1 00:00:07,341 --> 00:00:09,051 8:00 Π.Μ. 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,594 Όπως θυμάστε, πριν λίγο καιρό… 3 00:00:10,677 --> 00:00:11,845 Μια Τρίτη Φιλαδέλφεια 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,388 …είχαμε εθελοντές στο σχολείο. 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,557 Είχαν έρθει για κοινωφελή εργασία. 6 00:00:15,641 --> 00:00:18,852 Δεν μάσησα. Τέσσερις μέρες δωρεάν εργασία και έφυγαν. 7 00:00:18,936 --> 00:00:21,939 Αλλά μας ειδοποίησαν για επιπλέον υλικό, αν θέλετε. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 Τελικά οι καραγκιόζηδες σκάρωναν περισσότερα απ' όσα ξέραμε. 9 00:00:25,108 --> 00:00:28,445 Καλώς ήρθατε στο Άμποτ, το καλύτερο δημοτικό του κόσμου. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,239 Τι παίζει με τις κάμερες; 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,032 Γυρίζουμε κάτι σαν Vanderpump. 12 00:00:32,115 --> 00:00:33,158 - Μην ανησυχείς. - Όχι! 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 Λέω να κάθομαι πίσω από την κάμερα. 14 00:00:36,078 --> 00:00:37,621 - Ευχαριστώ πολύ. - Βλέπεις; 15 00:00:37,704 --> 00:00:38,997 - Εντάξει. - Καταλαβαίνω. 16 00:00:40,666 --> 00:00:43,794 Αν τελειώσατε την ανταλλαγή πολιτισμού, πάμε στον εθελοντισμό. 17 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Έγινε. 18 00:00:45,379 --> 00:00:49,341 Πριν το κάνουμε, μπορώ να μιλήσω με τους συνεργάτες μου; 19 00:00:49,424 --> 00:00:50,425 Άμα θες, μίλα. 20 00:00:50,509 --> 00:00:53,220 Ιδιαιτέρως. Μακριά από… 21 00:00:53,303 --> 00:00:54,846 - Είναι θέμα. - Οι κάμερες. 22 00:00:54,930 --> 00:00:56,390 Να μην είμαστε κοντά τους. 23 00:00:56,473 --> 00:00:57,933 - Για λίγο. - Φρανκ, πήγαινε… 24 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 - Να πάω; - Ναι. 25 00:00:59,101 --> 00:01:01,353 - Ναι. Θα γυρίσουμε αμέσως. - Ναι. 26 00:01:01,436 --> 00:01:03,563 - Φυσικά. - Θα βολτάρουμε στο σχολείο. 27 00:01:03,647 --> 00:01:05,107 - Ναι. - Ένα λεπτό μόνο. 28 00:01:05,190 --> 00:01:07,150 - Τι κάνουμε; - Πάμε. 29 00:01:08,235 --> 00:01:09,486 Κλείσε και κλείδωσε. 30 00:01:09,570 --> 00:01:10,862 ΑΙΘΟΥΣΑ ΔΑΣΚΑΛΩΝ 31 00:01:10,946 --> 00:01:13,448 - Έχω μια ιδέα. - Φρανκ, ας μην το κάνουμε θέμα. 32 00:01:13,532 --> 00:01:15,701 - Στα γρήγορα. - Να τελειώνουμε. 33 00:01:15,784 --> 00:01:18,495 - Βλέπω μια ευκαιρία εδώ. - Ευκαιρία το σχολείο; 34 00:01:18,579 --> 00:01:22,874 Δεν είναι απλώς ένα σχολείο. Είναι χρυσωρυχείο. 35 00:01:23,959 --> 00:01:25,877 Ξέχασαν ότι φοράνε μικρόφωνο. 36 00:01:26,420 --> 00:01:29,381 "Η Παρέα Γ**** το Δημοτικό Άμποτ" 37 00:01:35,721 --> 00:01:37,431 {\an8}ΜΑΡΚΕΤ ΣΤΡΙΤ 38 00:01:37,514 --> 00:01:40,934 {\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΙΓΚΛΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ 39 00:01:48,525 --> 00:01:51,611 {\an8}- Πώς είναι χρυσωρυχείο το σχολείο; - Χαλκοσωλήνες. 40 00:01:51,695 --> 00:01:53,613 {\an8}Χιλιάδες μέτρα. 41 00:01:54,281 --> 00:01:56,575 {\an8}Είναι παλιό κτίριο. Έχουν τους χοντρούς. 42 00:01:56,658 --> 00:02:00,037 - Θα βγάλουμε μια περιουσία πουλώντας τους. - Φρανκ. 43 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 Δεν θα ξηλώσουμε χαλκοσωλήνες 44 00:02:01,538 --> 00:02:04,833 - από δημόσιο σχολείο. - Γιατί; Θα τους αναγκάσει ο δήμος. 45 00:02:04,916 --> 00:02:07,294 Και στο τέλος θα πληρώσουν. Χάρη θα τους κάνουμε. 46 00:02:07,377 --> 00:02:11,298 Σταμάτα. Δεν θα το κάνουμε αυτό. Θα βγάλουμε τη μέρα. Εντάξει; 47 00:02:11,381 --> 00:02:13,508 Και μετά θα φύγουμε από δω. Γιατί… 48 00:02:14,301 --> 00:02:17,095 Θεέ μου. Ο καφές είναι λάσπη. 49 00:02:17,179 --> 00:02:19,097 Τι παίζει με τα σνακ; Τσάμπα είναι; 50 00:02:19,181 --> 00:02:21,600 Συμφωνώ με τον Ντένις. Αν μου υπογράψουν αυτό, 51 00:02:21,683 --> 00:02:25,687 θα έχουμε φύγει σε μια βδομάδα. Μην κολλήσω ψείρες από τα παιδιά. 52 00:02:25,771 --> 00:02:27,856 Ξέρατε ότι οι μαύροι δεν κολλάνε ψείρες; 53 00:02:28,357 --> 00:02:31,777 - Ντι, αυτό είναι πολύ ρατσιστικό. - Όχι. Είναι επιστήμη. 54 00:02:31,860 --> 00:02:33,153 Οι ψείρες είναι ρατσίστριες. 55 00:02:33,236 --> 00:02:34,738 - Κάτσε. - Ψείρες ρατσίστριες; 56 00:02:34,821 --> 00:02:37,658 Ακούτε τι λέμε; Χειροτερεύουμε την κατάσταση. 57 00:02:37,741 --> 00:02:39,660 Ας μην το κάνουμε. Σας ικετεύω. 58 00:02:39,743 --> 00:02:42,454 Γιατί είναι κλειδωμένα; Και ποιοι είστε εσείς; 59 00:02:42,537 --> 00:02:43,914 Γεια. Είμαστε οι εθελοντές. 60 00:02:43,997 --> 00:02:46,458 Απαγορεύεται εδώ. Είναι η αίθουσα δασκάλων. 61 00:02:46,541 --> 00:02:48,126 Και η αίθουσα εθελοντών; 62 00:02:48,210 --> 00:02:51,797 Μια ερώτηση. Συγγνώμη. Εσύ καθαρίζεις τις κανάτες του καφέ; 63 00:02:51,880 --> 00:02:55,258 Γιατί είναι πολύ βρόμικες και δεν κάνεις καλή δουλειά. 64 00:02:55,342 --> 00:02:56,510 Τι γίνεται εδώ; 65 00:02:57,010 --> 00:02:58,845 - Μην τρως. - Ναι. Μην τρως. 66 00:02:58,929 --> 00:03:01,056 Νόμιζα ότι ήταν τσάμπα. Δεν είναι; 67 00:03:01,139 --> 00:03:03,141 - Φύγετε από δω. - Φύγετε από δω. 68 00:03:03,225 --> 00:03:05,143 - Έτσι είπε. - Νόμιζα ότι ήταν τσάμπα. 69 00:03:05,227 --> 00:03:07,229 - Φύγετε από δω. - Εντάξει. 70 00:03:07,312 --> 00:03:09,481 - Έγινε παρεξήγηση μάλλον. - Όχι. 71 00:03:09,564 --> 00:03:11,566 Αυτός θα είναι πρόβλημα. Κανόνισέ τον. 72 00:03:11,650 --> 00:03:14,069 Δεν μπορώ να πω ότι εκπλήσσομαι. 73 00:03:14,152 --> 00:03:17,322 Μ' άρεσε η Ντι στην αρχή, αλλά μετά πήγε να σε κλέψει. 74 00:03:17,406 --> 00:03:18,407 Δεν έπαιζε αυτό. 75 00:03:18,490 --> 00:03:20,826 Και πάλι. Μετά απ' αυτό, μ' άρεσε λιγότερο. 76 00:03:20,909 --> 00:03:23,370 Αλλά μόνο όταν είδα τα επιπλέον πλάνα 77 00:03:23,453 --> 00:03:25,831 μπόρεσα να καταλάβω πόσο… 78 00:03:27,499 --> 00:03:28,625 Θέλω να πω βρισιά. 79 00:03:29,418 --> 00:03:30,502 - Δεν πειράζει. - Ναι; 80 00:03:30,585 --> 00:03:32,587 - Είναι άσχημη. - Το συζητήσαμε. Πες. 81 00:03:32,671 --> 00:03:34,881 Πόσο γαμημένη καριόλα ήταν. 82 00:03:36,758 --> 00:03:38,385 Νόμιζα ότι θα την έλεγες σκύλα. 83 00:03:38,468 --> 00:03:40,929 - Δεν μου φάνηκε αρκετά δυνατό. - Εντάξει. 84 00:03:41,012 --> 00:03:44,057 Η σκύλα μπορεί να είναι καλό σκυλί. Αυτή δεν είναι έτσι. 85 00:03:46,309 --> 00:03:48,562 Μπορώ να έχω την προσοχή σας για λίγο; 86 00:03:48,645 --> 00:03:51,398 Η δασκάλα σας είναι μια ιδιοφυΐα. 87 00:03:51,481 --> 00:03:55,610 Και, αν μου επιτρέπετε, σας βοηθάει μια εθελόντρια ιδιοφυΐα. 88 00:03:58,363 --> 00:03:59,906 - Εσύ. - Εσύ. 89 00:03:59,990 --> 00:04:01,283 - Όχι, εσύ. - Σίγουρα εσύ. 90 00:04:01,366 --> 00:04:03,160 - Ένα, δύο, τρία. Εσύ. - Εσύ. 91 00:04:06,246 --> 00:04:08,874 Κάνε πίσω. Πήγαινε έξω. 92 00:04:08,957 --> 00:04:11,418 Παρατήρησα ότι την ακολουθείς παντού. 93 00:04:11,501 --> 00:04:14,337 Τι τρέχει; Δεν νιώθω αύρα σταρ απ' αυτήν. 94 00:04:14,421 --> 00:04:18,091 Είναι εντελώς άχρηστη. Αλλά έχω μια ιδέα. Ακολούθησε εμένα, 95 00:04:18,175 --> 00:04:21,595 κάνε με σταρ σε ό,τι είναι αυτό κι εγώ θα το απογειώσω. 96 00:04:21,678 --> 00:04:24,473 Θα της κλέψω τον άντρα. Θα την ξεμπροστιάσω. 97 00:04:24,556 --> 00:04:26,600 Τι λες; Ας συνεργαστούμε. 98 00:04:28,852 --> 00:04:29,978 - Γεια. - Γεια. 99 00:04:30,061 --> 00:04:32,481 - Ανυπομονούμε να γυρίσεις. - Κι εγώ. 100 00:04:33,857 --> 00:04:35,150 Θεέ μου. 101 00:04:36,109 --> 00:04:39,613 Τι είναι αυτά που λέει; Ποια σταρ; 102 00:04:39,696 --> 00:04:42,365 - Δεν ξέρω. Είναι τρελή. - Είναι όντως τρελή. 103 00:04:42,449 --> 00:04:43,950 Η Έιβα είναι η σταρ. 104 00:04:44,451 --> 00:04:46,703 Ίσως η Μπαρμπ. Θα μπορούσα να είμαι εγώ. 105 00:04:47,621 --> 00:04:49,498 - Αλλά, ξέρεις… - Βέβαια. Ναι. 106 00:04:49,581 --> 00:04:50,582 Βέβαια; 107 00:04:51,166 --> 00:04:53,960 - Λες να… - Όχι, σίγουρα. 108 00:04:54,044 --> 00:04:55,045 Εσύ είσαι η σταρ. 109 00:04:55,128 --> 00:04:57,130 Ακολουθούν τη δική μου ερμηνεία. 110 00:04:57,214 --> 00:04:58,924 - Ναι. Για σένα. - Εντάξει. 111 00:04:59,007 --> 00:05:00,550 Δεν είναι αυτό το θέμα. 112 00:05:00,634 --> 00:05:02,427 - Το θέμα είναι τα παιδιά. - Ακριβώς. 113 00:05:03,053 --> 00:05:07,432 Το καλό είναι ότι ποτέ δεν της άρεσε ο Γκρέγκορι. Καθόλου. 114 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 Λυπάμαι. 115 00:05:12,020 --> 00:05:13,522 Θα έπρεπε. Όχι. 116 00:05:15,482 --> 00:05:18,276 Οι βλάκες δεν μπόρεσαν να προσποιηθούν για πολύ. 117 00:05:18,360 --> 00:05:21,112 Προσπάθησαν να βρουν αθλητές για το παλιό τους λύκειο. 118 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Γεια. 119 00:05:24,241 --> 00:05:27,577 Γεια σου, φίλε. Αυτό το μέρος είναι χάλια. 120 00:05:27,661 --> 00:05:29,913 Προσπαθούν να μου μάθουν να διαβάζω. 121 00:05:29,996 --> 00:05:32,958 Κι εγώ πάω με τα νερά τους. "Μπορείτε να με βοηθήσετε". 122 00:05:33,041 --> 00:05:35,252 Αλλά προσπαθώ να σκοτώσω την ώρα μου. 123 00:05:35,335 --> 00:05:36,920 - Είναι πολύ βαρετό. - Ναι. 124 00:05:37,003 --> 00:05:38,922 - Βέβαια. - Τι σε έβαλαν να κάνεις; 125 00:05:39,005 --> 00:05:42,509 Δεν με έβαλαν να κάνω τίποτα, αλλά αποφάσισα να κάνω αυτό. 126 00:05:42,592 --> 00:05:44,135 Τι είναι αυτό; 127 00:05:44,219 --> 00:05:46,805 Πήρα κάτι πράγματα από την τάξη της φυσικής 128 00:05:46,888 --> 00:05:48,890 και κάνω ένα πείραμα. 129 00:05:48,974 --> 00:05:50,600 - Καφές είναι; - Ναι. 130 00:05:50,684 --> 00:05:53,311 - Τον μύρισα. - Ο καλύτερος καφές που έχεις πιει. 131 00:05:53,395 --> 00:05:55,188 - Απίστευτος. - Δώσε μια κούπα. 132 00:05:55,272 --> 00:05:57,023 Είμαι σαν τον Γουόλτερ Γουάιτ. 133 00:05:57,107 --> 00:05:58,775 - Γεια. - Θέλεις; Είναι έτοιμος. 134 00:05:58,859 --> 00:06:01,695 Απίστευτο τι χαϊβάνια έχουν για πρωταγωνιστές. 135 00:06:01,778 --> 00:06:03,196 - Σε ποιο πράγμα; - Ναι. 136 00:06:03,280 --> 00:06:05,740 Στο ριάλιτι σόου τους ή ό,τι είναι αυτό. 137 00:06:05,824 --> 00:06:07,158 - Γαμώτο. - Γαμώτο. 138 00:06:07,242 --> 00:06:09,160 - Όλο τους ξεχνάω αυτούς. - Ναι. 139 00:06:09,244 --> 00:06:11,663 - Κι εγώ. - Θα το χρησιμοποιήσω ως αφορμή. 140 00:06:11,746 --> 00:06:13,790 - Έχω κόλπο. - Δεν κάνουμε κόλπα, Ντι. 141 00:06:13,874 --> 00:06:15,500 - Τι μυρίζει; - Ο καφές. Δοκίμασε. 142 00:06:15,584 --> 00:06:16,751 - Φτιάξ' της. - Θες; 143 00:06:16,835 --> 00:06:18,169 - Καφές είναι αυτό; - Ναι. 144 00:06:18,253 --> 00:06:19,963 Αργεί, θα σου φτιάξω έναν μικρό. 145 00:06:20,046 --> 00:06:21,798 - Δραπέτευσε ένα ρακούν. - Τι; 146 00:06:21,882 --> 00:06:23,466 - Αλήθεια; - Φρανκ. 147 00:06:23,550 --> 00:06:25,927 Έφερα ρακούν για να απασχολούμε τον επιστάτη. 148 00:06:26,428 --> 00:06:28,555 - Βάλε καφέ. - Ωραία, φίλε. Καλή κίνηση. 149 00:06:28,638 --> 00:06:30,140 - Ναι. - Όχι. Έχει κάμερες. 150 00:06:30,223 --> 00:06:31,558 - Τι λέει, σκρόφες; - Φτου. 151 00:06:31,641 --> 00:06:33,685 Είδατε ταλέντα αυτό το σχολείο; 152 00:06:33,768 --> 00:06:36,438 Όχι. Μα τι… Κάνουμε ένα πράγμα, εντάξει; 153 00:06:36,521 --> 00:06:39,983 Μιλάτε για πέντε διαφορετικά πράγματα. Είστε ό,τι να 'ναι. 154 00:06:40,066 --> 00:06:43,111 - Τι ταλέντα εννοείς; - Έχει παιδιά ψηλότερα από μένα. 155 00:06:43,194 --> 00:06:45,614 Να βρούμε κάποιον για την ομάδα μπάσκετ του Σεν Τζο. 156 00:06:45,697 --> 00:06:47,032 - Όχι. - Φοβερή ιδέα. 157 00:06:47,115 --> 00:06:50,243 - Είναι άχρηστοι. - Κάνουμε ένα πράγμα. Εντάξει; 158 00:06:50,327 --> 00:06:52,746 Θέλω να πάνε όλα ομαλά ως την Παρασκευή. 159 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 - Εντάξει. - Χρειάζεται καφέ. 160 00:06:54,789 --> 00:06:56,458 Ναι. Φτιάξε καφέ για… 161 00:06:56,541 --> 00:06:57,834 - Καφέ. - Μακ, δοκίμασε. 162 00:06:57,917 --> 00:06:59,419 - Θέλω έναν καφέ. - Είναι καλός. 163 00:06:59,502 --> 00:07:01,921 - Με τέλειο pH. - Όλο ξεχνάω τις κάμερες. 164 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 - Τις ξεχνάω κάθε φορά. - Σκατά. 165 00:07:03,673 --> 00:07:04,674 Ναι. 166 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 Εύκολα ξεχνάς τις κάμερες. 167 00:07:09,012 --> 00:07:12,724 Έχω μετρητά αν θέλω να "εξαφανίσω" κάτι. Μα αυτοί το παράκαναν. 168 00:07:15,852 --> 00:07:19,939 Καλή ιδέα. Κέρδος από έναν νεαρό μπασκετμπολίστα. 169 00:07:20,023 --> 00:07:21,983 Μια Σχέση Στοργής, λέμε. 170 00:07:22,067 --> 00:07:24,194 - Κατουράς εκεί μέσα; - Ο καφές φταίει. 171 00:07:24,277 --> 00:07:26,905 - Ήπια πολύ καφέ. - Ναι, χωνεύεται εύκολα. 172 00:07:26,988 --> 00:07:30,450 - Πάμε για Μια Σχέση Στοργής. - Να μη λέμε "σχέση στοργής", 173 00:07:30,533 --> 00:07:31,618 - γιατί είναι… - Γιατί; 174 00:07:31,701 --> 00:07:33,995 Κατακρίθηκε. Ήταν κάτι σαν λευκός σωτήρας. 175 00:07:34,079 --> 00:07:36,790 Οι λευκοί δεν πρέπει να βοηθούν τους μαύρους πια. 176 00:07:36,873 --> 00:07:37,957 Παρεξήγηση. 177 00:07:38,041 --> 00:07:41,711 Το Σεν Τζο έχει λευκές ομάδες. Βοηθάμε την ομάδα μπάσκετ. 178 00:07:41,795 --> 00:07:43,963 Βοηθάμε ένα σχολείο λευκών. Όλα καλά. 179 00:07:44,047 --> 00:07:46,716 - Δείτε αυτόν. Είναι ψηλός. - Δεν κάνει να λες "αυτόν". 180 00:07:46,800 --> 00:07:48,885 - Πάνω του. - Το μαύρο παιδί, εννοούσα. 181 00:07:51,179 --> 00:07:54,140 Γεια σου, μικρέ. Για να σε δω. 182 00:07:54,224 --> 00:07:56,518 Πω πω, φίλε. Σε είδαμε στον διάδρομο. 183 00:07:56,601 --> 00:07:58,645 - Μας άρεσε ό,τι βλέπαμε. - Όντως. 184 00:07:58,728 --> 00:08:02,357 Τι να κάνω για να σε πείσω να φύγεις και να έρθεις μαζί μας; 185 00:08:02,440 --> 00:08:04,567 Έχουμε και Lexus, αν θες βόλτα. 186 00:08:04,651 --> 00:08:05,902 Σ' αρέσουν τα αμάξια; 187 00:08:05,985 --> 00:08:08,405 Τι είναι αυτά; Τι γίνεται εδώ; 188 00:08:13,660 --> 00:08:14,661 Βασικά… 189 00:08:15,704 --> 00:08:16,996 Έφυγε. Ναι. 190 00:08:18,081 --> 00:08:19,290 Να φύγεις κι εσύ. 191 00:08:20,291 --> 00:08:21,459 Τι στο… 192 00:08:21,543 --> 00:08:23,128 Ο καημένος ο Ρόντνεϊ. Φρίκαρε. 193 00:08:23,628 --> 00:08:26,172 Ίσως επειδή τους διέκοψε ο Τζέικομπ ή όταν έμαθαν 194 00:08:26,256 --> 00:08:29,634 ότι ο Ρόντνεϊ είναι τυφλός από το ένα μάτι και δεν μπορεί να σουτάρει. 195 00:08:29,718 --> 00:08:31,594 Προσπαθήσαμε. Είναι άχρηστος. 196 00:08:32,345 --> 00:08:34,806 Για μπάσκετ τον ήθελαν; Δόξα τω Θεώ. 197 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 Το μυαλό μου πήγε σε απαίσια πράγματα. 198 00:08:40,145 --> 00:08:44,315 Εγκατέλειψαν την ιδέα και πήγαν στην επόμενη, σαν ένα παιδί με ΔΕΠΥ. 199 00:08:44,816 --> 00:08:47,610 Το μόνο που θα πω είναι ότι ο καφές ήταν φανταστικός. 200 00:08:49,446 --> 00:08:53,491 Ωραία. Λάτε αμυγδάλου με σόγια για τον Γκρέγκορι. Ορίστε. 201 00:08:53,575 --> 00:08:56,244 - Ευχαριστώ. - Εντάξει. Τζανίν, εσύ έχεις τον… 202 00:08:56,327 --> 00:08:58,371 Έναν μόκα γκράντε ντεκαφεϊνέ με λίγο… 203 00:08:58,455 --> 00:08:59,706 - Λίγη βανίλια. - Ναι. 204 00:08:59,789 --> 00:09:01,416 Εντάξει. Εδώ σε έχω. 205 00:09:01,499 --> 00:09:03,877 - Ορίστε. Καλή απόλαυση. - Ευχαριστώ. 206 00:09:03,960 --> 00:09:07,839 Κέιτι, εσένα σε θυμάμαι. Πολύ περίπλοκη παραγγελία. 207 00:09:08,923 --> 00:09:12,385 Πρέπει να το πω. Αυτή η εμπειρία δεν είναι τόσο άσχημη όσο νόμιζα. 208 00:09:12,469 --> 00:09:13,428 Ναι, μια χαρά. 209 00:09:13,511 --> 00:09:15,472 Η διακριτικότητα μάς ωφελεί. 210 00:09:15,555 --> 00:09:19,559 Όχι. Άσε τη διακριτικότητα. Σχεδιάζω να την πέσω στον άντρα της χαζής. 211 00:09:19,642 --> 00:09:21,811 - Ντι, είπα όχι κόλπα. - Συγγνώμη. 212 00:09:21,895 --> 00:09:25,857 Παιδιά, συγγνώμη. Είμαι εθελόντρια, οπότε πρέπει να περάσω. 213 00:09:25,940 --> 00:09:28,735 Ναι, είπαν ότι πρέπει να περάσουν οι εθελοντές. 214 00:09:28,818 --> 00:09:32,906 Κανονικά δεν το κάνουμε αυτό. Είμαστε καλοί άνθρωποι. Αλλά έπρεπε. 215 00:09:32,989 --> 00:09:34,074 Τι, μπρο; Τι; 216 00:09:35,992 --> 00:09:38,119 Έχω τσαντιστεί μ' αυτό το σχολείο. 217 00:09:38,203 --> 00:09:40,663 Δεν έχουν ιδέα πώς να διδάσκουν. 218 00:09:40,747 --> 00:09:43,041 - Δεν μαθαίνεις να διαβάζεις; - Δεν είναι αυτό. 219 00:09:43,124 --> 00:09:45,085 Ξέρω να διαβάζω. Είναι η 11η Σεπτεμβρίου. 220 00:09:45,168 --> 00:09:46,544 - Τι; - Τι σχέση έχει; 221 00:09:46,628 --> 00:09:47,629 Ναι. 222 00:09:47,712 --> 00:09:49,464 Τα παιδιά δεν ξέρουν τίποτα. 223 00:09:49,547 --> 00:09:51,007 - Δεν ξέρουν τι είναι. - Τι; 224 00:09:52,217 --> 00:09:55,720 Άκουσα κάποια να κάνουν πλάκα και να μοιράζονται αστεία μιμίδια. 225 00:09:55,804 --> 00:09:58,431 Και είπαν "Το ξέρω αυτό το διαδικτυακό αστείο". 226 00:09:58,515 --> 00:09:59,557 Όχι. 227 00:09:59,641 --> 00:10:01,434 - Έτσι το ξέρουν. - Περίμενε. 228 00:10:01,518 --> 00:10:04,729 - Θα ασχοληθώ, γιατί είναι τρελό. - Έτσι είναι τα παιδιά σήμερα. 229 00:10:04,813 --> 00:10:06,898 - Η 11/9 είναι μιμίδιο γι' αυτά. - Ένα αστείο. 230 00:10:06,981 --> 00:10:09,275 - Αλήθεια; - Ναι. Σαν το Περλ Χάρμπορ. 231 00:10:09,359 --> 00:10:12,862 Συμβαίνει αυτό. Όλοι κάνουν τα στραβά μάτια. 232 00:10:12,946 --> 00:10:15,156 Τώρα αγοράζουμε όλοι ιαπωνικά αμάξια. 233 00:10:15,240 --> 00:10:17,325 Κι οι Άραβες αγοράζουν γκολφ από εμάς. 234 00:10:17,408 --> 00:10:19,077 - Τι; - Το γκολφ δεν πωλείται. 235 00:10:19,160 --> 00:10:20,703 Το πιο αγνό άθλημα; 236 00:10:20,787 --> 00:10:22,330 Θα πάρουν και το φούτμπολ; 237 00:10:22,413 --> 00:10:24,916 - Τι απέγινε το "Δεν ξεχνώ"; - Έτσι είπαμε. 238 00:10:24,999 --> 00:10:26,292 Να μην ξεχάσουμε ποτέ. 239 00:10:26,376 --> 00:10:28,336 Συμφωνήσαμε να μην ξεχάσουμε ποτέ. 240 00:10:28,419 --> 00:10:30,713 Και τα στρατόπεδα… Αγοράζουμε ό,τι αμάξι θέλουμε; 241 00:10:30,797 --> 00:10:33,466 - Τι διάολο γίνεται; - Ξεχνάμε τι έγινε; 242 00:10:33,550 --> 00:10:35,176 Πολύ κράτησε αυτή η διαφωνία. 243 00:10:35,260 --> 00:10:37,804 Θυμάμαι τα ονόματα όλων των δραστών. 244 00:10:37,887 --> 00:10:39,389 - Τα πάντα. - Φυσικά. 245 00:10:39,472 --> 00:10:40,849 - Μοχάμεντ Άτα. - Αυτός! 246 00:10:40,932 --> 00:10:42,767 - Ο Μαρουάν αλ-Σεχί. - Ο Ζιάντ Τζαρά! 247 00:10:42,851 --> 00:10:45,395 Ο Μπιν Λάντεν! Πέθανε σαν το σκυλί όπως του άξιζε! 248 00:10:45,478 --> 00:10:47,188 - Σωστά, γαμώτο. - Στο χώμα. 249 00:10:47,272 --> 00:10:50,191 - Η πυροσβεστική! - Θα ξεχάσουμε τους πυροσβέστες; 250 00:10:52,527 --> 00:10:54,946 Είναι παθιασμένοι, αλλά πανηλίθιοι. 251 00:10:55,029 --> 00:10:57,866 Κάποια στιγμή έπιασαν τις θεωρίες συνωμοσίας. 252 00:10:57,949 --> 00:11:01,286 - Άρα ήταν φάρσα. - Φυσικά. Ναι. 253 00:11:01,369 --> 00:11:03,705 Το ατσάλι δεν λιώνει σε τέτοια θερμοκρασία. 254 00:11:03,788 --> 00:11:06,624 Βάλε φωτιά στο ατσάλι να δεις αν θα λιώσει. Δεν λιώνει. 255 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 - Δοκίμασε. - Όχι. 256 00:11:07,959 --> 00:11:10,628 Μάλλον ήταν πύραυλος που έστειλε η κυβέρνηση. 257 00:11:10,712 --> 00:11:14,340 - Διάβασα ότι δεν υπήρξε καν αεροπλάνο. - Μήπως δεν υπήρχαν και πύργοι. 258 00:11:14,424 --> 00:11:16,301 - Δεν είχα πάει. - Τους είχε δει κανείς; 259 00:11:16,384 --> 00:11:18,845 - Από κοντά, όχι από φωτογραφία. - Ακριβώς. 260 00:11:18,928 --> 00:11:21,097 Έχω δει ό,τι μου έχει δείξει η κυβέρνηση. 261 00:11:21,181 --> 00:11:23,099 Αλλάζουν τον καιρό τώρα, το ξέρετε; 262 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 - Τον ελέγχουν. - Με βατράχους. Το είδα. 263 00:11:25,268 --> 00:11:26,895 - Τον ελέγχουν. - Με βατράχους. 264 00:11:26,978 --> 00:11:29,272 - Ρίχνουν βατράχους εκεί πάνω. - Αλήθεια; 265 00:11:29,355 --> 00:11:32,775 - Στη Φλόριντα πετάνε ανεμοστρόβιλους. - Δημιουργεί υπερκαταιγίδα. 266 00:11:32,859 --> 00:11:35,778 - Έλεγχος καλλιεργειών. - Τα πορτοκάλια. Πολλά πορτοκάλια. 267 00:11:37,864 --> 00:11:40,241 Ακούγεται τρελό, αλλά νομίζω ότι κάποια στιγμή 268 00:11:40,325 --> 00:11:42,118 ήθελαν να φτιάξουν νεανική μπάντα. 269 00:11:42,202 --> 00:11:44,579 Να συνδυάσετε και τις τρεις λέξεις. 270 00:11:44,662 --> 00:11:48,124 Οι Νταρνέλ Λούις και Τζόρνταν Κοξ στο γραφείο της διευθύντριας. 271 00:11:48,208 --> 00:11:51,920 Μου φάνηκε περίεργο που η Έιβα έβαλε εθελοντή να κάνει ανακοινώσεις. 272 00:11:52,003 --> 00:11:55,340 - Σκεφτείτε καλά… - Όχι. Τι; Βασικά, περιμένετε. 273 00:11:55,423 --> 00:11:56,507 Πηγαίνετε τουαλέτα. 274 00:11:56,591 --> 00:11:59,677 - Μην τους λες να πάνε τουαλέτα. - Έχει καλύτερη ακουστική. 275 00:11:59,761 --> 00:12:02,305 - Πες τους να έρθουν στην αίθουσα μουσικής. - Καλά. 276 00:12:02,388 --> 00:12:05,391 Νταρνέλ και Τζόρνταν, στην αίθουσα μουσικής. Ευχαριστώ. 277 00:12:05,475 --> 00:12:06,809 Το είχες πατημένο τόση ώρα; 278 00:12:06,893 --> 00:12:08,686 - Ποιο; Όχι… - Συνεχίστε. 279 00:12:08,770 --> 00:12:09,771 Επιστρέφω αμέσως. 280 00:12:09,854 --> 00:12:12,815 Έπρεπε να πάω να δω από κοντά. 281 00:12:14,000 --> 00:12:20,074 282 00:12:25,161 --> 00:12:27,205 - Αυτό θέλουμε. - Ναι. 283 00:12:27,288 --> 00:12:29,249 - Αυτό είναι. Καλό. - Λίγο φάλτσος. 284 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 Καλός τραγουδιστής. 285 00:12:30,416 --> 00:12:32,210 Λίγο παράφωνος, αλλά εντάξει. 286 00:12:32,835 --> 00:12:36,089 Η βασική ανησυχία μου είναι ότι βγαίνει σαν σπασίκλας. 287 00:12:36,172 --> 00:12:38,883 Έχουμε ήδη σπασίκλα. Θέλουμε ένα κακό παιδί. 288 00:12:39,384 --> 00:12:41,844 Στίβεν, θα έλεγες ότι είσαι κακό παιδί; 289 00:12:41,928 --> 00:12:43,137 Δεν ξέρω. 290 00:12:43,221 --> 00:12:44,555 - Δεν ξέρεις; - Δεν ξέρεις, ε; 291 00:12:44,639 --> 00:12:46,641 Ένα κακό αγόρι θα ήξερε αν ήταν κακό. 292 00:12:46,724 --> 00:12:47,976 - Ναι, ίσως. - Έτσι νομίζω. 293 00:12:48,059 --> 00:12:51,396 - Είπα στον Μακ να πάρει τη λίστα τιμωριών. - Ναι, έτσι θα βρούμε… 294 00:12:51,479 --> 00:12:55,066 Γεια. Πώς τα πάμε; Τι γίνεται εδώ; 295 00:12:55,650 --> 00:12:58,111 Κάνουμε οντισιόν. Η Έιβα είπε ότι μπορούμε. 296 00:12:58,194 --> 00:12:59,904 Μας έδωσε την αίθουσα. 297 00:12:59,988 --> 00:13:02,031 - Και την… - Πάμε λίγο πίσω. 298 00:13:02,532 --> 00:13:04,993 Σας άφησε η Έιβα να βγάζετε παιδιά από την τάξη 299 00:13:05,076 --> 00:13:08,121 - για να σας τραγουδήσουν; - Αλλιώς πώς θα ξέρουμε ποιος είναι… 300 00:13:08,204 --> 00:13:10,707 Είναι κάτι σαν μάθημα μουσικής. 301 00:13:10,790 --> 00:13:14,919 Βασικά, είναι σαν να ψωνίζουμε παιδιά και έχουμε πολύ καλή συλλογή. 302 00:13:15,003 --> 00:13:17,171 Τον σπασίκλα, το αγόρι της διπλανής πόρτας. 303 00:13:17,255 --> 00:13:19,299 Τον άσχημο που τον λυπούνται όλοι… 304 00:13:19,382 --> 00:13:21,926 Κι αυτός είναι άσχημος. Αλλά πιο άσχημος από… 305 00:13:22,010 --> 00:13:23,011 Ίσως πολύ άσχημος. 306 00:13:23,094 --> 00:13:24,762 Τώρα βρήκαμε το κακό αγόρι. 307 00:13:24,846 --> 00:13:27,724 Το κακό αγόρι είναι το πιο σημαντικό. 308 00:13:27,807 --> 00:13:32,228 Γιατί το κακό αγόρι κάνει το σεξουαλικό στοιχείο λιγότερο περίεργο. 309 00:13:38,860 --> 00:13:42,739 - Δεν θα το έλεγα αυτό, αλλά… - Δεν είναι αυτό. Δεν είναι… 310 00:13:42,822 --> 00:13:45,867 Τρέλα. Δεν ήθελα να ασχοληθώ και απευθύνθηκα στην Έιβα. 311 00:13:48,327 --> 00:13:49,370 Έιβα. 312 00:13:50,079 --> 00:13:51,873 - Τι; - Οι άλλοι είχαν δίκιο. 313 00:13:51,956 --> 00:13:53,666 Οι εθελοντές πρέπει να φύγουν. 314 00:13:53,750 --> 00:13:55,918 Εσύ είχες δίκιο. Είναι φοβεροί και θα μείνουν. 315 00:13:56,002 --> 00:13:58,838 Θα τους φορτώσω κι άλλο αδίκημα να μείνουν πιο πολύ. 316 00:13:58,921 --> 00:14:00,089 Τι; Όχι. 317 00:14:00,965 --> 00:14:02,592 Σου είπα να σταματήσεις; 318 00:14:10,224 --> 00:14:11,976 Εντάξει. Είχε δίκιο. 319 00:14:12,060 --> 00:14:14,854 Με τους τσακωμούς με τους δασκάλους, τα τσίσα στο ντουλάπι, 320 00:14:14,937 --> 00:14:18,316 έπρεπε να τους είχα διώξει. Πολύ επιθετική αυτή η λευκή. 321 00:14:18,900 --> 00:14:22,070 Τι εννοείς δεν κατέγραψες τον καβγά; 322 00:14:22,153 --> 00:14:23,529 Τι έχεις πάθει; 323 00:14:23,613 --> 00:14:28,451 Την άφησα να με δείρει για να φανώ θύμα. Λες να μην μπορώ να την… 324 00:14:29,202 --> 00:14:31,621 Είναι μικροσκοπική. Θα την έλιωνα. 325 00:14:31,704 --> 00:14:33,206 Θα της ξερίζωνα τα μαλλιά. 326 00:14:33,998 --> 00:14:36,375 Θα έγδερνα όλο το σχολείο αν ήθελα, 327 00:14:36,876 --> 00:14:39,796 μα θα φαινόταν σαν έγκλημα μίσους στα φιλελεύθερα ΜΜΕ. 328 00:14:39,879 --> 00:14:42,757 Πολύ θα τους άρεσε. Όχι, δεν το κάνω. 329 00:14:42,840 --> 00:14:46,135 Τι έχετε πάθει; Εσείς λέγεστε κινηματογραφικό συνεργείο; 330 00:14:46,219 --> 00:14:48,596 Θεέ μου. Ξυπνήστε λίγο. 331 00:14:49,305 --> 00:14:52,683 Όχι, έχω δει διάφορα. Οι τρελοί λευκοί χτυπάνε αλλιώτικα. 332 00:14:53,309 --> 00:14:54,352 "Να τη σαπίσω"; 333 00:14:55,144 --> 00:15:00,566 Όχι, δεν είμαι βίαιο άτομο, αλλά αν θέλω να σαπίσω κάποιον στο ξύλο, θα το κάνω. 334 00:15:01,317 --> 00:15:03,194 "Άσε με να τη σαπίσω". Έτσι είπε; 335 00:15:04,028 --> 00:15:06,405 Όχι. Και ξέρεις κάτι; Δεν θύμωσα. 336 00:15:06,489 --> 00:15:09,867 Όχι, γιατί την έχω ξεπεράσει τελείως. 337 00:15:10,701 --> 00:15:13,704 Γιατί είμαι χαρούμενος άνθρωπος. Οπότε… 338 00:15:19,335 --> 00:15:21,003 Συγγνώμη. Είδα ένα κουνούπι. 339 00:15:23,840 --> 00:15:28,427 Κάποια στιγμή, με παραπλάνησαν και πίστεψα ότι τραβούσαν ένα εκπαιδευτικό βίντεο 340 00:15:28,511 --> 00:15:30,847 όπως στο "We Didn't Start the Fire". 341 00:15:30,930 --> 00:15:32,557 Δεν ξέρω πώς έγινε αυτό. 342 00:15:33,182 --> 00:15:34,392 Γεια. Τα λέμε. 343 00:15:34,892 --> 00:15:40,439 Τοκ, τοκ, τοκ. Έχω έναν καυτό κάραμελ μακιάτο για κάποια Μελίσα. 344 00:15:40,523 --> 00:15:41,774 Εγώ είμαι. 345 00:15:41,858 --> 00:15:43,651 - Ορίστε. - Ευχαριστώ, Ντένις. 346 00:15:43,734 --> 00:15:45,444 Χαρά μου. Ζήτω τα Πουλιά. 347 00:15:45,528 --> 00:15:46,779 - Ζήτω. - Άκου. 348 00:15:46,863 --> 00:15:48,447 Να σου κάνω μια ερώτηση; 349 00:15:48,531 --> 00:15:52,118 Στο θέμα του Μπίλι Τζόελ, με την κλίμακα από το ένα 350 00:15:52,201 --> 00:15:53,953 "Ανυπόφορη η μουσική του", ως το δέκα 351 00:15:54,036 --> 00:15:56,914 "Είναι ο καλύτερος μουσικός στην ιστορία του ήχου", 352 00:15:56,998 --> 00:15:58,166 πού τον κατατάσσεις; 353 00:15:58,249 --> 00:16:01,460 Στο μείον πέντε. Αλλά ξέρεις ποια είναι μεγάλη φαν; 354 00:16:02,336 --> 00:16:06,174 - Εκατόν πενήντα. Ένα εκατομμύριο. Άπειρο. - Απίστευτο. Τέλεια. 355 00:16:06,257 --> 00:16:10,887 Ψάχνουμε δασκάλους να μας βοηθήσουν με ένα τραγούδι. 356 00:16:13,014 --> 00:16:14,807 Έπρεπε να το φανταστώ, 357 00:16:14,891 --> 00:16:17,518 αλλά τρελαίνομαι με ό,τι αφορά τον Μπίλι Τζόελ… 358 00:16:18,352 --> 00:16:19,645 Είναι συναρπαστικό. 359 00:16:19,729 --> 00:16:21,814 Εντάξει. Να τι θα κάνουμε. 360 00:16:21,898 --> 00:16:23,274 Εσείς, οι εκπαιδευτικοί μας, 361 00:16:23,357 --> 00:16:27,403 θα τραγουδήσετε τους νέους στίχους του κλασικού τραγουδιού του Μπίλι Τζόελ 362 00:16:27,486 --> 00:16:30,865 κι εμείς θα αναπαραστήσουμε τις εμβληματικές ιστορικές στιγμές 363 00:16:30,948 --> 00:16:32,325 σε βίντεο αργότερα. 364 00:16:32,408 --> 00:16:34,285 Θεέ μου. Να συμμετέχουμε κι εμείς; 365 00:16:34,368 --> 00:16:35,995 Έτσι είναι το σωστό. 366 00:16:36,078 --> 00:16:37,997 - Τέλεια. Να συμμετέχουν. - Ναι. 367 00:16:38,080 --> 00:16:38,956 - Ναι. - Εντάξει. 368 00:16:39,040 --> 00:16:41,959 - Θα τραβήξω και την πρόβα. - Ναι, τράβα τα όλα. 369 00:16:42,460 --> 00:16:45,046 Θα παίξω λίγο. Μην ανησυχείτε αν κάνετε λάθος. 370 00:16:45,129 --> 00:16:47,048 - Ναι. - Ας το δοκιμάσουμε. 371 00:16:48,382 --> 00:16:49,967 Εντάξει. Και… 372 00:17:26,879 --> 00:17:28,422 Βασικά, έβαλαν φωτιά. 373 00:17:29,298 --> 00:17:31,259 Το βλέπεις; Δεν παθαίνει τίποτα. 374 00:17:31,342 --> 00:17:32,635 Μακ, είναι άφθαρτο. 375 00:17:32,718 --> 00:17:35,221 Μου λες ότι όλο το κτίριο θα λιώσει 376 00:17:35,304 --> 00:17:37,598 κι εμείς δεν λιώνουμε τον πάγκο; Δεν νομίζω. 377 00:17:38,224 --> 00:17:40,518 Πάει στον τοίχο. 378 00:17:40,601 --> 00:17:45,273 Η φάση με το τραγούδι κατέρρευσε όταν ανακάλυψαν κάτι που δεν τους άρεσε. 379 00:17:45,356 --> 00:17:49,193 - Παιδιά, ήταν εκπληκτικό. - Ναι. 380 00:17:49,277 --> 00:17:51,612 - Το λατρεύω. Παιδιά. - Τσάρλι. 381 00:17:51,696 --> 00:17:54,407 Κοιτάξτε, είμαι ενθουσιασμένη και ανυπομονώ 382 00:17:54,490 --> 00:17:57,201 να συμμετάσχω στην αναπαράσταση. Θέλω να το ξαναπώ, 383 00:17:57,285 --> 00:18:01,789 αλλά είμαι περίεργη γιατί το κάνετε. Απλώς αναρωτιόμουν. 384 00:18:01,872 --> 00:18:03,457 - Σωστό. - Καλή ερώτηση. 385 00:18:03,541 --> 00:18:06,043 Τα παιδιά δεν ήξεραν για την 11η Σεπτεμβρίου. 386 00:18:06,127 --> 00:18:09,338 Γι' αυτά ήταν ένα αστείο. "Δεν ξεχνώ", έτσι; 387 00:18:09,422 --> 00:18:11,674 Είπαμε "Δεν ξεχνώ" και αυτά ξέχασαν. 388 00:18:11,757 --> 00:18:14,051 Το λατρεύω. Αλήθεια. 389 00:18:14,135 --> 00:18:18,973 Οι άνθρωποι εκπαιδεύουν ο ένας τον άλλον μέσω των τραγουδιών εδώ και γενιές 390 00:18:19,056 --> 00:18:21,809 που προϋπήρχαν των πιο αρχαίων κοινωνιών. 391 00:18:21,892 --> 00:18:22,893 - Ακριβώς. - Ναι. 392 00:18:22,977 --> 00:18:25,354 Αυτό το τραγούδι ήταν καθοριστικό, 393 00:18:25,438 --> 00:18:27,231 - θα έλεγα… - Ήταν σημαντικό για μας. 394 00:18:27,315 --> 00:18:29,525 Νιώσαμε ότι χρειαζόταν μια ανανέωση. 395 00:18:29,609 --> 00:18:30,735 Θέλει ανανέωση. 396 00:18:30,818 --> 00:18:34,989 Το κάνατε καλύτερα απ' τους Fall Out Boy. Με την αλλαγή στους στίχους. 397 00:18:35,072 --> 00:18:36,407 Αυτό είναι του Μπίλι Τζόελ. 398 00:18:37,325 --> 00:18:41,162 Όχι. Το συγκρότημα Fall Out Boy έκανε ήδη ανανέωση… 399 00:18:41,245 --> 00:18:42,371 - Ναι. - …του τραγουδιού. 400 00:18:42,455 --> 00:18:45,374 - Άλλαξαν τους στίχους… - Ποιοι είναι αυτοί; 401 00:18:45,458 --> 00:18:48,294 Ένα συγκρότημα emo που έκανε πολύ καλή ανανέωση. 402 00:18:48,377 --> 00:18:49,670 - Εντάξει. - Ναι. 403 00:18:50,838 --> 00:18:52,423 - Νόμιζα ότι γι' αυτό… - Ναι. 404 00:18:52,923 --> 00:18:54,342 Μας συγχωρείτε λίγο. 405 00:18:54,425 --> 00:18:56,927 - Θέλουμε ένα λεπτό. - Εντάξει. 406 00:18:57,428 --> 00:18:59,305 Να ακούσετε τη δική τους εκδοχή; 407 00:18:59,388 --> 00:19:00,389 - Να… - Όχι. 408 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 - Όχι. - Εντάξει. 409 00:19:02,725 --> 00:19:05,061 Αυτό με τους Fall Out Boy ήταν σημαντικό. 410 00:19:05,144 --> 00:19:06,145 Γαμώτο! 411 00:19:06,228 --> 00:19:10,149 Κάθε φορά που κάνουμε κάτι, αυτοί οι αναθεματισμένοι Fall Out Boy! 412 00:19:10,232 --> 00:19:12,568 - Καθίκια! - Πάντα ένα βήμα μπροστά! Μαλάκες! 413 00:19:12,652 --> 00:19:15,363 Το τζιν Ed Hardy. Τα μαλλιά καρφάκια. 414 00:19:15,446 --> 00:19:17,031 Και το αϊλάινερ! Δικό μου λουκ. 415 00:19:17,114 --> 00:19:19,700 - Μου το έκλεψε. - Δικό σου λουκ ήταν, Μακ! 416 00:19:19,784 --> 00:19:22,453 Οι αναθεματισμένοι Fall Out Boy. 417 00:19:23,120 --> 00:19:24,205 Δεν έχω τίποτα να πω. 418 00:19:24,955 --> 00:19:27,375 Τόσα χρόνια που διδάσκω στο δημοτικό, 419 00:19:27,458 --> 00:19:32,296 ποτέ δεν έχω δει μαθητή μου με τέτοια έκρηξη θυμού. 420 00:19:32,380 --> 00:19:37,593 Ήταν ενήλικες με πλήρως ανεπτυγμένους μετωπιαίους λοβούς. 421 00:19:37,677 --> 00:19:40,471 Νόμιζα ότι τελείωσαν, μα μετά βρήκα αυτό το βίντεο. 422 00:19:40,554 --> 00:19:43,099 Λεγόταν "Οι Fall Out Boy δεν μας σταματούν". 423 00:20:04,412 --> 00:20:07,665 Τους παραδέχομαι τους άχρηστους. Δεν μ' άρεσε το πρωτότυπο. 424 00:20:07,748 --> 00:20:12,128 Ο Μπίλι Τζόελ δεν προσπάθησε καν να ταιριάξει τους στίχους με το βίντεο, 425 00:20:12,211 --> 00:20:16,382 αλλά αυτοί οι τύποι απομύζησαν από το σχολείο κάθε λεπτό περιεχομένου. 426 00:20:16,465 --> 00:20:18,926 Μου θύμισε τον στίχο στο "What You Want". 427 00:20:22,138 --> 00:20:23,806 Δεν θύμωσα. Καλό ήταν. 428 00:20:23,889 --> 00:20:26,726 Τελικά, τους συμπάθησα αυτούς τους ανθρώπους; 429 00:20:27,727 --> 00:20:28,728 Όχι. 430 00:20:28,811 --> 00:20:33,816 Αλλά ομολογώ ότι αυτό που έκαναν πριν φύγουν ήταν ωραίο. 431 00:20:33,899 --> 00:20:38,320 Σας ευχαριστούμε που ήρθατε. Παρακαλώ, απολαύστε ένα ποτό από εμάς. 432 00:20:38,404 --> 00:20:40,573 - Johnnie Walker μπλε. - Όχι αλκοόλ. 433 00:20:41,198 --> 00:20:42,658 Σαρντονέ, παρακαλώ. 434 00:20:42,742 --> 00:20:45,077 Δεν έχουμε ανοιχτό μπουκάλι. 435 00:20:45,161 --> 00:20:46,620 - Ναι. - Εντάξει. Heineken. 436 00:20:46,704 --> 00:20:48,247 - Όχι εισαγόμενα. - Ναι. 437 00:20:48,330 --> 00:20:49,707 Χριστέ μου. 438 00:20:50,541 --> 00:20:51,625 Ένα παγωμένο τσάι; 439 00:20:52,460 --> 00:20:55,379 Παγωμένο τσάι. Έχουμε πάγο, νομίζω. 440 00:20:55,463 --> 00:20:56,714 Όχι. Δεν έχετε πάγο. 441 00:20:56,797 --> 00:20:59,717 - Κοίταξα ήδη. Και… - Ναι, δεν έχουμε νερό γενικώς. 442 00:20:59,800 --> 00:21:01,510 - Συγγνώμη. - Τέρμα το νερό στο μπαρ. 443 00:21:01,594 --> 00:21:02,595 Είναι θέμα. 444 00:21:02,678 --> 00:21:04,972 Συγγνώμη, αλλά γιατί ήρθαμε εδώ; 445 00:21:05,055 --> 00:21:06,515 - Τι γίνεται; - Σωστά. 446 00:21:06,599 --> 00:21:09,852 Ναι, σωστά. Θέλαμε να σας πούμε 447 00:21:09,935 --> 00:21:12,938 ότι η εμπειρία μας μαζί σας μας συγκίνησε. 448 00:21:13,522 --> 00:21:18,527 Μας αιφνιδιάσατε με την καρδιά σας και τη φροντίδα σας για τα παιδιά. 449 00:21:18,611 --> 00:21:20,905 Ο Φρανκ δυστυχώς δεν μπόρεσε να έρθει, 450 00:21:20,988 --> 00:21:25,284 αλλά αγόρασε αυτό το δώρο για την αίθουσα των δασκάλων. 451 00:21:25,367 --> 00:21:26,368 Μακ. 452 00:21:26,452 --> 00:21:27,828 Μια νέα μηχανή εσπρέσο. 453 00:21:30,414 --> 00:21:32,833 Ωραία, ε; Ούτε εμείς δεν έχουμε τέτοια. 454 00:21:33,793 --> 00:21:35,669 Να έχετε χαρά και καφεΐνη. 455 00:21:37,922 --> 00:21:39,924 Δεν είναι κακοί. Αυτό ήταν γλυκό. 456 00:21:40,007 --> 00:21:41,258 - Ναι. - Ναι. 457 00:21:41,342 --> 00:21:43,469 Δεν ήταν και τόσο γλυκό. Έλα μαζί μου. 458 00:21:46,472 --> 00:21:49,266 Μας παρέσυραν στο μπαρ ώστε ο γέρος να κάνει αυτό. 459 00:21:54,897 --> 00:21:57,399 Πρέπει να ξήλωσε 30 μέτρα χαλκό. 460 00:21:58,275 --> 00:22:01,904 Το καλό είναι ότι η πολιτεία θα μας ανάγκαζε να βγάλουμε παλιούς σωλήνες. 461 00:22:01,987 --> 00:22:04,532 Μας γλίτωσε μερικές χιλιάδες από τα εργατικά. 462 00:22:05,366 --> 00:22:08,244 Θα χάσω τη δουλειά μου αν το δει κανείς. Κάψε τις κασέτες. 463 00:22:09,286 --> 00:22:13,332 Στη Μνήμη του ΕΡΙΚ ΜΠΙΡΜΑΝ 464 00:22:45,239 --> 00:22:47,241 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός 464 00:22:48,305 --> 00:23:48,853 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα