00:20:19,162 Του πήρα συνέντευξη για το νέο μου πρόγραμμα. Είναι ο νέος κολλητός μου. 292 00:20:19,187 --> 00:20:22,498 Άκου, είμαστε κοντά στη σύλληψη του Πέντρο Χερνάντεζ. Σε χρειάζομαι... 293 00:20:22,523 --> 00:20:24,688 όπως και τον Ρότζερ κι όποιον είναι διαθέσιμος. 294 00:20:24,713 --> 00:20:26,669 -Τον Χερνάντεζ; Τον τύπο του Γκιμπς; -Ναι. 295 00:20:26,694 --> 00:20:29,657 Το καρτέλ Ρεϊνόσα εδρεύει στην Ενσινάδα τώρα, πρέπει να μάθουμε πού. 296 00:20:29,682 --> 00:20:34,141 Εντάξει, λοιπόν. Ο Ρότζερ κι ο Τζέι Τζέι λείπουν. Ο Χερμ έχει βάρδια. 297 00:20:34,166 --> 00:20:37,825 -Να βρούμε τον Καρλ, ήταν στη Δίωξη. -Στη Γενική Γραμματεία Αλιείας ήταν. 298 00:20:37,851 --> 00:20:39,494 Στη Δίωξη Ναρκωτικών ήταν. 299 00:20:39,519 --> 00:20:41,961 Νομίζεις ότι ήταν στην Αλιεία γιατί όλο για λαβράκια μιλάει. 300 00:20:41,986 --> 00:20:45,774 Ράντι, πήρε ο Γούντι. Έχει κάτι για σένα, λέει. 301 00:20:46,643 --> 00:20:49,259 Δεν του έχουμε στείλει τίποτα. 302 00:20:51,857 --> 00:20:54,300 Η φωτογραφική μηχανή μίας χρήσεως του Νέιτ Πόρτερ. 303 00:20:54,325 --> 00:20:56,037 Ωραία, ναι, απλώς... 304 00:20:56,861 --> 00:21:00,347 -Πώς βρέθηκε στα χέρια σου; -Από το Τμήμα του Τσούλα Βίστα. 305 00:21:00,372 --> 00:21:04,865 Είπαν ότι τους είχες αφήσει μήνυμα. Βαρέθηκαν να έρθουν ως το Πέντλετον... 306 00:21:04,890 --> 00:21:06,637 οπότε την άφησαν εδώ. 307 00:21:06,662 --> 00:21:11,259 Ναι, ζήτησα να ψάξουν στο αμάξι τού Πόρτερ, αλλά δεν περίμενα να το κάνουν. 308 00:21:11,285 --> 00:21:15,291 -Στο Τσούλα Βίστα με μισούν. -Κάποια αφορμή θα τους έδωσες. 309 00:21:15,942 --> 00:21:20,783 Είχαμε μία διαφωνία πριν λίγο για τους δοκιμαστικούς σωλήνες στον νιπτήρα. 310 00:21:21,051 --> 00:21:25,221 Μου χρωστάει χάρη, οπότε τον έβαλα να εμφανίσει το φιλμ. 311 00:21:25,778 --> 00:21:27,873 Μας ενδιαφέρει μία γυναίκα στις φωτογραφίες. 312 00:21:27,898 --> 00:21:32,311 Το ξέρουμε, έβαλα τον Φιλ να ενημερωθεί από τη Μέρι Τζο. 313 00:21:34,849 --> 00:21:38,056 Αυτή είναι η αγνοούμενη κελευστής, αυτή είναι η τύπισσα που ψάχνετε. 314 00:21:38,081 --> 00:21:41,428 Μακριά μαλλιά, λευκή μπλούζα. Όπως είπε ο Πόρτερ. 315 00:21:41,453 --> 00:21:43,537 Αλλά, Φιλ; 316 00:21:46,249 --> 00:21:51,426 Αλλά έψαξα λίγο για τα μηχανήματα φαξ στο Τμήμα της Τιχουάνα. 317 00:21:51,810 --> 00:21:56,303 -Δεν υποστηρίζουν γκρι κλίμακα. -Αν τις στείλει με φαξ, θα βγουν χάλια. 318 00:21:56,328 --> 00:21:59,326 Οπότε φτιάχνει μία σύνθεση από τα σκίτσα του Decipher-Kit. 319 00:21:59,351 --> 00:22:03,591 -Πολύ το εκτιμώ, Φιλ! Ευχαριστώ! -Κανένα πρόβλημα. 320 00:22:10,925 --> 00:22:15,199 Από τον Ράντι. Σκίτσο για την Εμίλια. 321 00:22:16,486 --> 00:22:19,798 Το έστειλε και στον Κουέβας. Θα εκδώσουν σήμα. 322 00:22:20,274 --> 00:22:23,134 Ο Ράντι προσπαθεί να εντοπίσει τα νέα δρομολόγια του καρτέλ Ρεϊνόσα. 323 00:22:23,159 --> 00:22:25,393 Τα αλλάζουν κάθε δυο μήνες. 324 00:22:25,418 --> 00:22:27,919 Πού το ξέρεις; 325 00:22:28,546 --> 00:22:30,943 Τι άλλο είπε ο Ράντι; 326 00:22:32,752 --> 00:22:36,202 "Με τη Βέρα και τον Καρλ θα δουλέψουμε όλη τη νύχτα". 327 00:22:36,227 --> 00:22:40,407 "Ναι, καλά διάβασες, έζεψα και τον Καρλ. Ήταν της Δίωξης Ναρκωτικών". 328 00:22:40,432 --> 00:22:44,960 "Όταν έρθει ο Φρανκς, πες του ότι ο μπογιατζής τελείωσε κι έφυγε". 329 00:22:44,985 --> 00:22:48,182 "Μας λείπετε. Γυρίστε σώοι. Φιλιά". 330 00:22:48,392 --> 00:22:50,685 Γράφει όπως μιλάει. 331 00:22:52,110 --> 00:22:54,716 Πότε θα φτάσει ο Φρανκς; 332 00:22:56,350 --> 00:22:58,713 Σύντομα, είπε. 333 00:23:05,039 --> 00:23:07,019 Γκιμπς. 334 00:23:09,558 --> 00:23:11,746 Σου είπα ψέματα. 335 00:23:14,389 --> 00:23:17,203 Ο πατέρας μου ζει εδώ, αλλά... 336 00:23:18,038 --> 00:23:20,713 έχω τρία χρόνια να τον δω. 337 00:23:33,018 --> 00:23:36,757 Τον περασμένο μήνα ήρθα εδώ για να ψάξω τον Χερνάντεζ. 338 00:23:39,447 --> 00:23:43,199 Έρχομαι κάθε μήνα από τότε που χάσαμε τα ίχνη του. 339 00:23:46,711 --> 00:23:48,528 Κάθε φορά, αποτυχία. 340 00:23:51,820 --> 00:23:53,672 Απογοήτευσα εσένα... 341 00:23:55,400 --> 00:23:58,005 και την οικογένειά σου. 342 00:23:58,702 --> 00:24:03,230 Ήταν στη μέση εμπόδια λόγω πολιτικής και δικαιοδοσίας. Δικαιολογίες! 343 00:24:04,506 --> 00:24:07,713 -Ξέφυγε μέσα από τα χέρια μας. -Δεν φταις εσύ. 344 00:24:08,607 --> 00:24:11,247 Φταίω. Εγώ φταίω. 345 00:24:15,002 --> 00:24:16,368 Άκου. 346 00:24:21,640 --> 00:24:23,829 Κοντεύουμε. 347 00:24:24,281 --> 00:24:27,454 Όταν φτάσουμε στον Χερνάντεζ, ο Φρανκς θα σε απομακρύνει... 348 00:24:27,479 --> 00:24:31,820 επειδή εμπλέκεσαι και δεν μπορείς να λειτουργήσεις αντικειμενικά. 349 00:24:34,361 --> 00:24:37,279 Αλλά σου το λέω τώρα, Γκιμπς. 350 00:24:40,651 --> 00:24:42,944 Θα τον πιάσουμε. 351 00:24:46,282 --> 00:24:48,540 Εγώ θα τον πιάσω. 352 00:24:51,832 --> 00:24:54,855 Θα τον πιάσω για λογαριασμό σου. 353 00:25:15,493 --> 00:25:19,394 Το καρτέλ Ρεϊνόσα ξέρει ότι είστε εδώ και ψάχνετε την κελευστή. 354 00:25:19,419 --> 00:25:21,862 Θέσατε την επιχείρηση σε κίνδυνο. 355 00:25:21,887 --> 00:25:26,137 Τα πάντα, τα ναρκωτικά, το σωματεμπόριο και ποιος ξέρει τι άλλο. 356 00:25:26,162 --> 00:25:29,115 Οπότε σας έστειλαν μήνυμα. 357 00:25:31,574 --> 00:25:34,652 Σας συμβουλεύω να γυρίσετε πίσω. 358 00:25:34,678 --> 00:25:37,119 Θα σας ενημερώσουμε για ό,τι μάθουμε. 359 00:25:37,145 --> 00:25:40,863 Μπορείτε να ξαναέρθετε όταν καταλαγιάσει το πράγμα. 360 00:25:44,826 --> 00:25:47,014 Θα μείνουμε. 361 00:25:47,432 --> 00:25:49,250 Δεν μπορείτε να περάσετε, κύριε! 362 00:25:49,275 --> 00:25:51,474 -Σταματήστε! -Εντάξει είμαστε. 363 00:25:51,499 --> 00:25:52,127 Είμαστε καλά. 364 00:25:52,151 --> 00:25:54,372 -Ψάρακα; -Καλά. 365 00:25:54,398 --> 00:25:56,285 Είμαστε καλά αφεντικό. 366 00:25:56,851 --> 00:25:58,831 -Σίγουρα; -Ναι. 367 00:26:00,431 --> 00:26:03,222 Είμαι ο αστυφύλακας Κουέβας, ο σύνδεσμός σας. 368 00:26:03,247 --> 00:26:05,237 -Τι νομίζεις ότι κάνεις; -Μάικ! 369 00:26:05,262 --> 00:26:07,774 Έβαλες τους πράκτορές μου εδώ, πάνω στον δρόμο; 370 00:26:07,799 --> 00:26:12,293 -Κάνε πίσω γιατί θα έχουμε θέμα. -Έχουμε ήδη θέμα, φίλε! 371 00:26:12,318 --> 00:26:15,942 Πώς ήξερε το καρτέλ πού να τους βρει; 372 00:26:15,967 --> 00:26:20,414 Σταμάτα, Μάικ! Το καρτέλ έχει μάτια παντού, το ξέρεις αυτό. 373 00:26:22,674 --> 00:26:25,940 Μη μου ξαναπείς εμένα ότι θα έχουμε θέμα! 374 00:26:26,428 --> 00:26:29,774 Δεν μιλάω καλά αγγλικά. Έχω φτωχό λεξιλόγιο. 375 00:26:29,799 --> 00:26:32,926 Αν μιλούσες ισπανικά, θα με λάτρευες. 376 00:26:34,318 --> 00:26:35,846 Αφεντικό. 377 00:26:36,021 --> 00:26:38,176 Αυτό ήρθε για σένα. 378 00:26:41,964 --> 00:26:43,632 Ήρθε το σήμα σας. 379 00:26:43,658 --> 00:26:46,899 Οι ομοσπονδιακοί βρήκαν την Εμίλια. 380 00:26:47,107 --> 00:26:50,338 Την πηγαίνουν στο Τμήμα. 381 00:26:51,799 --> 00:26:57,081 Θα σας βρω ένα άλλο δωμάτιο για να πλυθείτε και μετά θα έρθετε μαζί μου. 382 00:26:57,430 --> 00:27:01,054 Το αμάξι σας το έκαναν σμπαράλια. 383 00:27:01,079 --> 00:27:04,310 Μια χαρά το βλέπω το λεξιλόγιό σου εγώ! 384 00:27:07,266 --> 00:27:10,323 Θα έρθουν μαζί μου, ευχαριστούμε. 385 00:27:20,785 --> 00:27:24,722 ΕΞΑΦΑΝΙΣΤΗΚΕ ΕΛΙΣΑ ΡΙΟΣ, 16 ΕΤΩΝ 386 00:27:24,747 --> 00:27:26,982 Όχι, δεν είναι ανατολικά. 387 00:27:27,007 --> 00:27:29,241 Δεν είναι ανατολικά, Βέρα, σταμάτα! 388 00:27:29,266 --> 00:27:31,848 -Τι; -Δεν θα πήγαιναν ανατολικά. 389 00:27:31,873 --> 00:27:34,210 Το νέο τους λημέρι είναι νότια, στην Ενσινάδα. 390 00:27:34,236 --> 00:27:40,119 Μετακινήθηκαν πριν από έναν μήνα, το λέει στο φαξ που έστειλε ο σύνδεσμος. 391 00:27:40,411 --> 00:27:44,464 Μετέφεραν τις κοπέλες στο λημέρι τους, άρα μία από αυτές είναι η διαδρομή... 392 00:27:44,489 --> 00:27:47,035 που πηγαίνει νότια. Πού είναι ο Καρλ; Εσύ δεν με ακούς. 393 00:27:47,060 --> 00:27:49,910 Μιλάει με έναν φίλο του στη Δίωξη. 394 00:27:50,119 --> 00:27:54,786 -Πρώτη φορά σε βλέπω να θυμώνεις. -Φταίνε οι πυροβολισμοί στην Τιχουάνα. 395 00:27:57,591 --> 00:27:59,826 -Σου πάει. -Βρήκα το δρομολόγιο. 396 00:27:59,851 --> 00:28:02,735 -Ποιο είναι; -Κανένα από αυτά. 397 00:28:06,662 --> 00:28:07,888 Πλάκα κάνεις. 398 00:28:07,914 --> 00:28:11,573 Τοτοάμπα, ψάρι ενδημικό στον καλιφορνέζικο κόλπο. 399 00:28:11,598 --> 00:28:16,091 Απειλούμενο και περιζήτητο σε ΗΠΑ και Κίνα λόγω της ουροδόχου κύστης του. 400 00:28:16,116 --> 00:28:18,351 -Πληρώνουν πολλά λεφτά γι' αυτό; -Έναν σκασμό. 401 00:28:18,376 --> 00:28:22,868 Ο φίλος μου στη Δίωξη έχει αναφορές για δύο φορτία την περασμένη βδομάδα... 402 00:28:22,893 --> 00:28:26,969 μάλλον του καρτέλ Ρεϊνόσα, που δεσμεύθηκαν στο Σαν Φελίπε. 403 00:28:26,994 --> 00:28:30,271 Δεν περιείχαν ναρκωτικά, αλλά κατεψυγμένα ψάρια... 404 00:28:30,296 --> 00:28:33,052 με τις κύστες των τοτοάμπα κρυμμένες από κάτω. 405 00:28:33,077 --> 00:28:36,875 -Έχω πολλές απορίες. -Ρώτα. Κοίτα τα στατιστικά. 406 00:28:36,900 --> 00:28:39,585 Το καρτέλ Ρεϊνόσα φημίζεται για την αλλαγή δρομολογίων. 407 00:28:39,610 --> 00:28:43,756 Το νέο λημέρι δεν είναι στην Ενσινάδα. Η Δίωξη δεν έχει βρει τίποτα εκεί. 408 00:28:44,164 --> 00:28:46,954 Είναι στο Σαν Φελίπε, κοντά στα ψάρια. 409 00:28:46,979 --> 00:28:50,533 Οι πληροφορίες λένε ότι αυτό είναι το δρομολόγιο. Ανατολικά... 410 00:28:50,558 --> 00:28:53,199 και μετά νότια. 411 00:28:55,737 --> 00:28:57,972 Σου το είπα ότι είναι ανατολικά. 412 00:29:01,298 --> 00:29:05,618 Αυτό το σκίτσο σου φτιάχτηκε από φωτογραφία σου στο "Λα Πουέρτα Γκρις". 413 00:29:05,955 --> 00:29:07,599 Ήσουν με μία νεαρή. 414 00:29:14,367 --> 00:29:16,391 Ονομάζεται Ντέινα Ρότζερς. 415 00:29:18,954 --> 00:29:20,979 Τη θυμάσαι; 416 00:29:30,424 --> 00:29:33,968 ΕΞΑΦΑΝΙΣΤΗΚΕ ΕΛΙΣΑ ΡΙΟΣ, 16 ΕΤΩΝ 417 00:29:36,088 --> 00:29:37,245 Ελίσα. 418 00:29:40,398 --> 00:29:42,979 Αυτό είναι το πραγματικό σου όνομα; 419 00:29:49,713 --> 00:29:52,225 Πριν από μερικά χρόνια σε απήγαγαν. 420 00:29:52,979 --> 00:29:54,925 Σωστά; 421 00:29:59,410 --> 00:30:02,641 Σε ανάγκασαν να τους φέρεις κι άλλες γυναίκες; 422 00:30:10,218 --> 00:30:14,479 Πήρε ο Ράντο. Ο Καρλ τον βοήθησε να βρει το δρομολόγιο του καρτέλ. 423 00:30:15,675 --> 00:30:17,944 Μπορείς να ανοίξεις τον ήχο. 424 00:30:17,969 --> 00:30:20,446 Δεν θα καταλάβαινα ούτως ή άλλως. 425 00:30:23,182 --> 00:30:26,458 Πήρες το μήνυμα της Τις; Ότι τελείωσε ο μπογιατζής; 426 00:30:26,483 --> 00:30:29,176 Ναι, της τηλεφώνησα καθώς ερχόμουν. 427 00:30:32,879 --> 00:30:35,182 Είσαι εντάξει εσύ; 428 00:30:53,732 --> 00:30:57,461 Επιβεβαίωσε ότι ο Χερνάντεζ κι ο Ορτέγκα κάνουν κουμάντο τώρα. 429 00:30:57,486 --> 00:31:02,466 Ροχέλιο, η Ντέινα Ρότζερς κρατείται σε ένα παλιό πρατήριο καυσίμων. 430 00:31:02,491 --> 00:31:06,497 Εκεί πηγαίνουν τα κορίτσια μέχρι να έχουν ολόκληρη ομάδα για μεταφορά. 431 00:31:06,522 --> 00:31:10,216 Πιστεύει ότι είναι κάπου 40 λεπτά έξω από την πόλη, αλλά... 432 00:31:10,241 --> 00:31:13,899 δεν ξέρει προς ποια κατεύθυνση. Της κλείνουν τα μάτια στη διαδρομή. 433 00:31:13,925 --> 00:31:19,415 Αν ο πράκτοράς σας έχει δίκιο για το νέο λημέρι, 40 λεπτά ανατολικά... 434 00:31:19,486 --> 00:31:22,728 Το πρατήριο είναι σημαντικό για την οργάνωσή τους. 435 00:31:22,753 --> 00:31:26,054 Είπε ότι έχει δει εκεί τον Χερνάντεζ. 436 00:31:30,816 --> 00:31:32,424 Το βρήκα. 437 00:31:32,936 --> 00:31:35,274 Σαράντα λεπτά ανατολικά, στο Αρμπολίτο. 438 00:31:35,299 --> 00:31:38,923 Υπάρχει ένα ερημωμένο πρατήριο πάνω στην εθνική. 439 00:31:38,948 --> 00:31:40,974 Θα κάνουμε έφοδο τα ξημερώματα. 440 00:31:40,999 --> 00:31:42,909 Μάικ. 441 00:31:48,993 --> 00:31:53,312 Αν ο Χερνάντεζ είναι εκεί, ο Γκιμπς δεν θα μπορεί να σκεφτεί λογικά. 442 00:31:54,624 --> 00:31:57,727 Μια χαρά θα τα πάει. Ας οργανωθούμε. 443 00:32:11,105 --> 00:32:14,660 Ένας έξω με Καλάσνικοφ. Το πρατήριο δείχνει άδειο. 444 00:32:17,916 --> 00:32:21,992 Αν οι γυναίκες είναι εδώ, είναι στο γκαράζ, αλλά δεν μπορώ να δω μέσα. 445 00:32:22,261 --> 00:32:25,561 Ελήφθη, παίρνω θέση εδώ. Αναμείνατε. 446 00:32:45,894 --> 00:32:49,241 -Θα επιλέξει την τρίτη εναλλακτική. -Πιθανότατα. 447 00:32:50,726 --> 00:32:54,571 Υπάρχει και πίσω πόρτα. Ένας τύπος οπλισμένος, σαν τον δικό σας. 448 00:32:59,970 --> 00:33:02,471 Παίζει Game Boy. 449 00:33:02,889 --> 00:33:08,241 Γράψτε λάθος, πολλή αξία τού έδωσα. Δεν είναι, μαϊμού είναι. 450 00:33:09,077 --> 00:33:11,717 Έχω άνοιγμα εδώ. 451 00:33:13,247 --> 00:33:16,936 Αν καταφέρουμε να περάσουμε, θα μπορέσουμε να δούμε μέσα. 452 00:33:21,345 --> 00:33:24,437 Εντάξει, θα πάμε με την τρίτη εναλλακτική. 453 00:33:25,724 --> 00:33:29,372 Είσαι εντάξει, Ντομίνγκεζ; Επανάλαβε. 454 00:33:31,598 --> 00:33:34,726 Θα τους αποσπάσω την προσοχή έξω. Εσείς θα μπείτε να ψάξετε. 455 00:33:35,213 --> 00:33:38,062 Θα ειδοποιήσετε όταν μπείτε. 456 00:33:41,051 --> 00:33:43,622 Ο Γκιμπς θα με καλύψει. 457 00:33:45,708 --> 00:33:48,394 Μην πυροβολήσεις πριν σου πω, ψάρακα. 458 00:33:48,419 --> 00:33:51,175 Πρώτα πρέπει να δούμε πόσοι είναι μέσα. 459 00:33:51,200 --> 00:33:54,095 Αν πυροβολήσεις πριν σου πω, θα μας πάρουν είδηση. 460 00:33:54,120 --> 00:33:56,979 Θα σκοτώσουν κι εμάς και τις κοπέλες. 461 00:33:57,316 --> 00:33:59,029 Ψάρακα; 462 00:34:00,340 --> 00:34:02,296 Ελήφθη. 463 00:34:38,884 --> 00:34:40,736 Γεια χαρά. 464 00:34:40,761 --> 00:34:43,897 Ευτυχώς που είσαι εδώ, έχω αδειάσει τελείως. 465 00:34:44,340 --> 00:34:46,703 Δεν δουλεύει η αντλία. 466 00:34:59,216 --> 00:35:02,771 Αφεντικό, πού είσαι; Έφτασε, δεν μπορώ να παρακολουθώ τον ασύρματο. 467 00:35:02,796 --> 00:35:04,683 Ο βλάκας δεν κουνήθηκε. 468 00:35:05,194 --> 00:35:06,801 Υπομονή, ψάρακα. 469 00:35:07,419 --> 00:35:11,344 Η Ντομίνγκεζ θα τους παραπλανήσει, άσ' τη να κάνει τη δουλειά της. 470 00:35:11,971 --> 00:35:14,067 Νομίζω ότι υπάρχει ένα μπιτόνι στο γκαράζ. 471 00:35:14,092 --> 00:35:16,802 Λογικά θα έχει λίγη βενζίνη μέσα. 472 00:35:17,671 --> 00:35:19,245 Δεν πειράζει. 473 00:35:19,652 --> 00:35:21,206 Πού πας; 474 00:35:21,345 --> 00:35:22,596 Είπα ότι έχω λίγη. 475 00:35:22,622 --> 00:35:25,445 Όχι, εντάξει είμαι, ευχαριστώ. 476 00:35:25,770 --> 00:35:29,290 Με ακούς; Ξέρει πώς να το χειριστεί. 477 00:35:30,670 --> 00:35:35,163 -Τη βούτηξε, Φρανκς. -Δεν θα την βλάψει, του είναι χρήσιμη. 478 00:35:35,188 --> 00:35:37,631 Άφησέ με! 479 00:35:39,254 --> 00:35:41,489 Περίμενε μέχρι να σου πω. 480 00:35:41,514 --> 00:35:43,991 Δεν την αφήνω από τα μάτια μου. 481 00:35:44,016 --> 00:35:46,215 Έχε της εμπιστοσύνη, δεν θα πάθει τίποτα. 482 00:35:46,240 --> 00:35:48,370 -Έλα. -Όχι! 483 00:35:49,334 --> 00:35:50,803 -Άντε! -Ο τύπος... 484 00:35:50,828 --> 00:35:53,548 Κινείται, έρχεται προς τα εκεί. 485 00:35:53,573 --> 00:35:55,936 Πλησιάζουμε να δούμε. 486 00:36:15,748 --> 00:36:19,093 Είναι 8-9 γυναίκες μέσα. Και τρίτος με Καλάσνικοφ. 487 00:36:24,332 --> 00:36:27,112 Θα μπούμε μέσα με τον Ροχέλιο. 488 00:36:28,155 --> 00:36:33,586 Ψάρακα, περίμενε να μπούμε. Οι κοπέλες είναι πολύ κοντά. Περίμενε. 489 00:36:36,079 --> 00:36:38,615 -Ακίνητοι! -Τρέξε, Φρανκς! 490 00:36:39,103 --> 00:36:41,581 Πυροβολισμοί, πάει ο ένας. 491 00:36:56,307 --> 00:36:58,193 Εντάξει, ψάρακα. 492 00:37:20,080 --> 00:37:22,338 Η Ντέινα Ρότζερς; 493 00:37:27,553 --> 00:37:30,748 Σε βρήκαμε. Είσαι ασφαλής. 494 00:37:41,697 --> 00:37:43,782 Κάρμεν Ιμπάρα; 495 00:37:59,041 --> 00:38:01,160 Λετίσια Φλόρες; 496 00:38:01,925 --> 00:38:04,334 Μην κλαις. Όλα θα πάνε καλά. 497 00:38:04,359 --> 00:38:07,218 Ηρεμήστε. Όλα είναι εντάξει, σωθήκατε. 498 00:38:07,243 --> 00:38:09,327 Ο Χερνάντεζ; 499 00:38:13,360 --> 00:38:15,757 Όλα καλά. 500 00:38:17,288 --> 00:38:19,580 Πόσα χρόνια; 501 00:38:28,791 --> 00:38:31,443 Σαούλ Ορτέγκα. Πέντρο Χερνάντεζ. 502 00:38:31,781 --> 00:38:33,528 Πού είναι; 503 00:38:36,507 --> 00:38:41,685 Δεν έπρεπε μα πεις ψέμματα στους Ρεϊνόσα, ούτε να πας να μας ξεγελάσεις. 504 00:38:41,999 --> 00:38:45,231 Θα σε σκοτώσουν, σκρόφα. 505 00:38:46,551 --> 00:38:49,609 Πέντρο Χερνάντεζ. Πού είναι; 506 00:38:53,190 --> 00:38:55,076 Δεν ξέρω τίποτα γι' αυτό. 507 00:38:55,101 --> 00:38:57,568 Εγώ νομίζω ότι ξέρεις. 508 00:39:04,138 --> 00:39:06,882 Ούτως ή άλλως δεν καταλαβαίνουμε. 509 00:39:10,568 --> 00:39:13,729 Μπορεί και να μην ξέρει τίποτα, ψάρακα. 510 00:39:45,461 --> 00:39:48,738 Είπε ότι ο Χερνάντεζ σκοτώθηκε πριν από έξι μήνες. 511 00:39:48,763 --> 00:39:51,866 Το καρτέλ το απέκρυψε για να μη δείξει αδυναμία. 512 00:39:59,469 --> 00:40:02,397 Τον πυροβόλησε ελεύθερος σκοπευτής. 513 00:40:18,549 --> 00:40:21,849 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 514 00:40:58,830 --> 00:41:01,819 ΚΑΦΕ ΦΟΡΤΗΓΟ ΜΕ ΠΙΝΑΚΙΔΑ 83527 515 00:41:01,854 --> 00:41:06,555 ΕΝΟΡΙΑ ΑΠΟΡΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΝΑΟΥ ΣΤΗΝ ΜΠΑΧΑ 516 00:42:41,067 --> 00:42:46,432 Τεχνική Επεξεργασία: Ρεμάλι. 516 00:42:47,305 --> 00:43:47,378 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm