1 00:00:07,257 --> 00:00:09,051 - Τέλειο, ε; - Αυτό λέω κι εγώ. 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,594 Μια Παρασκευή - Φιλαδέλφεια 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,388 - Με προσοχή στη λεπτομέρεια. - Φοβερή παρουσίαση. 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,224 - Από τι είναι φτιαγμένη; - Τα γνωστά. 5 00:00:15,307 --> 00:00:17,601 Αυγά, βούτυρο, αλεύρι. 6 00:00:17,684 --> 00:00:18,685 Αλήθεια; 7 00:00:18,769 --> 00:00:19,770 - Όχι. - Τι; 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,188 Έχει γεύση χαρτονιού. 9 00:00:21,271 --> 00:00:24,525 - Μισό λεπτό. Για τι συζητάτε; - Για την εκπομπή. Φοβερή. 10 00:00:24,608 --> 00:00:30,697 Ιδιοφυείς ζαχαροπλάστες μεταμφιέζουν τούρτες σε απλά αντικείμενα. Είναι τρελό. 11 00:00:30,781 --> 00:00:32,324 Χεστήκαμε για τις τούρτες. 12 00:00:32,407 --> 00:00:36,203 - Μιλάμε για την πρόσκληση του χορού. - Πού τη βρήκες; 13 00:00:36,286 --> 00:00:38,455 - Την πέταξα στον κάδο. - Εκεί τη βρήκα. 14 00:00:39,456 --> 00:00:42,876 Κάτσε. Πας και στους κάδους τώρα; Είναι η περιοχή μου. 15 00:00:42,960 --> 00:00:45,837 - Το ξέρω, συγγνώμη. - Δεν είναι κι άσχημα. 16 00:00:45,921 --> 00:00:47,506 - Βρίσκεις θησαυρούς. - Τέτοια. 17 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 - Βλέπεις; - Εκεί είναι το πρόβλημα. 18 00:00:49,383 --> 00:00:52,761 Ψάχνουμε ευκαιρίες στα σκουπίδια, ενώ έπρεπε να πηγαίνουμε σε γκαλά. 19 00:00:52,844 --> 00:00:55,138 Αυτά τα γκαλά είναι χάσιμο χρόνου. 20 00:00:55,222 --> 00:00:58,558 Ένα μάτσο πλούσιοι μαλάκες ντυμένοι στην τρίχα 21 00:00:58,642 --> 00:01:02,854 τρώνε καλό φαγητό, μιλάνε για συμφωνίες εκατομμυρίων. 22 00:01:02,938 --> 00:01:04,690 - Τέλειο. - Καλή φάση. Ναι. 23 00:01:04,773 --> 00:01:08,193 Γι' αυτό σε βάλαμε στην επιχείρησή μας πριν χρόνια, Φρανκ. 24 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 Για να μας ανεβάσεις, 25 00:01:10,320 --> 00:01:14,366 όχι για να μας καταδικάσεις συζητώντας τι είναι τούρτα ή όχι. 26 00:01:14,449 --> 00:01:15,450 Δίκιο έχει. 27 00:01:15,534 --> 00:01:17,578 Το θέμα είναι η τούρτα. 28 00:01:17,661 --> 00:01:21,707 Νομίζεις ότι δεν ξέρουμε τι είναι τούρτα; Μεγάλη βλακεία. 29 00:01:21,790 --> 00:01:24,334 - Μα τι λέμε; - Δεν καταλαβαίνετε. 30 00:01:24,418 --> 00:01:26,962 Γιατί δεν πεθαίνεις να μας αφήσεις τα λεφτά σου; 31 00:01:27,045 --> 00:01:29,881 Σαν φυσιολογικός άνθρωπος, να μην ψάχνω στα σκουπίδια. 32 00:01:29,965 --> 00:01:31,842 - Δεν το εννοείς αυτό. - Το εννοώ. 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,176 - Ξέρεις κάτι; - Ωραία. 34 00:01:33,260 --> 00:01:35,095 Τι κρύβεις στις τσέπες; Έχεις ψιλά; 35 00:01:35,178 --> 00:01:36,972 - Φύγε από δω. - Όχι. Δώσ' μου… 36 00:01:37,055 --> 00:01:39,057 - Ντι, γαργάλα τον. - Μη. 37 00:01:39,141 --> 00:01:40,475 Ναι. Γαργάλα τον. 38 00:01:41,393 --> 00:01:42,811 Πίσω, σκύλα. 39 00:01:42,894 --> 00:01:45,063 - Δεν μ' αρέσει. Πονάω. - Δεν σ' αρέσει; 40 00:01:45,147 --> 00:01:46,857 Αφού πονάς, γιατί γελάς; 41 00:01:52,571 --> 00:01:54,406 Φρανκ, κόφ' το. Τι κάνεις; 42 00:02:00,787 --> 00:02:01,788 Είναι καλά; 43 00:02:03,165 --> 00:02:06,168 "Ο Φρανκ Είναι σε Κώμα" 44 00:02:12,507 --> 00:02:13,592 {\an8}ΜΑΡΚΕΤ ΣΤΡΙΤ 45 00:02:14,301 --> 00:02:17,638 {\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΙΓΚΛΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ 46 00:02:19,000 --> 00:02:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 47 00:02:26,938 --> 00:02:29,983 {\an8}Ας μην ανησυχούμε. Ο τύπος είναι σκληρό καρύδι. 48 00:02:30,067 --> 00:02:32,319 {\an8}Τον βλέπω να πέφτει σε κώμα κάθε βράδυ 49 00:02:32,402 --> 00:02:34,196 {\an8}και πάντα ξυπνάει το πρωί. 50 00:02:34,279 --> 00:02:35,447 {\an8}Έτσι είναι ο ύπνος. 51 00:02:35,530 --> 00:02:36,948 - Όντως; - Περιγράφεις τον ύπνο. 52 00:02:37,032 --> 00:02:39,451 - Τον έχεις δει να κοιμάται. - Ποια η διαφορά; 53 00:02:39,534 --> 00:02:40,619 Όπως και να 'χει, 54 00:02:40,702 --> 00:02:43,288 η οργάνωσή μας βρίσκεται σε σταυροδρόμι. 55 00:02:43,372 --> 00:02:47,000 Ήταν ο de facto ηγέτης μας, τώρα είναι μια άψυχη μάζα. 56 00:02:47,084 --> 00:02:50,379 Δεν μπορούμε να τον τσουλάμε και να τον βάζουμε στην πρίζα όπου πάμε. 57 00:02:50,462 --> 00:02:52,673 Να πάρουμε μια μεγάλη μπαταρία. 58 00:02:52,756 --> 00:02:54,299 - Μπαταρία Τέσλα. - Βλακείες. 59 00:02:54,383 --> 00:02:56,593 Δεν φτιάχνουν τόσο μεγάλες μπαταρίες. Γεννήτρια. 60 00:02:56,677 --> 00:02:59,262 Και να χαλάμε όλα τα λεφτά στη βενζίνη; 61 00:02:59,346 --> 00:03:01,390 Δεν θέλω να πω αυτό. 62 00:03:01,473 --> 00:03:05,894 Ακόμα κι αν ζήσει, πρέπει να τον ξεπεράσουμε. 63 00:03:05,977 --> 00:03:10,482 Ας αφήσουμε την κυρία να τελειώσει και θα σκεφτούμε ένα σχέδιο. Εντάξει; 64 00:03:10,565 --> 00:03:12,526 - Ναι, αυτό είναι το σωστό. - Καλώς. 65 00:03:12,609 --> 00:03:14,069 Συγγνώμη. Τι έλεγες; 66 00:03:15,195 --> 00:03:19,866 Ναι, όπως είπα, ο Φρανκ ζητάει να αναρρώσει εδώ αντί για το νοσοκομείο. 67 00:03:19,950 --> 00:03:21,201 - Ήδη συμβαίνει… - Σαφώς. 68 00:03:21,284 --> 00:03:22,994 Ποιος λέγεται Ντιάντρα; 69 00:03:23,078 --> 00:03:24,955 Εγώ. Τι κέρδισα; 70 00:03:25,038 --> 00:03:28,542 Σε περίπτωση που οι παλμοί του πέσουν κάτω από 50 το λεπτό, 71 00:03:28,625 --> 00:03:30,836 θα αφαιρέσεις τη μηχανική υποστήριξη 72 00:03:30,919 --> 00:03:33,380 - να διευκολύνεις τον θάνατο. - Γιατί εγώ; 73 00:03:33,463 --> 00:03:34,881 Εσύ τον γαργάλησες. 74 00:03:34,965 --> 00:03:36,216 Έφταιγε το γαργάλημα, 75 00:03:36,299 --> 00:03:38,176 όχι οι πόρνες, τα ναρκωτικά 76 00:03:38,260 --> 00:03:40,887 - κι η ζωή στις γέφυρες; - Από πού βγαίνει η έκφραση; 77 00:03:40,971 --> 00:03:43,181 "Γαργαλάω μέχρι θανάτου". Αυτό είναι. 78 00:03:43,265 --> 00:03:46,435 - Ντι, είναι η τελευταία επιθυμία του. - Ναι. 79 00:03:46,518 --> 00:03:49,771 Ίσως όλοι βιώνετε στάδια πένθους. 80 00:03:49,855 --> 00:03:54,276 Πρώτα είναι η άρνηση, μετά ο θυμός, η διαπραγμάτευση, 81 00:03:54,359 --> 00:03:56,945 η κατάθλιψη και η αποδοχή. 82 00:03:57,028 --> 00:04:00,031 Μάθημα κάνουμε; Δεν ήξερα ότι ξαναπάω σχολείο. 83 00:04:00,115 --> 00:04:02,367 Από δω η καθηγήτρια Γιατρός. Ναι. 84 00:04:02,451 --> 00:04:04,870 - Αρνούμαι αυτό που λες. - Ναι. Δεν είναι αυτό. 85 00:04:04,953 --> 00:04:06,621 - Φύγαμε. - Όχι. Πού πάτε; 86 00:04:06,705 --> 00:04:09,124 Θα ξανάρθουμε. Πάμε στο Πάντις για προμήθειες. 87 00:04:09,207 --> 00:04:11,710 Ναι, θα φέρουμε μπίρες και καρέκλες. 88 00:04:11,793 --> 00:04:13,211 Τι έχουν οι καρέκλες; 89 00:04:13,295 --> 00:04:16,548 Δεν υπάρχουν καρέκλες. Έχει μόνο μία γεμάτη με κερί. 90 00:04:17,174 --> 00:04:19,759 - Τυρί είναι, νομίζω. - Ούτε σε τυρί θέλω να κάτσω. 91 00:04:19,843 --> 00:04:22,846 Καλά, όπως θέλετε. Θα πάρουμε καρέκλες χωρίς τυρί. 92 00:04:22,929 --> 00:04:26,892 - Πάρτε μπίρες και γρήγορα πίσω. - Ντι. Δεν θ' αργήσουμε. 93 00:04:27,392 --> 00:04:28,894 Ναι. 94 00:04:29,936 --> 00:04:32,189 Για να ξέρω, θα πάμε στο γκαλά, έτσι; 95 00:04:32,272 --> 00:04:33,982 - Ακριβώς. - Εννοείται. 96 00:04:34,065 --> 00:04:36,485 Σκέφτηκα να αποδεσμεύσουμε την Ντι. 97 00:04:36,568 --> 00:04:38,153 - Σωστό. - Είναι σωστό; 98 00:04:38,236 --> 00:04:40,697 Να μην έρθει. Δεν θα είναι καλό για μας. 99 00:04:40,781 --> 00:04:44,242 Η κατάσταση του Φρανκ με έκανε να σκεφτώ πού βρισκόμαστε. 100 00:04:44,326 --> 00:04:47,662 Έχουμε απομακρυνθεί λίγο από τον αρχικό μας στόχο. 101 00:04:47,746 --> 00:04:51,333 Δεν ξέρω αν θυμάστε, αλλά δεν ήταν να έχουμε μόνο ένα μπαρ. 102 00:04:51,416 --> 00:04:54,294 Το Πάντις έπρεπε να είναι μια παγκόσμια φίρμα. 103 00:04:54,377 --> 00:04:56,046 Το Starbucks των καταγωγίων. 104 00:04:56,129 --> 00:05:00,258 Ακριβώς, αλλά να φέρνεις το φιλικό σου καταγώγιο σε όλους. 105 00:05:00,342 --> 00:05:02,511 Παντού. Ένα Πάντις σε κάθε γωνία. 106 00:05:02,594 --> 00:05:06,515 - Αεροδρόμια, εμπορικά κέντρα, φαγάδικα. - Σχολεία, εκκλησίες… 107 00:05:06,598 --> 00:05:08,558 - Ακριβώς. - Τι πήγε στραβά; 108 00:05:08,642 --> 00:05:10,602 - Όταν μπήκε η Ντι. - Ναι. 109 00:05:10,685 --> 00:05:12,562 Οι γυναίκες τα καταστρέφουν όλα. 110 00:05:12,646 --> 00:05:15,398 - Αυτή το κάνει. Μετά μπήκε ο Φρανκ. - Κι ο Φρανκ. 111 00:05:15,482 --> 00:05:17,818 Δεν μπορώ να το αρνηθώ. Τα στατιστικά υπάρχουν. 112 00:05:17,901 --> 00:05:19,569 Αποπροσανατολιστήκαμε. 113 00:05:19,653 --> 00:05:21,404 Ήταν άντρας, άντρας, γυναίκα. 114 00:05:21,488 --> 00:05:25,742 - Ας ξαναμπούμε στον δρόμο μας. - Το γκαλά είναι η τέλεια ευκαιρία… 115 00:05:25,826 --> 00:05:28,078 Θα είναι γεμάτο με πλούσιους ευεργέτες 116 00:05:28,161 --> 00:05:31,414 που ανυπομονούν να δεθούν στο διαστημόπλοιό μας. 117 00:05:31,498 --> 00:05:33,959 Ναι. Ας μην ανησυχούμε για τον Φρανκ. 118 00:05:34,042 --> 00:05:36,628 Πιστέψτε με, θα είναι μια χαρά. 119 00:05:36,711 --> 00:05:38,255 ΑΡΝΗΣΗ 120 00:05:43,802 --> 00:05:45,136 Μου τη δίνει αυτό. 121 00:05:46,054 --> 00:05:48,223 Πόσο θα του πάρει να τα τινάξει; 122 00:05:49,307 --> 00:05:51,351 Ο καθένας είναι διαφορετικός. 123 00:05:52,102 --> 00:05:54,521 Ναι, αλλά θα κάνει μέρες ή βδομάδες; 124 00:05:54,604 --> 00:05:57,983 Μελέτες δείχνουν ότι οι ασθενείς σε κώμα ακούνε. 125 00:05:58,942 --> 00:06:01,528 Ίσως να μιλήσεις με τον Φρανκ. 126 00:06:01,611 --> 00:06:06,533 Όχι. Εντάξει. Δεν ήθελα να μιλάω μαζί του ούτε όταν ζούσε. 127 00:06:06,616 --> 00:06:08,827 Μα ζει ακόμα. 128 00:06:08,910 --> 00:06:10,787 Ξέρεις τι εννοώ. Απλώς… 129 00:06:10,871 --> 00:06:14,833 Δεν τον συμπαθώ. Καιρός να απεμπλακώ. Είναι καλή στιγμή για μένα. 130 00:06:14,916 --> 00:06:17,586 Είναι φυσικό να είσαι σε άρνηση. 131 00:06:17,669 --> 00:06:21,423 Άντε πάλι. Δεν είμαι σε άρνηση. Απλώς δεν με νοιάζει ο Φρανκ. 132 00:06:22,924 --> 00:06:25,343 Το ακούω όταν το λέω. 133 00:06:25,427 --> 00:06:28,096 Φαίνεται να είμαι σε άρνηση… Ξέρεις τι κάνεις; 134 00:06:28,179 --> 00:06:31,474 Με στριμώχνεις στη γωνία και δεν με αφήνεις να πω κάτι 135 00:06:31,558 --> 00:06:33,977 που να μην ακούγεται ως άρνηση. Άνισος αγώνας. 136 00:06:34,936 --> 00:06:38,106 Λέει τίποτα στα χαρτιά σου για το τι θα πάρω; 137 00:06:39,024 --> 00:06:43,111 - Δεν καταλαβαίνω. - Κληρονομιά. Πρέπει να πάρω τα λεφτά μου. 138 00:06:43,194 --> 00:06:44,905 Θα πάω στη Νότια Αμερική. 139 00:06:44,988 --> 00:06:47,324 Θα κάνω αισθητικές επεμβάσεις φτηνά. 140 00:06:48,450 --> 00:06:49,576 Χωρίς λεπτομέρειες, 141 00:06:49,659 --> 00:06:53,830 θα σου πω ότι θα χρειαστώ δύο θέσεις στην πτήση της επιστροφής. 142 00:06:54,956 --> 00:06:56,499 Θα φτιάξω τον κώλο μου. 143 00:06:57,667 --> 00:07:00,045 Μπορεί να κάνω και μείωση πελμάτων. 144 00:07:00,128 --> 00:07:01,880 Αν και δεν είναι καλή ιδέα. 145 00:07:01,963 --> 00:07:04,507 Θα τα χρειαστώ για να κουβαλάω την κωλάρα μου. 146 00:07:09,012 --> 00:07:12,807 - Δείτε πολυελαίους. - Πολύ κυριλέ γκαλά. 147 00:07:12,891 --> 00:07:15,560 Δεν βλέπω πολλά σμόκιν. Αλλά ξέρετε κάτι; 148 00:07:16,269 --> 00:07:19,105 Θα πούμε ότι ήρθαμε από ένα πιο κυριλέ γκαλά. 149 00:07:19,189 --> 00:07:20,315 - Ναι. - Σωστά; 150 00:07:20,398 --> 00:07:22,192 - Θα φανούμε κουλ. Ωραία. - Ναι. 151 00:07:22,275 --> 00:07:27,238 Λέω να κάνουμε κίνηση σ' εκείνο το τραπέζι. 152 00:07:27,322 --> 00:07:28,323 Ναι. 153 00:07:28,406 --> 00:07:30,742 - Φαίνονται ζόρικοι. - Μεγάλα κεφάλια. 154 00:07:30,825 --> 00:07:34,245 Θα πάμε και θα πούμε ότι είμαστε οι αδελφοί Σμάκερς. 155 00:07:35,330 --> 00:07:36,915 Γιατί; 156 00:07:36,998 --> 00:07:38,416 Είμαστε οι αδελφοί Σμάκερς. 157 00:07:38,500 --> 00:07:42,128 Είμαστε προμηθευτές ζελέδων και μαρμελάδων από τον Νότο. 158 00:07:42,212 --> 00:07:44,005 Σε τι θα βοηθήσει τον στόχο μας; 159 00:07:44,089 --> 00:07:46,758 Θα εντυπωσιαστούν από μεγιστάνες του ζελέ. 160 00:07:46,841 --> 00:07:48,968 - Νομίζω ότι μπερδεύεις… - Μεγιστάνες; 161 00:07:49,052 --> 00:07:53,098 …τους Σμάκερς με τους Σμάδερς, το ντουέτο τραγουδιστών του '50. 162 00:07:53,181 --> 00:07:55,183 - Γαμώτο. Ναι. - Και ήταν Καναδοί. 163 00:07:55,266 --> 00:07:56,976 Σταματήστε. Τι λέμε; 164 00:07:57,060 --> 00:08:01,690 - Έτσι δεν θα κάνουμε franchise το Πάντις. - Θέλουμε να κάνουμε καλή εντύπωση. 165 00:08:01,773 --> 00:08:05,735 - Ποιους θα παίξουμε; - Θα είμαστε ο εαυτός μας. 166 00:08:06,569 --> 00:08:09,239 - Δεν νιώθω άνετα. - Καιρό έχουμε να το κάνουμε. 167 00:08:09,322 --> 00:08:12,158 Μην το κάνετε αυτό στον εαυτό σας. Ανήκουμε εδώ. 168 00:08:12,242 --> 00:08:15,578 Δεν ζητάμε ελεημοσύνη. Δεν ζητάμε χάρες από αυτούς. 169 00:08:15,662 --> 00:08:17,872 Εμείς τους κάνουμε χάρη που έχουν την ευκαιρία 170 00:08:17,956 --> 00:08:20,458 να μπουν από την αρχή σε έναν πολιτισμικό οδοστρωτήρα. 171 00:08:20,542 --> 00:08:21,543 - Ναι. - Ναι. 172 00:08:21,626 --> 00:08:23,461 Αν διστάσουν, η προσφορά ανακαλείται. 173 00:08:23,545 --> 00:08:24,587 - Ναι. - Εντάξει; 174 00:08:24,671 --> 00:08:28,842 Είμαστε οι επιχειρηματίες που θα αλλάξουν τον τρόπο κατανάλωσης αλκοόλ. 175 00:08:28,925 --> 00:08:29,968 - Ναι, φίλε. - Ναι. 176 00:08:30,051 --> 00:08:33,054 - Αυτό με ξεσηκώνει. - Ναι! Περνάω και μέσα από τοίχο. 177 00:08:33,138 --> 00:08:34,681 - Έτσι. - Κάν' το τώρα. 178 00:08:34,764 --> 00:08:37,726 Περίμενε. Μην περάσεις στ' αλήθεια μέσα από τοίχο. 179 00:08:37,809 --> 00:08:39,018 Να τον εντυπωσιάσω. 180 00:08:39,102 --> 00:08:41,104 - Θα γκρεμιστεί ολόκληρο. - Ακούστε. 181 00:08:41,187 --> 00:08:43,815 Σας νιώθω. Εντάξει; Μ' αρέσει η αυτοπεποίθηση. 182 00:08:43,898 --> 00:08:48,361 Σηκώστε τα πιγούνια, φουσκώστε τα στήθη και ακολουθήστε με. 183 00:08:48,445 --> 00:08:51,614 - Φύγαμε. - Το παράκανες λίγο. 184 00:08:53,450 --> 00:08:55,869 Πιο χαλαρός. Ξεχάστε το πηγούνι και το στήθος. 185 00:08:55,952 --> 00:08:57,120 - Απλώς… - Καλά. 186 00:08:57,954 --> 00:09:00,206 Δεν μπορώ να το ξεχάσω, γιατί το είπε. 187 00:09:00,290 --> 00:09:03,001 Πώς πάμε εδώ, παιδιά; 188 00:09:03,752 --> 00:09:06,588 Τέλεια. Φέρε άλλο ένα μπουκάλι. 189 00:09:08,673 --> 00:09:10,633 - Ωραία. Ναι. - Ναι. 190 00:09:10,717 --> 00:09:13,595 Είμαστε έτοιμοι για επιδόρπιο, οπότε μαζέψτε τα. 191 00:09:13,678 --> 00:09:15,388 - Αμέσως, κύριε. - Ναι, φυσικά. 192 00:09:15,472 --> 00:09:16,765 ΘΥΜΟΣ 193 00:09:18,475 --> 00:09:22,562 Θεέ μου, τι βαρετό. Βαριέμαι πολύ. 194 00:09:23,521 --> 00:09:26,357 Θα έπινα μια μπίρα. Θες; Να δω τι κάνουν τα παιδιά. 195 00:09:26,441 --> 00:09:29,569 Μάικι, μισούν τα Σαρντονέ. Θέλω κάτι καλύτερο. 196 00:09:30,945 --> 00:09:31,946 Εμπρός; 197 00:09:32,030 --> 00:09:34,157 Η Ντι είμαι. Τι έγινε με τις μπίρες; 198 00:09:35,283 --> 00:09:37,911 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα, Ντι. 199 00:09:37,994 --> 00:09:40,413 - Πού είσαι; - Στο Πάντις. 200 00:09:41,039 --> 00:09:42,540 Ακούγεται σαν τον Τιτανικό. 201 00:09:42,624 --> 00:09:45,335 Θέλω ένα διπλό ουίσκι κι ένα Campari με σόδα. 202 00:09:45,418 --> 00:09:48,004 - Η Ντι ρωτάει πού είμαστε. - Μην πεις για το γκαλά. 203 00:09:48,088 --> 00:09:50,090 - Δεν θα της το πω. - Κλείσ' το. 204 00:09:50,173 --> 00:09:51,883 - Σας ακούω. - Μας ακούει, νομίζω. 205 00:09:51,966 --> 00:09:53,551 - Ναι. - Φυσικά και μας ακούει. 206 00:09:53,635 --> 00:09:56,179 - Πες της για τον τοίχο. - Ήταν δική μου πρόσκληση. 207 00:09:56,262 --> 00:09:58,348 Σε κλείνω. Ο Μακ πέρασε μέσα από τοίχο. 208 00:09:58,431 --> 00:10:00,225 Γι' αυτό δεν γυρίσαμε ακόμα. 209 00:10:00,308 --> 00:10:03,645 - Πες της ότι περάσαμε κι οι δύο. - Ο Ντένις πέρασε απ' τον τοίχο. Κι εγώ. 210 00:10:03,728 --> 00:10:05,313 - Εντάξει. - Κάθαρμα. 211 00:10:05,396 --> 00:10:06,981 …έχουν πιρούνια. Άκου… 212 00:10:07,065 --> 00:10:09,651 Δεν μπορώ να μιλήσω. Δουλεύουμε στο γκαλά. 213 00:10:09,734 --> 00:10:12,987 Όχι. Μη μου το κλείνεις, παλιο… 214 00:10:13,071 --> 00:10:14,906 Τι κοιτάς εσύ; 215 00:10:14,989 --> 00:10:17,325 Να μαντέψω, μπήκα στη φάση του θυμού; 216 00:10:17,408 --> 00:10:20,745 - Φαίνεσαι θυμωμένη. - Είμαι, μα δεν έχει σχέση με τον Φρανκ, 217 00:10:20,829 --> 00:10:23,915 αλλά με τους μαλάκες. Νομίζουν ότι θα μ' αφήσουν στην απ' έξω. 218 00:10:23,998 --> 00:10:26,459 Αλλά θα τους αφήσω εγώ στην απ' έξω. 219 00:10:26,543 --> 00:10:29,379 Κάτι πολύτιμο θα υπάρχει εδώ. 220 00:10:29,462 --> 00:10:30,588 Με πιάνεις; 221 00:10:30,672 --> 00:10:32,549 Τα καθάρματα. Θα σας δείξω… 222 00:10:35,176 --> 00:10:38,638 Πέντε δολάρια! Πέντε δολάρια βρήκα. 223 00:10:38,721 --> 00:10:41,808 Ακούστε. Πρέπει να ανασυνταχθούμε. 224 00:10:41,891 --> 00:10:43,810 Η κατάσταση έχει εκτροχιαστεί. 225 00:10:43,893 --> 00:10:46,354 Γρήγορα, είπα σε κάποιους ότι θα φέρω το αμάξι τους. 226 00:10:46,437 --> 00:10:49,482 - Να φέρω και τα παλτά τους… - Δεν δουλεύουμε εδώ. 227 00:10:49,566 --> 00:10:52,527 - Μου δίνεις μια πετσέτα; - Μάλιστα, κύριε. Φυσικά. 228 00:10:52,610 --> 00:10:54,988 - Δώσε μια πετσέτα. - Ναι. 229 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 - Ευχαριστώ. - Ξέρω. 230 00:10:56,156 --> 00:10:58,491 Με πιάνεις; Αλλιώς θα… 231 00:10:58,575 --> 00:11:00,326 Ευχαριστούμε. Καλό βράδυ. 232 00:11:00,410 --> 00:11:03,413 Δεν… Γιατί νομίζουν όλοι ότι είμαστε υπάλληλοι; 233 00:11:03,496 --> 00:11:06,875 Ίσως φταίνε τα σμόκιν ή ότι κάνουμε ό,τι μας ζητάνε όλοι. 234 00:11:06,958 --> 00:11:09,294 Με τα σμόκιν μοιάζουμε με υπαλλήλους τουαλέτας. 235 00:11:09,377 --> 00:11:12,463 Ο Φρανκ δεν μας έδωσε τα εργαλεία να επιβιώσουμε σ' αυτόν τον κόσμο. 236 00:11:12,547 --> 00:11:13,882 - Φαινόμαστε ηλίθιοι. - Ναι. 237 00:11:13,965 --> 00:11:15,508 Ήμασταν στον ζωολογικό κήπο 238 00:11:15,592 --> 00:11:18,219 και μας άφησε στο Σερενγκέτι να μας καταβροχθίσουν. 239 00:11:18,303 --> 00:11:20,471 - Εύκολοι στόχοι. - Δεν ξέρουμε τι κάνουμε. 240 00:11:20,555 --> 00:11:22,432 Αν δεν ήταν σε κώμα, θα τον στραγγάλιζα. 241 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 - Αυτός φταίει. - Γεια σας. 242 00:11:24,184 --> 00:11:26,019 Συγγνώμη, άκουσα τη συζήτηση. 243 00:11:26,102 --> 00:11:28,396 Ελπίζω να πεθάνει ο πατέρας σας. 244 00:11:29,856 --> 00:11:30,982 Ορίστε; 245 00:11:31,858 --> 00:11:34,861 Ο πατέρας σας δεν είναι ο Φρανκ; Είπατε ότι είναι σε κώμα. 246 00:11:34,944 --> 00:11:37,697 - Ναι. - Ελπίζω πραγματικά να πεθάνει. 247 00:11:37,780 --> 00:11:38,990 Μοιάζει με τον δικό μου. 248 00:11:39,073 --> 00:11:41,492 Χαλάει τις ιδέες σου, δεν πιστεύει σ' εσένα, 249 00:11:41,576 --> 00:11:42,577 δεν σ' αγκαλιάζει. 250 00:11:44,037 --> 00:11:45,622 Λυπάμαι για τον μπαμπά σου. 251 00:11:45,705 --> 00:11:47,373 Όχι, δεν τρέχει τίποτα. 252 00:11:47,457 --> 00:11:50,043 Είναι σ' ένα κουτί κάτω απ' το χώμα. Πέθανε. 253 00:11:50,126 --> 00:11:52,629 Και γαμώ, γιατί διευθύνω την εταιρεία του. 254 00:11:52,712 --> 00:11:54,214 Τι λες τώρα. 255 00:11:54,297 --> 00:11:57,467 - Φοβερό! - Ναι! Ποιος είναι ο ηλίθιος τώρα, ρε; 256 00:11:57,550 --> 00:11:59,510 - Είναι νεκρός. - Νεκρός ηλίθιος. 257 00:11:59,594 --> 00:12:01,429 - Ωραία, φίλε. - Θεέ μου. Ωραία. 258 00:12:01,512 --> 00:12:05,558 - Τι εταιρεία έχεις; Με τι ασχολείσαι; - Είμαι καπιταλιστικό γουρούνι. 259 00:12:05,642 --> 00:12:08,353 Διαλύω εταιρείες, πουλάω τα υλικά για μικρό κέρδος. 260 00:12:08,436 --> 00:12:09,729 - Τέτοια. - Άπαιχτο! 261 00:12:09,812 --> 00:12:11,940 - Θα βγάζεις πολλά. - Είμαι μαλάκας. 262 00:12:12,023 --> 00:12:14,400 Κι εμείς. 263 00:12:14,484 --> 00:12:16,152 Είστε κουλ. Με λένε Σάιμον. 264 00:12:16,861 --> 00:12:19,656 Όχι, δεν έχεζα. Κοκαΐνη έπινα. 265 00:12:20,573 --> 00:12:22,909 Θέλετε να πιείτε λίγη μαζί μου; 266 00:12:22,992 --> 00:12:24,577 - Ναι. - Βέβαια. Ναι. 267 00:12:24,661 --> 00:12:26,412 - Ναι! Πάμε! - Θα το κάνουμε. 268 00:12:26,496 --> 00:12:28,331 Μία για μένα. 269 00:12:28,414 --> 00:12:31,376 - Και μία για μένα. - Μην κάνεις τη φωνή. 270 00:12:32,210 --> 00:12:33,461 - Φοβερό. - Είναι καλός. 271 00:12:33,544 --> 00:12:35,255 Έλεγα να πάω σ' ένα άφτερ πάρτι, 272 00:12:35,338 --> 00:12:37,507 - αν θέλετε να έρθετε. - Άφτερ πάρτι; 273 00:12:37,590 --> 00:12:40,343 Μαλακία θα είναι, αλλά θα μιλήσουμε για δουλειές. 274 00:12:40,426 --> 00:12:42,845 Θα ανταλλάξουμε ιδέες, μήπως βγει κάτι καλό. 275 00:12:42,929 --> 00:12:45,181 - Τέλεια. - Θα ήταν ωραία να συνεργαστούμε. 276 00:12:45,265 --> 00:12:48,226 - Ναι. - Δεν θα ήταν ωραία να συνεργαστούμε; 277 00:12:48,309 --> 00:12:51,104 - Είστε ανοιχτοί σε συνεργασία; - Ας συνεργαστούμε. 278 00:12:51,187 --> 00:12:54,148 Θα πω στον οδηγό μου να έρθει και φύγαμε. 279 00:12:54,232 --> 00:12:56,234 - Εμείς θα του δώσουμε ρεπό. - Τέλεια. 280 00:12:56,317 --> 00:12:58,736 Δώσ' μου την κοκαΐνη μου. Αμέσως! 281 00:12:58,820 --> 00:13:02,031 Σας συμπαθώ. Είστε αληθινοί. Είστε άνθρωποι. 282 00:13:02,115 --> 00:13:04,409 Όχι σαν αυτά τα άψυχα ερπετά. 283 00:13:04,492 --> 00:13:06,703 - Ναι. - Αηδιαστικοί. Ελάτε. Φύγαμε. 284 00:13:06,786 --> 00:13:08,830 Ακούσατε; "Άψυχα ερπετά". Σκάνδαλο! 285 00:13:08,913 --> 00:13:09,998 - Όχι. - Είναι σαύρες! 286 00:13:10,081 --> 00:13:12,250 - Όχι θεωρίες συνωμοσίας. Το χαλάς. - Σωστά. 287 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 - Είναι καλή επιχειρηματική ευκαιρία. - Καλή κόκα. 288 00:13:14,669 --> 00:13:16,754 Όντως. Κοκαΐνη των πλουσίων. 289 00:13:16,838 --> 00:13:18,589 ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ 290 00:13:21,301 --> 00:13:24,554 Ορίστε. 291 00:13:25,096 --> 00:13:29,017 Κομμένο ακροφύσιο αντλίας βενζίνης. Όχι. Για να δούμε. 292 00:13:30,518 --> 00:13:33,313 Χρυσό δόντι. Αυτό το κρατάω. 293 00:13:34,022 --> 00:13:36,190 {\an8}Ο,ΤΙ ΠΟΛΥΤΙΜΟΤΕΡΟ ΕΧΩ 294 00:13:36,274 --> 00:13:38,359 Αυτό έχει προοπτική. 295 00:13:39,819 --> 00:13:43,448 Χοντροκώλες; Του 1973; Να πάρει! 296 00:13:45,116 --> 00:13:46,826 Πού είναι, καθίκι; Πού είναι; 297 00:13:46,909 --> 00:13:50,496 Πού είναι ο χρυσός, τα κοσμήματα και τα εκατομμύρια δολάρια; 298 00:13:52,707 --> 00:13:56,669 Έχω μια ιδέα. Ας τραβήξουμε την πρίζα. Θα είναι το μικρό μας μυστικό. 299 00:13:56,753 --> 00:13:57,879 Δεν μπορώ να το κάνω. 300 00:13:57,962 --> 00:14:01,883 Δεν θα κάνεις τίποτα. Πήγαινε τουαλέτα κι εγώ θα σκοντάψω στο καλώδιο. 301 00:14:01,966 --> 00:14:03,801 Αυτό που περιγράφεις είναι φόνος. 302 00:14:03,885 --> 00:14:07,930 Άσε τις σεμνοτυφίες. Εντάξει, άκου. Θα σε ανταμείψω. 303 00:14:08,014 --> 00:14:09,974 Ας μην κάνω τόσο μεγάλο κώλο. 304 00:14:10,058 --> 00:14:14,312 Θα σου δώσω μερικά κυβικά εκατοστά, μετά θα πάρουμε τους νέους μας πισινούς 305 00:14:14,395 --> 00:14:17,398 και θα τους μοστράρουμε στην Κοπακαμπάνα. 306 00:14:17,482 --> 00:14:18,941 - Τι λες; - Λέω όχι. 307 00:14:20,818 --> 00:14:25,948 Άντε στον διάολο! Δεν τα χρειάζομαι αυτά. Παίρνω την κληρονομιά μου και πάω σπίτι. 308 00:14:26,032 --> 00:14:31,079 Φρανκ, αν μ' ακούς, παίρνω το περιοδικό με τις χοντροκώλες! Είναι δικό μου τώρα! 309 00:14:32,830 --> 00:14:36,709 - Ναι, πολύ πιο κουλ ατμόσφαιρα εδώ μέσα. - Τέλεια. 310 00:14:36,793 --> 00:14:38,586 - Συζητάτε την ατμόσφαιρα; - Χλίδα. 311 00:14:38,669 --> 00:14:41,464 Καταπληκτικά. Κι ο κόσμος εδώ είναι πολύ κουλ. 312 00:14:41,547 --> 00:14:44,509 Ανησυχώ για τον Φρανκ. Πρέπει να δούμε τι κάνει. 313 00:14:44,592 --> 00:14:47,804 - Είπες ότι θα ήταν μια χαρά. - Ναι, αλλά είναι αργά. 314 00:14:47,887 --> 00:14:50,014 Ας μείνουμε εδώ καμιά ώρα, 315 00:14:50,098 --> 00:14:52,433 να δούμε τι θα γίνει, κι αν ανησυχείς ακόμα, 316 00:14:52,517 --> 00:14:55,311 πάμε να δούμε τι κάνει. 317 00:14:55,394 --> 00:14:57,855 - Έφερα κι άλλη σκόνη, παιδιά. - Ωραία! 318 00:14:57,939 --> 00:14:59,148 Απλώστε χέρια. 319 00:14:59,232 --> 00:15:01,400 - Απλώστε χέρια. - Εδώ έξω; 320 00:15:01,484 --> 00:15:03,569 - Δικό μου είναι το πάρτι! - Εντάξει. 321 00:15:03,653 --> 00:15:05,113 - Δικοί σου κανόνες. - Εντάξει! 322 00:15:05,196 --> 00:15:06,531 Κατεβάστε το, παιδιά! 323 00:15:08,574 --> 00:15:11,077 Καίει. Πολύ διαφορετική από την προηγούμενη. 324 00:15:11,160 --> 00:15:14,122 Έχεις εκλεπτυσμένους κάλυκες. Μ' αρέσει. 325 00:15:14,205 --> 00:15:16,582 Καίει γιατί είναι διαφορετικό. Δεν είναι κόκα. 326 00:15:17,250 --> 00:15:18,251 Δεν είναι κόκα; 327 00:15:18,334 --> 00:15:19,752 - Είναι κρυσταλλική. - Τι; 328 00:15:19,836 --> 00:15:21,796 - Μεθαμφεταμίνη; - Ναι, μεθαμφεταμίνη. 329 00:15:22,547 --> 00:15:25,466 Μου θυμίζετε με τι ασχολείστε; 330 00:15:26,008 --> 00:15:28,344 Εννοείς τι δουλειά κάνουμε; 331 00:15:28,427 --> 00:15:33,516 - Ελάτε, εγώ σας είπα. Πείτε μου κι εσείς. - Ασχολούμαστε με ροφήματα. 332 00:15:33,599 --> 00:15:35,518 - Πώς λέγεται η εταιρεία; - Παμπ Πάντις. 333 00:15:35,601 --> 00:15:37,395 - Ναι. - Ναι. 334 00:15:37,478 --> 00:15:39,147 Παμπ Πάντις; Σαν μπαρ; 335 00:15:39,230 --> 00:15:42,108 Ναι, είναι μπαρ, αλλά πιο δυνατό απ' ό,τι ακούγεται. 336 00:15:42,191 --> 00:15:43,818 Έχει δυνατότητες εξέλιξης. 337 00:15:43,901 --> 00:15:49,073 Φυσικά. Είναι παγκόσμια φίρμα. Δεν είναι απλώς ένα μπαρ. Είναι Starbucks. 338 00:15:49,157 --> 00:15:51,325 - Θεέ μου! Φίλε… - Σωστά; 339 00:15:51,409 --> 00:15:54,662 - Υπάρχουν δυνατότητες. - Φίλε, είσαι μέσα στο μυαλό μας. 340 00:15:54,745 --> 00:15:56,080 Μέσα στο μυαλό σας! 341 00:15:56,164 --> 00:16:00,001 Δεν θέλω να το πω δυνατά, γιατί δεν χωράνε όλοι εδώ, 342 00:16:00,084 --> 00:16:03,880 αλλά είμαστε ακόμα στο πρώιμο στάδιο εξεύρεσης επενδυτών. 343 00:16:03,963 --> 00:16:07,216 Αν ενδιαφέρεσαι, είσαι ευπρόσδεκτος. 344 00:16:07,300 --> 00:16:08,301 Ναι, φίλε. 345 00:16:09,719 --> 00:16:10,720 Τι εννοείς; 346 00:16:12,096 --> 00:16:13,222 Άλλοι επενδυτές… 347 00:16:13,306 --> 00:16:15,725 Κοιτάμε σε φίλους και συγγενείς και σκεφτήκαμε… 348 00:16:15,808 --> 00:16:18,144 - Απλώς μια σκέψη… - Μόλις με γνωρίσατε. 349 00:16:18,227 --> 00:16:20,188 Μα μας αρέσεις. Σκεφτήκαμε… 350 00:16:20,271 --> 00:16:23,232 Σας αρέσουν τα λεφτά μου. Με γνωρίζετε στην τουαλέτα, 351 00:16:23,316 --> 00:16:26,152 κάνετε τα ναρκωτικά μου και χώνω λεφτά για το μπαρ σας; 352 00:16:26,235 --> 00:16:28,196 - Όχι, φίλε. - Γαμώτο. Συγγνώμη. 353 00:16:28,279 --> 00:16:29,572 - Όχι… - Χίλια συγγνώμη. 354 00:16:29,655 --> 00:16:30,656 Παλιο… 355 00:16:30,740 --> 00:16:33,951 Μ' αρέσετε! Πολύ θα ήθελα να σας δώσω λεφτά. 356 00:16:34,035 --> 00:16:37,163 Αρκετά. Σκάστε. Πάμε σε άλλο πάρτι να το γιορτάσουμε; 357 00:16:37,246 --> 00:16:38,414 Σε άφτερ άφτερ πάρτι; 358 00:16:38,497 --> 00:16:40,875 - Θα είναι ωραία. - Κι άλλο πάρτι μετά το άφτερ; 359 00:16:40,958 --> 00:16:43,085 - Καλύτερο; - Πάμε. Είμαι πανέτοιμος. 360 00:16:43,169 --> 00:16:45,004 - Πάμε. Έχω ενθουσιαστεί. - Πάμε. 361 00:16:45,087 --> 00:16:46,756 - Πάμε! - Πάμε! 362 00:16:46,839 --> 00:16:50,092 - Θεέ μου. Τι γίνεται; - Όλα μας πάνε καλά. 363 00:16:52,178 --> 00:16:54,180 ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ 364 00:17:00,519 --> 00:17:03,022 Ας ρίξω μια ματιά σ' αυτό που δεν θ' αποκτήσω ποτέ. 365 00:17:03,105 --> 00:17:04,273 Να 'σαι καλά, Φρανκ. 366 00:17:08,069 --> 00:17:09,320 Αμάν. 367 00:17:10,071 --> 00:17:11,072 Τι είναι αυτό; 368 00:17:12,949 --> 00:17:14,617 στον Μπαμπά με Αγάπη Ντι 369 00:17:16,410 --> 00:17:17,453 Θεέ μου. 370 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 Αυτό ήταν ό,τι πολυτιμότερο έχει; 371 00:17:32,593 --> 00:17:34,887 - Εδώ είναι, ε; - Πού είμαστε; 372 00:17:34,971 --> 00:17:35,972 Ναι. 373 00:17:36,055 --> 00:17:39,350 - Ποιος είναι ο κωδικός; - Ναρκάν. 374 00:17:39,433 --> 00:17:41,185 - Λίγο ανησυχητικό. - Ναρκάν; 375 00:17:41,269 --> 00:17:43,354 - Μπήκαμε, παιδιά. - Ωραία. 376 00:17:43,437 --> 00:17:46,566 - Μπήκαμε. - Τέτοιο δεν παίρνεις σε υπερβολική δόση; 377 00:17:49,235 --> 00:17:51,862 - Πάμε, Φιλ. - Πώς πάει, Σάιμον; 378 00:17:51,946 --> 00:17:54,156 - Σ' αγαπώ πολύ. - Γεια. 379 00:17:56,284 --> 00:17:57,285 Εντάξει. 380 00:17:58,327 --> 00:17:59,495 Τον συμπαθεί πολύ. 381 00:17:59,996 --> 00:18:00,997 Εντάξει. 382 00:18:01,956 --> 00:18:03,874 - Σ' αγαπώ, Φιλ. - Ευχαριστώ. 383 00:18:03,958 --> 00:18:05,501 Μου το έφερες; Τέλεια. 384 00:18:05,585 --> 00:18:08,421 Ο Φιλ, ωραίος τύπος. Λίγο ενοχλητικός, αλλά μ' αρέσει. 385 00:18:08,504 --> 00:18:09,714 Ελάτε, καθίστε. 386 00:18:09,797 --> 00:18:11,173 - Θα μείνω όρθιος. - Πειράζει; 387 00:18:11,257 --> 00:18:13,926 - Κάντε με πλούσιο. Γαμήστε με με μια ιδέα. - Ωραία. 388 00:18:14,010 --> 00:18:16,679 - Πάρτε μια ιδέα και γαμήστε με. - Εντάξει, ναι. 389 00:18:16,762 --> 00:18:18,222 - Τώρα; - Έχουμε μόνο… 390 00:18:18,306 --> 00:18:20,975 Μην το πολυσκέφτεστε. Γαμήστε με με μια ιδέα. 391 00:18:21,058 --> 00:18:23,227 - Ναι, ήταν το Starbucks… - Στεγνώνω. 392 00:18:23,311 --> 00:18:27,356 Θέλω να τη φτύσετε και να μου τη χώσετε. Κάποιος πρέπει να με γαμήσει. 393 00:18:27,440 --> 00:18:30,735 - Μας δίνεις ένα λεπτό… - Ένα λεπτό, να δούμε ποιος… 394 00:18:30,818 --> 00:18:34,113 - Ποια ιδέα… - Με την ησυχία σας. Εγώ θα φτιαχτώ λίγο. 395 00:18:34,196 --> 00:18:37,074 …με ποια θα σε γαμήσω και… Ανησυχώ… 396 00:18:37,158 --> 00:18:38,909 Δεν θα βοηθήσει την επιχείρησή μας. 397 00:18:38,993 --> 00:18:40,786 - Με τίποτα. - Δίκιο είχε ο μπαμπάς του. 398 00:18:40,870 --> 00:18:43,205 - Απολύτως. - Ο Φρανκ είχε δίκιο γι' αυτό. 399 00:18:43,289 --> 00:18:46,834 - Μας προστάτευε. Αυτό έκανε. - Γι' αυτό δεν μας καλεί σε τέτοια μέρη. 400 00:18:46,917 --> 00:18:49,837 Ήξερε ότι τα γκαλά είναι οι πύλες των τεκέδων. 401 00:18:49,920 --> 00:18:53,549 Αν έχεις πολλά και δεν ξέρεις τι να τα κάνεις, καταλήγεις έτσι. 402 00:18:53,633 --> 00:18:56,802 Επίσης, ανησυχώ γι' αυτόν. 403 00:18:56,886 --> 00:18:58,846 Θέλω να είμαι εκεί όταν ξυπνήσει. 404 00:18:58,929 --> 00:19:00,806 Τον αφήσαμε μόνο του πολλή ώρα. 405 00:19:00,890 --> 00:19:03,017 - Πάμε γιατί φοβάμαι. - Και καλά κάνεις. 406 00:19:03,100 --> 00:19:05,519 Να χαιρετήσουμε τον Σάιμον στα γρήγορα. 407 00:19:05,603 --> 00:19:06,812 Σάιμον, κοίτα… 408 00:19:09,190 --> 00:19:10,191 - Φεύγουμε. - Ναι. 409 00:19:10,274 --> 00:19:11,317 Θα φύγουμε, Σάιμον. 410 00:19:11,400 --> 00:19:13,235 - Πολύ αφύσικη στάση. - Καλά είναι. 411 00:19:13,319 --> 00:19:16,405 - Μια χαρά. - Λοιπόν, φύγαμε. 412 00:19:16,489 --> 00:19:17,740 Σας ευχαριστούμε. 413 00:19:17,823 --> 00:19:20,242 Πάμε με τον οδηγό σου και θα τον στείλουμε πίσω. 414 00:19:20,326 --> 00:19:22,078 ΑΠΟΔΟΧΗ 415 00:19:27,958 --> 00:19:31,170 Μπαμπά, αν με ακούς εκεί μέσα, 416 00:19:32,963 --> 00:19:34,757 θέλω να ξέρεις ότι σ' αγαπώ. 417 00:19:35,257 --> 00:19:36,717 - Γεια. - Πώς τα πάει; 418 00:19:36,801 --> 00:19:38,969 - Ναι, πώς πάει; - Είναι στο τέλος. 419 00:19:39,053 --> 00:19:40,680 Ώρα να τον αποχαιρετήσουμε. 420 00:19:40,763 --> 00:19:42,515 Όχι. Τι είναι αυτά που λες; 421 00:19:42,598 --> 00:19:45,601 - Ναι, τι; - Ντι, φαίνεσαι αναστατωμένη. 422 00:19:45,685 --> 00:19:49,271 Δεν καταλαβαίνετε. Ήρθε η ώρα. Πρέπει να τον αποσυνδέσουμε. 423 00:19:50,022 --> 00:19:52,817 - Λυπάμαι, όχι. Είναι ακόμα ζωντανός. - Όχι. 424 00:19:52,900 --> 00:19:56,153 - Αυτή είναι η επιθυμία του. Ήρθε η ώρα. - Όχι. Λέω όχι. 425 00:19:56,237 --> 00:19:58,572 Συνειδητοποιήσαμε ότι τον χρειαζόμαστε. 426 00:19:58,656 --> 00:20:00,366 - Δεν τον αφήνω να φύγει. - Παιδιά. 427 00:20:01,784 --> 00:20:02,952 Τελείωσε. 428 00:20:06,580 --> 00:20:07,832 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 429 00:20:10,167 --> 00:20:11,752 Δεν το πιστεύω αυτό. 430 00:20:15,631 --> 00:20:16,716 Έχει γλυκιά γεύση. 431 00:20:17,508 --> 00:20:19,385 - Τι εννοείς; - Έτσι πρέπει; 432 00:20:21,804 --> 00:20:23,639 Δεν θα έπρεπε να είναι αλμυρός; 433 00:20:26,225 --> 00:20:28,894 - Τι συμβαίνει; Τι είναι αυτό; - Χριστέ μου. 434 00:20:29,937 --> 00:20:32,148 Τούρτα. Είναι τούρτα. 435 00:20:33,983 --> 00:20:35,860 Εγώ είμαι τούρτα. 436 00:20:35,943 --> 00:20:37,027 Τι συμβαίνει; 437 00:20:37,111 --> 00:20:39,113 Τι γίνεται; Τι εννοείς; 438 00:20:39,196 --> 00:20:40,781 Σας ξεγέλασα. 439 00:20:40,865 --> 00:20:43,117 Είπατε ότι μπορείτε να ξεχωρίσετε 440 00:20:43,200 --> 00:20:48,456 τι είναι τούρτα και τι όχι, αλλά δεν μπορέσατε. 441 00:20:48,539 --> 00:20:49,832 Τι είναι αυτά που λες; 442 00:20:49,915 --> 00:20:51,250 Παρήγγειλα μια τούρτα. 443 00:20:51,333 --> 00:20:53,919 Νοίκιασα όλο τον νοσοκομειακό εξοπλισμό 444 00:20:54,003 --> 00:20:58,132 και ζωγράφισα κι αυτήν τη χαζή ζωγραφιά που κρατιόμαστε απ' το χέρι. 445 00:20:58,215 --> 00:21:00,384 "Κοίτα, μπαμπά. Σ' αγαπώ, μπαμπά". 446 00:21:00,468 --> 00:21:02,887 Γιατί; Γιατί τα έκανες όλα αυτά; 447 00:21:02,970 --> 00:21:04,555 Ένα λεπτό. Αυτή ποια είναι; 448 00:21:04,638 --> 00:21:07,475 Είναι ζαχαροπλάστρια, και πολύ καλή μάλιστα. 449 00:21:07,558 --> 00:21:09,268 - Είσαι καλά; - Θεέ μου. 450 00:21:09,351 --> 00:21:11,103 Έχεις πολύ ωραία προφορά. 451 00:21:12,646 --> 00:21:15,566 Όλα αυτά τα έκανες για να σε εκτιμήσω; 452 00:21:15,649 --> 00:21:17,818 Ντιάντρα, χέστηκα τι πιστεύεις για μένα. 453 00:21:17,902 --> 00:21:21,906 Ήθελα να σου δείξω τη μαγεία της τεχνολογίας της τούρτας. 454 00:21:21,989 --> 00:21:23,449 Έκλαψες μια τούρτα. 455 00:21:25,409 --> 00:21:27,119 - Μπράβο. - Συγχαρητήρια. 456 00:21:27,703 --> 00:21:29,413 Πείτε του για… 457 00:21:29,497 --> 00:21:33,626 Τώρα που το θυμήθηκα. Φρανκ, τι λες να γίνει το Πάντις διεθνής αλυσίδα; 458 00:21:33,709 --> 00:21:36,337 - Κάτι σαν Starbucks για καταγώγια; - Το 'πιασε. 459 00:21:36,420 --> 00:21:38,714 - Αυτό ακριβώς. - Απαίσια ιδέα. Τη μισώ. 460 00:21:38,798 --> 00:21:41,217 - Είναι χαζή ιδέα. - Πολύ βλακώδης. 461 00:21:41,300 --> 00:21:45,137 Γι' αυτό σε χρειαζόμαστε. Να μας σώζεις από τις χαζές ιδέες μας. 462 00:21:47,306 --> 00:21:48,933 Πώς είναι, παιδιά; Καλή; 463 00:21:49,934 --> 00:21:50,976 Πολύ καλή. 464 00:21:51,060 --> 00:21:53,646 - Με πλήγωσες πολύ. - Φρανκ, είσαι νόστιμος. 465 00:21:53,729 --> 00:21:55,189 - Ναι; - Όχι κι άσχημη. 466 00:21:55,272 --> 00:21:57,441 - Είναι πολύ καλή. - Πεντανόστιμη. 467 00:21:57,525 --> 00:21:59,777 - Είναι όλο τούρτα, να ξέρετε. - Θεέ μου. 468 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 Μέχρι τα πόδια. 469 00:22:01,487 --> 00:22:04,114 - Τα μαλλιά είναι τούρτα ή… - Ζαχαρόπαστα είναι. 470 00:22:04,198 --> 00:22:06,283 Αλήθεια; Και τρως τη ζαχαρόπαστα; 471 00:22:06,367 --> 00:22:08,661 - Τι τούρτες φτιάχνουν σήμερα. - Θεέ μου. 472 00:22:08,744 --> 00:22:13,791 - Σ' αυτό να εστιάσουμε ως ομάδα. - Τι άλλο κάνουμε τούρτα; 473 00:22:13,874 --> 00:22:18,170 Να κοιτάμε τι γίνεται στο μέλλον χωρίς να κολλάμε στο παρελθόν. 474 00:22:18,254 --> 00:22:20,256 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός 474 00:22:21,305 --> 00:23:21,466 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-