1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:14,166 --> 00:01:15,583 Isä? Isä! 3 00:01:15,708 --> 00:01:20,208 -Harry. -Ei, älä jätä minua taas! 4 00:01:24,416 --> 00:01:27,375 Hämähäkkimies! Pelasta isäni. 5 00:01:27,500 --> 00:01:29,708 Ei! Pysy kaukana! 6 00:01:31,708 --> 00:01:34,583 Sinä olet seuraava, poika. 7 00:01:59,416 --> 00:02:04,833 Hei, nuori Osborn. Oli jo aikakin herätä. 8 00:02:05,000 --> 00:02:08,583 Meillä riittää tekemistä. 9 00:02:15,416 --> 00:02:17,625 -Käänny tästä. -Mutta tuo tie vie... 10 00:02:17,833 --> 00:02:19,583 Niin, tiedän kyllä. 11 00:02:20,833 --> 00:02:23,583 OSCORP-YHTIÖ 12 00:02:25,166 --> 00:02:29,208 Mene pohjakerrokseen vahtimestarin kaappiin. 13 00:02:30,625 --> 00:02:33,833 Olen sekoamassa. Et voi olla todellinen. 14 00:02:34,000 --> 00:02:38,875 Kun näet isäsi taas, tiedät, miten todellinen olen. 15 00:02:39,000 --> 00:02:42,208 Työnnä altaan hana ylös - 16 00:02:42,375 --> 00:02:46,291 ja käännä se sitten ympäri. 17 00:02:47,583 --> 00:02:51,458 Huomaatko nyt? Jos olisin vain mielikuvituksesi tuotetta, - 18 00:02:51,583 --> 00:02:54,250 miten tietäisin tästä huoneesta? 19 00:02:54,416 --> 00:02:57,583 Missä olet? Miten kommunikoit kanssani? 20 00:02:57,708 --> 00:03:01,000 Hyvä kysymys. Kunpa osaisin vastata. 21 00:03:01,208 --> 00:03:03,458 Kaikki on Hämähäkkimiehen syytä. 22 00:03:03,583 --> 00:03:05,583 Hän oli rakastamani nainen! 23 00:03:05,708 --> 00:03:09,583 Tuhoan sinut, vaikka tuhoutuisin itse samalla! 24 00:03:10,833 --> 00:03:13,250 Ei! Osborn tarvitsee minua! 25 00:03:13,416 --> 00:03:19,000 Saat maksaa, vaikka joutuisin jahtaamaan sinua ikuisesti! 26 00:03:19,166 --> 00:03:21,416 Tuskinpa vain. Jokin on pielessä! 27 00:03:23,250 --> 00:03:26,208 Ei! Sinä! Ei nyt! 28 00:03:26,375 --> 00:03:28,083 Auta minua! 29 00:03:30,125 --> 00:03:35,125 Hän passitti minut tänne. Luulin olevani ansassa ikuisesti. 30 00:03:35,291 --> 00:03:39,708 Etsin epätoivoisesti jotakuta, joka kuulisi minut. 31 00:03:39,875 --> 00:03:43,083 Ja löysin sinut. 32 00:03:44,125 --> 00:03:46,000 Miksi minut? 33 00:03:46,166 --> 00:03:49,291 Ehkä sinä etsit minua alitajuisesti. 34 00:03:49,458 --> 00:03:53,875 Tiedän vain, että sinun pitää auttaa minut pois täältä. 35 00:03:54,083 --> 00:03:57,083 Käännä sitä venttiiliä. 36 00:03:57,250 --> 00:04:01,875 -Ei! Miksi auttaisin sinua? -Koska tiedän, missä isäsi on. 37 00:04:02,000 --> 00:04:05,875 Ja paljastan sen, jos tottelet. 38 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Käännä venttiiliä hänen vuokseen, poika. 39 00:04:10,583 --> 00:04:12,125 Toimi! 40 00:04:30,166 --> 00:04:32,958 Sama homma ilta toisensa jälkeen. 41 00:04:33,125 --> 00:04:36,708 Nappaan yhden konnan, ja tilalle tulee kymmenen lisää. 42 00:04:36,875 --> 00:04:41,083 Lupasin sinut menetettyäni tehdä maailmasta paremman. 43 00:04:41,250 --> 00:04:46,833 Kunpa pystyisin muuttamaan yhdenkin hyvän ihmisen elämää. 44 00:04:50,583 --> 00:04:54,583 Täällä on vaarallista tähän aikaan. Tilaan teille taksin. 45 00:04:54,708 --> 00:04:59,625 Ei kiitos. Haluan olla edesmenneen mieheni luona. 46 00:04:59,833 --> 00:05:03,000 Olen niin yksin. Niin avuton. 47 00:05:03,208 --> 00:05:07,625 Tiedän, että rikos on tehty, mutta en voi todistaa sitä. 48 00:05:07,833 --> 00:05:10,083 Kertokaa siitä minulle. 49 00:05:12,000 --> 00:05:17,250 Ystäväni May on asunut luonani. Hän nukkuu yläkerrassa. 50 00:05:17,416 --> 00:05:22,416 Olen varma, että hänen sukulaispoikansa tietää, missä Mary Jane on. 51 00:05:22,583 --> 00:05:26,583 Jostain kumman syystä tyttö uskoutui usein hänelle. 52 00:05:26,750 --> 00:05:29,708 -Millainen se poika on? -Kovin salamyhkäinen. 53 00:05:29,875 --> 00:05:33,625 Ja hän on aiheuttanut kärsimystä May-paralle. 54 00:05:33,833 --> 00:05:36,708 En yllättyisi mistään, mitä hän tekee. 55 00:05:36,875 --> 00:05:40,958 Mutta en voi syyttää Peteriä mistään ilman todisteita. 56 00:05:42,125 --> 00:05:43,208 Ehkä voin auttaa. 57 00:05:43,375 --> 00:05:46,583 Hetkinen nyt! Miksi autat minua? 58 00:05:46,750 --> 00:05:50,458 Sanotaan nyt vain, että minun on pakko. 59 00:05:50,583 --> 00:05:55,375 Liz, alan vihdoin uskoa, että Mary Jane on poissa pysyvästi. 60 00:05:55,583 --> 00:06:00,083 -Enkä taida päästä siitä yli. -En minäkään. Miten Harry on jaksellut? 61 00:06:00,250 --> 00:06:03,458 Pyysin häntä mukaan, mutta hän halusi nukkua. 62 00:06:03,583 --> 00:06:07,250 Mitä jos piristäisimme häntä pizzalla? 63 00:06:07,416 --> 00:06:10,333 Se voisi tepsiä. Tule. 64 00:06:14,125 --> 00:06:17,291 Auta. En pysty kantamaan pizzaa ja avaamaan ovea. 65 00:06:17,458 --> 00:06:22,333 Luulin, että te valokuvaajat olette yhtä näppäriä kuin Hämähäkkimies. 66 00:06:22,458 --> 00:06:25,250 Vaara! Älä, Liz! 67 00:06:29,291 --> 00:06:31,500 Hän on kunnossa, järkyttynyt vain. 68 00:06:31,708 --> 00:06:35,083 Voimani pelastivat Lizin ja minut. Mutta Harry... 69 00:06:35,250 --> 00:06:39,625 Onko Menninkäinen palannut? Tiesin, että Norman oli sekaisin. 70 00:06:39,833 --> 00:06:43,083 Mutta räjäyttäisikö hän poikansa kostaakseen minulle? 71 00:06:46,000 --> 00:06:50,333 -Pääsenkö nyt tapaamaan isäni? -Kaikki aikanaan. 72 00:06:50,458 --> 00:06:54,333 Mutta tein, mitä halusit. Tuhosin Hämähäkkimiehen. 73 00:06:54,458 --> 00:06:57,375 Tuhosit vain Harryn, senkin hyypiö! 74 00:07:09,166 --> 00:07:15,000 En tiedä, miten olet täällä taas, mutta olen odottanut tätä kauan. 75 00:07:15,208 --> 00:07:17,833 Nyt olet armoillani, Norman. Harry? 76 00:07:22,750 --> 00:07:26,458 Onko Harry Menninkäinen? Miten hän sai Menninkäisen voimat? 77 00:07:26,583 --> 00:07:29,875 Ja mistä hän tietää, että Parker on Hämähäkkimies? 78 00:07:30,083 --> 00:07:33,166 Senkin typerys! Mikset jahtaa Hämähäkkimiestä? 79 00:07:33,333 --> 00:07:37,875 -Pommit loppuivat. -Jaahas! Pommitko loppuivat? 80 00:07:38,083 --> 00:07:40,875 Hae sitten lisää. Vauhtia! 81 00:07:41,083 --> 00:07:44,625 Poliisi on vahvistanut, että räjähdyksessä katosi - 82 00:07:44,833 --> 00:07:46,000 Harry Osborn, - 83 00:07:46,166 --> 00:07:50,416 joka on neljä kuukautta sitten kadonneen Norman Osbornin poika. 84 00:07:50,583 --> 00:07:54,291 Siellä, missä on Peter Parker, on myös ongelmia. 85 00:07:54,458 --> 00:08:00,458 Vihreä Menninkäinen nähtiin alueella pian tulipalon jälkeen. 86 00:08:00,625 --> 00:08:03,500 Joku halusi napata Osbornin pojan. 87 00:08:03,708 --> 00:08:06,500 Mutta jos hän on vielä elossa, löydän hänet. 88 00:08:06,708 --> 00:08:08,958 Ehkä hän kertoo tietonsa Parkerista. 89 00:08:09,125 --> 00:08:13,083 -Selvitin Osbornin toisen osoitteen. -Kerro se. 90 00:08:19,833 --> 00:08:22,583 Hoidan tämän Peter Parkerina. 91 00:08:22,750 --> 00:08:25,833 Vartijat tietävät, että olen Harryn paras ystävä. 92 00:08:26,000 --> 00:08:31,500 Jos he huomaavat minut talossa, sanon, että etsin häntä. Kuten etsinkin. 93 00:08:34,208 --> 00:08:37,875 No niin, Harry. Missä olet? 94 00:08:38,083 --> 00:08:39,833 Mikäs tämä on? 95 00:08:45,750 --> 00:08:47,875 Kappas vain. 96 00:08:48,875 --> 00:08:54,291 Harryn vaatteita ja hänen tietokoneensa lepotilassa. 97 00:08:54,458 --> 00:08:59,000 Hienoa. Kuuden Menninkäis-piilopaikan osoitteet. 98 00:08:59,166 --> 00:09:04,833 Norman valmistautui kunnon rikosaaltoon. Poika on nyt perinyt arsenaalin. 99 00:09:05,000 --> 00:09:09,583 Onneksi Harry on noviisi. Tämä lista vie minut hänen luokseen. 100 00:09:11,625 --> 00:09:16,583 Vaihdan vaatteet. Tai ehkä en. Vaistoni mukaan minua tarkkaillaan. 101 00:09:16,708 --> 00:09:20,875 -Tunnistatko hänet, Chip? -Kuten arvelitkin, Frank. Peter Parker. 102 00:09:21,083 --> 00:09:25,583 Täydellistä. Seuraan häntä ja katson, mitä hän juonii. 103 00:09:28,000 --> 00:09:31,291 Kunpa tietäisin, kuka minua tarkkailee ja missä. 104 00:09:31,458 --> 00:09:35,583 Mutta en anna hänen hidastaa minua. Panokset ovat liian suuret. 105 00:09:38,125 --> 00:09:44,333 Tämä paikka on Menninkäisen listalla, mutta siivous jättää toivomisen varaa. 106 00:09:49,208 --> 00:09:51,875 Todella nokkelaa, Norman. 107 00:09:55,125 --> 00:09:58,708 Käännyhän ympäri. Todella hitaasti. 108 00:09:58,875 --> 00:10:00,958 Tuomari. Mutta miksi? 109 00:10:01,125 --> 00:10:02,708 Etsin Mary Jane Watsonia. 110 00:10:02,875 --> 00:10:06,000 -Etsitkö? -Kyllä. Ja törmään kolmeen nimeen. 111 00:10:06,166 --> 00:10:10,000 Vihreään Menninkäiseen, Hämähäkkimieheen ja Peter Parkeriin. 112 00:10:10,166 --> 00:10:12,458 Miten ne liittyvät yhteen? 113 00:10:12,583 --> 00:10:14,458 -Hienoa. -Vastaa, Parker. 114 00:10:14,583 --> 00:10:18,583 Sanon vain yhden asian. Karkki vai kepponen?! 115 00:10:22,208 --> 00:10:25,000 Älkää antako minun mennä tajuttomaksi, voimat. 116 00:10:25,166 --> 00:10:27,875 Kerrot minulle nyt kaiken - 117 00:10:28,083 --> 00:10:34,583 Mary Jane Watsonista, Harry Osbornista ja salaisesta henkilöllisyydestäsi. 118 00:10:34,750 --> 00:10:38,583 Taidan tietää, kuka olet oikeasti. 119 00:10:41,250 --> 00:10:43,166 Olen päätellyt, - 120 00:10:43,333 --> 00:10:45,750 -että olet Vihreä Menninkäinen. -Mitä? 121 00:10:45,958 --> 00:10:49,416 Taisit ottaa itsekin osumaa tainnutusaseesta. 122 00:10:49,583 --> 00:10:53,750 Otat kuviaBugleen. Sinulla on pakkomielle Hämähäkkimiehestä, - 123 00:10:53,958 --> 00:10:56,291 ja rakastat Mary Janea. 124 00:10:56,458 --> 00:10:59,875 Kun hän pitikin enemmän Harrysta, sekosit, - 125 00:11:00,083 --> 00:11:03,291 ryhdyit Vihreäksi Menninkäiseksi ja sieppasit hänet. 126 00:11:03,458 --> 00:11:08,208 Hyvin päätelty, mutta olet väärässä. 127 00:11:09,708 --> 00:11:12,208 Ehkä Menninkäisen hansikkaat toimivat. 128 00:11:12,375 --> 00:11:14,125 En tullut tänne leikkimään. 129 00:11:14,291 --> 00:11:18,375 Harmi. Sittenhän joudun kuuntelemaan lisää höpötystä. 130 00:11:18,500 --> 00:11:21,875 Ehkä saan tämän käynnistymään. 131 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 Ei ihmekään, että Norman sekosi. Tämän ohjaaminen on vaikeaa. 132 00:11:33,208 --> 00:11:38,958 Taisteluauto, pistinohjus. Tähtää lämpösignaalia. Ammu! 133 00:11:42,000 --> 00:11:43,583 Hienoa. 134 00:11:44,583 --> 00:11:45,583 Ei! 135 00:11:48,625 --> 00:11:51,416 Ylös! 136 00:12:07,500 --> 00:12:11,958 Olit ketterä laitteen kyydissä, joten olin oikeassa. 137 00:12:12,125 --> 00:12:13,375 Mikä tämä on? 138 00:12:15,750 --> 00:12:17,166 Mitä pirua? 139 00:12:19,833 --> 00:12:24,458 Kappas vain. Tuolla olen varmaankin minä. 140 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 Harry on liian korkealla. Minun pitää napata hänet ennen Tuomaria. 141 00:12:38,166 --> 00:12:42,208 Ja Tuomarihan löytää Harryn, koska hänellä on nyt se levy. 142 00:12:42,375 --> 00:12:46,083 Ainakin minulla on tämä tuloste. Mutta minne menen ensin? 143 00:12:46,250 --> 00:12:49,291 Näetkö tämän? Se oli Parkerin levyllä. 144 00:12:49,458 --> 00:12:52,875 Se on lista Menninkäisen piilopaikoista. 145 00:12:53,000 --> 00:12:55,458 Parker liittyy tähän jotenkin. Miten? 146 00:12:55,625 --> 00:12:59,208 Voitko suunnitella minulle nopeimman reitin paikkoihin? 147 00:12:59,375 --> 00:13:02,000 Hoidan jo asiaa. 148 00:13:13,000 --> 00:13:17,166 Sallit itseäsi jahdattavan kuin pahaista kulkukoiraa, - 149 00:13:17,333 --> 00:13:23,000 samalla kun olen jumissa toisessa ulottuvuudessa. Pilaat maineeni! 150 00:13:23,208 --> 00:13:26,250 En ole sinä! Etkö tajua sitä? 151 00:13:26,416 --> 00:13:31,250 Sinähän olet kiivas! Hieno piirre. 152 00:13:31,416 --> 00:13:35,708 Sinussa on sittenkin vähän menninkäishenkeä. 153 00:13:35,875 --> 00:13:40,375 Ehkä enemmän kuin tajuatkaan. Mene nyt Oscorpiin. 154 00:13:40,500 --> 00:13:43,458 Löydät sieltä uuden taisteluliiturin. 155 00:13:43,583 --> 00:13:47,625 Sen avulla päihität Hämähäkkimiehen ja sen asehullun korston. 156 00:13:47,833 --> 00:13:52,125 -Kerrotko sitten, missä isäni on? -Kyllä, kuten lupasin. 157 00:13:52,291 --> 00:13:55,291 Mutta Hämähäkkimies pitää tuhota ensin. 158 00:13:55,458 --> 00:13:58,000 Vauhtia nyt! 159 00:14:08,083 --> 00:14:11,000 Miksi annan Tuomarin päihittää minut? 160 00:14:11,166 --> 00:14:14,125 Hän voi vain käydä läpi Menninkäisen piilopaikat. 161 00:14:14,291 --> 00:14:18,833 Minä sen sijaan tiedän, että uusi Vihreä Menninkäinen on Harry. 162 00:14:19,833 --> 00:14:26,375 Ja Osbornien tavoin hän päätyy lopulta toiseen kotiinsa eli Oscorpiin. 163 00:14:26,500 --> 00:14:29,875 Tietokone lataa taistelusäiliöt automaattisesti. 164 00:14:30,000 --> 00:14:33,333 Liiturin avulla olet pian voittamaton. 165 00:14:33,458 --> 00:14:37,708 En halua olla voittamaton. Haluan vain nähdä taas isäni. 166 00:14:37,875 --> 00:14:43,750 Valitan, mutta isäsi on poissa. Miksi teet näin? Tämä ei ole kaltaistasi. 167 00:14:43,958 --> 00:14:47,833 Älä kuuntele Parkeria. Hän esitti olevansa ystäväsi, - 168 00:14:48,000 --> 00:14:50,708 mutta oikeastihan hän halusi satuttaa sinua. 169 00:14:50,875 --> 00:14:56,291 Aivan. Olet pettänyt minut ennenkin. Veit minulta Mary Janen! 170 00:14:56,458 --> 00:15:00,166 En luota sinuun! Oikea Vihreä Menninkäinen on ystäväni. 171 00:15:00,333 --> 00:15:01,958 Kenestä hän puhuu? 172 00:15:02,125 --> 00:15:05,708 Hänen avullaan voin saada isäni takaisin. Näetkö? 173 00:15:05,875 --> 00:15:07,458 Harry on seonnut. 174 00:15:07,583 --> 00:15:12,291 -Isäsi oli Vihreä Menninkäinen. -Kai hän valehtelee? 175 00:15:19,250 --> 00:15:23,708 Vikisevää isääsi ei ole enää olemassa. 176 00:15:23,875 --> 00:15:27,166 Minä olen Norman Osbornin evoluution huipentuma. 177 00:15:27,333 --> 00:15:33,166 Älykkäämpi, voimakkaampi, kykenevä olemaan häntä armottomampi. 178 00:15:33,333 --> 00:15:37,208 Ei tuolla ole ketään. Puhut itseksesi. 179 00:15:37,375 --> 00:15:42,458 Olen pahoillani, mutta sinun pitää ryhdistäytyä. 180 00:15:45,250 --> 00:15:46,583 Pahoillasi? 181 00:15:47,583 --> 00:15:48,875 Pahoillasi mistä? 182 00:15:49,000 --> 00:15:53,291 Että autoit minua löytämään kohtaloni uutena Vihreänä Menninkäisenä? 183 00:15:55,333 --> 00:15:57,875 Nyt kaikki käy järkeen. 184 00:15:58,083 --> 00:16:02,958 Vain minä kuulin hänet, koska olen hänen poikansa. 185 00:16:03,125 --> 00:16:06,458 Voin vihdoin ansaita hänen kunnioituksensa. 186 00:16:09,000 --> 00:16:11,875 En minä ihan tätä toivonut. 187 00:16:15,333 --> 00:16:16,833 Miten sinä tänne pääsit? 188 00:16:17,000 --> 00:16:20,500 Panin häneen jäljittimen. Ja haluan vastauksia. 189 00:16:20,708 --> 00:16:24,583 Valitan, mutta minun pitää napata yksi menninkäinen. 190 00:16:25,583 --> 00:16:28,083 Taisteluauto, tainnutusraketit! 191 00:16:32,166 --> 00:16:33,166 Heippa! 192 00:16:33,333 --> 00:16:38,458 Taisteluauto, raskas sytytinpakkaus. Kymmenen sekunnin viive. 193 00:16:45,125 --> 00:16:49,708 Alan kyllästyä tuohon räjäyttelyyn. 194 00:16:53,833 --> 00:16:56,458 Hän on menossa George Washington -sillalle. 195 00:17:00,458 --> 00:17:03,291 Ei kai? Täällä taas. Mutta se on loogista. 196 00:17:03,458 --> 00:17:06,833 Tuhosin hänen isänsä uran täällä. 197 00:17:09,000 --> 00:17:12,875 Olemme olleet ystäviä kauan. Ei sen tarvitse päättyä näin. 198 00:17:13,000 --> 00:17:18,708 Ystäviäkö me olimme, Peter? Älä valehtele. 199 00:17:19,708 --> 00:17:21,458 -Ohjus kohdennettu. -Varo! 200 00:17:24,958 --> 00:17:31,000 Johdatit siis ystäväsi tänne. Luulit pettäväsi minut vielä kerran. 201 00:17:31,208 --> 00:17:34,416 Arvaapa uudelleen, petturi. 202 00:17:47,000 --> 00:17:50,083 Häivy! Et saa pysäytettyä häntä! 203 00:17:59,375 --> 00:18:03,708 Alkaa tuntua, että olet sittenkin poikani. 204 00:18:06,000 --> 00:18:08,416 Ajoituksen pitää olla oikea. 205 00:18:18,291 --> 00:18:23,625 Harry! Ei kai taas? Ei näin voi käydä taas. 206 00:18:30,208 --> 00:18:33,625 Kirottua! Hän epäonnistui! 207 00:18:37,000 --> 00:18:41,125 Mitä? En voi uskoa näkemääni. 208 00:18:41,291 --> 00:18:45,083 Miten hän voi olla tuolla? 209 00:18:45,250 --> 00:18:50,875 Etsin joka paikasta, mutta kumpikin on poissa. Uskomatonta. 210 00:18:51,083 --> 00:18:54,416 Menetin Mary Janen samalla tavalla. 211 00:18:56,000 --> 00:19:02,208 Hämähäkkimies ja Tuomari istuvat yhdessä 212 00:19:02,375 --> 00:19:07,833 MJ, MJ, MJ ja minä 213 00:19:09,375 --> 00:19:12,125 Ystäväsi Osborn ei ole selväjärkinen. 214 00:19:12,291 --> 00:19:16,416 Joudut siis antamaan minulle vastauksia. 215 00:19:16,583 --> 00:19:19,291 Missä Mary Jane Watson on? 216 00:19:19,458 --> 00:19:22,500 Voi pojat. Mitä minä nyt teen? 217 00:19:22,708 --> 00:19:27,583 Siellä voi olla May-täti. Hän ei saa nähdä tätä. Järkytys voisi... 218 00:19:28,708 --> 00:19:31,625 -Peter. -Mary Jane. 219 00:19:31,833 --> 00:19:33,166 En ymmärrä. 220 00:19:33,333 --> 00:19:36,250 Sehän olet sinä 221 00:19:36,416 --> 00:19:38,458 Missä olet ollut? 222 00:19:38,625 --> 00:19:43,583 En tiedä, missä olen ollut. Tai mitä on tapahtunut. 223 00:19:43,750 --> 00:19:48,458 Tiesin vain, että minun piti löytää sinut. Rakastan sinua. 224 00:19:48,583 --> 00:19:50,125 Ja minä rakastan sinua. 225 00:19:52,458 --> 00:19:55,125 Minun täytyy pitää lupaukseni. 226 00:19:57,500 --> 00:20:03,208 Mary Jane! Toit hänet takaisin. Kiitos! 227 00:20:03,375 --> 00:20:06,458 May! 228 00:20:08,000 --> 00:20:11,458 Hyvänen aika! Mary Jane on tullut kotiin. 229 00:20:11,583 --> 00:20:14,750 Sotapäiväkirja, merkintä 81498. 230 00:20:14,958 --> 00:20:17,500 En tiedä, miten tässä näin kävi. 231 00:20:17,708 --> 00:20:21,833 Mutta tunnen pitkästä aikaa olevani taas ihminen. 232 00:20:22,000 --> 00:20:25,166 Ei hätää, Harry. Hankin sinulle apua. 233 00:20:25,333 --> 00:20:29,416 Sinäkö siinä, Peter? En enää tiedä, mikä on totta. 234 00:20:29,583 --> 00:20:32,625 Tiedän vain, että MJ on palannut. 235 00:20:32,833 --> 00:20:35,458 -Kaikki muuttuu paremmaksi. -Muuttuuko? 236 00:20:35,625 --> 00:20:38,625 No, nauti vaihteeksi hyvästä onnesta, Hämis. 237 00:20:38,833 --> 00:20:44,750 Mary Jane on palannut, ja ehkä tämä painajainen on vihdoin ohi. 238 00:20:46,166 --> 00:20:50,166 Suomennos: Elina Land 238 00:20:51,305 --> 00:21:51,396 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-