1
00:00:07,341 --> 00:00:09,051
8:00 Π.Μ.
2
00:00:09,134 --> 00:00:10,594
Όπως θυμάστε, πριν λίγο καιρό…
3
00:00:10,677 --> 00:00:11,845
Μια Τρίτη
Φιλαδέλφεια
4
00:00:11,929 --> 00:00:13,388
…είχαμε εθελοντές στο σχολείο.
5
00:00:13,472 --> 00:00:15,557
Είχαν έρθει για κοινωφελή εργασία.
6
00:00:15,641 --> 00:00:18,852
Δεν μάσησα.
Τέσσερις μέρες δωρεάν εργασία και έφυγαν.
7
00:00:18,936 --> 00:00:21,939
Αλλά μας ειδοποίησαν
για επιπλέον υλικό, αν θέλετε.
8
00:00:22,022 --> 00:00:25,025
Τελικά οι καραγκιόζηδες σκάρωναν
περισσότερα απ' όσα ξέραμε.
9
00:00:25,108 --> 00:00:28,445
Καλώς ήρθατε στο Άμποτ,
το καλύτερο δημοτικό του κόσμου.
10
00:00:28,528 --> 00:00:30,239
Τι παίζει με τις κάμερες;
11
00:00:30,322 --> 00:00:32,032
Γυρίζουμε κάτι σαν Vanderpump.
12
00:00:32,115 --> 00:00:33,158
- Μην ανησυχείς.
- Όχι!
13
00:00:33,742 --> 00:00:35,994
Λέω να κάθομαι πίσω από την κάμερα.
14
00:00:36,078 --> 00:00:37,621
- Ευχαριστώ πολύ.
- Βλέπεις;
15
00:00:37,704 --> 00:00:38,997
- Εντάξει.
- Καταλαβαίνω.
16
00:00:40,666 --> 00:00:43,794
Αν τελειώσατε την ανταλλαγή πολιτισμού,
πάμε στον εθελοντισμό.
17
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
Έγινε.
18
00:00:45,379 --> 00:00:49,341
Πριν το κάνουμε,
μπορώ να μιλήσω με τους συνεργάτες μου;
19
00:00:49,424 --> 00:00:50,425
Άμα θες, μίλα.
20
00:00:50,509 --> 00:00:53,220
Ιδιαιτέρως. Μακριά από…
21
00:00:53,303 --> 00:00:54,846
- Είναι θέμα.
- Οι κάμερες.
22
00:00:54,930 --> 00:00:56,390
Να μην είμαστε κοντά τους.
23
00:00:56,473 --> 00:00:57,933
- Για λίγο.
- Φρανκ, πήγαινε…
24
00:00:58,016 --> 00:00:59,017
- Να πάω;
- Ναι.
25
00:00:59,101 --> 00:01:01,353
- Ναι. Θα γυρίσουμε αμέσως.
- Ναι.
26
00:01:01,436 --> 00:01:03,563
- Φυσικά.
- Θα βολτάρουμε στο σχολείο.
27
00:01:03,647 --> 00:01:05,107
- Ναι.
- Ένα λεπτό μόνο.
28
00:01:05,190 --> 00:01:07,150
- Τι κάνουμε;
- Πάμε.
29
00:01:08,235 --> 00:01:09,486
Κλείσε και κλείδωσε.
30
00:01:09,570 --> 00:01:10,862
ΑΙΘΟΥΣΑ ΔΑΣΚΑΛΩΝ
31
00:01:10,946 --> 00:01:13,448
- Έχω μια ιδέα.
- Φρανκ, ας μην το κάνουμε θέμα.
32
00:01:13,532 --> 00:01:15,701
- Στα γρήγορα.
- Να τελειώνουμε.
33
00:01:15,784 --> 00:01:18,495
- Βλέπω μια ευκαιρία εδώ.
- Ευκαιρία το σχολείο;
34
00:01:18,579 --> 00:01:22,874
Δεν είναι απλώς ένα σχολείο.
Είναι χρυσωρυχείο.
35
00:01:23,959 --> 00:01:25,877
Ξέχασαν ότι φοράνε μικρόφωνο.
36
00:01:26,420 --> 00:01:29,381
"Η Παρέα Γ****
το Δημοτικό Άμποτ"
37
00:01:35,721 --> 00:01:37,431
{\an8}ΜΑΡΚΕΤ ΣΤΡΙΤ
38
00:01:37,514 --> 00:01:40,934
{\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΙΓΚΛΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ
39
00:01:48,525 --> 00:01:51,611
{\an8}- Πώς είναι χρυσωρυχείο το σχολείο;
- Χαλκοσωλήνες.
40
00:01:51,695 --> 00:01:53,613
{\an8}Χιλιάδες μέτρα.
41
00:01:54,281 --> 00:01:56,575
{\an8}Είναι παλιό κτίριο. Έχουν τους χοντρούς.
42
00:01:56,658 --> 00:02:00,037
- Θα βγάλουμε μια περιουσία πουλώντας τους.
- Φρανκ.
43
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
Δεν θα ξηλώσουμε χαλκοσωλήνες
44
00:02:01,538 --> 00:02:04,833
- από δημόσιο σχολείο.
- Γιατί; Θα τους αναγκάσει ο δήμος.
45
00:02:04,916 --> 00:02:07,294
Και στο τέλος θα πληρώσουν.
Χάρη θα τους κάνουμε.
46
00:02:07,377 --> 00:02:11,298
Σταμάτα. Δεν θα το κάνουμε αυτό.
Θα βγάλουμε τη μέρα. Εντάξει;
47
00:02:11,381 --> 00:02:13,508
Και μετά θα φύγουμε από δω. Γιατί…
48
00:02:14,301 --> 00:02:17,095
Θεέ μου. Ο καφές είναι λάσπη.
49
00:02:17,179 --> 00:02:19,097
Τι παίζει με τα σνακ; Τσάμπα είναι;
50
00:02:19,181 --> 00:02:21,600
Συμφωνώ με τον Ντένις.
Αν μου υπογράψουν αυτό,
51
00:02:21,683 --> 00:02:25,687
θα έχουμε φύγει σε μια βδομάδα.
Μην κολλήσω ψείρες από τα παιδιά.
52
00:02:25,771 --> 00:02:27,856
Ξέρατε ότι οι μαύροι δεν κολλάνε ψείρες;
53
00:02:28,357 --> 00:02:31,777
- Ντι, αυτό είναι πολύ ρατσιστικό.
- Όχι. Είναι επιστήμη.
54
00:02:31,860 --> 00:02:33,153
Οι ψείρες είναι ρατσίστριες.
55
00:02:33,236 --> 00:02:34,738
- Κάτσε.
- Ψείρες ρατσίστριες;
56
00:02:34,821 --> 00:02:37,658
Ακούτε τι λέμε;
Χειροτερεύουμε την κατάσταση.
57
00:02:37,741 --> 00:02:39,660
Ας μην το κάνουμε. Σας ικετεύω.
58
00:02:39,743 --> 00:02:42,454
Γιατί είναι κλειδωμένα;
Και ποιοι είστε εσείς;
59
00:02:42,537 --> 00:02:43,914
Γεια. Είμαστε οι εθελοντές.
60
00:02:43,997 --> 00:02:46,458
Απαγορεύεται εδώ.
Είναι η αίθουσα δασκάλων.
61
00:02:46,541 --> 00:02:48,126
Και η αίθουσα εθελοντών;
62
00:02:48,210 --> 00:02:51,797
Μια ερώτηση. Συγγνώμη.
Εσύ καθαρίζεις τις κανάτες του καφέ;
63
00:02:51,880 --> 00:02:55,258
Γιατί είναι πολύ βρόμικες
και δεν κάνεις καλή δουλειά.
64
00:02:55,342 --> 00:02:56,510
Τι γίνεται εδώ;
65
00:02:57,010 --> 00:02:58,845
- Μην τρως.
- Ναι. Μην τρως.
66
00:02:58,929 --> 00:03:01,056
Νόμιζα ότι ήταν τσάμπα. Δεν είναι;
67
00:03:01,139 --> 00:03:03,141
- Φύγετε από δω.
- Φύγετε από δω.
68
00:03:03,225 --> 00:03:05,143
- Έτσι είπε.
- Νόμιζα ότι ήταν τσάμπα.
69
00:03:05,227 --> 00:03:07,229
- Φύγετε από δω.
- Εντάξει.
70
00:03:07,312 --> 00:03:09,481
- Έγινε παρεξήγηση μάλλον.
- Όχι.
71
00:03:09,564 --> 00:03:11,566
Αυτός θα είναι πρόβλημα. Κανόνισέ τον.
72
00:03:11,650 --> 00:03:14,069
Δεν μπορώ να πω ότι εκπλήσσομαι.
73
00:03:14,152 --> 00:03:17,322
Μ' άρεσε η Ντι στην αρχή,
αλλά μετά πήγε να σε κλέψει.
74
00:03:17,406 --> 00:03:18,407
Δεν έπαιζε αυτό.
75
00:03:18,490 --> 00:03:20,826
Και πάλι. Μετά απ' αυτό,
μ' άρεσε λιγότερο.
76
00:03:20,909 --> 00:03:23,370
Αλλά μόνο όταν είδα τα επιπλέον πλάνα
77
00:03:23,453 --> 00:03:25,831
μπόρεσα να καταλάβω πόσο…
78
00:03:27,499 --> 00:03:28,625
Θέλω να πω βρισιά.
79
00:03:29,418 --> 00:03:30,502
- Δεν πειράζει.
- Ναι;
80
00:03:30,585 --> 00:03:32,587
- Είναι άσχημη.
- Το συζητήσαμε. Πες.
81
00:03:32,671 --> 00:03:34,881
Πόσο γαμημένη καριόλα ήταν.
82
00:03:36,758 --> 00:03:38,385
Νόμιζα ότι θα την έλεγες σκύλα.
83
00:03:38,468 --> 00:03:40,929
- Δεν μου φάνηκε αρκετά δυνατό.
- Εντάξει.
84
00:03:41,012 --> 00:03:44,057
Η σκύλα μπορεί να είναι καλό σκυλί.
Αυτή δεν είναι έτσι.
85
00:03:46,309 --> 00:03:48,562
Μπορώ να έχω την προσοχή σας για λίγο;
86
00:03:48,645 --> 00:03:51,398
Η δασκάλα σας είναι μια ιδιοφυΐα.
87
00:03:51,481 --> 00:03:55,610
Και, αν μου επιτρέπετε,
σας βοηθάει μια εθελόντρια ιδιοφυΐα.
88
00:03:58,363 --> 00:03:59,906
- Εσύ.
- Εσύ.
89
00:03:59,990 --> 00:04:01,283
- Όχι, εσύ.
- Σίγουρα εσύ.
90
00:04:01,366 --> 00:04:03,160
- Ένα, δύο, τρία. Εσύ.
- Εσύ.
91
00:04:06,246 --> 00:04:08,874
Κάνε πίσω. Πήγαινε έξω.
92
00:04:08,957 --> 00:04:11,418
Παρατήρησα ότι την ακολουθείς παντού.
93
00:04:11,501 --> 00:04:14,337
Τι τρέχει; Δεν νιώθω αύρα σταρ απ' αυτήν.
94
00:04:14,421 --> 00:04:18,091
Είναι εντελώς άχρηστη.
Αλλά έχω μια ιδέα. Ακολούθησε εμένα,
95
00:04:18,175 --> 00:04:21,595
κάνε με σταρ σε ό,τι είναι αυτό
κι εγώ θα το απογειώσω.
96
00:04:21,678 --> 00:04:24,473
Θα της κλέψω τον άντρα.
Θα την ξεμπροστιάσω.
97
00:04:24,556 --> 00:04:26,600
Τι λες; Ας συνεργαστούμε.
98
00:04:28,852 --> 00:04:29,978
- Γεια.
- Γεια.
99
00:04:30,061 --> 00:04:32,481
- Ανυπομονούμε να γυρίσεις.
- Κι εγώ.
100
00:04:33,857 --> 00:04:35,150
Θεέ μου.
101
00:04:36,109 --> 00:04:39,613
Τι είναι αυτά που λέει; Ποια σταρ;
102
00:04:39,696 --> 00:04:42,365
- Δεν ξέρω. Είναι τρελή.
- Είναι όντως τρελή.
103
00:04:42,449 --> 00:04:43,950
Η Έιβα είναι η σταρ.
104
00:04:44,451 --> 00:04:46,703
Ίσως η Μπαρμπ. Θα μπορούσα να είμαι εγώ.
105
00:04:47,621 --> 00:04:49,498
- Αλλά, ξέρεις…
- Βέβαια. Ναι.
106
00:04:49,581 --> 00:04:50,582
Βέβαια;
107
00:04:51,166 --> 00:04:53,960
- Λες να…
- Όχι, σίγουρα.
108
00:04:54,044 --> 00:04:55,045
Εσύ είσαι η σταρ.
109
00:04:55,128 --> 00:04:57,130
Ακολουθούν τη δική μου ερμηνεία.
110
00:04:57,214 --> 00:04:58,924
- Ναι. Για σένα.
- Εντάξει.
111
00:04:59,007 --> 00:05:00,550
Δεν είναι αυτό το θέμα.
112
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
- Το θέμα είναι τα παιδιά.
- Ακριβώς.
113
00:05:03,053 --> 00:05:07,432
Το καλό είναι ότι ποτέ
δεν της άρεσε ο Γκρέγκορι. Καθόλου.
114
00:05:10,352 --> 00:05:11,353
Λυπάμαι.
115
00:05:12,020 --> 00:05:13,522
Θα έπρεπε. Όχι.
116
00:05:15,482 --> 00:05:18,276
Οι βλάκες δεν μπόρεσαν
να προσποιηθούν για πολύ.
117
00:05:18,360 --> 00:05:21,112
Προσπάθησαν να βρουν αθλητές
για το παλιό τους λύκειο.
118
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
Γεια.
119
00:05:24,241 --> 00:05:27,577
Γεια σου, φίλε. Αυτό το μέρος είναι χάλια.
120
00:05:27,661 --> 00:05:29,913
Προσπαθούν να μου μάθουν να διαβάζω.
121
00:05:29,996 --> 00:05:32,958
Κι εγώ πάω με τα νερά τους.
"Μπορείτε να με βοηθήσετε".
122
00:05:33,041 --> 00:05:35,252
Αλλά προσπαθώ να σκοτώσω την ώρα μου.
123
00:05:35,335 --> 00:05:36,920
- Είναι πολύ βαρετό.
- Ναι.
124
00:05:37,003 --> 00:05:38,922
- Βέβαια.
- Τι σε έβαλαν να κάνεις;
125
00:05:39,005 --> 00:05:42,509
Δεν με έβαλαν να κάνω τίποτα,
αλλά αποφάσισα να κάνω αυτό.
126
00:05:42,592 --> 00:05:44,135
Τι είναι αυτό;
127
00:05:44,219 --> 00:05:46,805
Πήρα κάτι πράγματα
από την τάξη της φυσικής
128
00:05:46,888 --> 00:05:48,890
και κάνω ένα πείραμα.
129
00:05:48,974 --> 00:05:50,600
- Καφές είναι;
- Ναι.
130
00:05:50,684 --> 00:05:53,311
- Τον μύρισα.
- Ο καλύτερος καφές που έχεις πιει.
131
00:05:53,395 --> 00:05:55,188
- Απίστευτος.
- Δώσε μια κούπα.
132
00:05:55,272 --> 00:05:57,023
Είμαι σαν τον Γουόλτερ Γουάιτ.
133
00:05:57,107 --> 00:05:58,775
- Γεια.
- Θέλεις; Είναι έτοιμος.
134
00:05:58,859 --> 00:06:01,695
Απίστευτο τι χαϊβάνια έχουν
για πρωταγωνιστές.
135
00:06:01,778 --> 00:06:03,196
- Σε ποιο πράγμα;
- Ναι.
136
00:06:03,280 --> 00:06:05,740
Στο ριάλιτι σόου τους ή ό,τι είναι αυτό.
137
00:06:05,824 --> 00:06:07,158
- Γαμώτο.
- Γαμώτο.
138
00:06:07,242 --> 00:06:09,160
- Όλο τους ξεχνάω αυτούς.
- Ναι.
139
00:06:09,244 --> 00:06:11,663
- Κι εγώ.
- Θα το χρησιμοποιήσω ως αφορμή.
140
00:06:11,746 --> 00:06:13,790
- Έχω κόλπο.
- Δεν κάνουμε κόλπα, Ντι.
141
00:06:13,874 --> 00:06:15,500
- Τι μυρίζει;
- Ο καφές. Δοκίμασε.
142
00:06:15,584 --> 00:06:16,751
- Φτιάξ' της.
- Θες;
143
00:06:16,835 --> 00:06:18,169
- Καφές είναι αυτό;
- Ναι.
144
00:06:18,253 --> 00:06:19,963
Αργεί, θα σου φτιάξω έναν μικρό.
145
00:06:20,046 --> 00:06:21,798
- Δραπέτευσε ένα ρακούν.
- Τι;
146
00:06:21,882 --> 00:06:23,466
- Αλήθεια;
- Φρανκ.
147
00:06:23,550 --> 00:06:25,927
Έφερα ρακούν
για να απασχολούμε τον επιστάτη.
148
00:06:26,428 --> 00:06:28,555
- Βάλε καφέ.
- Ωραία, φίλε. Καλή κίνηση.
149
00:06:28,638 --> 00:06:30,140
- Ναι.
- Όχι. Έχει κάμερες.
150
00:06:30,223 --> 00:06:31,558
- Τι λέει, σκρόφες;
- Φτου.
151
00:06:31,641 --> 00:06:33,685
Είδατε ταλέντα αυτό το σχολείο;
152
00:06:33,768 --> 00:06:36,438
Όχι. Μα τι… Κάνουμε ένα πράγμα, εντάξει;
153
00:06:36,521 --> 00:06:39,983
Μιλάτε για πέντε διαφορετικά πράγματα.
Είστε ό,τι να 'ναι.
154
00:06:40,066 --> 00:06:43,111
- Τι ταλέντα εννοείς;
- Έχει παιδιά ψηλότερα από μένα.
155
00:06:43,194 --> 00:06:45,614
Να βρούμε κάποιον
για την ομάδα μπάσκετ του Σεν Τζο.
156
00:06:45,697 --> 00:06:47,032
- Όχι.
- Φοβερή ιδέα.
157
00:06:47,115 --> 00:06:50,243
- Είναι άχρηστοι.
- Κάνουμε ένα πράγμα. Εντάξει;
158
00:06:50,327 --> 00:06:52,746
Θέλω να πάνε όλα ομαλά ως την Παρασκευή.
159
00:06:52,829 --> 00:06:54,706
- Εντάξει.
- Χρειάζεται καφέ.
160
00:06:54,789 --> 00:06:56,458
Ναι. Φτιάξε καφέ για…
161
00:06:56,541 --> 00:06:57,834
- Καφέ.
- Μακ, δοκίμασε.
162
00:06:57,917 --> 00:06:59,419
- Θέλω έναν καφέ.
- Είναι καλός.
163
00:06:59,502 --> 00:07:01,921
- Με τέλειο pH.
- Όλο ξεχνάω τις κάμερες.
164
00:07:02,005 --> 00:07:03,590
- Τις ξεχνάω κάθε φορά.
- Σκατά.
165
00:07:03,673 --> 00:07:04,674
Ναι.
166
00:07:07,093 --> 00:07:08,928
Εύκολα ξεχνάς τις κάμερες.
167
00:07:09,012 --> 00:07:12,724
Έχω μετρητά αν θέλω να "εξαφανίσω" κάτι.
Μα αυτοί το παράκαναν.
168
00:07:15,852 --> 00:07:19,939
Καλή ιδέα.
Κέρδος από έναν νεαρό μπασκετμπολίστα.
169
00:07:20,023 --> 00:07:21,983
Μια Σχέση Στοργής, λέμε.
170
00:07:22,067 --> 00:07:24,194
- Κατουράς εκεί μέσα;
- Ο καφές φταίει.
171
00:07:24,277 --> 00:07:26,905
- Ήπια πολύ καφέ.
- Ναι, χωνεύεται εύκολα.
172
00:07:26,988 --> 00:07:30,450
- Πάμε για Μια Σχέση Στοργής.
- Να μη λέμε "σχέση στοργής",
173
00:07:30,533 --> 00:07:31,618
- γιατί είναι…
- Γιατί;
174
00:07:31,701 --> 00:07:33,995
Κατακρίθηκε. Ήταν κάτι σαν λευκός σωτήρας.
175
00:07:34,079 --> 00:07:36,790
Οι λευκοί δεν πρέπει
να βοηθούν τους μαύρους πια.
176
00:07:36,873 --> 00:07:37,957
Παρεξήγηση.
177
00:07:38,041 --> 00:07:41,711
Το Σεν Τζο έχει λευκές ομάδες.
Βοηθάμε την ομάδα μπάσκετ.
178
00:07:41,795 --> 00:07:43,963
Βοηθάμε ένα σχολείο λευκών. Όλα καλά.
179
00:07:44,047 --> 00:07:46,716
- Δείτε αυτόν. Είναι ψηλός.
- Δεν κάνει να λες "αυτόν".
180
00:07:46,800 --> 00:07:48,885
- Πάνω του.
- Το μαύρο παιδί, εννοούσα.
181
00:07:51,179 --> 00:07:54,140
Γεια σου, μικρέ. Για να σε δω.
182
00:07:54,224 --> 00:07:56,518
Πω πω, φίλε. Σε είδαμε στον διάδρομο.
183
00:07:56,601 --> 00:07:58,645
- Μας άρεσε ό,τι βλέπαμε.
- Όντως.
184
00:07:58,728 --> 00:08:02,357
Τι να κάνω για να σε πείσω
να φύγεις και να έρθεις μαζί μας;
185
00:08:02,440 --> 00:08:04,567
Έχουμε και Lexus, αν θες βόλτα.
186
00:08:04,651 --> 00:08:05,902
Σ' αρέσουν τα αμάξια;
187
00:08:05,985 --> 00:08:08,405
Τι είναι αυτά; Τι γίνεται εδώ;
188
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Βασικά…
189
00:08:15,704 --> 00:08:16,996
Έφυγε. Ναι.
190
00:08:18,081 --> 00:08:19,290
Να φύγεις κι εσύ.
191
00:08:20,291 --> 00:08:21,459
Τι στο…
192
00:08:21,543 --> 00:08:23,128
Ο καημένος ο Ρόντνεϊ. Φρίκαρε.
193
00:08:23,628 --> 00:08:26,172
Ίσως επειδή τους διέκοψε ο Τζέικομπ
ή όταν έμαθαν
194
00:08:26,256 --> 00:08:29,634
ότι ο Ρόντνεϊ είναι τυφλός από το ένα μάτι
και δεν μπορεί να σουτάρει.
195
00:08:29,718 --> 00:08:31,594
Προσπαθήσαμε. Είναι άχρηστος.
196
00:08:32,345 --> 00:08:34,806
Για μπάσκετ τον ήθελαν; Δόξα τω Θεώ.
197
00:08:36,558 --> 00:08:38,393
Το μυαλό μου πήγε σε απαίσια πράγματα.
198
00:08:40,145 --> 00:08:44,315
Εγκατέλειψαν την ιδέα και πήγαν
στην επόμενη, σαν ένα παιδί με ΔΕΠΥ.
199
00:08:44,816 --> 00:08:47,610
Το μόνο που θα πω είναι
ότι ο καφές ήταν φανταστικός.
200
00:08:49,446 --> 00:08:53,491
Ωραία. Λάτε αμυγδάλου με σόγια
για τον Γκρέγκορι. Ορίστε.
201
00:08:53,575 --> 00:08:56,244
- Ευχαριστώ.
- Εντάξει. Τζανίν, εσύ έχεις τον…
202
00:08:56,327 --> 00:08:58,371
Έναν μόκα γκράντε ντεκαφεϊνέ με λίγο…
203
00:08:58,455 --> 00:08:59,706
- Λίγη βανίλια.
- Ναι.
204
00:08:59,789 --> 00:09:01,416
Εντάξει. Εδώ σε έχω.
205
00:09:01,499 --> 00:09:03,877
- Ορίστε. Καλή απόλαυση.
- Ευχαριστώ.
206
00:09:03,960 --> 00:09:07,839
Κέιτι, εσένα σε θυμάμαι.
Πολύ περίπλοκη παραγγελία.
207
00:09:08,923 --> 00:09:12,385
Πρέπει να το πω. Αυτή η εμπειρία
δεν είναι τόσο άσχημη όσο νόμιζα.
208
00:09:12,469 --> 00:09:13,428
Ναι, μια χαρά.
209
00:09:13,511 --> 00:09:15,472
Η διακριτικότητα μάς ωφελεί.
210
00:09:15,555 --> 00:09:19,559
Όχι. Άσε τη διακριτικότητα.
Σχεδιάζω να την πέσω στον άντρα της χαζής.
211
00:09:19,642 --> 00:09:21,811
- Ντι, είπα όχι κόλπα.
- Συγγνώμη.
212
00:09:21,895 --> 00:09:25,857
Παιδιά, συγγνώμη. Είμαι εθελόντρια,
οπότε πρέπει να περάσω.
213
00:09:25,940 --> 00:09:28,735
Ναι, είπαν ότι πρέπει
να περάσουν οι εθελοντές.
214
00:09:28,818 --> 00:09:32,906
Κανονικά δεν το κάνουμε αυτό.
Είμαστε καλοί άνθρωποι. Αλλά έπρεπε.
215
00:09:32,989 --> 00:09:34,074
Τι, μπρο; Τι;
216
00:09:35,992 --> 00:09:38,119
Έχω τσαντιστεί μ' αυτό το σχολείο.
217
00:09:38,203 --> 00:09:40,663
Δεν έχουν ιδέα πώς να διδάσκουν.
218
00:09:40,747 --> 00:09:43,041
- Δεν μαθαίνεις να διαβάζεις;
- Δεν είναι αυτό.
219
00:09:43,124 --> 00:09:45,085
Ξέρω να διαβάζω. Είναι η 11η Σεπτεμβρίου.
220
00:09:45,168 --> 00:09:46,544
- Τι;
- Τι σχέση έχει;
221
00:09:46,628 --> 00:09:47,629
Ναι.
222
00:09:47,712 --> 00:09:49,464
Τα παιδιά δεν ξέρουν τίποτα.
223
00:09:49,547 --> 00:09:51,007
- Δεν ξέρουν τι είναι.
- Τι;
224
00:09:52,217 --> 00:09:55,720
Άκουσα κάποια να κάνουν πλάκα
και να μοιράζονται αστεία μιμίδια.
225
00:09:55,804 --> 00:09:58,431
Και είπαν
"Το ξέρω αυτό το διαδικτυακό αστείο".
226
00:09:58,515 --> 00:09:59,557
Όχι.
227
00:09:59,641 --> 00:10:01,434
- Έτσι το ξέρουν.
- Περίμενε.
228
00:10:01,518 --> 00:10:04,729
- Θα ασχοληθώ, γιατί είναι τρελό.
- Έτσι είναι τα παιδιά σήμερα.
229
00:10:04,813 --> 00:10:06,898
- Η 11/9 είναι μιμίδιο γι' αυτά.
- Ένα αστείο.
230
00:10:06,981 --> 00:10:09,275
- Αλήθεια;
- Ναι. Σαν το Περλ Χάρμπορ.
231
00:10:09,359 --> 00:10:12,862
Συμβαίνει αυτό.
Όλοι κάνουν τα στραβά μάτια.
232
00:10:12,946 --> 00:10:15,156
Τώρα αγοράζουμε όλοι ιαπωνικά αμάξια.
233
00:10:15,240 --> 00:10:17,325
Κι οι Άραβες αγοράζουν γκολφ από εμάς.
234
00:10:17,408 --> 00:10:19,077
- Τι;
- Το γκολφ δεν πωλείται.
235
00:10:19,160 --> 00:10:20,703
Το πιο αγνό άθλημα;
236
00:10:20,787 --> 00:10:22,330
Θα πάρουν και το φούτμπολ;
237
00:10:22,413 --> 00:10:24,916
- Τι απέγινε το "Δεν ξεχνώ";
- Έτσι είπαμε.
238
00:10:24,999 --> 00:10:26,292
Να μην ξεχάσουμε ποτέ.
239
00:10:26,376 --> 00:10:28,336
Συμφωνήσαμε να μην ξεχάσουμε ποτέ.
240
00:10:28,419 --> 00:10:30,713
Και τα στρατόπεδα…
Αγοράζουμε ό,τι αμάξι θέλουμε;
241
00:10:30,797 --> 00:10:33,466
- Τι διάολο γίνεται;
- Ξεχνάμε τι έγινε;
242
00:10:33,550 --> 00:10:35,176
Πολύ κράτησε αυτή η διαφωνία.
243
00:10:35,260 --> 00:10:37,804
Θυμάμαι τα ονόματα όλων των δραστών.
244
00:10:37,887 --> 00:10:39,389
- Τα πάντα.
- Φυσικά.
245
00:10:39,472 --> 00:10:40,849
- Μοχάμεντ Άτα.
- Αυτός!
246
00:10:40,932 --> 00:10:42,767
- Ο Μαρουάν αλ-Σεχί.
- Ο Ζιάντ Τζαρά!
247
00:10:42,851 --> 00:10:45,395
Ο Μπιν Λάντεν!
Πέθανε σαν το σκυλί όπως του άξιζε!
248
00:10:45,478 --> 00:10:47,188
- Σωστά, γαμώτο.
- Στο χώμα.
249
00:10:47,272 --> 00:10:50,191
- Η πυροσβεστική!
- Θα ξεχάσουμε τους πυροσβέστες;
250
00:10:52,527 --> 00:10:54,946
Είναι παθιασμένοι, αλλά πανηλίθιοι.
251
00:10:55,029 --> 00:10:57,866
Κάποια στιγμή έπιασαν
τις θεωρίες συνωμοσίας.
252
00:10:57,949 --> 00:11:01,286
- Άρα ήταν φάρσα.
- Φυσικά. Ναι.
253
00:11:01,369 --> 00:11:03,705
Το ατσάλι δεν λιώνει
σε τέτοια θερμοκρασία.
254
00:11:03,788 --> 00:11:06,624
Βάλε φωτιά στο ατσάλι
να δεις αν θα λιώσει. Δεν λιώνει.
255
00:11:06,708 --> 00:11:07,876
- Δοκίμασε.
- Όχι.
256
00:11:07,959 --> 00:11:10,628
Μάλλον ήταν πύραυλος
που έστειλε η κυβέρνηση.
257
00:11:10,712 --> 00:11:14,340
- Διάβασα ότι δεν υπήρξε καν αεροπλάνο.
- Μήπως δεν υπήρχαν και πύργοι.
258
00:11:14,424 --> 00:11:16,301
- Δεν είχα πάει.
- Τους είχε δει κανείς;
259
00:11:16,384 --> 00:11:18,845
- Από κοντά, όχι από φωτογραφία.
- Ακριβώς.
260
00:11:18,928 --> 00:11:21,097
Έχω δει ό,τι μου έχει δείξει η κυβέρνηση.
261
00:11:21,181 --> 00:11:23,099
Αλλάζουν τον καιρό τώρα, το ξέρετε;
262
00:11:23,183 --> 00:11:25,185
- Τον ελέγχουν.
- Με βατράχους. Το είδα.
263
00:11:25,268 --> 00:11:26,895
- Τον ελέγχουν.
- Με βατράχους.
264
00:11:26,978 --> 00:11:29,272
- Ρίχνουν βατράχους εκεί πάνω.
- Αλήθεια;
265
00:11:29,355 --> 00:11:32,775
- Στη Φλόριντα πετάνε ανεμοστρόβιλους.
- Δημιουργεί υπερκαταιγίδα.
266
00:11:32,859 --> 00:11:35,778
- Έλεγχος καλλιεργειών.
- Τα πορτοκάλια. Πολλά πορτοκάλια.
267
00:11:37,864 --> 00:11:40,241
Ακούγεται τρελό,
αλλά νομίζω ότι κάποια στιγμή
268
00:11:40,325 --> 00:11:42,118
ήθελαν να φτιάξουν νεανική μπάντα.
269
00:11:42,202 --> 00:11:44,579
Να συνδυάσετε και τις τρεις λέξεις.
270
00:11:44,662 --> 00:11:48,124
Οι Νταρνέλ Λούις και Τζόρνταν Κοξ
στο γραφείο της διευθύντριας.
271
00:11:48,208 --> 00:11:51,920
Μου φάνηκε περίεργο που η Έιβα
έβαλε εθελοντή να κάνει ανακοινώσεις.
272
00:11:52,003 --> 00:11:55,340
- Σκεφτείτε καλά…
- Όχι. Τι; Βασικά, περιμένετε.
273
00:11:55,423 --> 00:11:56,507
Πηγαίνετε τουαλέτα.
274
00:11:56,591 --> 00:11:59,677
- Μην τους λες να πάνε τουαλέτα.
- Έχει καλύτερη ακουστική.
275
00:11:59,761 --> 00:12:02,305
- Πες τους να έρθουν στην αίθουσα μουσικής.
- Καλά.
276
00:12:02,388 --> 00:12:05,391
Νταρνέλ και Τζόρνταν,
στην αίθουσα μουσικής. Ευχαριστώ.
277
00:12:05,475 --> 00:12:06,809
Το είχες πατημένο τόση ώρα;
278
00:12:06,893 --> 00:12:08,686
- Ποιο; Όχι…
- Συνεχίστε.
279
00:12:08,770 --> 00:12:09,771
Επιστρέφω αμέσως.
280
00:12:09,854 --> 00:12:12,815
Έπρεπε να πάω να δω από κοντά.
281
00:12:14,000 --> 00:12:20,074
282
00:12:25,161 --> 00:12:27,205
- Αυτό θέλουμε.
- Ναι.
283
00:12:27,288 --> 00:12:29,249
- Αυτό είναι. Καλό.
- Λίγο φάλτσος.
284
00:12:29,332 --> 00:12:30,333
Καλός τραγουδιστής.
285
00:12:30,416 --> 00:12:32,210
Λίγο παράφωνος, αλλά εντάξει.
286
00:12:32,835 --> 00:12:36,089
Η βασική ανησυχία μου είναι
ότι βγαίνει σαν σπασίκλας.
287
00:12:36,172 --> 00:12:38,883
Έχουμε ήδη σπασίκλα.
Θέλουμε ένα κακό παιδί.
288
00:12:39,384 --> 00:12:41,844
Στίβεν, θα έλεγες ότι είσαι κακό παιδί;
289
00:12:41,928 --> 00:12:43,137
Δεν ξέρω.
290
00:12:43,221 --> 00:12:44,555
- Δεν ξέρεις;
- Δεν ξέρεις, ε;
291
00:12:44,639 --> 00:12:46,641
Ένα κακό αγόρι θα ήξερε αν ήταν κακό.
292
00:12:46,724 --> 00:12:47,976
- Ναι, ίσως.
- Έτσι νομίζω.
293
00:12:48,059 --> 00:12:51,396
- Είπα στον Μακ να πάρει τη λίστα τιμωριών.
- Ναι, έτσι θα βρούμε…
294
00:12:51,479 --> 00:12:55,066
Γεια. Πώς τα πάμε; Τι γίνεται εδώ;
295
00:12:55,650 --> 00:12:58,111
Κάνουμε οντισιόν.
Η Έιβα είπε ότι μπορούμε.
296
00:12:58,194 --> 00:12:59,904
Μας έδωσε την αίθουσα.
297
00:12:59,988 --> 00:13:02,031
- Και την…
- Πάμε λίγο πίσω.
298
00:13:02,532 --> 00:13:04,993
Σας άφησε η Έιβα
να βγάζετε παιδιά από την τάξη
299
00:13:05,076 --> 00:13:08,121
- για να σας τραγουδήσουν;
- Αλλιώς πώς θα ξέρουμε ποιος είναι…
300
00:13:08,204 --> 00:13:10,707
Είναι κάτι σαν μάθημα μουσικής.
301
00:13:10,790 --> 00:13:14,919
Βασικά, είναι σαν να ψωνίζουμε παιδιά
και έχουμε πολύ καλή συλλογή.
302
00:13:15,003 --> 00:13:17,171
Τον σπασίκλα,
το αγόρι της διπλανής πόρτας.
303
00:13:17,255 --> 00:13:19,299
Τον άσχημο που τον λυπούνται όλοι…
304
00:13:19,382 --> 00:13:21,926
Κι αυτός είναι άσχημος.
Αλλά πιο άσχημος από…
305
00:13:22,010 --> 00:13:23,011
Ίσως πολύ άσχημος.
306
00:13:23,094 --> 00:13:24,762
Τώρα βρήκαμε το κακό αγόρι.
307
00:13:24,846 --> 00:13:27,724
Το κακό αγόρι είναι το πιο σημαντικό.
308
00:13:27,807 --> 00:13:32,228
Γιατί το κακό αγόρι κάνει
το σεξουαλικό στοιχείο λιγότερο περίεργο.
309
00:13:38,860 --> 00:13:42,739
- Δεν θα το έλεγα αυτό, αλλά…
- Δεν είναι αυτό. Δεν είναι…
310
00:13:42,822 --> 00:13:45,867
Τρέλα. Δεν ήθελα να ασχοληθώ
και απευθύνθηκα στην Έιβα.
311
00:13:48,327 --> 00:13:49,370
Έιβα.
312
00:13:50,079 --> 00:13:51,873
- Τι;
- Οι άλλοι είχαν δίκιο.
313
00:13:51,956 --> 00:13:53,666
Οι εθελοντές πρέπει να φύγουν.
314
00:13:53,750 --> 00:13:55,918
Εσύ είχες δίκιο.
Είναι φοβεροί και θα μείνουν.
315
00:13:56,002 --> 00:13:58,838
Θα τους φορτώσω κι άλλο αδίκημα
να μείνουν πιο πολύ.
316
00:13:58,921 --> 00:14:00,089
Τι; Όχι.
317
00:14:00,965 --> 00:14:02,592
Σου είπα να σταματήσεις;
318
00:14:10,224 --> 00:14:11,976
Εντάξει. Είχε δίκιο.
319
00:14:12,060 --> 00:14:14,854
Με τους τσακωμούς με τους δασκάλους,
τα τσίσα στο ντουλάπι,
320
00:14:14,937 --> 00:14:18,316
έπρεπε να τους είχα διώξει.
Πολύ επιθετική αυτή η λευκή.
321
00:14:18,900 --> 00:14:22,070
Τι εννοείς δεν κατέγραψες τον καβγά;
322
00:14:22,153 --> 00:14:23,529
Τι έχεις πάθει;
323
00:14:23,613 --> 00:14:28,451
Την άφησα να με δείρει για να φανώ θύμα.
Λες να μην μπορώ να την…
324
00:14:29,202 --> 00:14:31,621
Είναι μικροσκοπική. Θα την έλιωνα.
325
00:14:31,704 --> 00:14:33,206
Θα της ξερίζωνα τα μαλλιά.
326
00:14:33,998 --> 00:14:36,375
Θα έγδερνα όλο το σχολείο αν ήθελα,
327
00:14:36,876 --> 00:14:39,796
μα θα φαινόταν σαν έγκλημα μίσους
στα φιλελεύθερα ΜΜΕ.
328
00:14:39,879 --> 00:14:42,757
Πολύ θα τους άρεσε. Όχι, δεν το κάνω.
329
00:14:42,840 --> 00:14:46,135
Τι έχετε πάθει;
Εσείς λέγεστε κινηματογραφικό συνεργείο;
330
00:14:46,219 --> 00:14:48,596
Θεέ μου. Ξυπνήστε λίγο.
331
00:14:49,305 --> 00:14:52,683
Όχι, έχω δει διάφορα.
Οι τρελοί λευκοί χτυπάνε αλλιώτικα.
332
00:14:53,309 --> 00:14:54,352
"Να τη σαπίσω";
333
00:14:55,144 --> 00:15:00,566
Όχι, δεν είμαι βίαιο άτομο, αλλά αν θέλω
να σαπίσω κάποιον στο ξύλο, θα το κάνω.
334
00:15:01,317 --> 00:15:03,194
"Άσε με να τη σαπίσω". Έτσι είπε;
335
00:15:04,028 --> 00:15:06,405
Όχι. Και ξέρεις κάτι; Δεν θύμωσα.
336
00:15:06,489 --> 00:15:09,867
Όχι, γιατί την έχω ξεπεράσει τελείως.
337
00:15:10,701 --> 00:15:13,704
Γιατί είμαι χαρούμενος άνθρωπος. Οπότε…
338
00:15:19,335 --> 00:15:21,003
Συγγνώμη. Είδα ένα κουνούπι.
339
00:15:23,840 --> 00:15:28,427
Κάποια στιγμή, με παραπλάνησαν και πίστεψα
ότι τραβούσαν ένα εκπαιδευτικό βίντεο
340
00:15:28,511 --> 00:15:30,847
όπως στο "We Didn't Start the Fire".
341
00:15:30,930 --> 00:15:32,557
Δεν ξέρω πώς έγινε αυτό.
342
00:15:33,182 --> 00:15:34,392
Γεια. Τα λέμε.
343
00:15:34,892 --> 00:15:40,439
Τοκ, τοκ, τοκ. Έχω έναν καυτό
κάραμελ μακιάτο για κάποια Μελίσα.
344
00:15:40,523 --> 00:15:41,774
Εγώ είμαι.
345
00:15:41,858 --> 00:15:43,651
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ, Ντένις.
346
00:15:43,734 --> 00:15:45,444
Χαρά μου. Ζήτω τα Πουλιά.
347
00:15:45,528 --> 00:15:46,779
- Ζήτω.
- Άκου.
348
00:15:46,863 --> 00:15:48,447
Να σου κάνω μια ερώτηση;
349
00:15:48,531 --> 00:15:52,118
Στο θέμα του Μπίλι Τζόελ,
με την κλίμακα από το ένα
350
00:15:52,201 --> 00:15:53,953
"Ανυπόφορη η μουσική του", ως το δέκα
351
00:15:54,036 --> 00:15:56,914
"Είναι ο καλύτερος μουσικός
στην ιστορία του ήχου",
352
00:15:56,998 --> 00:15:58,166
πού τον κατατάσσεις;
353
00:15:58,249 --> 00:16:01,460
Στο μείον πέντε.
Αλλά ξέρεις ποια είναι μεγάλη φαν;
354
00:16:02,336 --> 00:16:06,174
- Εκατόν πενήντα. Ένα εκατομμύριο. Άπειρο.
- Απίστευτο. Τέλεια.
355
00:16:06,257 --> 00:16:10,887
Ψάχνουμε δασκάλους
να μας βοηθήσουν με ένα τραγούδι.
356
00:16:13,014 --> 00:16:14,807
Έπρεπε να το φανταστώ,
357
00:16:14,891 --> 00:16:17,518
αλλά τρελαίνομαι
με ό,τι αφορά τον Μπίλι Τζόελ…
358
00:16:18,352 --> 00:16:19,645
Είναι συναρπαστικό.
359
00:16:19,729 --> 00:16:21,814
Εντάξει. Να τι θα κάνουμε.
360
00:16:21,898 --> 00:16:23,274
Εσείς, οι εκπαιδευτικοί μας,
361
00:16:23,357 --> 00:16:27,403
θα τραγουδήσετε τους νέους στίχους
του κλασικού τραγουδιού του Μπίλι Τζόελ
362
00:16:27,486 --> 00:16:30,865
κι εμείς θα αναπαραστήσουμε
τις εμβληματικές ιστορικές στιγμές
363
00:16:30,948 --> 00:16:32,325
σε βίντεο αργότερα.
364
00:16:32,408 --> 00:16:34,285
Θεέ μου. Να συμμετέχουμε κι εμείς;
365
00:16:34,368 --> 00:16:35,995
Έτσι είναι το σωστό.
366
00:16:36,078 --> 00:16:37,997
- Τέλεια. Να συμμετέχουν.
- Ναι.
367
00:16:38,080 --> 00:16:38,956
- Ναι.
- Εντάξει.
368
00:16:39,040 --> 00:16:41,959
- Θα τραβήξω και την πρόβα.
- Ναι, τράβα τα όλα.
369
00:16:42,460 --> 00:16:45,046
Θα παίξω λίγο.
Μην ανησυχείτε αν κάνετε λάθος.
370
00:16:45,129 --> 00:16:47,048
- Ναι.
- Ας το δοκιμάσουμε.
371
00:16:48,382 --> 00:16:49,967
Εντάξει. Και…
372
00:17:26,879 --> 00:17:28,422
Βασικά, έβαλαν φωτιά.
373
00:17:29,298 --> 00:17:31,259
Το βλέπεις; Δεν παθαίνει τίποτα.
374
00:17:31,342 --> 00:17:32,635
Μακ, είναι άφθαρτο.
375
00:17:32,718 --> 00:17:35,221
Μου λες ότι όλο το κτίριο θα λιώσει
376
00:17:35,304 --> 00:17:37,598
κι εμείς δεν λιώνουμε τον πάγκο;
Δεν νομίζω.
377
00:17:38,224 --> 00:17:40,518
Πάει στον τοίχο.
378
00:17:40,601 --> 00:17:45,273
Η φάση με το τραγούδι κατέρρευσε
όταν ανακάλυψαν κάτι που δεν τους άρεσε.
379
00:17:45,356 --> 00:17:49,193
- Παιδιά, ήταν εκπληκτικό.
- Ναι.
380
00:17:49,277 --> 00:17:51,612
- Το λατρεύω. Παιδιά.
- Τσάρλι.
381
00:17:51,696 --> 00:17:54,407
Κοιτάξτε, είμαι ενθουσιασμένη
και ανυπομονώ
382
00:17:54,490 --> 00:17:57,201
να συμμετάσχω στην αναπαράσταση.
Θέλω να το ξαναπώ,
383
00:17:57,285 --> 00:18:01,789
αλλά είμαι περίεργη γιατί το κάνετε.
Απλώς αναρωτιόμουν.
384
00:18:01,872 --> 00:18:03,457
- Σωστό.
- Καλή ερώτηση.
385
00:18:03,541 --> 00:18:06,043
Τα παιδιά δεν ήξεραν
για την 11η Σεπτεμβρίου.
386
00:18:06,127 --> 00:18:09,338
Γι' αυτά ήταν ένα αστείο.
"Δεν ξεχνώ", έτσι;
387
00:18:09,422 --> 00:18:11,674
Είπαμε "Δεν ξεχνώ" και αυτά ξέχασαν.
388
00:18:11,757 --> 00:18:14,051
Το λατρεύω. Αλήθεια.
389
00:18:14,135 --> 00:18:18,973
Οι άνθρωποι εκπαιδεύουν ο ένας τον άλλον
μέσω των τραγουδιών εδώ και γενιές
390
00:18:19,056 --> 00:18:21,809
που προϋπήρχαν των πιο αρχαίων κοινωνιών.
391
00:18:21,892 --> 00:18:22,893
- Ακριβώς.
- Ναι.
392
00:18:22,977 --> 00:18:25,354
Αυτό το τραγούδι ήταν καθοριστικό,
393
00:18:25,438 --> 00:18:27,231
- θα έλεγα…
- Ήταν σημαντικό για μας.
394
00:18:27,315 --> 00:18:29,525
Νιώσαμε ότι χρειαζόταν μια ανανέωση.
395
00:18:29,609 --> 00:18:30,735
Θέλει ανανέωση.
396
00:18:30,818 --> 00:18:34,989
Το κάνατε καλύτερα απ' τους Fall Out Boy.
Με την αλλαγή στους στίχους.
397
00:18:35,072 --> 00:18:36,407
Αυτό είναι του Μπίλι Τζόελ.
398
00:18:37,325 --> 00:18:41,162
Όχι. Το συγκρότημα Fall Out Boy
έκανε ήδη ανανέωση…
399
00:18:41,245 --> 00:18:42,371
- Ναι.
- …του τραγουδιού.
400
00:18:42,455 --> 00:18:45,374
- Άλλαξαν τους στίχους…
- Ποιοι είναι αυτοί;
401
00:18:45,458 --> 00:18:48,294
Ένα συγκρότημα emo
που έκανε πολύ καλή ανανέωση.
402
00:18:48,377 --> 00:18:49,670
- Εντάξει.
- Ναι.
403
00:18:50,838 --> 00:18:52,423
- Νόμιζα ότι γι' αυτό…
- Ναι.
404
00:18:52,923 --> 00:18:54,342
Μας συγχωρείτε λίγο.
405
00:18:54,425 --> 00:18:56,927
- Θέλουμε ένα λεπτό.
- Εντάξει.
406
00:18:57,428 --> 00:18:59,305
Να ακούσετε τη δική τους εκδοχή;
407
00:18:59,388 --> 00:19:00,389
- Να…
- Όχι.
408
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
- Όχι.
- Εντάξει.
409
00:19:02,725 --> 00:19:05,061
Αυτό με τους Fall Out Boy ήταν σημαντικό.
410
00:19:05,144 --> 00:19:06,145
Γαμώτο!
411
00:19:06,228 --> 00:19:10,149
Κάθε φορά που κάνουμε κάτι,
αυτοί οι αναθεματισμένοι Fall Out Boy!
412
00:19:10,232 --> 00:19:12,568
- Καθίκια!
- Πάντα ένα βήμα μπροστά! Μαλάκες!
413
00:19:12,652 --> 00:19:15,363
Το τζιν Ed Hardy. Τα μαλλιά καρφάκια.
414
00:19:15,446 --> 00:19:17,031
Και το αϊλάινερ! Δικό μου λουκ.
415
00:19:17,114 --> 00:19:19,700
- Μου το έκλεψε.
- Δικό σου λουκ ήταν, Μακ!
416
00:19:19,784 --> 00:19:22,453
Οι αναθεματισμένοι Fall Out Boy.
417
00:19:23,120 --> 00:19:24,205
Δεν έχω τίποτα να πω.
418
00:19:24,955 --> 00:19:27,375
Τόσα χρόνια που διδάσκω στο δημοτικό,
419
00:19:27,458 --> 00:19:32,296
ποτέ δεν έχω δει μαθητή μου
με τέτοια έκρηξη θυμού.
420
00:19:32,380 --> 00:19:37,593
Ήταν ενήλικες με πλήρως ανεπτυγμένους
μετωπιαίους λοβούς.
421
00:19:37,677 --> 00:19:40,471
Νόμιζα ότι τελείωσαν,
μα μετά βρήκα αυτό το βίντεο.
422
00:19:40,554 --> 00:19:43,099
Λεγόταν "Οι Fall Out Boy
δεν μας σταματούν".
423
00:20:04,412 --> 00:20:07,665
Τους παραδέχομαι τους άχρηστους.
Δεν μ' άρεσε το πρωτότυπο.
424
00:20:07,748 --> 00:20:12,128
Ο Μπίλι Τζόελ δεν προσπάθησε καν
να ταιριάξει τους στίχους με το βίντεο,
425
00:20:12,211 --> 00:20:16,382
αλλά αυτοί οι τύποι απομύζησαν
από το σχολείο κάθε λεπτό περιεχομένου.
426
00:20:16,465 --> 00:20:18,926
Μου θύμισε τον στίχο στο "What You Want".
427
00:20:22,138 --> 00:20:23,806
Δεν θύμωσα. Καλό ήταν.
428
00:20:23,889 --> 00:20:26,726
Τελικά, τους συμπάθησα
αυτούς τους ανθρώπους;
429
00:20:27,727 --> 00:20:28,728
Όχι.
430
00:20:28,811 --> 00:20:33,816
Αλλά ομολογώ ότι αυτό που έκαναν
πριν φύγουν ήταν ωραίο.
431
00:20:33,899 --> 00:20:38,320
Σας ευχαριστούμε που ήρθατε.
Παρακαλώ, απολαύστε ένα ποτό από εμάς.
432
00:20:38,404 --> 00:20:40,573
- Johnnie Walker μπλε.
- Όχι αλκοόλ.
433
00:20:41,198 --> 00:20:42,658
Σαρντονέ, παρακαλώ.
434
00:20:42,742 --> 00:20:45,077
Δεν έχουμε ανοιχτό μπουκάλι.
435
00:20:45,161 --> 00:20:46,620
- Ναι.
- Εντάξει. Heineken.
436
00:20:46,704 --> 00:20:48,247
- Όχι εισαγόμενα.
- Ναι.
437
00:20:48,330 --> 00:20:49,707
Χριστέ μου.
438
00:20:50,541 --> 00:20:51,625
Ένα παγωμένο τσάι;
439
00:20:52,460 --> 00:20:55,379
Παγωμένο τσάι. Έχουμε πάγο, νομίζω.
440
00:20:55,463 --> 00:20:56,714
Όχι. Δεν έχετε πάγο.
441
00:20:56,797 --> 00:20:59,717
- Κοίταξα ήδη. Και…
- Ναι, δεν έχουμε νερό γενικώς.
442
00:20:59,800 --> 00:21:01,510
- Συγγνώμη.
- Τέρμα το νερό στο μπαρ.
443
00:21:01,594 --> 00:21:02,595
Είναι θέμα.
444
00:21:02,678 --> 00:21:04,972
Συγγνώμη, αλλά γιατί ήρθαμε εδώ;
445
00:21:05,055 --> 00:21:06,515
- Τι γίνεται;
- Σωστά.
446
00:21:06,599 --> 00:21:09,852
Ναι, σωστά. Θέλαμε να σας πούμε
447
00:21:09,935 --> 00:21:12,938
ότι η εμπειρία μας μαζί σας μας συγκίνησε.
448
00:21:13,522 --> 00:21:18,527
Μας αιφνιδιάσατε με την καρδιά σας
και τη φροντίδα σας για τα παιδιά.
449
00:21:18,611 --> 00:21:20,905
Ο Φρανκ δυστυχώς δεν μπόρεσε να έρθει,
450
00:21:20,988 --> 00:21:25,284
αλλά αγόρασε αυτό το δώρο
για την αίθουσα των δασκάλων.
451
00:21:25,367 --> 00:21:26,368
Μακ.
452
00:21:26,452 --> 00:21:27,828
Μια νέα μηχανή εσπρέσο.
453
00:21:30,414 --> 00:21:32,833
Ωραία, ε; Ούτε εμείς δεν έχουμε τέτοια.
454
00:21:33,793 --> 00:21:35,669
Να έχετε χαρά και καφεΐνη.
455
00:21:37,922 --> 00:21:39,924
Δεν είναι κακοί. Αυτό ήταν γλυκό.
456
00:21:40,007 --> 00:21:41,258
- Ναι.
- Ναι.
457
00:21:41,342 --> 00:21:43,469
Δεν ήταν και τόσο γλυκό. Έλα μαζί μου.
458
00:21:46,472 --> 00:21:49,266
Μας παρέσυραν στο μπαρ
ώστε ο γέρος να κάνει αυτό.
459
00:21:54,897 --> 00:21:57,399
Πρέπει να ξήλωσε 30 μέτρα χαλκό.
460
00:21:58,275 --> 00:22:01,904
Το καλό είναι ότι η πολιτεία θα μας
ανάγκαζε να βγάλουμε παλιούς σωλήνες.
461
00:22:01,987 --> 00:22:04,532
Μας γλίτωσε μερικές χιλιάδες
από τα εργατικά.
462
00:22:05,366 --> 00:22:08,244
Θα χάσω τη δουλειά μου αν το δει κανείς.
Κάψε τις κασέτες.
463
00:22:09,286 --> 00:22:13,332
Στη Μνήμη του ΕΡΙΚ ΜΠΙΡΜΑΝ
464
00:22:45,239 --> 00:22:47,241
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός
464
00:22:48,305 --> 00:23:48,853
Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ
επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα