1
00:00:07,257 --> 00:00:09,051
- Τέλειο, ε;
- Αυτό λέω κι εγώ.
2
00:00:09,134 --> 00:00:10,594
Μια Παρασκευή - Φιλαδέλφεια
3
00:00:10,677 --> 00:00:13,388
- Με προσοχή στη λεπτομέρεια.
- Φοβερή παρουσίαση.
4
00:00:13,472 --> 00:00:15,224
- Από τι είναι φτιαγμένη;
- Τα γνωστά.
5
00:00:15,307 --> 00:00:17,601
Αυγά, βούτυρο, αλεύρι.
6
00:00:17,684 --> 00:00:18,685
Αλήθεια;
7
00:00:18,769 --> 00:00:19,770
- Όχι.
- Τι;
8
00:00:19,853 --> 00:00:21,188
Έχει γεύση χαρτονιού.
9
00:00:21,271 --> 00:00:24,525
- Μισό λεπτό. Για τι συζητάτε;
- Για την εκπομπή. Φοβερή.
10
00:00:24,608 --> 00:00:30,697
Ιδιοφυείς ζαχαροπλάστες μεταμφιέζουν
τούρτες σε απλά αντικείμενα. Είναι τρελό.
11
00:00:30,781 --> 00:00:32,324
Χεστήκαμε για τις τούρτες.
12
00:00:32,407 --> 00:00:36,203
- Μιλάμε για την πρόσκληση του χορού.
- Πού τη βρήκες;
13
00:00:36,286 --> 00:00:38,455
- Την πέταξα στον κάδο.
- Εκεί τη βρήκα.
14
00:00:39,456 --> 00:00:42,876
Κάτσε. Πας και στους κάδους τώρα;
Είναι η περιοχή μου.
15
00:00:42,960 --> 00:00:45,837
- Το ξέρω, συγγνώμη.
- Δεν είναι κι άσχημα.
16
00:00:45,921 --> 00:00:47,506
- Βρίσκεις θησαυρούς.
- Τέτοια.
17
00:00:47,589 --> 00:00:49,299
- Βλέπεις;
- Εκεί είναι το πρόβλημα.
18
00:00:49,383 --> 00:00:52,761
Ψάχνουμε ευκαιρίες στα σκουπίδια,
ενώ έπρεπε να πηγαίνουμε σε γκαλά.
19
00:00:52,844 --> 00:00:55,138
Αυτά τα γκαλά είναι χάσιμο χρόνου.
20
00:00:55,222 --> 00:00:58,558
Ένα μάτσο πλούσιοι μαλάκες
ντυμένοι στην τρίχα
21
00:00:58,642 --> 00:01:02,854
τρώνε καλό φαγητό,
μιλάνε για συμφωνίες εκατομμυρίων.
22
00:01:02,938 --> 00:01:04,690
- Τέλειο.
- Καλή φάση. Ναι.
23
00:01:04,773 --> 00:01:08,193
Γι' αυτό σε βάλαμε στην επιχείρησή μας
πριν χρόνια, Φρανκ.
24
00:01:08,277 --> 00:01:10,237
Για να μας ανεβάσεις,
25
00:01:10,320 --> 00:01:14,366
όχι για να μας καταδικάσεις
συζητώντας τι είναι τούρτα ή όχι.
26
00:01:14,449 --> 00:01:15,450
Δίκιο έχει.
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,578
Το θέμα είναι η τούρτα.
28
00:01:17,661 --> 00:01:21,707
Νομίζεις ότι δεν ξέρουμε τι είναι τούρτα;
Μεγάλη βλακεία.
29
00:01:21,790 --> 00:01:24,334
- Μα τι λέμε;
- Δεν καταλαβαίνετε.
30
00:01:24,418 --> 00:01:26,962
Γιατί δεν πεθαίνεις
να μας αφήσεις τα λεφτά σου;
31
00:01:27,045 --> 00:01:29,881
Σαν φυσιολογικός άνθρωπος,
να μην ψάχνω στα σκουπίδια.
32
00:01:29,965 --> 00:01:31,842
- Δεν το εννοείς αυτό.
- Το εννοώ.
33
00:01:31,925 --> 00:01:33,176
- Ξέρεις κάτι;
- Ωραία.
34
00:01:33,260 --> 00:01:35,095
Τι κρύβεις στις τσέπες; Έχεις ψιλά;
35
00:01:35,178 --> 00:01:36,972
- Φύγε από δω.
- Όχι. Δώσ' μου…
36
00:01:37,055 --> 00:01:39,057
- Ντι, γαργάλα τον.
- Μη.
37
00:01:39,141 --> 00:01:40,475
Ναι. Γαργάλα τον.
38
00:01:41,393 --> 00:01:42,811
Πίσω, σκύλα.
39
00:01:42,894 --> 00:01:45,063
- Δεν μ' αρέσει. Πονάω.
- Δεν σ' αρέσει;
40
00:01:45,147 --> 00:01:46,857
Αφού πονάς, γιατί γελάς;
41
00:01:52,571 --> 00:01:54,406
Φρανκ, κόφ' το. Τι κάνεις;
42
00:02:00,787 --> 00:02:01,788
Είναι καλά;
43
00:02:03,165 --> 00:02:06,168
"Ο Φρανκ Είναι σε Κώμα"
44
00:02:12,507 --> 00:02:13,592
{\an8}ΜΑΡΚΕΤ ΣΤΡΙΤ
45
00:02:14,301 --> 00:02:17,638
{\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΙΓΚΛΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ
46
00:02:19,000 --> 00:02:25,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
47
00:02:26,938 --> 00:02:29,983
{\an8}Ας μην ανησυχούμε.
Ο τύπος είναι σκληρό καρύδι.
48
00:02:30,067 --> 00:02:32,319
{\an8}Τον βλέπω να πέφτει σε κώμα κάθε βράδυ
49
00:02:32,402 --> 00:02:34,196
{\an8}και πάντα ξυπνάει το πρωί.
50
00:02:34,279 --> 00:02:35,447
{\an8}Έτσι είναι ο ύπνος.
51
00:02:35,530 --> 00:02:36,948
- Όντως;
- Περιγράφεις τον ύπνο.
52
00:02:37,032 --> 00:02:39,451
- Τον έχεις δει να κοιμάται.
- Ποια η διαφορά;
53
00:02:39,534 --> 00:02:40,619
Όπως και να 'χει,
54
00:02:40,702 --> 00:02:43,288
η οργάνωσή μας βρίσκεται σε σταυροδρόμι.
55
00:02:43,372 --> 00:02:47,000
Ήταν ο de facto ηγέτης μας,
τώρα είναι μια άψυχη μάζα.
56
00:02:47,084 --> 00:02:50,379
Δεν μπορούμε να τον τσουλάμε
και να τον βάζουμε στην πρίζα όπου πάμε.
57
00:02:50,462 --> 00:02:52,673
Να πάρουμε μια μεγάλη μπαταρία.
58
00:02:52,756 --> 00:02:54,299
- Μπαταρία Τέσλα.
- Βλακείες.
59
00:02:54,383 --> 00:02:56,593
Δεν φτιάχνουν τόσο μεγάλες μπαταρίες.
Γεννήτρια.
60
00:02:56,677 --> 00:02:59,262
Και να χαλάμε όλα τα λεφτά στη βενζίνη;
61
00:02:59,346 --> 00:03:01,390
Δεν θέλω να πω αυτό.
62
00:03:01,473 --> 00:03:05,894
Ακόμα κι αν ζήσει,
πρέπει να τον ξεπεράσουμε.
63
00:03:05,977 --> 00:03:10,482
Ας αφήσουμε την κυρία να τελειώσει
και θα σκεφτούμε ένα σχέδιο. Εντάξει;
64
00:03:10,565 --> 00:03:12,526
- Ναι, αυτό είναι το σωστό.
- Καλώς.
65
00:03:12,609 --> 00:03:14,069
Συγγνώμη. Τι έλεγες;
66
00:03:15,195 --> 00:03:19,866
Ναι, όπως είπα, ο Φρανκ ζητάει
να αναρρώσει εδώ αντί για το νοσοκομείο.
67
00:03:19,950 --> 00:03:21,201
- Ήδη συμβαίνει…
- Σαφώς.
68
00:03:21,284 --> 00:03:22,994
Ποιος λέγεται Ντιάντρα;
69
00:03:23,078 --> 00:03:24,955
Εγώ. Τι κέρδισα;
70
00:03:25,038 --> 00:03:28,542
Σε περίπτωση που οι παλμοί του πέσουν
κάτω από 50 το λεπτό,
71
00:03:28,625 --> 00:03:30,836
θα αφαιρέσεις τη μηχανική υποστήριξη
72
00:03:30,919 --> 00:03:33,380
- να διευκολύνεις τον θάνατο.
- Γιατί εγώ;
73
00:03:33,463 --> 00:03:34,881
Εσύ τον γαργάλησες.
74
00:03:34,965 --> 00:03:36,216
Έφταιγε το γαργάλημα,
75
00:03:36,299 --> 00:03:38,176
όχι οι πόρνες, τα ναρκωτικά
76
00:03:38,260 --> 00:03:40,887
- κι η ζωή στις γέφυρες;
- Από πού βγαίνει η έκφραση;
77
00:03:40,971 --> 00:03:43,181
"Γαργαλάω μέχρι θανάτου". Αυτό είναι.
78
00:03:43,265 --> 00:03:46,435
- Ντι, είναι η τελευταία επιθυμία του.
- Ναι.
79
00:03:46,518 --> 00:03:49,771
Ίσως όλοι βιώνετε στάδια πένθους.
80
00:03:49,855 --> 00:03:54,276
Πρώτα είναι η άρνηση,
μετά ο θυμός, η διαπραγμάτευση,
81
00:03:54,359 --> 00:03:56,945
η κατάθλιψη και η αποδοχή.
82
00:03:57,028 --> 00:04:00,031
Μάθημα κάνουμε;
Δεν ήξερα ότι ξαναπάω σχολείο.
83
00:04:00,115 --> 00:04:02,367
Από δω η καθηγήτρια Γιατρός. Ναι.
84
00:04:02,451 --> 00:04:04,870
- Αρνούμαι αυτό που λες.
- Ναι. Δεν είναι αυτό.
85
00:04:04,953 --> 00:04:06,621
- Φύγαμε.
- Όχι. Πού πάτε;
86
00:04:06,705 --> 00:04:09,124
Θα ξανάρθουμε.
Πάμε στο Πάντις για προμήθειες.
87
00:04:09,207 --> 00:04:11,710
Ναι, θα φέρουμε μπίρες και καρέκλες.
88
00:04:11,793 --> 00:04:13,211
Τι έχουν οι καρέκλες;
89
00:04:13,295 --> 00:04:16,548
Δεν υπάρχουν καρέκλες.
Έχει μόνο μία γεμάτη με κερί.
90
00:04:17,174 --> 00:04:19,759
- Τυρί είναι, νομίζω.
- Ούτε σε τυρί θέλω να κάτσω.
91
00:04:19,843 --> 00:04:22,846
Καλά, όπως θέλετε.
Θα πάρουμε καρέκλες χωρίς τυρί.
92
00:04:22,929 --> 00:04:26,892
- Πάρτε μπίρες και γρήγορα πίσω.
- Ντι. Δεν θ' αργήσουμε.
93
00:04:27,392 --> 00:04:28,894
Ναι.
94
00:04:29,936 --> 00:04:32,189
Για να ξέρω, θα πάμε στο γκαλά, έτσι;
95
00:04:32,272 --> 00:04:33,982
- Ακριβώς.
- Εννοείται.
96
00:04:34,065 --> 00:04:36,485
Σκέφτηκα να αποδεσμεύσουμε την Ντι.
97
00:04:36,568 --> 00:04:38,153
- Σωστό.
- Είναι σωστό;
98
00:04:38,236 --> 00:04:40,697
Να μην έρθει. Δεν θα είναι καλό για μας.
99
00:04:40,781 --> 00:04:44,242
Η κατάσταση του Φρανκ
με έκανε να σκεφτώ πού βρισκόμαστε.
100
00:04:44,326 --> 00:04:47,662
Έχουμε απομακρυνθεί λίγο
από τον αρχικό μας στόχο.
101
00:04:47,746 --> 00:04:51,333
Δεν ξέρω αν θυμάστε,
αλλά δεν ήταν να έχουμε μόνο ένα μπαρ.
102
00:04:51,416 --> 00:04:54,294
Το Πάντις έπρεπε να είναι
μια παγκόσμια φίρμα.
103
00:04:54,377 --> 00:04:56,046
Το Starbucks των καταγωγίων.
104
00:04:56,129 --> 00:05:00,258
Ακριβώς, αλλά να φέρνεις
το φιλικό σου καταγώγιο σε όλους.
105
00:05:00,342 --> 00:05:02,511
Παντού. Ένα Πάντις σε κάθε γωνία.
106
00:05:02,594 --> 00:05:06,515
- Αεροδρόμια, εμπορικά κέντρα, φαγάδικα.
- Σχολεία, εκκλησίες…
107
00:05:06,598 --> 00:05:08,558
- Ακριβώς.
- Τι πήγε στραβά;
108
00:05:08,642 --> 00:05:10,602
- Όταν μπήκε η Ντι.
- Ναι.
109
00:05:10,685 --> 00:05:12,562
Οι γυναίκες τα καταστρέφουν όλα.
110
00:05:12,646 --> 00:05:15,398
- Αυτή το κάνει. Μετά μπήκε ο Φρανκ.
- Κι ο Φρανκ.
111
00:05:15,482 --> 00:05:17,818
Δεν μπορώ να το αρνηθώ.
Τα στατιστικά υπάρχουν.
112
00:05:17,901 --> 00:05:19,569
Αποπροσανατολιστήκαμε.
113
00:05:19,653 --> 00:05:21,404
Ήταν άντρας, άντρας, γυναίκα.
114
00:05:21,488 --> 00:05:25,742
- Ας ξαναμπούμε στον δρόμο μας.
- Το γκαλά είναι η τέλεια ευκαιρία…
115
00:05:25,826 --> 00:05:28,078
Θα είναι γεμάτο με πλούσιους ευεργέτες
116
00:05:28,161 --> 00:05:31,414
που ανυπομονούν
να δεθούν στο διαστημόπλοιό μας.
117
00:05:31,498 --> 00:05:33,959
Ναι. Ας μην ανησυχούμε για τον Φρανκ.
118
00:05:34,042 --> 00:05:36,628
Πιστέψτε με, θα είναι μια χαρά.
119
00:05:36,711 --> 00:05:38,255
ΑΡΝΗΣΗ
120
00:05:43,802 --> 00:05:45,136
Μου τη δίνει αυτό.
121
00:05:46,054 --> 00:05:48,223
Πόσο θα του πάρει να τα τινάξει;
122
00:05:49,307 --> 00:05:51,351
Ο καθένας είναι διαφορετικός.
123
00:05:52,102 --> 00:05:54,521
Ναι, αλλά θα κάνει μέρες ή βδομάδες;
124
00:05:54,604 --> 00:05:57,983
Μελέτες δείχνουν
ότι οι ασθενείς σε κώμα ακούνε.
125
00:05:58,942 --> 00:06:01,528
Ίσως να μιλήσεις με τον Φρανκ.
126
00:06:01,611 --> 00:06:06,533
Όχι. Εντάξει. Δεν ήθελα
να μιλάω μαζί του ούτε όταν ζούσε.
127
00:06:06,616 --> 00:06:08,827
Μα ζει ακόμα.
128
00:06:08,910 --> 00:06:10,787
Ξέρεις τι εννοώ. Απλώς…
129
00:06:10,871 --> 00:06:14,833
Δεν τον συμπαθώ. Καιρός να απεμπλακώ.
Είναι καλή στιγμή για μένα.
130
00:06:14,916 --> 00:06:17,586
Είναι φυσικό να είσαι σε άρνηση.
131
00:06:17,669 --> 00:06:21,423
Άντε πάλι. Δεν είμαι σε άρνηση.
Απλώς δεν με νοιάζει ο Φρανκ.
132
00:06:22,924 --> 00:06:25,343
Το ακούω όταν το λέω.
133
00:06:25,427 --> 00:06:28,096
Φαίνεται να είμαι σε άρνηση…
Ξέρεις τι κάνεις;
134
00:06:28,179 --> 00:06:31,474
Με στριμώχνεις στη γωνία
και δεν με αφήνεις να πω κάτι
135
00:06:31,558 --> 00:06:33,977
που να μην ακούγεται ως άρνηση.
Άνισος αγώνας.
136
00:06:34,936 --> 00:06:38,106
Λέει τίποτα στα χαρτιά σου
για το τι θα πάρω;
137
00:06:39,024 --> 00:06:43,111
- Δεν καταλαβαίνω.
- Κληρονομιά. Πρέπει να πάρω τα λεφτά μου.
138
00:06:43,194 --> 00:06:44,905
Θα πάω στη Νότια Αμερική.
139
00:06:44,988 --> 00:06:47,324
Θα κάνω αισθητικές επεμβάσεις φτηνά.
140
00:06:48,450 --> 00:06:49,576
Χωρίς λεπτομέρειες,
141
00:06:49,659 --> 00:06:53,830
θα σου πω ότι θα χρειαστώ δύο θέσεις
στην πτήση της επιστροφής.
142
00:06:54,956 --> 00:06:56,499
Θα φτιάξω τον κώλο μου.
143
00:06:57,667 --> 00:07:00,045
Μπορεί να κάνω και μείωση πελμάτων.
144
00:07:00,128 --> 00:07:01,880
Αν και δεν είναι καλή ιδέα.
145
00:07:01,963 --> 00:07:04,507
Θα τα χρειαστώ για να κουβαλάω
την κωλάρα μου.
146
00:07:09,012 --> 00:07:12,807
- Δείτε πολυελαίους.
- Πολύ κυριλέ γκαλά.
147
00:07:12,891 --> 00:07:15,560
Δεν βλέπω πολλά σμόκιν. Αλλά ξέρετε κάτι;
148
00:07:16,269 --> 00:07:19,105
Θα πούμε ότι ήρθαμε
από ένα πιο κυριλέ γκαλά.
149
00:07:19,189 --> 00:07:20,315
- Ναι.
- Σωστά;
150
00:07:20,398 --> 00:07:22,192
- Θα φανούμε κουλ. Ωραία.
- Ναι.
151
00:07:22,275 --> 00:07:27,238
Λέω να κάνουμε κίνηση
σ' εκείνο το τραπέζι.
152
00:07:27,322 --> 00:07:28,323
Ναι.
153
00:07:28,406 --> 00:07:30,742
- Φαίνονται ζόρικοι.
- Μεγάλα κεφάλια.
154
00:07:30,825 --> 00:07:34,245
Θα πάμε και θα πούμε
ότι είμαστε οι αδελφοί Σμάκερς.
155
00:07:35,330 --> 00:07:36,915
Γιατί;
156
00:07:36,998 --> 00:07:38,416
Είμαστε οι αδελφοί Σμάκερς.
157
00:07:38,500 --> 00:07:42,128
Είμαστε προμηθευτές
ζελέδων και μαρμελάδων από τον Νότο.
158
00:07:42,212 --> 00:07:44,005
Σε τι θα βοηθήσει τον στόχο μας;
159
00:07:44,089 --> 00:07:46,758
Θα εντυπωσιαστούν από μεγιστάνες του ζελέ.
160
00:07:46,841 --> 00:07:48,968
- Νομίζω ότι μπερδεύεις…
- Μεγιστάνες;
161
00:07:49,052 --> 00:07:53,098
…τους Σμάκερς με τους Σμάδερς,
το ντουέτο τραγουδιστών του '50.
162
00:07:53,181 --> 00:07:55,183
- Γαμώτο. Ναι.
- Και ήταν Καναδοί.
163
00:07:55,266 --> 00:07:56,976
Σταματήστε. Τι λέμε;
164
00:07:57,060 --> 00:08:01,690
- Έτσι δεν θα κάνουμε franchise το Πάντις.
- Θέλουμε να κάνουμε καλή εντύπωση.
165
00:08:01,773 --> 00:08:05,735
- Ποιους θα παίξουμε;
- Θα είμαστε ο εαυτός μας.
166
00:08:06,569 --> 00:08:09,239
- Δεν νιώθω άνετα.
- Καιρό έχουμε να το κάνουμε.
167
00:08:09,322 --> 00:08:12,158
Μην το κάνετε αυτό στον εαυτό σας.
Ανήκουμε εδώ.
168
00:08:12,242 --> 00:08:15,578
Δεν ζητάμε ελεημοσύνη.
Δεν ζητάμε χάρες από αυτούς.
169
00:08:15,662 --> 00:08:17,872
Εμείς τους κάνουμε χάρη
που έχουν την ευκαιρία
170
00:08:17,956 --> 00:08:20,458
να μπουν από την αρχή
σε έναν πολιτισμικό οδοστρωτήρα.
171
00:08:20,542 --> 00:08:21,543
- Ναι.
- Ναι.
172
00:08:21,626 --> 00:08:23,461
Αν διστάσουν, η προσφορά ανακαλείται.
173
00:08:23,545 --> 00:08:24,587
- Ναι.
- Εντάξει;
174
00:08:24,671 --> 00:08:28,842
Είμαστε οι επιχειρηματίες που θα αλλάξουν
τον τρόπο κατανάλωσης αλκοόλ.
175
00:08:28,925 --> 00:08:29,968
- Ναι, φίλε.
- Ναι.
176
00:08:30,051 --> 00:08:33,054
- Αυτό με ξεσηκώνει.
- Ναι! Περνάω και μέσα από τοίχο.
177
00:08:33,138 --> 00:08:34,681
- Έτσι.
- Κάν' το τώρα.
178
00:08:34,764 --> 00:08:37,726
Περίμενε. Μην περάσεις στ' αλήθεια
μέσα από τοίχο.
179
00:08:37,809 --> 00:08:39,018
Να τον εντυπωσιάσω.
180
00:08:39,102 --> 00:08:41,104
- Θα γκρεμιστεί ολόκληρο.
- Ακούστε.
181
00:08:41,187 --> 00:08:43,815
Σας νιώθω. Εντάξει;
Μ' αρέσει η αυτοπεποίθηση.
182
00:08:43,898 --> 00:08:48,361
Σηκώστε τα πιγούνια,
φουσκώστε τα στήθη και ακολουθήστε με.
183
00:08:48,445 --> 00:08:51,614
- Φύγαμε.
- Το παράκανες λίγο.
184
00:08:53,450 --> 00:08:55,869
Πιο χαλαρός.
Ξεχάστε το πηγούνι και το στήθος.
185
00:08:55,952 --> 00:08:57,120
- Απλώς…
- Καλά.
186
00:08:57,954 --> 00:09:00,206
Δεν μπορώ να το ξεχάσω, γιατί το είπε.
187
00:09:00,290 --> 00:09:03,001
Πώς πάμε εδώ, παιδιά;
188
00:09:03,752 --> 00:09:06,588
Τέλεια. Φέρε άλλο ένα μπουκάλι.
189
00:09:08,673 --> 00:09:10,633
- Ωραία. Ναι.
- Ναι.
190
00:09:10,717 --> 00:09:13,595
Είμαστε έτοιμοι για επιδόρπιο,
οπότε μαζέψτε τα.
191
00:09:13,678 --> 00:09:15,388
- Αμέσως, κύριε.
- Ναι, φυσικά.
192
00:09:15,472 --> 00:09:16,765
ΘΥΜΟΣ
193
00:09:18,475 --> 00:09:22,562
Θεέ μου, τι βαρετό. Βαριέμαι πολύ.
194
00:09:23,521 --> 00:09:26,357
Θα έπινα μια μπίρα. Θες;
Να δω τι κάνουν τα παιδιά.
195
00:09:26,441 --> 00:09:29,569
Μάικι, μισούν τα Σαρντονέ.
Θέλω κάτι καλύτερο.
196
00:09:30,945 --> 00:09:31,946
Εμπρός;
197
00:09:32,030 --> 00:09:34,157
Η Ντι είμαι. Τι έγινε με τις μπίρες;
198
00:09:35,283 --> 00:09:37,911
Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα, Ντι.
199
00:09:37,994 --> 00:09:40,413
- Πού είσαι;
- Στο Πάντις.
200
00:09:41,039 --> 00:09:42,540
Ακούγεται σαν τον Τιτανικό.
201
00:09:42,624 --> 00:09:45,335
Θέλω ένα διπλό ουίσκι
κι ένα Campari με σόδα.
202
00:09:45,418 --> 00:09:48,004
- Η Ντι ρωτάει πού είμαστε.
- Μην πεις για το γκαλά.
203
00:09:48,088 --> 00:09:50,090
- Δεν θα της το πω.
- Κλείσ' το.
204
00:09:50,173 --> 00:09:51,883
- Σας ακούω.
- Μας ακούει, νομίζω.
205
00:09:51,966 --> 00:09:53,551
- Ναι.
- Φυσικά και μας ακούει.
206
00:09:53,635 --> 00:09:56,179
- Πες της για τον τοίχο.
- Ήταν δική μου πρόσκληση.
207
00:09:56,262 --> 00:09:58,348
Σε κλείνω. Ο Μακ πέρασε μέσα από τοίχο.
208
00:09:58,431 --> 00:10:00,225
Γι' αυτό δεν γυρίσαμε ακόμα.
209
00:10:00,308 --> 00:10:03,645
- Πες της ότι περάσαμε κι οι δύο.
- Ο Ντένις πέρασε απ' τον τοίχο. Κι εγώ.
210
00:10:03,728 --> 00:10:05,313
- Εντάξει.
- Κάθαρμα.
211
00:10:05,396 --> 00:10:06,981
…έχουν πιρούνια. Άκου…
212
00:10:07,065 --> 00:10:09,651
Δεν μπορώ να μιλήσω. Δουλεύουμε στο γκαλά.
213
00:10:09,734 --> 00:10:12,987
Όχι. Μη μου το κλείνεις, παλιο…
214
00:10:13,071 --> 00:10:14,906
Τι κοιτάς εσύ;
215
00:10:14,989 --> 00:10:17,325
Να μαντέψω, μπήκα στη φάση του θυμού;
216
00:10:17,408 --> 00:10:20,745
- Φαίνεσαι θυμωμένη.
- Είμαι, μα δεν έχει σχέση με τον Φρανκ,
217
00:10:20,829 --> 00:10:23,915
αλλά με τους μαλάκες.
Νομίζουν ότι θα μ' αφήσουν στην απ' έξω.
218
00:10:23,998 --> 00:10:26,459
Αλλά θα τους αφήσω εγώ στην απ' έξω.
219
00:10:26,543 --> 00:10:29,379
Κάτι πολύτιμο θα υπάρχει εδώ.
220
00:10:29,462 --> 00:10:30,588
Με πιάνεις;
221
00:10:30,672 --> 00:10:32,549
Τα καθάρματα. Θα σας δείξω…
222
00:10:35,176 --> 00:10:38,638
Πέντε δολάρια! Πέντε δολάρια βρήκα.
223
00:10:38,721 --> 00:10:41,808
Ακούστε. Πρέπει να ανασυνταχθούμε.
224
00:10:41,891 --> 00:10:43,810
Η κατάσταση έχει εκτροχιαστεί.
225
00:10:43,893 --> 00:10:46,354
Γρήγορα, είπα σε κάποιους
ότι θα φέρω το αμάξι τους.
226
00:10:46,437 --> 00:10:49,482
- Να φέρω και τα παλτά τους…
- Δεν δουλεύουμε εδώ.
227
00:10:49,566 --> 00:10:52,527
- Μου δίνεις μια πετσέτα;
- Μάλιστα, κύριε. Φυσικά.
228
00:10:52,610 --> 00:10:54,988
- Δώσε μια πετσέτα.
- Ναι.
229
00:10:55,071 --> 00:10:56,072
- Ευχαριστώ.
- Ξέρω.
230
00:10:56,156 --> 00:10:58,491
Με πιάνεις; Αλλιώς θα…
231
00:10:58,575 --> 00:11:00,326
Ευχαριστούμε. Καλό βράδυ.
232
00:11:00,410 --> 00:11:03,413
Δεν… Γιατί νομίζουν όλοι
ότι είμαστε υπάλληλοι;
233
00:11:03,496 --> 00:11:06,875
Ίσως φταίνε τα σμόκιν
ή ότι κάνουμε ό,τι μας ζητάνε όλοι.
234
00:11:06,958 --> 00:11:09,294
Με τα σμόκιν μοιάζουμε
με υπαλλήλους τουαλέτας.
235
00:11:09,377 --> 00:11:12,463
Ο Φρανκ δεν μας έδωσε τα εργαλεία
να επιβιώσουμε σ' αυτόν τον κόσμο.
236
00:11:12,547 --> 00:11:13,882
- Φαινόμαστε ηλίθιοι.
- Ναι.
237
00:11:13,965 --> 00:11:15,508
Ήμασταν στον ζωολογικό κήπο
238
00:11:15,592 --> 00:11:18,219
και μας άφησε στο Σερενγκέτι
να μας καταβροχθίσουν.
239
00:11:18,303 --> 00:11:20,471
- Εύκολοι στόχοι.
- Δεν ξέρουμε τι κάνουμε.
240
00:11:20,555 --> 00:11:22,432
Αν δεν ήταν σε κώμα, θα τον στραγγάλιζα.
241
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
- Αυτός φταίει.
- Γεια σας.
242
00:11:24,184 --> 00:11:26,019
Συγγνώμη, άκουσα τη συζήτηση.
243
00:11:26,102 --> 00:11:28,396
Ελπίζω να πεθάνει ο πατέρας σας.
244
00:11:29,856 --> 00:11:30,982
Ορίστε;
245
00:11:31,858 --> 00:11:34,861
Ο πατέρας σας δεν είναι ο Φρανκ;
Είπατε ότι είναι σε κώμα.
246
00:11:34,944 --> 00:11:37,697
- Ναι.
- Ελπίζω πραγματικά να πεθάνει.
247
00:11:37,780 --> 00:11:38,990
Μοιάζει με τον δικό μου.
248
00:11:39,073 --> 00:11:41,492
Χαλάει τις ιδέες σου,
δεν πιστεύει σ' εσένα,
249
00:11:41,576 --> 00:11:42,577
δεν σ' αγκαλιάζει.
250
00:11:44,037 --> 00:11:45,622
Λυπάμαι για τον μπαμπά σου.
251
00:11:45,705 --> 00:11:47,373
Όχι, δεν τρέχει τίποτα.
252
00:11:47,457 --> 00:11:50,043
Είναι σ' ένα κουτί
κάτω απ' το χώμα. Πέθανε.
253
00:11:50,126 --> 00:11:52,629
Και γαμώ, γιατί διευθύνω την εταιρεία του.
254
00:11:52,712 --> 00:11:54,214
Τι λες τώρα.
255
00:11:54,297 --> 00:11:57,467
- Φοβερό!
- Ναι! Ποιος είναι ο ηλίθιος τώρα, ρε;
256
00:11:57,550 --> 00:11:59,510
- Είναι νεκρός.
- Νεκρός ηλίθιος.
257
00:11:59,594 --> 00:12:01,429
- Ωραία, φίλε.
- Θεέ μου. Ωραία.
258
00:12:01,512 --> 00:12:05,558
- Τι εταιρεία έχεις; Με τι ασχολείσαι;
- Είμαι καπιταλιστικό γουρούνι.
259
00:12:05,642 --> 00:12:08,353
Διαλύω εταιρείες,
πουλάω τα υλικά για μικρό κέρδος.
260
00:12:08,436 --> 00:12:09,729
- Τέτοια.
- Άπαιχτο!
261
00:12:09,812 --> 00:12:11,940
- Θα βγάζεις πολλά.
- Είμαι μαλάκας.
262
00:12:12,023 --> 00:12:14,400
Κι εμείς.
263
00:12:14,484 --> 00:12:16,152
Είστε κουλ. Με λένε Σάιμον.
264
00:12:16,861 --> 00:12:19,656
Όχι, δεν έχεζα. Κοκαΐνη έπινα.
265
00:12:20,573 --> 00:12:22,909
Θέλετε να πιείτε λίγη μαζί μου;
266
00:12:22,992 --> 00:12:24,577
- Ναι.
- Βέβαια. Ναι.
267
00:12:24,661 --> 00:12:26,412
- Ναι! Πάμε!
- Θα το κάνουμε.
268
00:12:26,496 --> 00:12:28,331
Μία για μένα.
269
00:12:28,414 --> 00:12:31,376
- Και μία για μένα.
- Μην κάνεις τη φωνή.
270
00:12:32,210 --> 00:12:33,461
- Φοβερό.
- Είναι καλός.
271
00:12:33,544 --> 00:12:35,255
Έλεγα να πάω σ' ένα άφτερ πάρτι,
272
00:12:35,338 --> 00:12:37,507
- αν θέλετε να έρθετε.
- Άφτερ πάρτι;
273
00:12:37,590 --> 00:12:40,343
Μαλακία θα είναι,
αλλά θα μιλήσουμε για δουλειές.
274
00:12:40,426 --> 00:12:42,845
Θα ανταλλάξουμε ιδέες,
μήπως βγει κάτι καλό.
275
00:12:42,929 --> 00:12:45,181
- Τέλεια.
- Θα ήταν ωραία να συνεργαστούμε.
276
00:12:45,265 --> 00:12:48,226
- Ναι.
- Δεν θα ήταν ωραία να συνεργαστούμε;
277
00:12:48,309 --> 00:12:51,104
- Είστε ανοιχτοί σε συνεργασία;
- Ας συνεργαστούμε.
278
00:12:51,187 --> 00:12:54,148
Θα πω στον οδηγό μου να έρθει και φύγαμε.
279
00:12:54,232 --> 00:12:56,234
- Εμείς θα του δώσουμε ρεπό.
- Τέλεια.
280
00:12:56,317 --> 00:12:58,736
Δώσ' μου την κοκαΐνη μου. Αμέσως!
281
00:12:58,820 --> 00:13:02,031
Σας συμπαθώ. Είστε αληθινοί.
Είστε άνθρωποι.
282
00:13:02,115 --> 00:13:04,409
Όχι σαν αυτά τα άψυχα ερπετά.
283
00:13:04,492 --> 00:13:06,703
- Ναι.
- Αηδιαστικοί. Ελάτε. Φύγαμε.
284
00:13:06,786 --> 00:13:08,830
Ακούσατε; "Άψυχα ερπετά". Σκάνδαλο!
285
00:13:08,913 --> 00:13:09,998
- Όχι.
- Είναι σαύρες!
286
00:13:10,081 --> 00:13:12,250
- Όχι θεωρίες συνωμοσίας. Το χαλάς.
- Σωστά.
287
00:13:12,333 --> 00:13:14,585
- Είναι καλή επιχειρηματική ευκαιρία.
- Καλή κόκα.
288
00:13:14,669 --> 00:13:16,754
Όντως. Κοκαΐνη των πλουσίων.
289
00:13:16,838 --> 00:13:18,589
ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ
290
00:13:21,301 --> 00:13:24,554
Ορίστε.
291
00:13:25,096 --> 00:13:29,017
Κομμένο ακροφύσιο αντλίας βενζίνης.
Όχι. Για να δούμε.
292
00:13:30,518 --> 00:13:33,313
Χρυσό δόντι. Αυτό το κρατάω.
293
00:13:34,022 --> 00:13:36,190
{\an8}Ο,ΤΙ ΠΟΛΥΤΙΜΟΤΕΡΟ ΕΧΩ
294
00:13:36,274 --> 00:13:38,359
Αυτό έχει προοπτική.
295
00:13:39,819 --> 00:13:43,448
Χοντροκώλες; Του 1973; Να πάρει!
296
00:13:45,116 --> 00:13:46,826
Πού είναι, καθίκι; Πού είναι;
297
00:13:46,909 --> 00:13:50,496
Πού είναι ο χρυσός, τα κοσμήματα
και τα εκατομμύρια δολάρια;
298
00:13:52,707 --> 00:13:56,669
Έχω μια ιδέα. Ας τραβήξουμε την πρίζα.
Θα είναι το μικρό μας μυστικό.
299
00:13:56,753 --> 00:13:57,879
Δεν μπορώ να το κάνω.
300
00:13:57,962 --> 00:14:01,883
Δεν θα κάνεις τίποτα. Πήγαινε τουαλέτα
κι εγώ θα σκοντάψω στο καλώδιο.
301
00:14:01,966 --> 00:14:03,801
Αυτό που περιγράφεις είναι φόνος.
302
00:14:03,885 --> 00:14:07,930
Άσε τις σεμνοτυφίες.
Εντάξει, άκου. Θα σε ανταμείψω.
303
00:14:08,014 --> 00:14:09,974
Ας μην κάνω τόσο μεγάλο κώλο.
304
00:14:10,058 --> 00:14:14,312
Θα σου δώσω μερικά κυβικά εκατοστά,
μετά θα πάρουμε τους νέους μας πισινούς
305
00:14:14,395 --> 00:14:17,398
και θα τους μοστράρουμε στην Κοπακαμπάνα.
306
00:14:17,482 --> 00:14:18,941
- Τι λες;
- Λέω όχι.
307
00:14:20,818 --> 00:14:25,948
Άντε στον διάολο! Δεν τα χρειάζομαι αυτά.
Παίρνω την κληρονομιά μου και πάω σπίτι.
308
00:14:26,032 --> 00:14:31,079
Φρανκ, αν μ' ακούς, παίρνω το περιοδικό
με τις χοντροκώλες! Είναι δικό μου τώρα!
309
00:14:32,830 --> 00:14:36,709
- Ναι, πολύ πιο κουλ ατμόσφαιρα εδώ μέσα.
- Τέλεια.
310
00:14:36,793 --> 00:14:38,586
- Συζητάτε την ατμόσφαιρα;
- Χλίδα.
311
00:14:38,669 --> 00:14:41,464
Καταπληκτικά.
Κι ο κόσμος εδώ είναι πολύ κουλ.
312
00:14:41,547 --> 00:14:44,509
Ανησυχώ για τον Φρανκ.
Πρέπει να δούμε τι κάνει.
313
00:14:44,592 --> 00:14:47,804
- Είπες ότι θα ήταν μια χαρά.
- Ναι, αλλά είναι αργά.
314
00:14:47,887 --> 00:14:50,014
Ας μείνουμε εδώ καμιά ώρα,
315
00:14:50,098 --> 00:14:52,433
να δούμε τι θα γίνει,
κι αν ανησυχείς ακόμα,
316
00:14:52,517 --> 00:14:55,311
πάμε να δούμε τι κάνει.
317
00:14:55,394 --> 00:14:57,855
- Έφερα κι άλλη σκόνη, παιδιά.
- Ωραία!
318
00:14:57,939 --> 00:14:59,148
Απλώστε χέρια.
319
00:14:59,232 --> 00:15:01,400
- Απλώστε χέρια.
- Εδώ έξω;
320
00:15:01,484 --> 00:15:03,569
- Δικό μου είναι το πάρτι!
- Εντάξει.
321
00:15:03,653 --> 00:15:05,113
- Δικοί σου κανόνες.
- Εντάξει!
322
00:15:05,196 --> 00:15:06,531
Κατεβάστε το, παιδιά!
323
00:15:08,574 --> 00:15:11,077
Καίει. Πολύ διαφορετική
από την προηγούμενη.
324
00:15:11,160 --> 00:15:14,122
Έχεις εκλεπτυσμένους κάλυκες. Μ' αρέσει.
325
00:15:14,205 --> 00:15:16,582
Καίει γιατί είναι διαφορετικό.
Δεν είναι κόκα.
326
00:15:17,250 --> 00:15:18,251
Δεν είναι κόκα;
327
00:15:18,334 --> 00:15:19,752
- Είναι κρυσταλλική.
- Τι;
328
00:15:19,836 --> 00:15:21,796
- Μεθαμφεταμίνη;
- Ναι, μεθαμφεταμίνη.
329
00:15:22,547 --> 00:15:25,466
Μου θυμίζετε με τι ασχολείστε;
330
00:15:26,008 --> 00:15:28,344
Εννοείς τι δουλειά κάνουμε;
331
00:15:28,427 --> 00:15:33,516
- Ελάτε, εγώ σας είπα. Πείτε μου κι εσείς.
- Ασχολούμαστε με ροφήματα.
332
00:15:33,599 --> 00:15:35,518
- Πώς λέγεται η εταιρεία;
- Παμπ Πάντις.
333
00:15:35,601 --> 00:15:37,395
- Ναι.
- Ναι.
334
00:15:37,478 --> 00:15:39,147
Παμπ Πάντις; Σαν μπαρ;
335
00:15:39,230 --> 00:15:42,108
Ναι, είναι μπαρ,
αλλά πιο δυνατό απ' ό,τι ακούγεται.
336
00:15:42,191 --> 00:15:43,818
Έχει δυνατότητες εξέλιξης.
337
00:15:43,901 --> 00:15:49,073
Φυσικά. Είναι παγκόσμια φίρμα.
Δεν είναι απλώς ένα μπαρ. Είναι Starbucks.
338
00:15:49,157 --> 00:15:51,325
- Θεέ μου! Φίλε…
- Σωστά;
339
00:15:51,409 --> 00:15:54,662
- Υπάρχουν δυνατότητες.
- Φίλε, είσαι μέσα στο μυαλό μας.
340
00:15:54,745 --> 00:15:56,080
Μέσα στο μυαλό σας!
341
00:15:56,164 --> 00:16:00,001
Δεν θέλω να το πω δυνατά,
γιατί δεν χωράνε όλοι εδώ,
342
00:16:00,084 --> 00:16:03,880
αλλά είμαστε ακόμα στο πρώιμο στάδιο
εξεύρεσης επενδυτών.
343
00:16:03,963 --> 00:16:07,216
Αν ενδιαφέρεσαι, είσαι ευπρόσδεκτος.
344
00:16:07,300 --> 00:16:08,301
Ναι, φίλε.
345
00:16:09,719 --> 00:16:10,720
Τι εννοείς;
346
00:16:12,096 --> 00:16:13,222
Άλλοι επενδυτές…
347
00:16:13,306 --> 00:16:15,725
Κοιτάμε σε φίλους και συγγενείς
και σκεφτήκαμε…
348
00:16:15,808 --> 00:16:18,144
- Απλώς μια σκέψη…
- Μόλις με γνωρίσατε.
349
00:16:18,227 --> 00:16:20,188
Μα μας αρέσεις. Σκεφτήκαμε…
350
00:16:20,271 --> 00:16:23,232
Σας αρέσουν τα λεφτά μου.
Με γνωρίζετε στην τουαλέτα,
351
00:16:23,316 --> 00:16:26,152
κάνετε τα ναρκωτικά μου
και χώνω λεφτά για το μπαρ σας;
352
00:16:26,235 --> 00:16:28,196
- Όχι, φίλε.
- Γαμώτο. Συγγνώμη.
353
00:16:28,279 --> 00:16:29,572
- Όχι…
- Χίλια συγγνώμη.
354
00:16:29,655 --> 00:16:30,656
Παλιο…
355
00:16:30,740 --> 00:16:33,951
Μ' αρέσετε!
Πολύ θα ήθελα να σας δώσω λεφτά.
356
00:16:34,035 --> 00:16:37,163
Αρκετά. Σκάστε.
Πάμε σε άλλο πάρτι να το γιορτάσουμε;
357
00:16:37,246 --> 00:16:38,414
Σε άφτερ άφτερ πάρτι;
358
00:16:38,497 --> 00:16:40,875
- Θα είναι ωραία.
- Κι άλλο πάρτι μετά το άφτερ;
359
00:16:40,958 --> 00:16:43,085
- Καλύτερο;
- Πάμε. Είμαι πανέτοιμος.
360
00:16:43,169 --> 00:16:45,004
- Πάμε. Έχω ενθουσιαστεί.
- Πάμε.
361
00:16:45,087 --> 00:16:46,756
- Πάμε!
- Πάμε!
362
00:16:46,839 --> 00:16:50,092
- Θεέ μου. Τι γίνεται;
- Όλα μας πάνε καλά.
363
00:16:52,178 --> 00:16:54,180
ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ
364
00:17:00,519 --> 00:17:03,022
Ας ρίξω μια ματιά σ' αυτό
που δεν θ' αποκτήσω ποτέ.
365
00:17:03,105 --> 00:17:04,273
Να 'σαι καλά, Φρανκ.
366
00:17:08,069 --> 00:17:09,320
Αμάν.
367
00:17:10,071 --> 00:17:11,072
Τι είναι αυτό;
368
00:17:12,949 --> 00:17:14,617
στον Μπαμπά με Αγάπη Ντι
369
00:17:16,410 --> 00:17:17,453
Θεέ μου.
370
00:17:22,458 --> 00:17:24,460
Αυτό ήταν ό,τι πολυτιμότερο έχει;
371
00:17:32,593 --> 00:17:34,887
- Εδώ είναι, ε;
- Πού είμαστε;
372
00:17:34,971 --> 00:17:35,972
Ναι.
373
00:17:36,055 --> 00:17:39,350
- Ποιος είναι ο κωδικός;
- Ναρκάν.
374
00:17:39,433 --> 00:17:41,185
- Λίγο ανησυχητικό.
- Ναρκάν;
375
00:17:41,269 --> 00:17:43,354
- Μπήκαμε, παιδιά.
- Ωραία.
376
00:17:43,437 --> 00:17:46,566
- Μπήκαμε.
- Τέτοιο δεν παίρνεις σε υπερβολική δόση;
377
00:17:49,235 --> 00:17:51,862
- Πάμε, Φιλ.
- Πώς πάει, Σάιμον;
378
00:17:51,946 --> 00:17:54,156
- Σ' αγαπώ πολύ.
- Γεια.
379
00:17:56,284 --> 00:17:57,285
Εντάξει.
380
00:17:58,327 --> 00:17:59,495
Τον συμπαθεί πολύ.
381
00:17:59,996 --> 00:18:00,997
Εντάξει.
382
00:18:01,956 --> 00:18:03,874
- Σ' αγαπώ, Φιλ.
- Ευχαριστώ.
383
00:18:03,958 --> 00:18:05,501
Μου το έφερες; Τέλεια.
384
00:18:05,585 --> 00:18:08,421
Ο Φιλ, ωραίος τύπος.
Λίγο ενοχλητικός, αλλά μ' αρέσει.
385
00:18:08,504 --> 00:18:09,714
Ελάτε, καθίστε.
386
00:18:09,797 --> 00:18:11,173
- Θα μείνω όρθιος.
- Πειράζει;
387
00:18:11,257 --> 00:18:13,926
- Κάντε με πλούσιο. Γαμήστε με με μια ιδέα.
- Ωραία.
388
00:18:14,010 --> 00:18:16,679
- Πάρτε μια ιδέα και γαμήστε με.
- Εντάξει, ναι.
389
00:18:16,762 --> 00:18:18,222
- Τώρα;
- Έχουμε μόνο…
390
00:18:18,306 --> 00:18:20,975
Μην το πολυσκέφτεστε.
Γαμήστε με με μια ιδέα.
391
00:18:21,058 --> 00:18:23,227
- Ναι, ήταν το Starbucks…
- Στεγνώνω.
392
00:18:23,311 --> 00:18:27,356
Θέλω να τη φτύσετε και να μου τη χώσετε.
Κάποιος πρέπει να με γαμήσει.
393
00:18:27,440 --> 00:18:30,735
- Μας δίνεις ένα λεπτό…
- Ένα λεπτό, να δούμε ποιος…
394
00:18:30,818 --> 00:18:34,113
- Ποια ιδέα…
- Με την ησυχία σας. Εγώ θα φτιαχτώ λίγο.
395
00:18:34,196 --> 00:18:37,074
…με ποια θα σε γαμήσω και… Ανησυχώ…
396
00:18:37,158 --> 00:18:38,909
Δεν θα βοηθήσει την επιχείρησή μας.
397
00:18:38,993 --> 00:18:40,786
- Με τίποτα.
- Δίκιο είχε ο μπαμπάς του.
398
00:18:40,870 --> 00:18:43,205
- Απολύτως.
- Ο Φρανκ είχε δίκιο γι' αυτό.
399
00:18:43,289 --> 00:18:46,834
- Μας προστάτευε. Αυτό έκανε.
- Γι' αυτό δεν μας καλεί σε τέτοια μέρη.
400
00:18:46,917 --> 00:18:49,837
Ήξερε ότι τα γκαλά
είναι οι πύλες των τεκέδων.
401
00:18:49,920 --> 00:18:53,549
Αν έχεις πολλά και δεν ξέρεις
τι να τα κάνεις, καταλήγεις έτσι.
402
00:18:53,633 --> 00:18:56,802
Επίσης, ανησυχώ γι' αυτόν.
403
00:18:56,886 --> 00:18:58,846
Θέλω να είμαι εκεί όταν ξυπνήσει.
404
00:18:58,929 --> 00:19:00,806
Τον αφήσαμε μόνο του πολλή ώρα.
405
00:19:00,890 --> 00:19:03,017
- Πάμε γιατί φοβάμαι.
- Και καλά κάνεις.
406
00:19:03,100 --> 00:19:05,519
Να χαιρετήσουμε τον Σάιμον στα γρήγορα.
407
00:19:05,603 --> 00:19:06,812
Σάιμον, κοίτα…
408
00:19:09,190 --> 00:19:10,191
- Φεύγουμε.
- Ναι.
409
00:19:10,274 --> 00:19:11,317
Θα φύγουμε, Σάιμον.
410
00:19:11,400 --> 00:19:13,235
- Πολύ αφύσικη στάση.
- Καλά είναι.
411
00:19:13,319 --> 00:19:16,405
- Μια χαρά.
- Λοιπόν, φύγαμε.
412
00:19:16,489 --> 00:19:17,740
Σας ευχαριστούμε.
413
00:19:17,823 --> 00:19:20,242
Πάμε με τον οδηγό σου
και θα τον στείλουμε πίσω.
414
00:19:20,326 --> 00:19:22,078
ΑΠΟΔΟΧΗ
415
00:19:27,958 --> 00:19:31,170
Μπαμπά, αν με ακούς εκεί μέσα,
416
00:19:32,963 --> 00:19:34,757
θέλω να ξέρεις ότι σ' αγαπώ.
417
00:19:35,257 --> 00:19:36,717
- Γεια.
- Πώς τα πάει;
418
00:19:36,801 --> 00:19:38,969
- Ναι, πώς πάει;
- Είναι στο τέλος.
419
00:19:39,053 --> 00:19:40,680
Ώρα να τον αποχαιρετήσουμε.
420
00:19:40,763 --> 00:19:42,515
Όχι. Τι είναι αυτά που λες;
421
00:19:42,598 --> 00:19:45,601
- Ναι, τι;
- Ντι, φαίνεσαι αναστατωμένη.
422
00:19:45,685 --> 00:19:49,271
Δεν καταλαβαίνετε. Ήρθε η ώρα.
Πρέπει να τον αποσυνδέσουμε.
423
00:19:50,022 --> 00:19:52,817
- Λυπάμαι, όχι. Είναι ακόμα ζωντανός.
- Όχι.
424
00:19:52,900 --> 00:19:56,153
- Αυτή είναι η επιθυμία του. Ήρθε η ώρα.
- Όχι. Λέω όχι.
425
00:19:56,237 --> 00:19:58,572
Συνειδητοποιήσαμε ότι τον χρειαζόμαστε.
426
00:19:58,656 --> 00:20:00,366
- Δεν τον αφήνω να φύγει.
- Παιδιά.
427
00:20:01,784 --> 00:20:02,952
Τελείωσε.
428
00:20:06,580 --> 00:20:07,832
Σ' αγαπώ, μπαμπά.
429
00:20:10,167 --> 00:20:11,752
Δεν το πιστεύω αυτό.
430
00:20:15,631 --> 00:20:16,716
Έχει γλυκιά γεύση.
431
00:20:17,508 --> 00:20:19,385
- Τι εννοείς;
- Έτσι πρέπει;
432
00:20:21,804 --> 00:20:23,639
Δεν θα έπρεπε να είναι αλμυρός;
433
00:20:26,225 --> 00:20:28,894
- Τι συμβαίνει; Τι είναι αυτό;
- Χριστέ μου.
434
00:20:29,937 --> 00:20:32,148
Τούρτα. Είναι τούρτα.
435
00:20:33,983 --> 00:20:35,860
Εγώ είμαι τούρτα.
436
00:20:35,943 --> 00:20:37,027
Τι συμβαίνει;
437
00:20:37,111 --> 00:20:39,113
Τι γίνεται; Τι εννοείς;
438
00:20:39,196 --> 00:20:40,781
Σας ξεγέλασα.
439
00:20:40,865 --> 00:20:43,117
Είπατε ότι μπορείτε να ξεχωρίσετε
440
00:20:43,200 --> 00:20:48,456
τι είναι τούρτα και τι όχι,
αλλά δεν μπορέσατε.
441
00:20:48,539 --> 00:20:49,832
Τι είναι αυτά που λες;
442
00:20:49,915 --> 00:20:51,250
Παρήγγειλα μια τούρτα.
443
00:20:51,333 --> 00:20:53,919
Νοίκιασα όλο τον νοσοκομειακό εξοπλισμό
444
00:20:54,003 --> 00:20:58,132
και ζωγράφισα κι αυτήν τη χαζή ζωγραφιά
που κρατιόμαστε απ' το χέρι.
445
00:20:58,215 --> 00:21:00,384
"Κοίτα, μπαμπά. Σ' αγαπώ, μπαμπά".
446
00:21:00,468 --> 00:21:02,887
Γιατί; Γιατί τα έκανες όλα αυτά;
447
00:21:02,970 --> 00:21:04,555
Ένα λεπτό. Αυτή ποια είναι;
448
00:21:04,638 --> 00:21:07,475
Είναι ζαχαροπλάστρια,
και πολύ καλή μάλιστα.
449
00:21:07,558 --> 00:21:09,268
- Είσαι καλά;
- Θεέ μου.
450
00:21:09,351 --> 00:21:11,103
Έχεις πολύ ωραία προφορά.
451
00:21:12,646 --> 00:21:15,566
Όλα αυτά τα έκανες για να σε εκτιμήσω;
452
00:21:15,649 --> 00:21:17,818
Ντιάντρα, χέστηκα τι πιστεύεις για μένα.
453
00:21:17,902 --> 00:21:21,906
Ήθελα να σου δείξω
τη μαγεία της τεχνολογίας της τούρτας.
454
00:21:21,989 --> 00:21:23,449
Έκλαψες μια τούρτα.
455
00:21:25,409 --> 00:21:27,119
- Μπράβο.
- Συγχαρητήρια.
456
00:21:27,703 --> 00:21:29,413
Πείτε του για…
457
00:21:29,497 --> 00:21:33,626
Τώρα που το θυμήθηκα. Φρανκ, τι λες
να γίνει το Πάντις διεθνής αλυσίδα;
458
00:21:33,709 --> 00:21:36,337
- Κάτι σαν Starbucks για καταγώγια;
- Το 'πιασε.
459
00:21:36,420 --> 00:21:38,714
- Αυτό ακριβώς.
- Απαίσια ιδέα. Τη μισώ.
460
00:21:38,798 --> 00:21:41,217
- Είναι χαζή ιδέα.
- Πολύ βλακώδης.
461
00:21:41,300 --> 00:21:45,137
Γι' αυτό σε χρειαζόμαστε.
Να μας σώζεις από τις χαζές ιδέες μας.
462
00:21:47,306 --> 00:21:48,933
Πώς είναι, παιδιά; Καλή;
463
00:21:49,934 --> 00:21:50,976
Πολύ καλή.
464
00:21:51,060 --> 00:21:53,646
- Με πλήγωσες πολύ.
- Φρανκ, είσαι νόστιμος.
465
00:21:53,729 --> 00:21:55,189
- Ναι;
- Όχι κι άσχημη.
466
00:21:55,272 --> 00:21:57,441
- Είναι πολύ καλή.
- Πεντανόστιμη.
467
00:21:57,525 --> 00:21:59,777
- Είναι όλο τούρτα, να ξέρετε.
- Θεέ μου.
468
00:21:59,860 --> 00:22:01,403
Μέχρι τα πόδια.
469
00:22:01,487 --> 00:22:04,114
- Τα μαλλιά είναι τούρτα ή…
- Ζαχαρόπαστα είναι.
470
00:22:04,198 --> 00:22:06,283
Αλήθεια; Και τρως τη ζαχαρόπαστα;
471
00:22:06,367 --> 00:22:08,661
- Τι τούρτες φτιάχνουν σήμερα.
- Θεέ μου.
472
00:22:08,744 --> 00:22:13,791
- Σ' αυτό να εστιάσουμε ως ομάδα.
- Τι άλλο κάνουμε τούρτα;
473
00:22:13,874 --> 00:22:18,170
Να κοιτάμε τι γίνεται στο μέλλον
χωρίς να κολλάμε στο παρελθόν.
474
00:22:18,254 --> 00:22:20,256
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός
474
00:22:21,305 --> 00:23:21,466
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-