1 00:00:00,100 --> 00:00:01,100 * 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,000 Na geh! 3 00:00:04,400 --> 00:00:07,800 Dass die ausgerechnet da liegt,
is bestimmt ka Zufall. 4 00:00:07,900 --> 00:00:09,600 Professionelle Beseitigung! 5 00:00:09,700 --> 00:00:12,900 Zehn Liter Sprit,
und jede Spur is beim Teufel. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,700 Gibt's was Neues vom Herrn Bergfeld? 7 00:00:16,700 --> 00:00:18,800 Da wissen Sie mehr als ich! 8 00:00:18,900 --> 00:00:20,300 Und Sie vertreten ihn? 9 00:00:20,300 --> 00:00:22,000 Na ja, schon a bissl mehr! 10 00:00:22,500 --> 00:00:25,000 Es geht hier nicht um Vernaderung. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Es geht nur um das Aufklären
von Verbrechen! 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,400 Und die hohe Politik
is schon dahinter? 13 00:00:31,200 --> 00:00:32,300 Ja, klar! 14 00:00:33,700 --> 00:00:36,200 Jetzt hätt'ma Zeit zum Schmusen! 15 00:00:36,300 --> 00:00:37,700 Komm, die Oma wartet! 16 00:00:38,400 --> 00:00:42,600 Schön, dass du da bist! Aber dass du
gleich mit der Leibwache kommst! 17 00:00:42,600 --> 00:00:44,200 Das is mein Freund, Papa! 18 00:00:44,300 --> 00:00:45,400 Schön! 19 00:00:45,400 --> 00:00:46,900 Eins, zwei, Sprechprobe! 20 00:00:46,900 --> 00:00:49,000 Die Worte können Sie sich sparen. 21 00:00:49,000 --> 00:00:50,300 Heast, bleib ... 22 00:00:50,300 --> 00:00:52,100 Wer war denn das fesche Madl? 23 00:00:52,200 --> 00:00:53,400 Das weiß doch i ned! 24 00:00:53,500 --> 00:00:54,800 Die hat autog'stoppt. 25 00:00:54,800 --> 00:00:56,000 (Eberts:) Ja, genau! 26 00:00:56,100 --> 00:01:00,300 Und kaum sieht sie einen Polizisten,
löst sie sich in Luft auf. 27 00:01:01,000 --> 00:01:02,400 Servus, Berischer! 28 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 Spät! 29 00:01:04,300 --> 00:01:05,400 Und vor allem: 30 00:01:05,800 --> 00:01:06,900 Alleinig! 31 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 Das gibt's ja ned! 32 00:01:15,900 --> 00:01:17,300 Was gibt's nicht? 33 00:01:17,300 --> 00:01:18,800 Ein Glasl Wasser bitte! 34 00:01:18,900 --> 00:01:21,600 In Papua Neuguinea
verbrennen s' noch Hexen! 35 00:01:21,700 --> 00:01:23,900 Willkommen im 21. Jahrhundert! 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Und einer UNO-Umfrage zufolge 37 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 hat dort fast jeder zweite Mann
schon eine Frau vergewaltigt! 38 00:01:30,100 --> 00:01:33,100 Was is das für eine Umfrage?
Die geben das zu? 39 00:01:33,100 --> 00:01:37,100 Die UNO schickt da jetzt jemanden
hin, um die Männer aufzuklären. 40 00:01:37,100 --> 00:01:38,100 Absurd! 41 00:01:38,200 --> 00:01:41,300 Die sollen lieber den Frauen helfen,
sich zu wehren! 42 00:01:41,400 --> 00:01:44,800 Die sollten ihnen zeigen,
wie man mit einer Axt umgeht! 43 00:01:44,900 --> 00:01:47,200 He, du bischt ja ganz schön brutal! 44 00:01:47,300 --> 00:01:49,400 Guten Morgen, liebe Kollegen! 45 00:01:49,400 --> 00:01:53,200 Es ist so ein schöner Tag,
und ich hab euch alle so vermisst! 46 00:01:53,200 --> 00:01:55,900 Wir haben dich auch sehr vermisst. 47 00:01:56,900 --> 00:01:58,600 Du bischt nit ihre Mama! 48 00:01:58,600 --> 00:02:02,200 Ich mach mir mehr Sorgen um ihn.
Der is einfach so deppert! 49 00:02:02,300 --> 00:02:04,300 Wo is denn die Kripo heut? 50 00:02:04,300 --> 00:02:06,400 Die drei warten brav auf den Chef. 51 00:02:06,500 --> 00:02:08,200 So, wir tun jetzt auch was! 52 00:02:09,100 --> 00:02:11,800 * Man hört Musik und Hundegebell. * 53 00:02:13,000 --> 00:02:19,074 54 00:02:29,900 --> 00:02:30,900 * 55 00:02:37,000 --> 00:02:38,100 * 56 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 * 57 00:02:56,800 --> 00:02:58,700 UT: Kathrin Wallbrecher 58 00:03:01,700 --> 00:03:02,800 Wäh! 59 00:03:03,600 --> 00:03:06,400 Wie immer eine bohnenlose Frechheit! 60 00:03:08,600 --> 00:03:11,100 Glaubst, der hat sich verändert? 61 00:03:11,200 --> 00:03:12,200 Grüß euch! 62 00:03:12,200 --> 00:03:15,900 Einer meiner Informanten
hat die gestern gesehen. 63 00:03:15,900 --> 00:03:18,400 Aber in Begleitung von Obradovic. 64 00:03:18,400 --> 00:03:20,400 Was, du hast eigene Zund? 65 00:03:20,400 --> 00:03:21,800 Nein, i hab a Theorie: 66 00:03:21,900 --> 00:03:26,300 I glaub, dass die Frau für den
Obradovic den Berischer ausspioniert. 67 00:03:26,400 --> 00:03:28,600 Eine Prostituierte als Agentin? 68 00:03:28,700 --> 00:03:30,600 Warum ned? A Mata-Hari-Hur! 69 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Es gibt bald richtig Ärger am Gürtel,
ihr werdet s' sehn. 70 00:03:34,200 --> 00:03:35,700 Wo bleibt er denn jetzt? 71 00:03:35,700 --> 00:03:37,800 Vielleicht kommt er heut gar ned. 72 00:03:37,900 --> 00:03:39,400 I bin in meinem Büro. 73 00:03:41,600 --> 00:03:43,000 I glaub, i träum! 74 00:03:50,100 --> 00:03:51,400 * Polizeisirene * 75 00:04:01,900 --> 00:04:04,300 Geh, die Bettina is doch eh so lieb! 76 00:04:04,400 --> 00:04:06,600 Ja, aber sie red't immer so viel! 77 00:04:06,600 --> 00:04:07,700 Schau! 78 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 He! Hallo! 79 00:04:09,300 --> 00:04:10,400 Komm her einmal! 80 00:04:11,500 --> 00:04:14,000 Machen S' einmal den Motor aus! 81 00:04:14,100 --> 00:04:15,800 Und steigen S' einmal ab! 82 00:04:15,900 --> 00:04:18,400 Reicht's, wenn i
's Fenster runterkurbel? 83 00:04:18,400 --> 00:04:20,500 Sehr lustig, i geh nachher lachen. 84 00:04:20,600 --> 00:04:22,700 Ihr seids aber schlecht drauf! 85 00:04:22,700 --> 00:04:26,200 Sie haben keinen Helm
- das is gefährlich und verboten! 86 00:04:26,200 --> 00:04:28,800 Einen Helm? Da wird mei' Frisur hin! 87 00:04:28,900 --> 00:04:31,000 So, das gibt zwei Strafmandate: 88 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Eins wegen dem Helm
und eins für die Frisur! 89 00:04:34,100 --> 00:04:35,600 Was is passiert? 90 00:04:37,600 --> 00:04:39,600 Das war doch a Schnaps-Idee! 91 00:04:39,600 --> 00:04:42,800 Die Idee von der Kumran-Effenberg
war ja gut. 92 00:04:42,800 --> 00:04:44,900 Die Leut sind halt so debil! 93 00:04:45,600 --> 00:04:47,600 Was schauts euch denn da an? 94 00:04:47,700 --> 00:04:50,400 Die Bürgerbeteiligung
gegen Gewalt an Frauen. 95 00:04:50,400 --> 00:04:52,300 Ah, die Vernaderer-Videos! 96 00:04:52,300 --> 00:04:54,400 Geh! Ihr seids auch debil! 97 00:04:54,900 --> 00:04:56,800 Hö! Debil sagt man ned! 98 00:04:57,500 --> 00:04:58,600 Andreas! 99 00:05:01,900 --> 00:05:04,400 * Musik übertönt das Gespräch. * 100 00:05:07,500 --> 00:05:08,600 Morgen! 101 00:05:08,800 --> 00:05:09,900 Morgen! 102 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Morgen, Chef! 103 00:05:13,200 --> 00:05:14,800 Der schaut so traurig aus! 104 00:05:14,800 --> 00:05:16,400 Na, was glaubst du? 105 00:05:16,400 --> 00:05:21,000 Mei' Ex-Frau is das Letzte, aber
so was würd i ihr auch ned wünschen. 106 00:05:21,000 --> 00:05:22,800 Allein schon wegen der Emma. 107 00:05:22,900 --> 00:05:25,000 Sagen Sie dem Herrn Hofmeister: 108 00:05:25,000 --> 00:05:28,600 Wenn er etwas über den Stand
der Ermittlungen erfahren will, 109 00:05:28,700 --> 00:05:30,800 dann soll er zu mir kommen! 110 00:05:30,800 --> 00:05:32,100 Auf Wiederhören! 111 00:05:32,600 --> 00:05:33,900 Servus, Andreas! 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Raus! 113 00:05:35,100 --> 00:05:36,200 Was? 114 00:05:36,200 --> 00:05:37,300 Raus! 115 00:06:02,300 --> 00:06:03,400 Ich bin wieder da. 116 00:06:03,500 --> 00:06:07,400 Ich will in 20 Minuten wissen,
was in meinem Bezirk los is! 117 00:06:14,300 --> 00:06:15,400 * Telefon * 118 00:06:20,700 --> 00:06:22,600 PI Kreitnergasse, Rauper! 119 00:06:22,800 --> 00:06:23,900 Was? 120 00:06:25,200 --> 00:06:27,000 Ja, wir kommen gleich. 121 00:06:27,800 --> 00:06:30,400 Nein, die MA 48
kann niemand verhaften! 122 00:06:30,500 --> 00:06:31,500 Danke! 123 00:06:35,800 --> 00:06:38,300 Es kümmert sich gleich wer um Sie. 124 00:06:38,400 --> 00:06:40,800 Sylvester, wir haben was zu tun! 125 00:06:40,900 --> 00:06:44,100 Magst ned den Rudl mitnehmen?
Der steht auf Action. 126 00:06:44,100 --> 00:06:45,600 Nein, du kommst mit! 127 00:06:45,600 --> 00:06:48,100 Und du kümmerst dich um die Leute! 128 00:06:48,200 --> 00:06:50,200 Helga, warum bist denn so grantig? 129 00:06:50,300 --> 00:06:51,300 Grüß Gott! 130 00:06:51,300 --> 00:06:53,100 Unser Gustl is entflogen! 131 00:06:53,200 --> 00:06:57,000 Jetzt reg dich ned so auf,
wir machen ja nix Verbotenes! 132 00:06:57,000 --> 00:07:00,200 Dann hätt ich dich
schon am Schwedenplatz versetzt! 133 00:07:00,300 --> 00:07:03,400 Hast du noch nie
was mit einem Kollegen g'habt? 134 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 Ich war 15 Jahre lang verheiratet! 135 00:07:05,600 --> 00:07:06,600 Na und? 136 00:07:06,700 --> 00:07:08,600 Weißt du, was das heißt? 137 00:07:09,800 --> 00:07:12,300 Ja, dass du 15 Jahre
a Spaßbremse warst. 138 00:07:14,500 --> 00:07:16,200 War ich überhaupt nicht! 139 00:07:16,500 --> 00:07:19,500 Und wie red'st denn du
mit deiner Vorgesetzten? 140 00:07:21,000 --> 00:07:23,700 Die Bettina, die hat einfach so ... 141 00:07:23,700 --> 00:07:25,500 I will das gar nit wissen! 142 00:07:25,600 --> 00:07:28,500 Ihr Gebrabbel
geht mir total auf die Nerven! 143 00:07:28,500 --> 00:07:30,400 Das gibt's ja ned! Hallo! 144 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 Was is denn das jetzt? 145 00:07:33,500 --> 00:07:34,700 Das is mei Helm! 146 00:07:34,800 --> 00:07:37,200 Das is ka Helm,
das is a Plastiksackerl! 147 00:07:37,200 --> 00:07:38,600 I sag, es is mei Helm. 148 00:07:38,600 --> 00:07:42,000 Sie brauchen einen Sturzhelm
- auch zu Ihrer Sicherheit! 149 00:07:42,100 --> 00:07:44,000 Ja, das is mei Plastik-Helm! 150 00:07:44,100 --> 00:07:46,800 Es gibt jetzt
noch einmal zwei Strafmandate: 151 00:07:46,800 --> 00:07:49,600 Wegen dem Helm
und weilst einfach deppert bist! 152 00:07:49,700 --> 00:07:53,100 Das is Beamten-Beleidigung!
Das wird a Nachspiel haben! 153 00:07:53,100 --> 00:07:54,100 Fahrzeugpapiere! 154 00:07:54,800 --> 00:07:59,100 Gut, was wiss'ma jetzt
über die unbekannte Tote vom Auhof? 155 00:07:59,100 --> 00:08:00,200 Nicht viel! 156 00:08:00,300 --> 00:08:04,600 Und das, was wir haben, is für
eine Untersuchung kaum zu gebrauchen. 157 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Was ist damit? 158 00:08:05,600 --> 00:08:06,600 Bin dran! 159 00:08:06,700 --> 00:08:07,700 Obduktion? 160 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 Die Asra glaubt: 161 00:08:08,800 --> 00:08:13,000 Sie is ab'kragelt worden, und dann
haben s' a Brikett aus ihr g'macht. 162 00:08:13,100 --> 00:08:16,000 Kannst du bitte
mit mir ned wie a Pülcher reden! 163 00:08:16,000 --> 00:08:19,600 Er meint, sie wurde erwürgt
und dann dem Feuer überlassen. 164 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 Und sie? 165 00:08:20,700 --> 00:08:24,300 Sie is beim Planquadrat
aus dem Auto vom Petrivic abg'haut. 166 00:08:24,400 --> 00:08:27,200 Pepe Petrivic?
- Ja, der Buckel vom Berischer! 167 00:08:27,200 --> 00:08:30,100 Er hat ihren Pass g'habt,
aber der is g'fälscht. 168 00:08:30,200 --> 00:08:33,700 Und sie wurde mit dem Obradovic
g'sehn. Die is g'fährlich! 169 00:08:33,700 --> 00:08:35,600 Du meinst, sie is in Gefahr! 170 00:08:35,600 --> 00:08:37,900 Die is wegg'rannt,
weil sie Angst hat! 171 00:08:38,000 --> 00:08:40,900 Ja, aber ned vor einem Zuhälter,
sondern vor uns! 172 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Ich will, dass wir sie finden! 173 00:08:43,100 --> 00:08:46,400 Wir werden die Rotlicht-Szene
unter die Lupe nehmen. 174 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Infrarot! 175 00:08:48,200 --> 00:08:50,400 Das Rotlicht unter die Lupe ... 176 00:08:50,500 --> 00:08:51,600 Es war a Scherz! 177 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 Und es wird in Kürze
einen Großeinsatz für Interpol geben. 178 00:08:58,500 --> 00:08:59,800 Um was geht's da? 179 00:08:59,900 --> 00:09:01,000 Details später! 180 00:09:01,100 --> 00:09:03,800 Kriegen wir ned
bald einen neuen Kollegen? 181 00:09:03,900 --> 00:09:05,100 I gib euch Bescheid. 182 00:09:05,200 --> 00:09:06,300 Danke! 183 00:09:06,400 --> 00:09:07,600 Wie ein Roboter! 184 00:09:07,700 --> 00:09:10,100 Hat sich überhaupt ned verändert! 185 00:09:11,100 --> 00:09:14,400 Was reden Sie für einen Blödsinn?
Das is MEIN Auto! 186 00:09:14,400 --> 00:09:16,000 Ich lass Sie verklagen! 187 00:09:16,000 --> 00:09:20,300 Geh scheißen, weil i bin im Recht!
Und jetzt her mit mein' Schlüssel! 188 00:09:20,400 --> 00:09:23,000 He, 48er Fritz! Was is los? 189 00:09:23,100 --> 00:09:26,200 Die Funsen hat mir
meinen Autoschlüssel g'stohlen! 190 00:09:26,200 --> 00:09:27,600 Das war Notwehr! 191 00:09:27,600 --> 00:09:30,100 Dass Sie ihm
den Autoschlüssel wegnehmen? 192 00:09:30,200 --> 00:09:33,100 Er lässt ja nicht mit sich reden,
dieser Prolet! 193 00:09:33,100 --> 00:09:36,300 I werd dir den Proleten geben,
du Schastrommel! 194 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 Hallo! Was is denn eigentlich los? 195 00:09:38,800 --> 00:09:42,000 Absolutes Halteverbot!
Da nimm i die Kraxn mit. 196 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Aber ich war rechtzeitig da! 197 00:09:44,000 --> 00:09:47,200 Und ich hätte meine Strafe bezahlt
- gleich hier! 198 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Sagen Sie ihm bitte,
er soll mein Auto runterstellen? 199 00:09:50,500 --> 00:09:53,500 Naa, das bleibt dort bis Simmering!
- Simmering?! 200 00:09:53,600 --> 00:09:57,300 Beruhigen Sie sich bitte!
Wo sind Führerschein und Zulassung? 201 00:09:57,400 --> 00:09:58,700 Im Handschuhfach! 202 00:10:03,700 --> 00:10:06,700 Das is ned erlaubt
- i kenn die Vorschriften! 203 00:10:06,700 --> 00:10:10,400 Und jetzt soll mir die Funsen
meinen Schlüssel wiedergeben! 204 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 Sylvester? 205 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 Da is nix! 206 00:10:13,700 --> 00:10:16,900 Sind Sie sicher,
dass die Papiere da drinnen sind? 207 00:10:16,900 --> 00:10:18,000 Ja! Nein. 208 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Vielleicht hab ich
sie auch zu Haus vergessen. 209 00:10:21,000 --> 00:10:25,000 Wenn er den Wagen runterstellt,
fahr ich heim und hol sie, okay? 210 00:10:25,000 --> 00:10:27,700 Geben Sie mir
zuerst Ihren Namen bitte! 211 00:10:29,400 --> 00:10:30,400 Nein! 212 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 Wie bitte? 213 00:10:32,100 --> 00:10:34,400 Ich geb Ihnen meinen Namen nicht. 214 00:10:37,900 --> 00:10:39,100 Scheiße! 215 00:10:48,800 --> 00:10:51,600 * Verkehrslärm
übertönt sein Gebet. * 216 00:10:53,100 --> 00:10:56,700 Ich muss Ihnen nicht sagen,
wie ich heiße! 217 00:10:56,700 --> 00:11:01,300 Wir haben keine Ausweispflicht, aber
Sie sind zur Auskunft verpflichtet. 218 00:11:01,400 --> 00:11:03,800 Ich bin zu gar nichts verpflichtet! 219 00:11:03,800 --> 00:11:06,000 Doch, ich kann Sie auch mitnehmen. 220 00:11:06,100 --> 00:11:07,800 Das ist Polizei-Gewalt! 221 00:11:07,900 --> 00:11:10,000 Was is das für eine Schikane bitte? 222 00:11:10,100 --> 00:11:13,400 Sie haben ihm widerrechtlich
den Schlüssel weggenommen. 223 00:11:13,500 --> 00:11:15,400 DEN KRIEGT ER JA WIEDER! 224 00:11:15,500 --> 00:11:19,100 Wenn er das Auto runterstellt!
Hören Sie mir eigentlich zu? 225 00:11:19,100 --> 00:11:21,500 DAS KFZ g'hört jetzt
mir und der MA 48! 226 00:11:21,500 --> 00:11:25,400 Das ganze Theater is die 250 Euro
doch überhaupt ned wert! 227 00:11:25,500 --> 00:11:29,400 Geben S' ihm den Schlüssel und
fahren S' mit dem Taxi hinterher! 228 00:11:29,500 --> 00:11:32,300 Passen S' auf,
ich geb Ihnen 500 Euro, 229 00:11:32,300 --> 00:11:36,800 wenn Sie dem den Befehl erteilen,
dass er mein Auto runterstellt. 230 00:11:36,800 --> 00:11:40,800 Haben Sie grad versucht,
meinen Kollegen zu bestechen? 231 00:11:40,800 --> 00:11:43,000 HEAST, ICH WILL MEIN AUTO! 232 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 Ich will jetzt nach Hause
- ihr verstehts mich nicht! 233 00:11:47,100 --> 00:11:49,000 Beruhigen Sie sich! 234 00:11:49,000 --> 00:11:51,600 He! Lass sie sofort los, du Schwein! 235 00:11:51,700 --> 00:11:54,400 Auf den Boden
- Handflächen nach oben! 236 00:11:54,400 --> 00:11:57,100 Jetzt reicht's aber! Jetzt is a Ruh! 237 00:11:59,700 --> 00:12:03,300 War das notwendig?
Sie sind vorübergehend festgenommen. 238 00:12:03,400 --> 00:12:06,700 Bitte, ich kann wirklich
nicht ohne mein Auto leben ... 239 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 Naa! 240 00:12:08,800 --> 00:12:11,400 Und warum mischst du dich da ein? 241 00:12:11,500 --> 00:12:13,800 Ihr müssts die Gerda gehn lassen! 242 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 Komm! 243 00:12:21,400 --> 00:12:22,500 * Klappern * 244 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 Oh! 245 00:12:25,900 --> 00:12:27,000 Aha! 246 00:12:36,000 --> 00:12:37,100 Vorsicht! 247 00:12:37,300 --> 00:12:38,400 Vorsicht! 248 00:12:48,200 --> 00:12:49,500 Ui, ui, ui, ui! 249 00:12:51,400 --> 00:12:53,500 Ui! Das is gar ned gut! 250 00:12:54,400 --> 00:12:55,800 Das is gar ned gut. 251 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Also i seh nix. 252 00:13:01,000 --> 00:13:05,200 Der Anrufer hat behauptet, dass
irgendwelche Nazis eing'stiegen san. 253 00:13:05,200 --> 00:13:06,300 Nazis? 254 00:13:06,300 --> 00:13:10,000 (Tirolerisch:) Endlich,
i wart schon 20 Minuten auf euch! 255 00:13:10,100 --> 00:13:11,900 Wir ham uns eh gschleint! 256 00:13:11,900 --> 00:13:13,600 A Landsmann! Sehr gut! 257 00:13:13,700 --> 00:13:17,600 Vielleicht unternehmts ihr
diesmal was gegen diese Satanisten. 258 00:13:17,600 --> 00:13:20,200 Satanisten? Die san teuflisch, gell? 259 00:13:20,300 --> 00:13:21,600 Schauts euch das an! 260 00:13:24,500 --> 00:13:25,700 Oh, leck! 261 00:13:26,600 --> 00:13:29,000 Da ham S' nit übertrieben,
Herr Egger. 262 00:13:29,000 --> 00:13:31,800 Ja, da hat sich jemand
ziemlich ausgetobt. 263 00:13:31,900 --> 00:13:35,200 Das is schon das zweite Mal
innerhalb von drei Wochen. 264 00:13:35,300 --> 00:13:37,900 Schon das zweite Mal? Na Wahnsinn! 265 00:13:41,000 --> 00:13:42,900 Geh, leck mi am Buckel! 266 00:13:44,000 --> 00:13:46,700 Und das ham Sie
nit zur Anzeige gebracht? 267 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Natürlich! 268 00:13:47,800 --> 00:13:50,400 Die Polizei
hat zwei Weiberleut g'schickt, 269 00:13:50,500 --> 00:13:52,600 die einen Bericht g'macht haben. 270 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 Uns isch das nit bekannt.
Oder, Roman? 271 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Naa. 272 00:13:56,100 --> 00:13:59,700 Mei' Tochter. Sie fürchtet
sich schon vor der ganzen Stadt. 273 00:13:59,700 --> 00:14:03,700 Und i hab ihr noch versprochen,
dass es uns g'fallen wird in Wien. 274 00:14:03,800 --> 00:14:05,200 I fürcht mi gar nit! 275 00:14:05,200 --> 00:14:08,500 I ruf die Kripo und schau,
wo dieser erste Bericht is. 276 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 Passt! 277 00:14:09,700 --> 00:14:13,100 Aber Sie san noch nit lang da!
Seids grad her'zogen? 278 00:14:13,100 --> 00:14:16,500 Mei' Firma hat mir
einen besseren Job an'boten. 279 00:14:16,500 --> 00:14:18,100 Und seit mei' Frau ... 280 00:14:18,700 --> 00:14:21,000 Mei' Mama isch
letztes Jahr g'storben. 281 00:14:21,000 --> 00:14:23,900 Der Papa wollt
woanders neu anfangen. 282 00:14:25,300 --> 00:14:26,400 Verstehe! 283 00:14:26,400 --> 00:14:27,800 Ja, mein Beileid. 284 00:14:29,600 --> 00:14:31,700 So was is sicher nit leicht. 285 00:14:33,600 --> 00:14:36,000 Von wo seids denn
eigentlich aus Tirol? 286 00:14:36,000 --> 00:14:37,300 Aus Vomp. Und Sie? 287 00:14:37,400 --> 00:14:39,600 Das gibt's ja nit, i bin a Staner! 288 00:14:39,600 --> 00:14:42,200 I bin in Fiecht
in die Hauptschule 'gangen. 289 00:14:42,300 --> 00:14:43,400 Da war ich auch! 290 00:14:43,500 --> 00:14:45,600 Und i war in Schwaz im Paulinum. 291 00:14:45,600 --> 00:14:46,900 Da war mei' Bruder! 292 00:14:47,000 --> 00:14:48,600 Die Kripo is unterwegs. 293 00:14:48,600 --> 00:14:51,800 Den ersten Bericht
hat der Amtsschimmel g'fressen. 294 00:14:51,800 --> 00:14:53,000 Sorry deswegen. 295 00:14:53,000 --> 00:14:57,200 I will nur, dass diese Verbrecher
uns in Ruh lassen - sonst nix! 296 00:14:57,300 --> 00:14:58,300 Verständlich! 297 00:14:58,300 --> 00:15:02,100 Aber was haben denn die Einbrecher
eigentlich mitgehn lassen? 298 00:15:02,100 --> 00:15:03,900 Bargeld, Schmuck, Elektronik? 299 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Nix! 300 00:15:05,700 --> 00:15:08,600 Nix haben die g'stohlen,
diese Vandalen! 301 00:15:09,300 --> 00:15:10,300 * Musik * 302 00:15:15,800 --> 00:15:22,200 "So, schau her! Wie kommen wir dazu,
dass wir uns das anschaun müssen?" 303 00:15:24,300 --> 00:15:26,400 Und warum muss i mir das anschaun? 304 00:15:26,400 --> 00:15:30,000 Weil die Kumran-Effenberg
einen Bericht drüber haben will. 305 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Die Bezirksrätin
verlangt von euch einen Bericht? 306 00:15:33,100 --> 00:15:35,000 Sie hätt gern eine Evaluierung. 307 00:15:35,000 --> 00:15:38,200 Zum Thema "Mehr Sicherheit
durch Bürgerbeteiligung". 308 00:15:38,200 --> 00:15:42,500 Die Idee war, offensiver bei Gewalt
gegen Frauen und Kinder zu sein. 309 00:15:42,600 --> 00:15:46,200 Aber wir kriegen nur Videos
von Querulanten und Spinnern. 310 00:15:46,200 --> 00:15:50,000 Verstehe! Und das alles wird
von unserer Dienststelle bezahlt! 311 00:15:50,100 --> 00:15:51,600 Es war gut gemeint! 312 00:15:53,000 --> 00:15:55,500 Wer hat denn das Ganze genehmigt? 313 00:15:55,700 --> 00:15:58,900 Ich muss mich wirklich
bei Ihnen entschuldigen. 314 00:15:58,900 --> 00:16:01,100 Ich bin normalerweise gar nicht so. 315 00:16:01,100 --> 00:16:02,900 Ich bin einfach durchgedreht! 316 00:16:03,000 --> 00:16:05,200 Wenn ich keine Anzeige
erstatten soll: 317 00:16:05,300 --> 00:16:07,900 Dann werden Sie
das Ganze erklären müssen. 318 00:16:08,000 --> 00:16:11,100 Das is wirklich kompliziert.
- Das is es fast immer. 319 00:16:11,200 --> 00:16:15,300 Stimmt, er is Fitness-Trainer
und wohnt wirklich in dem Haus. 320 00:16:15,400 --> 00:16:16,700 Hab i ja g'sagt! 321 00:16:16,700 --> 00:16:19,500 Ich hab auch gleich
ihre Angaben überprüft. 322 00:16:19,500 --> 00:16:23,700 Passt so weit alles, nur das Auto
ist nicht auf sie ang'meldet, 323 00:16:23,800 --> 00:16:25,600 sondern auf eine Firma BBZ. 324 00:16:25,700 --> 00:16:27,800 Ja, das is ein Firmenwagen! 325 00:16:27,900 --> 00:16:30,100 Is aber trotzdem mein Auto. 326 00:16:30,600 --> 00:16:33,400 Ich hab gleich
den Chef der Firma ang'rufen. 327 00:16:33,400 --> 00:16:36,200 Der hat gedacht,
das Auto is in München, 328 00:16:36,200 --> 00:16:39,300 weil seine Frau
dort bei einer Messe sein sollt. 329 00:16:39,300 --> 00:16:42,000 Haben Sie
mit meinem Mann telefoniert? 330 00:16:42,400 --> 00:16:44,100 Was haben Sie gesagt? 331 00:16:44,100 --> 00:16:46,000 Ja, nix! Was soll ich sagen? 332 00:16:46,100 --> 00:16:49,000 Außerdem bin i sicher ka Spaßbremse! 333 00:16:49,000 --> 00:16:50,900 Aber was hat er gesagt? 334 00:16:50,900 --> 00:16:52,300 Was hat er gesagt? 335 00:16:52,400 --> 00:16:53,400 Na ja! 336 00:16:53,400 --> 00:16:56,100 Er wollt wissen,
ob er a Kaution zahlen muss. 337 00:16:56,200 --> 00:16:58,700 Aber wir san ja ned bei den Amis! 338 00:17:13,600 --> 00:17:16,200 * Sie summt leise vor sich hin. * 339 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Hör auf! 340 00:17:22,300 --> 00:17:25,400 I merk schon,
dir g'fallt das überhaupt ned. 341 00:17:32,000 --> 00:17:34,800 Weißt du eigentlich,
was du da machst? 342 00:17:34,800 --> 00:17:37,500 Bis jetzt hat sich keine beschwert! 343 00:17:38,200 --> 00:17:40,600 I mein das hier - mit uns beiden. 344 00:17:41,100 --> 00:17:43,200 Alles, was ich weiß, is da. 345 00:17:44,900 --> 00:17:46,000 Und da. 346 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 Und da. 347 00:17:51,400 --> 00:17:54,000 Das Zeug kitzelt mich in der Nase. 348 00:17:54,100 --> 00:17:57,400 Nazi-Satanisten!
Gibt's so was bei uns überhaupt? 349 00:17:57,500 --> 00:18:00,600 Du hast den alten Pfarrer
von Breitensee ned 'kennt! 350 00:18:00,700 --> 00:18:05,000 Wir bringen die zwei in die Pension
ums Eck und dann aufs Kommissariat. 351 00:18:05,000 --> 00:18:06,700 Ja, wir schaun uns noch um. 352 00:18:06,800 --> 00:18:09,000 Machts ihr das mit dem Siegel?
- Ja! 353 00:18:09,000 --> 00:18:10,100 Super, grüß euch! 354 00:18:10,200 --> 00:18:11,300 Servus! 355 00:18:11,300 --> 00:18:14,100 Das Pentagramm
is so rum ein Schutzzeichen. 356 00:18:14,200 --> 00:18:16,000 Nur am Kopf is' satanistisch. 357 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 Samma im Hexenzirkel? 358 00:18:17,600 --> 00:18:21,800 Und das is kein Hakenkreuz, sondern
eine Swastika - von den Hindus. 359 00:18:21,800 --> 00:18:24,800 Das sind die Sternzeichen
Zwilling und Fisch. 360 00:18:24,800 --> 00:18:28,700 Und das ist das Symbol
für biologische Kampfstoffe. Cheese! 361 00:18:28,800 --> 00:18:30,600 Woher weißt du das alles? 362 00:18:30,700 --> 00:18:34,600 Hollywoodfilm, ORF-Doku,
Frauenzeitschrift und Videospiel. 363 00:18:34,700 --> 00:18:37,400 Wieso gehst ned zur Millionenshow?
- Ka Zeit! 364 00:18:37,400 --> 00:18:40,000 Ich glaub nicht,
dass das Satanisten waren. 365 00:18:40,100 --> 00:18:41,600 Und auch keine Neonazis. 366 00:18:41,600 --> 00:18:44,400 Wer war's dann?
A Innenarchitekt war's ned! 367 00:18:44,400 --> 00:18:47,300 Und a Profi
bleibt ned so lang am Tatort. 368 00:18:50,400 --> 00:18:54,100 Ich frag mich, wie der Einbrecher
überhaupt rein'kommen is! 369 00:18:54,100 --> 00:18:56,600 Durch die Wand - das war ein Dämon! 370 00:18:56,700 --> 00:18:57,700 Huäh! 371 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 Lukas! 372 00:19:09,500 --> 00:19:10,600 Ja? 373 00:19:10,600 --> 00:19:15,200 Wie kommst denn du auf die Idee,
dass du hier was entscheiden kannst? 374 00:19:15,300 --> 00:19:16,500 Wovon redest du? 375 00:19:16,500 --> 00:19:20,400 Von dem Bürgerbeteiligungs-Wahnsinn,
den du autorisiert hast! 376 00:19:20,500 --> 00:19:23,600 Ja, das war a Super-Idee
von der Kumran-Effenberg, 377 00:19:23,600 --> 00:19:26,400 die von unserer Abteilung
unterstützt wird. 378 00:19:26,500 --> 00:19:28,800 Weißt du, was das kost'?
- Nein! 379 00:19:28,800 --> 00:19:33,600 Aber willst du bestimmen, was
ein Gewalt-Opfer für einen Wert hat? 380 00:19:33,600 --> 00:19:37,300 Unterschreib nie wieder
was in meiner Abwesenheit! 381 00:19:37,900 --> 00:19:39,000 Ja, bitte. 382 00:19:42,400 --> 00:19:43,400 * Telefon * 383 00:19:48,300 --> 00:19:49,900 Kripo, Moosburger. 384 00:19:50,900 --> 00:19:51,900 Wer? 385 00:19:53,800 --> 00:19:55,300 Das is ihr Mann? 386 00:19:56,000 --> 00:19:58,600 Mhm, er hat die Zulassung gebracht. 387 00:19:58,600 --> 00:20:01,800 Sie hat also a Pantscherl
mit ihrem Fitness-Trainer! 388 00:20:01,800 --> 00:20:04,000 Und wegen dem Auto hat s' die Krise, 389 00:20:04,100 --> 00:20:06,600 weil s' eigentlich
in München sein sollt! 390 00:20:06,600 --> 00:20:07,800 Find'st das witzig? 391 00:20:07,800 --> 00:20:09,000 Schon a bissl. 392 00:20:09,600 --> 00:20:12,400 Das is ja fast
wie im schlechten Fernsehn! 393 00:20:12,400 --> 00:20:15,800 Weißt du, eine Ehe
is manchmal echt harte Arbeit! 394 00:20:15,900 --> 00:20:18,000 Geh! Polizist sein is harte Arbeit! 395 00:20:18,100 --> 00:20:22,800 Wir machen alle Fehler, aber für
einen is es dann irgendwann zu viel. 396 00:20:22,800 --> 00:20:24,400 Das is mir zu katholisch! 397 00:20:35,000 --> 00:20:36,100 Hallo! 398 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 Helga spricht. 399 00:20:38,600 --> 00:20:41,000 Danke für die schönen Blumen! 400 00:20:42,400 --> 00:20:44,200 Gilt dein Angebot noch? 401 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 * Klopfen * 402 00:20:47,200 --> 00:20:48,200 Ja? 403 00:20:49,500 --> 00:20:51,100 Du wolltest mit mir reden? 404 00:20:51,200 --> 00:20:52,300 Ja. 405 00:20:54,400 --> 00:20:57,200 Du sollst einen Häftling
zum Gericht bringen. 406 00:20:57,200 --> 00:20:59,500 Wieso macht das ned die Justizwache? 407 00:20:59,600 --> 00:21:00,800 Personalmangel. 408 00:21:00,800 --> 00:21:03,600 Und außerdem mach i
dem Lehner einen G'fallen. 409 00:21:03,700 --> 00:21:07,300 Der Yassir Wassermann
- dieses dreckige Schwein! 410 00:21:07,300 --> 00:21:08,400 Ja? 411 00:21:08,400 --> 00:21:10,000 Ah, kann mich erinnern! 412 00:21:10,000 --> 00:21:14,200 Der is doch mit deiner Hilfe
vor Gericht gestellt worden. 413 00:21:14,200 --> 00:21:16,800 Mhm. Hat man's ihm beweisen können? 414 00:21:16,800 --> 00:21:20,600 Sieben Vergewaltigungsfälle,
positive DNA-Proben, Zeugen: 415 00:21:20,600 --> 00:21:23,200 Er hat schließlich alles gestanden. 416 00:21:23,300 --> 00:21:25,500 Und ich soll ihn
zum Gericht bringen? 417 00:21:25,600 --> 00:21:27,100 Zur Urteilsverkündung! 418 00:21:27,100 --> 00:21:28,200 Gut! 419 00:21:28,600 --> 00:21:31,000 Lass mich wissen,
was er 'kriegt hat! 420 00:21:31,100 --> 00:21:32,100 Und Florian ... 421 00:21:32,400 --> 00:21:33,500 Aufpassen! 422 00:21:34,400 --> 00:21:35,600 Das mach'ma schon. 423 00:21:38,000 --> 00:21:42,700 Und beim ersten Mal war's dasselbe
- dieselben Kunstwerke an der Wand? 424 00:21:42,800 --> 00:21:47,200 Ja, die Schmierereien vom letzten
Mal hab i grad erst übermalt. 425 00:21:47,200 --> 00:21:48,800 Das Sofa war auch neu. 426 00:21:48,800 --> 00:21:52,200 Weil s' auf das alte
lauter Dreck g'schmiert haben. 427 00:21:52,200 --> 00:21:54,200 Haben Sie irgendwelche Feinde? 428 00:21:54,200 --> 00:21:57,200 Oder schulden S' wem a Geld?
Oder einen G'fallen? 429 00:21:57,200 --> 00:21:59,600 Naa, i bin ganz neu in der Stadt! 430 00:21:59,700 --> 00:22:03,100 Und i hab keine Schulden
oder sonst irgendwie Probleme. 431 00:22:03,100 --> 00:22:05,700 Und du? Hast du irgendeinen Wickel? 432 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 He! 433 00:22:06,900 --> 00:22:08,000 Was? I? 434 00:22:08,000 --> 00:22:12,300 Ob du irgendeinen Wickel hast
- in der Schul oder auf der Straße? 435 00:22:12,300 --> 00:22:16,200 (Vater:) Die Jana is a braves Madl,
die hat keinen Ärger nit. 436 00:22:16,200 --> 00:22:19,700 Ja, genau! A Sechzehnjährige,
mit der's keinen Ärger gibt: 437 00:22:19,800 --> 00:22:21,600 Das glauben S' ja selber ned! 438 00:22:21,600 --> 00:22:23,500 Ich bin gleich wieder da! 439 00:22:24,800 --> 00:22:28,400 Aber du hast den ja schon
vor zwei Jahren festg'nommen! 440 00:22:28,400 --> 00:22:32,100 Er is aus'brochen, und zu Weihnachten
haben s' ihn erwischt. 441 00:22:32,200 --> 00:22:34,000 Is der wirklich so g'fährlich? 442 00:22:34,100 --> 00:22:35,900 G'fährlich is untertrieben. 443 00:22:35,900 --> 00:22:39,000 Das is a mehrfacher Vergewaltiger
und a Soziopath: 444 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Eine wandelnde Zeitbombe! 445 00:22:41,000 --> 00:22:43,800 Du darfst ihn
ned aus den Augen lassen. 446 00:22:44,200 --> 00:22:45,400 Okay. Gemma? 447 00:22:45,900 --> 00:22:47,100 Ja. 448 00:22:48,300 --> 00:22:51,900 I hab gestern auf d' Nacht
echt einen lässigen Film g'sehn: 449 00:22:52,000 --> 00:22:53,700 So einen Polizei-Film. 450 00:22:53,800 --> 00:22:54,800 Hallo! 451 00:22:57,100 --> 00:22:58,100 He, bleib stehn! 452 00:22:58,800 --> 00:23:00,400 Der Typ mit'm Radl! 453 00:23:00,400 --> 00:23:01,700 He, stehn bleiben! 454 00:23:01,700 --> 00:23:04,000 Tu schön,
was die Frau Inspektor sagt! 455 00:23:04,000 --> 00:23:05,900 Bei uns gibt's kein Entkommen! 456 00:23:06,000 --> 00:23:07,800 Ich hab überhaupt nix g'macht! 457 00:23:07,900 --> 00:23:10,000 Ich will ja auch nur mit dir reden! 458 00:23:10,100 --> 00:23:11,100 Danke! 459 00:23:13,600 --> 00:23:18,000 "Bei uns gibt's kein Entkommen?"
Bist du Dirty Harry oder was? 460 00:23:21,200 --> 00:23:24,400 Da schau, a Besuch!
Wen hamma denn da? Einen Zeugen? 461 00:23:24,400 --> 00:23:26,700 Ich glaub, das is der Dämon. 462 00:23:27,800 --> 00:23:31,500 Wir warten nur noch ab, ob
die Fingerabdrücke identisch sind. 463 00:23:31,500 --> 00:23:34,900 Ah, du bist der Schmierfink!
Wieso hast das g'macht? 464 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Du warst das? 465 00:23:36,600 --> 00:23:38,400 I kenn dich nit einmal! 466 00:23:38,400 --> 00:23:40,300 Was haben wir dir getan? 467 00:23:40,300 --> 00:23:44,200 Ich will diese Scheiß-Ausländer
da nicht haben! Die sollen weg! 468 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 I bin Tiroler! 469 00:23:45,300 --> 00:23:46,300 Sag ich ja! 470 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Deswegen! 471 00:23:47,900 --> 00:23:50,900 Darius Hoscha - geboren am 29. Mai. 472 00:23:51,000 --> 00:23:52,100 Also Zwilling! 473 00:23:52,600 --> 00:23:54,700 Dann bist du Fisch, oder? 474 00:23:56,400 --> 00:23:59,000 Gehts ihr zwei
in die gleiche Klasse? 475 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 Jana, kann das sein, dass du
ihn in die Wohnung g'lassen hast? 476 00:24:08,000 --> 00:24:10,600 Damit er die Sachen
an die Wand sprüht? 477 00:24:10,600 --> 00:24:12,000 Was sagen S' da? 478 00:24:13,200 --> 00:24:15,400 Mei' Tochter hat damit nix zu tun! 479 00:24:15,400 --> 00:24:17,400 I will wieder heim, Papa! 480 00:24:17,400 --> 00:24:18,800 I will da nit sein! 481 00:24:18,900 --> 00:24:20,600 I bin da nit glücklich! 482 00:24:20,700 --> 00:24:23,100 Aber du hast doch g'sagt, dass ... 483 00:24:23,200 --> 00:24:25,500 I hab da keinen einzigen Freund! 484 00:24:26,400 --> 00:24:28,700 Na ja, einen hast ganz sicher! 485 00:24:28,800 --> 00:24:31,200 Der geht sogar
ins Gefängnis für dich. 486 00:24:31,200 --> 00:24:33,100 Der Darius muss ins G'fängnis? 487 00:24:33,200 --> 00:24:35,600 Vandalismus is a schwere Straftat! 488 00:24:35,600 --> 00:24:39,300 Naa, bitte nit! Der hat ja
lei g'macht, was i ihm g'sagt hab! 489 00:24:39,300 --> 00:24:40,900 Er wollt mir helfen! 490 00:24:41,000 --> 00:24:43,100 Du hast das dem Buam ang'schafft? 491 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 Warum? 492 00:24:45,400 --> 00:24:48,300 Warum hast nit
einfach mit mir g'redet? 493 00:24:50,800 --> 00:24:53,800 Mein Kollege und ich
beraten uns kurz. 494 00:24:55,700 --> 00:24:58,300 Das weißt eh,
dass es Hexen in echt gibt? 495 00:24:58,400 --> 00:25:01,200 I war mit einer
zwanzig Jahr verheirat'! 496 00:25:01,200 --> 00:25:04,000 Und das macht
dich jetzt zum Experten? 497 00:25:04,000 --> 00:25:06,300 Naa, zum Hexenmeister, du Besen! 498 00:25:07,100 --> 00:25:08,700 Wie lang gibst ihnen? 499 00:25:08,800 --> 00:25:11,700 Fünf Minuten
und die Sache is vom Tisch! 500 00:25:11,800 --> 00:25:13,700 Ah, euch such i schon überall! 501 00:25:13,700 --> 00:25:16,200 Vickerl, andere müssen was arbeiten! 502 00:25:16,200 --> 00:25:18,000 Da, hab i für euch g'funden: 503 00:25:18,100 --> 00:25:21,500 Ganz in der Nähe von da,
wo i die Leich g'funden hab. 504 00:25:21,500 --> 00:25:24,600 Vickerl, du musst uns
ned den ganzen Mist bringen! 505 00:25:24,600 --> 00:25:26,900 Das sieht interessant aus!
Hast du ... 506 00:25:26,900 --> 00:25:29,800 Bin ja ned auf der Nudelsuppn
daherg'schwommen! 507 00:25:29,800 --> 00:25:30,800 Brav! 508 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Servus! 509 00:25:35,200 --> 00:25:36,300 Superkleber! 510 00:25:37,200 --> 00:25:39,000 Ui, das is aber gemein! 511 00:25:40,200 --> 00:25:44,200 Obradovic, kann's sein,
dass irgendjemand Sie nicht mag? 512 00:25:44,300 --> 00:25:45,300 Witzig! 513 00:25:45,400 --> 00:25:48,000 Wollen Sie nicht
Fingerabdrücke abnehmen? 514 00:25:48,000 --> 00:25:50,600 Von der Eingangstür
zu einem Bordell? 515 00:25:50,600 --> 00:25:54,400 Es ist kein Bordell, es ist
ein Tanzlokal von erste Klasse! 516 00:25:54,400 --> 00:25:56,100 Natürlich, was sonst? 517 00:25:56,100 --> 00:25:58,900 Klären S' den Rest
mit Ihrer Versicherung! 518 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Warten Sie! Da ist noch was. 519 00:26:01,000 --> 00:26:03,400 * Musik übertönt das Gespräch. * 520 00:26:09,300 --> 00:26:10,400 Bitte! 521 00:26:12,000 --> 00:26:13,500 Aha! Erstklassig. 522 00:26:15,100 --> 00:26:17,600 Das ist Chantal,
meine Geschäftsführerin. 523 00:26:17,700 --> 00:26:20,900 Aber Schatz, was muss
sich der Kommissar denn denken? 524 00:26:21,000 --> 00:26:24,800 Sie ist zufälligerweise
auch meine wunderschöne Ehefrau. 525 00:26:24,800 --> 00:26:27,500 Glückwunsch! Ka leichte Aufgabe! 526 00:26:27,500 --> 00:26:29,200 Daddy is ganz lieb. 527 00:26:29,200 --> 00:26:31,800 Er macht ja nur auf wilder Mann! 528 00:26:31,800 --> 00:26:33,500 Also, was gibt's noch? 529 00:26:33,600 --> 00:26:34,900 Chantal, zeig ihm! 530 00:26:36,000 --> 00:26:38,900 Waren hier und in einem Spielzimmer! 531 00:26:39,800 --> 00:26:42,500 Oh, da hat Ihnen
jemand Skorpione geschenkt! 532 00:26:42,500 --> 00:26:44,500 Die sind aber schon tot, oder? 533 00:26:44,600 --> 00:26:45,800 Es war ein Anschlag! 534 00:26:45,800 --> 00:26:46,900 Kaffee? 535 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Ja. 536 00:26:48,100 --> 00:26:50,300 Kann das sein wegen der da? 537 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Keine Ahnung! 538 00:26:53,900 --> 00:26:56,100 Madame, schaun S' einmal! 539 00:27:00,800 --> 00:27:03,100 Ah, der Inspektor Fehenberger: 540 00:27:04,100 --> 00:27:06,200 Der Retter aller Jungfrauen! 541 00:27:06,200 --> 00:27:10,400 Haben s' extra dich g'schickt, um
den Herrn der Fotzen zu bestrafen? 542 00:27:10,400 --> 00:27:14,100 I schau mir heut an, wie
der Richter dich lebendig begrabt! 543 00:27:14,100 --> 00:27:17,700 Und du hast mir zum Trost
eine geile Blondine mitgebracht? 544 00:27:17,700 --> 00:27:20,300 A falsches Wort,
und i brich dir den Arm! 545 00:27:20,300 --> 00:27:21,300 Ihr Schwuchteln! 546 00:27:21,400 --> 00:27:25,200 Ich werd euch alle ficken,
ihr Untermenschen! 547 00:27:26,100 --> 00:27:28,200 Reicht's jetzt? Reicht's jetzt, ha? 548 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 Reicht's jetzt? 549 00:27:29,300 --> 00:27:33,400 Mach das noch ein Mal, und du
bereust es die nächsten sechs Monate! 550 00:27:33,400 --> 00:27:35,000 Dein Freund da ist schuld! 551 00:27:35,100 --> 00:27:38,900 Er hat mich bedroht,
da reg ich mich immer gleich so auf. 552 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 Das war massiver Widerstand
gegen die Staatsgewalt! 553 00:27:42,100 --> 00:27:44,200 Das erscheint in meinem Bericht! 554 00:27:44,200 --> 00:27:48,200 Der Herr der Fotzen erkennt
diesen weibischen Staat nicht an! 555 00:27:48,200 --> 00:27:49,700 Red ned mit dem Irren! 556 00:27:49,800 --> 00:27:53,900 Nehmts ihm ja ned die Achter ab!
- Naa, erst in der Gummizelle. 557 00:27:56,000 --> 00:27:58,800 Du suchst
an den falschen Stellen, Blondie! 558 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 Total falsch! 559 00:28:01,400 --> 00:28:04,300 Ich muss mir
nicht einmal die Hände waschen! 560 00:28:04,300 --> 00:28:07,200 Aber du wanderst
für zehn Jahre ins Gefängnis! 561 00:28:11,000 --> 00:28:13,300 Meine Herren! Schon gesehn? 562 00:28:14,700 --> 00:28:16,200 Wer will das wissen? 563 00:28:16,300 --> 00:28:18,100 Was glaubst, hm? Polizei! 564 00:28:19,000 --> 00:28:21,500 Oh, der Sheriff vom Wilden Westen! 565 00:28:21,500 --> 00:28:25,500 Wann machts ihr endlich was gegen
die ganzen Ausländer im Viertel? 566 00:28:25,600 --> 00:28:26,700 Morgen! Also? 567 00:28:27,400 --> 00:28:30,700 Vielleicht ein Mal g'vögelt
im März oder April. 568 00:28:30,800 --> 00:28:34,300 Vielleicht war's auch
ihre Schwester, wer weiß? 569 00:28:34,300 --> 00:28:38,200 Vielleicht sollte ich mir
eure Visagen einmal genauer ansehn! 570 00:28:38,200 --> 00:28:41,100 * Er spricht
eine slawische Sprache. * 571 00:28:50,600 --> 00:28:51,700 Was? 572 00:28:51,800 --> 00:28:53,000 Sei lieb zu ihr! 573 00:28:54,400 --> 00:28:55,600 Bin immer lieb! 574 00:28:55,700 --> 00:28:57,300 I mein's ernst, sonst ... 575 00:28:57,300 --> 00:28:58,300 Sonst was? 576 00:28:59,100 --> 00:29:00,900 Sonst kriegst a Tachtel. 577 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Is okay! 578 00:29:02,000 --> 00:29:03,800 Darf i das eh kosten? 579 00:29:05,000 --> 00:29:06,900 Mhh! Boah, das is gut! 580 00:29:07,000 --> 00:29:09,800 Sag einmal, Roman,
was isch los mit dir? 581 00:29:10,400 --> 00:29:13,900 Du nimmst dir von mir alles,
was du brauchst, oder? 582 00:29:13,900 --> 00:29:15,000 Was is? 583 00:29:15,000 --> 00:29:17,900 Mei' Wohnung,
mein Sofa, meine Patschen! 584 00:29:18,000 --> 00:29:19,900 Und jetzt noch das Speckbrot? 585 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Sag einmal, geht's noch?
Das darf ja nit wahr sein! 586 00:29:23,100 --> 00:29:24,600 Was is denn mit dem los? 587 00:29:24,600 --> 00:29:25,700 Hormone? 588 00:29:26,400 --> 00:29:30,000 Du, Leila! Wie is denn das
mit den Satanisten aus'gangen? 589 00:29:30,000 --> 00:29:33,200 War nur Romeo und Julia
und a bissl Heimweh. 590 00:29:36,200 --> 00:29:37,600 Will wer Kaffee? 591 00:29:41,400 --> 00:29:43,200 So feine Hände, Blondie! 592 00:29:43,800 --> 00:29:46,000 Du hast auch
sicher ganz weiche Haut! 593 00:29:46,100 --> 00:29:47,200 Nach vorn schaun! 594 00:29:49,300 --> 00:29:52,600 Du magst es, wenn man
deine Haut sanft berührt, hm? 595 00:29:52,600 --> 00:29:54,200 Jetzt halt die Pappn! 596 00:29:54,300 --> 00:29:57,400 Du bist so passiv-aggressiv,
Fehenberger! 597 00:29:58,600 --> 00:30:01,400 Ham s' dich als Kind
zu oft g'schlagen? 598 00:30:01,400 --> 00:30:04,400 Bei dir könnt mir
leicht die Hand ausrutschen! 599 00:30:04,400 --> 00:30:05,600 Du Schwanzlutscher! 600 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Ah! 601 00:30:07,600 --> 00:30:08,700 I hab di g'warnt! 602 00:30:09,200 --> 00:30:11,400 Lass dich nicht provozieren! 603 00:30:11,500 --> 00:30:14,200 Genau! Hör auf die Politessen-Tussi! 604 00:30:14,200 --> 00:30:16,600 Sonst kriegst
vielleicht a Herzattacke! 605 00:30:16,600 --> 00:30:17,700 Gusch jetzt! 606 00:30:23,000 --> 00:30:25,100 Der Herr der Fotzen ist zurück! 607 00:30:27,900 --> 00:30:31,900 Vielleicht is das nur a Zufall,
dass das bei der Leich g'legen is. 608 00:30:32,000 --> 00:30:33,300 Glaub ich nicht. 609 00:30:33,400 --> 00:30:36,300 Kindergärtnerin
war's auf jeden Fall keine! 610 00:30:36,400 --> 00:30:37,600 Schaut ned so aus. 611 00:30:38,400 --> 00:30:39,400 Heast! 612 00:30:40,000 --> 00:30:41,100 Bist deppert? 613 00:30:42,100 --> 00:30:43,800 Schaut nach Domina aus. 614 00:30:43,900 --> 00:30:45,600 Oder nach Unterwerfung. 615 00:30:45,600 --> 00:30:49,400 Auf jeden Fall is das was
für die Asra und die DNA-Datenbank. 616 00:30:49,500 --> 00:30:51,200 Vielleicht hilft das was. 617 00:30:51,200 --> 00:30:53,100 Is das eure Abend-Unterhaltung? 618 00:30:53,200 --> 00:30:55,500 Das hat der Vickerl
am Tatort g'funden. 619 00:30:55,600 --> 00:30:58,100 Wahrscheinlich a perverser Mörder! 620 00:30:58,900 --> 00:31:00,000 Und das? 621 00:31:00,600 --> 00:31:01,800 Was mach'ma damit? 622 00:31:01,800 --> 00:31:02,800 I weiß es ned! 623 00:31:05,700 --> 00:31:08,600 * Man hört Tina
schreien und wimmern. * 624 00:31:11,700 --> 00:31:12,800 Tina? 625 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Tina? 626 00:31:14,200 --> 00:31:15,200 TINA? 627 00:31:15,600 --> 00:31:16,600 Aaah! 628 00:31:16,700 --> 00:31:17,700 Lass sie los! 629 00:31:18,300 --> 00:31:19,400 LASS SIE LOS! 630 00:31:19,800 --> 00:31:20,800 Hör auf! 631 00:31:21,600 --> 00:31:23,000 * Tina schreit. * 632 00:31:25,200 --> 00:31:27,700 Aah! Du Schwein! Lass sie los! 633 00:31:28,800 --> 00:31:30,000 Lass sie los! 634 00:31:31,100 --> 00:31:32,300 Bitte! 635 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 Hilfe! 636 00:31:35,700 --> 00:31:36,700 TINA! 637 00:31:37,200 --> 00:31:38,200 TINA! 638 00:31:38,600 --> 00:31:39,600 BITTE! 639 00:31:40,700 --> 00:31:43,400 * Musik übertönt
die Schreie der beiden. * 640 00:31:49,600 --> 00:31:52,700 Weiß einer von euch,
wo die Tina und der Flo sind? 641 00:31:53,600 --> 00:31:54,600 Sylvester? 642 00:31:56,600 --> 00:31:58,400 Was schauts denn mich so an? 643 00:31:58,400 --> 00:32:01,800 Ich weiß nur, dass die
einen Auftrag vom Bergfeld haben. 644 00:32:01,900 --> 00:32:03,400 Was für einen Auftrag? 645 00:32:03,400 --> 00:32:06,200 Die Zentrale
kann sie auch nicht erreichen. 646 00:32:07,000 --> 00:32:08,100 Hebt keiner ab. 647 00:32:14,200 --> 00:32:15,300 Bitte! 648 00:32:15,700 --> 00:32:16,700 Bitte! 649 00:32:17,700 --> 00:32:18,800 TINA! 650 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 BITTE! 651 00:32:24,100 --> 00:32:25,400 HILFE!!! 652 00:32:26,200 --> 00:32:27,500 HILFE!!! 653 00:32:28,200 --> 00:32:29,300 BITTE! 654 00:32:30,500 --> 00:32:31,500 HILFE!!! 655 00:32:32,800 --> 00:32:33,900 TINA! 656 00:32:35,900 --> 00:32:37,600 Ich hab dich vermisst. 657 00:32:38,600 --> 00:32:41,300 Bitte, ich möcht
meine Arbeit machen. 658 00:32:43,800 --> 00:32:46,900 Ich hab nur gesagt,
dass ich dich vermisst hab. 659 00:32:47,000 --> 00:32:48,400 Kein Grund zur Panik! 660 00:32:48,500 --> 00:32:50,100 Was sollte denn das? 661 00:32:52,100 --> 00:32:56,000 Unser Bezirk muss sicherer gemacht
werden für Mädchen und Frauen. 662 00:32:56,100 --> 00:32:59,800 Die Statistik sagt, das hier
is die sicherste Stadt der Welt. 663 00:32:59,800 --> 00:33:01,700 Die Statistik lebt nicht hier! 664 00:33:01,800 --> 00:33:06,000 Wie hast du den Lukas dazu gebracht,
den Antrag zu unterschreiben? 665 00:33:06,100 --> 00:33:10,900 Das ist ein ganz modernes Programm!
Das wird in vielen Städten gemacht! 666 00:33:10,900 --> 00:33:13,000 Ja, aber die sind nicht Wien. 667 00:33:13,000 --> 00:33:16,300 Hier schicken uns die Leut
nur ihren Grant und Zorn. 668 00:33:16,300 --> 00:33:18,000 Das ist doch nicht wahr! 669 00:33:18,000 --> 00:33:21,200 Betrunkene, Hundescheiße,
streitende Nachbarn ... 670 00:33:21,200 --> 00:33:23,300 Ich hab's doch selber gesehn! 671 00:33:23,300 --> 00:33:25,600 Das sind nur Anlaufschwierigkeiten! 672 00:33:25,600 --> 00:33:28,400 Nein, das is das goldene Wienerherz! 673 00:33:28,500 --> 00:33:31,000 Chef, schwerer Zwischenfall
mit Paula 12! 674 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 * Polizeisirene * 675 00:33:47,200 --> 00:33:49,500 Umdrehn! Die Hände will ich sehn! 676 00:33:49,500 --> 00:33:51,700 Die Handflächen will i sehn! 677 00:33:52,200 --> 00:33:53,700 Und jetzt auf den Boden! 678 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 AUF DEN BODEN! 679 00:33:56,900 --> 00:33:58,200 Auf den Boden! 680 00:33:59,900 --> 00:34:01,100 Scheiß-Kieberer! 681 00:34:02,100 --> 00:34:04,000 Tu das nicht! Tu das nicht! 682 00:34:04,000 --> 00:34:05,200 * Schuss * 683 00:34:05,400 --> 00:34:06,400 Aah! 684 00:34:10,500 --> 00:34:11,600 Roman! 685 00:34:13,000 --> 00:34:14,100 Schatzi! 686 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 Naa! 687 00:34:21,400 --> 00:34:22,700 He, ich bin's! 688 00:34:23,500 --> 00:34:24,700 Ruf den Notarzt! 689 00:34:25,000 --> 00:34:26,100 Geh, los! 690 00:34:26,400 --> 00:34:28,200 Tina, ich bin's, die Helga. 691 00:34:28,600 --> 00:34:31,400 Bleib liegen,
die Rettung kommt gleich! 692 00:34:31,400 --> 00:34:34,600 Die Rettung kommt gleich,
wir sind jetzt da! 693 00:34:34,600 --> 00:34:36,300 Florian, isch alles okay? 694 00:34:39,000 --> 00:34:41,200 Ich konnt nichts tun, Matthias! 695 00:34:41,900 --> 00:34:43,500 Ich konnte nichts tun! 696 00:34:43,600 --> 00:34:45,800 Du hast nix falsch g'macht. 697 00:34:47,700 --> 00:34:49,200 Ich konnte nix tun! 698 00:34:49,700 --> 00:34:51,100 Ich konnte nix tun! 699 00:34:53,000 --> 00:34:54,400 Wir sind jetzt da! 700 00:34:56,300 --> 00:34:58,400 Wir sind jetzt da, Tina. 701 00:34:59,700 --> 00:35:00,800 Wir sind da! 702 00:35:01,400 --> 00:35:03,000 Wir sind jetzt da! 703 00:35:09,200 --> 00:35:10,300 Ah! 704 00:35:23,500 --> 00:35:26,100 Verhaften Sie mich, Herr Beamter! 705 00:35:26,600 --> 00:35:29,600 Bitte, ich bin eine Gefahr
für die Gesellschaft! 706 00:35:30,300 --> 00:35:32,300 Für dich gibt's kein Entkommen! 707 00:35:32,300 --> 00:35:33,300 Ha ha! 708 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 Ha ha! 709 00:35:40,900 --> 00:35:42,000 Aah! 710 00:35:52,100 --> 00:35:54,800 Musst du dein Maul
immer so weit aufreißen? 711 00:35:54,800 --> 00:35:56,600 Der Kieberer hat ang'fangen! 712 00:36:05,800 --> 00:36:07,900 Der Herr Marzipan-Inspektor! 713 00:36:09,500 --> 00:36:13,000 Na, hamma einen Wickel
mit dem Obradovic? 714 00:36:14,200 --> 00:36:15,500 Könn'ma helfen? 715 00:36:15,500 --> 00:36:17,800 Berischer,
Skorpione und Superkleber: 716 00:36:17,900 --> 00:36:19,600 Is das ned a bissl kindisch? 717 00:36:19,700 --> 00:36:20,700 Ah, ah, ah! 718 00:36:22,200 --> 00:36:24,000 Ka Ahnung, was Sie da reden. 719 00:36:24,000 --> 00:36:28,400 Ich weiß, einer von Ihnen beiden
will der Pate von Ottakring werden. 720 00:36:28,400 --> 00:36:29,600 Daraus wird nix! 721 00:36:29,600 --> 00:36:31,400 Der Pate von Ottakring? 722 00:36:32,600 --> 00:36:34,100 Klingt ned schlecht! 723 00:36:34,800 --> 00:36:36,500 Bissl fett vielleicht. 724 00:36:36,500 --> 00:36:39,100 Verschwinden S' besser, Berischer! 725 00:36:39,100 --> 00:36:41,800 Hat mi g'freut,
dass' mi g'sehn haben! 726 00:36:44,700 --> 00:36:45,800 Was soll das? 727 00:36:47,200 --> 00:36:49,000 Ich bin schon fertig mit ... 728 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Was? 729 00:36:50,100 --> 00:36:51,200 Putzen. 730 00:36:52,500 --> 00:36:55,600 Ein Bulle war hier
und hat dich gesucht! 731 00:36:55,600 --> 00:36:56,700 Ein Polizist? 732 00:36:57,800 --> 00:36:59,200 Was hast du gesagt? 733 00:36:59,300 --> 00:37:00,300 Nichts! 734 00:37:00,500 --> 00:37:03,000 Aber du schuldest
mir jetzt Tausend mehr! 735 00:37:03,100 --> 00:37:04,200 Tausend mehr? 736 00:37:04,200 --> 00:37:07,200 Ich habe dir alles gegeben,
was ich hatte! 737 00:37:07,200 --> 00:37:08,800 Dann geh an die Arbeit! 738 00:37:09,500 --> 00:37:11,900 Das ist ein Notfall, verstanden? 739 00:37:11,900 --> 00:37:15,000 Dann muss die Nachtschicht
halt früher einrücken! 740 00:37:16,200 --> 00:37:17,400 Nein, nur ich! 741 00:37:17,400 --> 00:37:20,000 Und kein Wort zur Presse,
bis ich was weiß! 742 00:37:20,100 --> 00:37:21,600 Sie wird gerade operiert. 743 00:37:21,700 --> 00:37:25,400 Naa, i will mi ned beruhigen!
Bitte lass mi in Ruh! 744 00:37:29,600 --> 00:37:31,000 Wo is der Fehenberger? 745 00:37:31,100 --> 00:37:34,500 Nebenan im Trauma-Zentrum.
Er hat einen schweren Schock. 746 00:37:34,600 --> 00:37:36,200 Das war meine Anordnung! 747 00:37:36,200 --> 00:37:37,800 Du bist nicht schuld! 748 00:37:39,400 --> 00:37:43,300 Wir müssen vermeiden, dass
uns die Truppe auseinanderbricht! 749 00:37:44,200 --> 00:37:46,200 I hab's grad erst erfahren! 750 00:37:46,600 --> 00:37:47,800 Lass mi los! 751 00:37:49,000 --> 00:37:53,100 Du stellst dich vor die Tür vom
Wassermann und lässt niemanden rein! 752 00:37:53,200 --> 00:37:54,400 Absolut niemanden! 753 00:37:54,400 --> 00:37:55,400 Wo liegt er? 754 00:37:56,200 --> 00:37:57,300 Okay! 755 00:37:59,400 --> 00:38:01,800 * laute Musik und Stimmengewirr * 756 00:38:06,200 --> 00:38:09,100 * Sie sprechen
eine slawische Sprache. * 757 00:38:16,000 --> 00:38:17,600 Champagner für alle! 758 00:38:19,000 --> 00:38:20,100 Ja, ha ha! 759 00:38:27,000 --> 00:38:28,500 Kind, zieh dich um! 760 00:38:30,600 --> 00:38:31,700 Da! 761 00:38:48,200 --> 00:38:49,700 * Jemand kommt herein. * 762 00:39:20,000 --> 00:39:21,400 Willst mich verhaften? 763 00:39:34,000 --> 00:39:35,100 Wie geht's ihr? 764 00:39:35,200 --> 00:39:37,100 Sie liegt schon im Aufwachraum. 765 00:39:37,100 --> 00:39:38,800 Wird sie wieder gesund? 766 00:39:38,800 --> 00:39:42,500 Wir mussten schwere Verletzungen
im Genitalbereich versorgen. 767 00:39:42,600 --> 00:39:45,500 Und zwei gebrochene Finger.
Jetzt ist sie stabil. 768 00:39:45,600 --> 00:39:48,400 Hat sie psychologische Betreuung?
- Natürlich! 769 00:39:48,400 --> 00:39:51,900 Wir machen uns aber auch Sorgen
um Ihren anderen Beamten. 770 00:39:52,000 --> 00:39:54,900 Der hat mehrmals
Selbstmord-Absichten geäußert. 771 00:39:54,900 --> 00:39:58,400 Er gibt sich die Schuld,
weil er ihr nicht helfen konnte. 772 00:39:58,400 --> 00:40:01,300 Mein Kollege
wird ihn vermutlich einweisen. 773 00:40:01,300 --> 00:40:04,800 Mein Gott, das alles
is eine einzige Katastrophe! 774 00:40:04,800 --> 00:40:06,600 Was ist mit Wassermann? 775 00:40:06,700 --> 00:40:10,800 Multiple Schädeltraumata,
gebrochenes Kiefer, Jochbeinbruch: 776 00:40:10,900 --> 00:40:13,600 Schwere Gewalteinwirkungen
gegen den Kopf. 777 00:40:13,800 --> 00:40:14,800 Lebensgefährlich. 778 00:40:14,900 --> 00:40:15,900 Verstehe! 779 00:40:16,400 --> 00:40:19,200 Können Sie das
noch für sich behalten? 780 00:40:19,300 --> 00:40:21,700 Natürlich. Hippokratischer Eid! 781 00:40:27,900 --> 00:40:30,400 Ah, das ist sehr sexy, Iveta! 782 00:40:31,100 --> 00:40:32,700 Das bin nicht ich! 783 00:40:32,800 --> 00:40:35,800 Hast du schon einmal
in einer Bar gearbeitet? 784 00:40:35,800 --> 00:40:39,700 Ja, Ferienjob.
Aber nicht so angezogen - so wenig! 785 00:40:40,500 --> 00:40:44,800 Macht keinen Unterschied - immer nur
lächeln und Drinks verkaufen! 786 00:40:44,900 --> 00:40:47,600 Baby, gibst mir noch zwei Scharfe?
- Wodka! 787 00:40:51,900 --> 00:40:55,500 Vielleicht hast du ja
später ein bissl Zeit für mich. 788 00:40:55,600 --> 00:40:57,400 Sie ist nicht im Angebot! 789 00:40:57,400 --> 00:40:59,000 Schade! Sollte sie aber. 790 00:41:03,500 --> 00:41:05,000 (Iveta:) Wer ist er? 791 00:41:06,500 --> 00:41:11,200 Ein Geschäftspartner von Daddy
- kommt irgendwo aus Jugoslawien. 792 00:41:21,100 --> 00:41:22,600 Wie konnte das passieren? 793 00:41:22,700 --> 00:41:24,100 Das wiss'ma noch nicht. 794 00:41:24,200 --> 00:41:26,000 Wie kann einer in Handschellen 795 00:41:26,100 --> 00:41:29,900 seine Eskorte überwältigen
und eine Polizistin vergewaltigen? 796 00:41:29,900 --> 00:41:31,100 Das weiß ich nicht! 797 00:41:38,400 --> 00:41:41,500 Keine Ahnung,
das müss'ma uns noch anschaun. 798 00:41:41,600 --> 00:41:44,300 Ihr werdet überhaupt nichts machen! 799 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 Das übernimmt die Interne,
verstanden? 800 00:41:47,300 --> 00:41:50,000 Ihr könnts jetzt
keinen von beiden vernehmen! 801 00:41:50,000 --> 00:41:51,800 Das kann ich nicht zulassen! 802 00:41:51,800 --> 00:41:55,200 Das hatte ich auch nicht vor.
- Was machen Sie dann da? 803 00:41:55,300 --> 00:41:58,400 Ich bin hier,
um meine Anteilnahme auszudrücken. 804 00:41:58,400 --> 00:42:00,900 Und wegen dem Kollegen Mohacs. 805 00:42:02,300 --> 00:42:03,600 * sanfte Musik * 806 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 ♪ Streets full of people 807 00:42:16,600 --> 00:42:18,800 ♪ All alone 808 00:42:21,000 --> 00:42:23,400 ♪ Roads full of houses 809 00:42:26,100 --> 00:42:27,400 ♪ Never home 810 00:42:30,200 --> 00:42:32,400 ♪ Church full of singing 811 00:42:33,800 --> 00:42:36,200 ♪ Out of tune 812 00:42:39,600 --> 00:42:44,800 ♪ Everyone's gone to the moon 813 00:42:48,600 --> 00:42:50,800 ♪ Eyes full of sorrow ... 814 00:42:55,000 --> 00:42:56,100 Ah! 815 00:42:56,100 --> 00:42:59,100 Bleib liegen!
I bring die Sau jetzt um! 816 00:43:03,900 --> 00:43:06,800 Keiner wird dich vermissen,
du Schwein! 817 00:43:06,900 --> 00:43:09,300 Du dreckiges Stück Scheiße! 818 00:43:09,600 --> 00:43:11,400 Tu die Waffe weg, Sylvester! 819 00:43:11,900 --> 00:43:14,500 Du tät'st mich echt erschießen? 820 00:43:14,600 --> 00:43:18,000 Ohne mit der Wimper zu zucken
- Unrecht bleibt Unrecht! 821 00:43:18,400 --> 00:43:20,100 Waffen runter! Beide! 822 00:43:26,800 --> 00:43:30,400 I bring die Sau jetzt um,
und keiner wird mi dran hindern! 823 00:43:30,400 --> 00:43:31,400 Sylvester! 824 00:43:32,500 --> 00:43:34,800 ORF 2018 - untertitel@orf.at 825 00:43:35,305 --> 00:44:35,792 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm