1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:03:40,386 --> 00:03:43,294
- Sjef. Denne er til deg.
- Nei, nei, nei. Kom igjen.
3
00:03:43,318 --> 00:03:44,830
Jeg kan ikke trenge meg på familien din.
4
00:03:44,854 --> 00:03:45,859
Nei.
5
00:03:45,883 --> 00:03:49,463
Yasmin, hun lagde denne
kun til deg.
6
00:03:49,487 --> 00:03:51,705
Jefe, vær så snill.
7
00:03:51,729 --> 00:03:53,677
Ta den.
8
00:03:53,701 --> 00:03:56,710
Si takk til henne.
9
00:03:56,734 --> 00:03:58,240
Ja.
10
00:03:58,264 --> 00:04:00,310
Ok, hør her.
11
00:04:00,334 --> 00:04:02,076
den er krigen mot terrors
Chevy Impala.
12
00:04:02,100 --> 00:04:05,219
Vi har inspeksjoner hele dagen.
13
00:04:05,243 --> 00:04:07,552
Forskalinger som skal bygges,
forskalinger som skal rives,
14
00:04:07,576 --> 00:04:09,190
og leveranser
som er i veien for oss.
15
00:04:09,214 --> 00:04:12,092
Jobber vi hardt i dag,
16
00:04:12,116 --> 00:04:13,687
blir det en bonus på dere.
17
00:04:13,711 --> 00:04:17,066
Forstått?
18
00:04:17,090 --> 00:04:18,862
Og la oss alle dra hjem
19
00:04:18,886 --> 00:04:21,203
med like mange fingre
som vi kom med.
20
00:04:21,227 --> 00:04:23,898
Greit.
21
00:04:23,922 --> 00:04:26,240
Hermanos.
22
00:04:26,264 --> 00:04:29,964
Ha en fin dag.
Vi setter i gang.
23
00:04:43,546 --> 00:04:45,554
- God morgen, Jess.
- Buenos dias, Levon.
24
00:04:45,578 --> 00:04:46,722
- Hvordan går det?
- Bra.
25
00:04:46,746 --> 00:04:48,230
- Gracias.
- Hei, Levon.
26
00:04:48,254 --> 00:04:49,631
Ingen som har spurt deg
om penger i dag?
27
00:04:49,655 --> 00:04:50,858
Nei.
28
00:04:50,882 --> 00:04:52,695
- Hvorfor?
- Fordi, tydeligvis,
29
00:04:52,719 --> 00:04:54,433
er jeg den eneste i familien
30
00:04:54,457 --> 00:04:55,728
som kan ta seg av
leverandørregnskapet.
31
00:04:55,752 --> 00:04:57,272
Å, unnskyld meg!
32
00:04:57,296 --> 00:04:58,768
Vi er visst
onde foreldre, kjære, hva?
33
00:04:58,792 --> 00:05:00,577
Fordi vi får henne til å jobbe
et par timer.
34
00:05:00,601 --> 00:05:01,739
Ikke i dag.
35
00:05:01,763 --> 00:05:03,544
Hva med om du blir ferdig med
de utbetalingene, hva?
36
00:05:03,568 --> 00:05:05,374
Vi har en kø av lastebiler
der ute som skal ha betalt.
37
00:05:05,398 --> 00:05:06,408
Du kunne betalt meg.
38
00:05:06,432 --> 00:05:08,577
Betale deg for hva?
39
00:05:08,601 --> 00:05:10,613
For 19 år med gratis husleie,
40
00:05:10,637 --> 00:05:12,450
og matvarer,
og videregående,
41
00:05:12,474 --> 00:05:14,786
studier, sminke,
karatetimer?
42
00:05:14,810 --> 00:05:16,587
- Vil du jeg skal fortsette?
- Seriøst? Nei. Det går bra.
43
00:05:16,611 --> 00:05:19,289
Levon,
kan du signere den, er du snill?
44
00:05:19,313 --> 00:05:20,459
- Pappa?
- Hva?
45
00:05:20,483 --> 00:05:22,088
- I dag er et totalt kaos.
- Jeg vet.
46
00:05:22,112 --> 00:05:23,461
Og du planla
tre ting samtidig.
47
00:05:23,485 --> 00:05:25,961
Hun tar ikke feil.
48
00:05:25,985 --> 00:05:28,170
Hei, ja. Dette er Garcia
og Familie Entreprenør.
49
00:05:28,194 --> 00:05:29,336
Ja, du snakker
med Carla,
50
00:05:29,360 --> 00:05:30,471
du har satt meg på vent
en stund nå.
51
00:05:30,495 --> 00:05:32,842
Så, vi får de
leveransene i dag, ikke sant?
52
00:05:32,866 --> 00:05:35,277
Ja, jeg venter.
53
00:05:35,301 --> 00:05:38,846
Dette er
hva jeg trenger til i kveld.
54
00:05:38,870 --> 00:05:41,413
Det er galskap. Hva er det?
Er det til bryllupet ditt
eller noe?
55
00:05:41,437 --> 00:05:43,452
Nei, det er til i kveld.
56
00:05:43,476 --> 00:05:46,255
Vi er ferdige med semesteret,
så vi skal feire.
57
00:05:46,279 --> 00:05:48,114
Du er jo bare ferdig med
ett semester.
58
00:05:48,138 --> 00:05:50,289
- Nettopp. Det er en stor milepæl.
- Er det?
59
00:05:50,313 --> 00:05:51,917
- Ja.
- Er det en greie?
60
00:05:51,941 --> 00:05:53,526
Hør her, det kunne vært verre, ok?
61
00:05:53,550 --> 00:05:55,198
- Se, jeg samler inn penger.
- Mm-hm. Ja.
62
00:05:55,222 --> 00:05:56,594
- Det gir oss en partybuss.
- Herregud.
63
00:05:56,618 --> 00:05:57,691
Sikrer et privat rom
til middagen.
64
00:05:57,715 --> 00:05:58,927
Jeg sparer som en gal.
65
00:05:58,951 --> 00:06:02,598
Ja.
Jeg trenger bare et kort registrert.
66
00:06:02,622 --> 00:06:04,169
Mija, jeg kan ikke. Jeg har ikke...
67
00:06:04,193 --> 00:06:07,306
Mija...
68
00:06:07,330 --> 00:06:09,110
Ok, greit. Jeg trenger det ikke.
69
00:06:09,134 --> 00:06:10,707
Bare gi henne det hun vil ha.
70
00:06:10,731 --> 00:06:12,808
Nei, mamma,
jeg kan kjempe mine egne kamper.
71
00:06:12,832 --> 00:06:16,532
Å, nei, nei,
ingen argumenterer mot det.
72
00:06:20,380 --> 00:06:22,048
Jeg mener, alle trenger vel
en partybuss, ikke sant?
73
00:06:22,072 --> 00:06:25,486
Etter at de er ferdige med
ett semester. Vær så god.
74
00:06:25,510 --> 00:06:29,210
Takk.
75
00:06:32,825 --> 00:06:36,525
Hei, Kate.
76
00:06:49,710 --> 00:06:51,647
Unnskyld meg.
77
00:06:51,671 --> 00:06:53,049
Han må tilbake på jobb.
78
00:06:53,073 --> 00:06:55,815
Kom deg til helvete vekk.
Dette har du ikke noe med.
79
00:06:55,839 --> 00:06:56,851
Det går bra, sjef.
80
00:06:56,875 --> 00:07:00,575
Alt er bra. Fem minutter.
81
00:07:15,869 --> 00:07:19,569
Hei!
82
00:07:28,910 --> 00:07:32,610
Vent litt.
Legg ned våpnene.
83
00:07:36,881 --> 00:07:39,065
Jeg var respektfull.
84
00:07:39,089 --> 00:07:42,631
Det var du ikke.
85
00:07:42,655 --> 00:07:45,699
Kom deg vekk herfra. Reis deg.
86
00:07:45,723 --> 00:07:48,937
Ikke kom tilbake.
87
00:07:48,961 --> 00:07:52,661
- Vamonos.
- Vamonos.
88
00:08:01,572 --> 00:08:03,091
Går det bra med deg?
89
00:08:03,115 --> 00:08:06,815
Hvordan gjorde du det?
90
00:08:06,911 --> 00:08:10,611
Vi må tilbake på jobb.
91
00:08:10,818 --> 00:08:12,664
Denne.
Over til høyre.
92
00:08:12,688 --> 00:08:14,068
- Skal bli.
- Takk, Kate.
93
00:08:14,092 --> 00:08:17,073
Levon! Fy faen!
94
00:08:17,097 --> 00:08:18,568
Var det noe militærgreier?
95
00:08:18,592 --> 00:08:20,736
Du så ingenting.
96
00:08:20,760 --> 00:08:23,803
Hvis pappa visste det, hadde han driti i buksa.
97
00:08:23,827 --> 00:08:25,238
Kan du lære meg?
98
00:08:25,262 --> 00:08:27,612
Hør her, bestefaren min,
han var fallskjermjeger.
99
00:08:27,636 --> 00:08:29,919
Lærte meg
å brekke fingre,
100
00:08:29,943 --> 00:08:31,613
spore dyr.
101
00:08:31,637 --> 00:08:32,647
Brekke fingre?
102
00:08:32,671 --> 00:08:33,851
Ja.
103
00:08:33,875 --> 00:08:36,650
Bestemor lagde tinga til deg.
Revet kylling.
104
00:08:36,674 --> 00:08:38,286
Den er god.
105
00:08:38,310 --> 00:08:42,010
Og bestemor har laget
hjemmelagde bestemortortillaer til deg.
106
00:08:42,817 --> 00:08:44,667
Hvorfor skal alle
mate meg hele tiden?
107
00:08:44,691 --> 00:08:48,391
Hvis ikke spiser du bare
tunfisk på boks og peanøttsmør.
108
00:08:49,822 --> 00:08:51,337
Du så ingenting, ok?
109
00:08:51,361 --> 00:08:53,199
Sladrehanker får bank.
110
00:08:53,223 --> 00:08:54,844
Bare støtt meg
hvis jeg trenger det.
111
00:08:54,868 --> 00:08:56,506
Jada, Jenny.
112
00:08:56,530 --> 00:09:00,230
Vi ses.
113
00:09:31,169 --> 00:09:32,239
Glad i deg, pappa.
114
00:09:32,263 --> 00:09:35,963
Glad i deg også, vennen.
Sett deg i bilen.
115
00:09:39,210 --> 00:09:40,550
Hva er anledningen?
116
00:09:40,574 --> 00:09:42,183
Ingen anledning.
117
00:09:42,207 --> 00:09:44,024
Meredith har besøk
av noen venner.
118
00:09:44,048 --> 00:09:44,988
Ja.
119
00:09:45,012 --> 00:09:48,712
Jeg visste ikke at du hadde
samvær i dag.
120
00:09:49,683 --> 00:09:51,700
Du kan la henne bli.
121
00:09:51,724 --> 00:09:53,360
Vær så snill, doktor Roth,
vi trenger ikke å gjøre dette.
122
00:09:53,384 --> 00:09:55,032
Du var ikke der
da moren hennes trengte deg,
123
00:09:55,056 --> 00:09:57,599
og du vil ikke være der
når Meredith trenger deg,
124
00:09:57,623 --> 00:10:00,734
men det vil jeg.
125
00:10:00,758 --> 00:10:02,837
Å, jeg vet.
126
00:10:02,861 --> 00:10:06,379
Du vil slå meg.
127
00:10:06,403 --> 00:10:08,708
Det er ditt eneste svar.
128
00:10:08,732 --> 00:10:12,432
Vold.
129
00:10:13,410 --> 00:10:17,110
Du er en utrygg forelder.
130
00:10:17,413 --> 00:10:19,087
Du er en morder.
131
00:10:19,111 --> 00:10:22,811
Du kan ikke late som
om du ikke er det.
132
00:10:26,489 --> 00:10:30,189
Unnskyld meg, doktor Roth.
133
00:10:35,332 --> 00:10:39,032
I dag er min dag.
134
00:10:39,101 --> 00:10:42,801
Hvorfor har bestefaren din
fest på min dag?
135
00:10:43,069 --> 00:10:44,978
Jeg er kjempesulten.
Jeg har ikke spist.
136
00:10:45,002 --> 00:10:47,252
Jeg ventet på deg.
137
00:10:47,276 --> 00:10:48,748
Gjorde du?
138
00:10:48,772 --> 00:10:51,225
Ja.
139
00:10:51,249 --> 00:10:54,923
Ok. La oss gå.
140
00:10:54,947 --> 00:10:56,495
-Vær så god.
-Takk.
141
00:10:56,519 --> 00:11:00,219
-Takk.
-Kos dere.
142
00:11:03,923 --> 00:11:05,305
Du trenger ikke å kjøpe ting til meg.
143
00:11:05,329 --> 00:11:09,029
Kom igjen. Åpne den.
144
00:11:20,112 --> 00:11:23,812
Det er mamma.
145
00:11:24,382 --> 00:11:25,956
Jeg tok det bildet
146
00:11:25,980 --> 00:11:29,680
med et filmkamera
jeg fikk av faren min.
147
00:11:29,853 --> 00:11:32,931
Bestefar tok ned
alle bildene av mamma.
148
00:11:32,955 --> 00:11:36,655
Noen ganger glemmer jeg
hvordan hun ser ut.
149
00:11:36,823 --> 00:11:40,523
Hun ligner på deg.
150
00:11:43,160 --> 00:11:44,771
Pappa, kan jeg si deg noe?
151
00:11:44,795 --> 00:11:48,495
Hva som helst.
152
00:11:50,902 --> 00:11:53,849
Jeg er sint på mamma.
153
00:11:53,873 --> 00:11:57,573
For at hun døde og forlot oss.
154
00:12:01,021 --> 00:12:03,461
Det er greit.
155
00:12:03,485 --> 00:12:07,185
Jeg har det vondt, jeg også.
156
00:12:18,095 --> 00:12:21,795
Matt kan ta imot deg nå.
157
00:12:25,670 --> 00:12:29,370
Han holder fester for henne
i samværstiden min.
158
00:12:30,514 --> 00:12:32,052
Stirrer på meg, ler.
159
00:12:32,076 --> 00:12:33,559
Han prøver å provosere deg.
160
00:12:33,583 --> 00:12:35,756
Håper du slår.
161
00:12:35,780 --> 00:12:37,892
Nei.
162
00:12:37,916 --> 00:12:39,663
Da vinner han.
163
00:12:39,687 --> 00:12:41,030
Motpartens advokat
164
00:12:41,054 --> 00:12:43,705
hevder du har
ubehandlet PTSD
165
00:12:43,729 --> 00:12:46,674
og hjerneskade
fra militærtjenesten,
166
00:12:46,698 --> 00:12:48,669
noe som gjør deg
voldsutsatt.
167
00:12:48,693 --> 00:12:52,833
Jeg tjente Storbritannia, mitt fødeland,
i 22 år.
168
00:12:52,868 --> 00:12:56,568
Er jeg faen meg skurken
for det?
169
00:12:57,540 --> 00:12:59,786
Det blir verre.
170
00:12:59,810 --> 00:13:03,287
De ber om
samvær under tilsyn
171
00:13:03,311 --> 00:13:06,526
og en reduksjon i samvær
fra to timer i uken
172
00:13:06,550 --> 00:13:08,529
til én time annenhver uke.
173
00:13:08,553 --> 00:13:10,025
Jeg må kjempe mot dette.
174
00:13:10,049 --> 00:13:12,029
Jeg har spart opp ti tusen.
175
00:13:12,053 --> 00:13:13,599
Ved å sove
i bilen din?
176
00:13:13,623 --> 00:13:15,032
Retten vil ikke bli begeistret
177
00:13:15,056 --> 00:13:16,371
over din mangel
på fast bopel.
178
00:13:16,395 --> 00:13:17,639
Jeg finner ut av det.
179
00:13:17,663 --> 00:13:21,363
Hvorfor hater doktor Roth
deg så mye?
180
00:13:21,501 --> 00:13:23,540
Han tror
jeg drepte datteren hans.
181
00:13:23,564 --> 00:13:26,215
Gjorde du?
182
00:13:26,239 --> 00:13:29,815
Det var selvmord.
183
00:13:29,839 --> 00:13:33,539
Jeg var utenlands
på oppdrag.
184
00:13:34,604 --> 00:13:36,823
Hun slet med depresjon
hele livet.
185
00:13:36,847 --> 00:13:38,958
Har du hørt om
utmattelseskrig?
186
00:13:38,982 --> 00:13:41,121
Ja. Man sliter
fienden langsomt ut.
187
00:13:41,145 --> 00:13:43,093
Denne fyren har et team
188
00:13:43,117 --> 00:13:45,400
av advokater som tar tusen dollar i timen
189
00:13:45,424 --> 00:13:46,800
som vil blødegge deg
190
00:13:46,824 --> 00:13:49,562
til du blir til støv
og blåser bort.
191
00:13:49,586 --> 00:13:52,836
Det beste vi kan gjøre
er en forhandlet overgivelse.
192
00:13:52,860 --> 00:13:56,560
Har du en datter?
193
00:14:06,844 --> 00:14:08,354
Jeg har med en liten
overraskelse til dere.
194
00:14:08,378 --> 00:14:09,521
Nina.
195
00:14:09,545 --> 00:14:10,692
Jocelyn...
196
00:14:10,716 --> 00:14:12,526
-Chantel. Og Rubi.
-Takk, mamma.
197
00:14:12,550 --> 00:14:14,022
Herregud, disse er helt syke!
198
00:14:14,046 --> 00:14:15,156
Hvor fikk du tak i disse?
199
00:14:15,180 --> 00:14:17,156
Jeg har en fetter. Eller sju.
200
00:14:17,180 --> 00:14:20,880
Salud, bitches!
201
00:14:41,874 --> 00:14:45,574
Takk.
202
00:15:02,701 --> 00:15:06,401
Shots.
203
00:15:37,468 --> 00:15:38,370
Hei!
204
00:15:38,394 --> 00:15:39,605
Hva? Hva? Hva?
205
00:15:39,629 --> 00:15:40,911
Hva faen
gjør vi her ennå?
206
00:15:40,935 --> 00:15:42,575
Han sa han vil ha den rette.
207
00:15:42,599 --> 00:15:44,377
'Jeg vil ha den rette.
Jeg vil ha den jævla rette.'
208
00:15:44,401 --> 00:15:45,678
Hva faen betyr det?
209
00:15:45,702 --> 00:15:47,514
Han vet det
når han ser henne, ok?
210
00:15:47,538 --> 00:15:48,788
Vet du hvor
jævla mye penger
211
00:15:48,812 --> 00:15:49,954
vi kommer til å tjene på dette?
212
00:15:49,978 --> 00:15:53,678
- Det håper jeg.
- Kos dere, ja?
213
00:16:06,631 --> 00:16:08,236
Hei, siste stopp.
214
00:16:08,260 --> 00:16:11,960
Dere har tidlige fly.
215
00:16:15,772 --> 00:16:17,984
Er bordet der bak ledig?
216
00:16:18,008 --> 00:16:21,257
Det er ditt
hvis du sier hva du heter.
217
00:16:21,281 --> 00:16:22,820
Jenny.
218
00:16:22,844 --> 00:16:25,118
Hei, jeg er Johnny.
219
00:16:25,142 --> 00:16:28,627
Hei, Johnny.
220
00:16:28,651 --> 00:16:32,351
Rett her.
221
00:16:43,027 --> 00:16:46,409
Mannen min.
222
00:16:46,433 --> 00:16:49,014
Du er mer
enn en presentasjon.
223
00:16:49,038 --> 00:16:51,149
Nina?
224
00:16:51,173 --> 00:16:53,248
- Nina, ikke kast opp.
- Det går bra.
225
00:16:53,272 --> 00:16:55,419
Hun lager spyfjeset sitt.
226
00:16:55,443 --> 00:16:57,624
- Vi må få deg på do.
- Å, æsj.
227
00:16:57,648 --> 00:17:01,348
Billig! Dårlig energi.
228
00:17:08,790 --> 00:17:09,870
Æsj!
229
00:17:09,894 --> 00:17:12,172
Herregud.
230
00:17:12,196 --> 00:17:14,674
Jeg hater deg så intenst nå,
det er ikke morsomt.
231
00:17:14,698 --> 00:17:18,398
Det er litt morsomt.
232
00:17:19,232 --> 00:17:21,641
Herregud, jeg ser helt jævlig ut.
233
00:17:21,665 --> 00:17:23,647
Jeg kan ikke gå ut dit
sånn som dette.
234
00:17:23,671 --> 00:17:27,371
Ok, velg dine kamper,
for vi drar om 30 minutter.
235
00:17:47,564 --> 00:17:51,264
Faen!
236
00:17:55,100 --> 00:17:58,800
Gå.
237
00:18:21,567 --> 00:18:25,267
Jenny er savnet.
238
00:18:25,397 --> 00:18:29,097
Hva mener du med 'savnet'?
239
00:18:30,977 --> 00:18:34,677
Hun dro ut
med vennene sine på fredag.
240
00:18:34,747 --> 00:18:36,058
På lørdag ble vi bekymret,
241
00:18:36,082 --> 00:18:39,456
så vi ringte politiet,
og på søndag...
242
00:18:39,480 --> 00:18:42,225
Hun hadde pianokonsert
på søndag kveld.
243
00:18:42,249 --> 00:18:45,949
Vi inviterte halve familien.
244
00:18:46,950 --> 00:18:49,103
Kusinen min Dinora
er politikaptein i Philly,
245
00:18:49,127 --> 00:18:50,973
og hun sier at
de ikke jobber med slike saker.
246
00:18:50,997 --> 00:18:53,971
De tar imot en anmeldelse
og glemmer den.
247
00:18:53,995 --> 00:18:55,768
Kan du hjelpe oss?
248
00:18:55,792 --> 00:18:58,240
Jeg kan holde nettsiden
i gang.
249
00:18:58,264 --> 00:19:01,573
Nei. Hjelp oss å finne Jen.
250
00:19:01,597 --> 00:19:04,282
Faren min var i Green Berets.
251
00:19:04,306 --> 00:19:07,655
Jeg ser sånne som dere
på en mils avstand.
252
00:19:07,679 --> 00:19:10,318
Dere jakter på skurker.
253
00:19:10,342 --> 00:19:11,389
Dere hopper ut av fly.
254
00:19:11,413 --> 00:19:15,113
Og dere tar de skurkene.
255
00:19:15,414 --> 00:19:19,114
Jeg er en annen person nå.
256
00:19:20,824 --> 00:19:22,762
Greit, vel,
257
00:19:22,786 --> 00:19:26,486
kanskje dette hjelper henne.
258
00:19:28,766 --> 00:19:30,335
Her, det er 50.
259
00:19:30,359 --> 00:19:31,475
Ta dem.
260
00:19:31,499 --> 00:19:33,309
Vi har 20 til
til utgifter.
261
00:19:33,333 --> 00:19:34,275
Kom igjen, bare ta dem, mann.
262
00:19:34,299 --> 00:19:37,999
Beklager.
263
00:19:40,472 --> 00:19:44,172
Det er ikke den jeg er lenger.
264
00:20:13,470 --> 00:20:15,855
Gunny, det er meg!
265
00:20:15,879 --> 00:20:17,890
Ikke drep meg!
266
00:20:17,914 --> 00:20:20,394
Jeg har biff!
267
00:20:20,418 --> 00:20:23,823
Hadde du skutt
30 cm til venstre,
hadde jeg vært død.
268
00:20:23,847 --> 00:20:27,547
Hvis jeg ville hatt deg død,
hadde du vært død.
269
00:20:29,057 --> 00:20:31,206
Du skjønner, for meg,
270
00:20:31,230 --> 00:20:33,841
er det ikke noe skille
mellom dag og natt.
271
00:20:33,865 --> 00:20:35,009
Så jeg må lage mitt eget.
272
00:20:35,033 --> 00:20:38,733
Det er hardt å leve
i en grå verden.
273
00:20:39,069 --> 00:20:40,812
Jeg klarte ikke å redde øynene dine.
274
00:20:40,836 --> 00:20:43,344
Beklager.
275
00:20:43,368 --> 00:20:45,916
Det plager meg.
276
00:20:45,940 --> 00:20:47,480
Nei.
277
00:20:47,504 --> 00:20:49,553
Du reddet livet mitt.
278
00:20:49,577 --> 00:20:51,183
Joyce ville ha gravd ned
identitetsbrikker i hagen
279
00:20:51,207 --> 00:20:54,907
hvis ikke du hadde kommet,
plukket meg opp og løpt.
280
00:20:57,613 --> 00:21:00,227
Hva heter hun?
281
00:21:00,251 --> 00:21:02,231
Jenny.
282
00:21:02,255 --> 00:21:04,563
Jenny. Greit.
283
00:21:04,587 --> 00:21:05,773
Er hun en bra jente?
284
00:21:05,797 --> 00:21:09,044
Hun er en fantastisk jente.
285
00:21:09,068 --> 00:21:12,444
Hvis du gjør dette,
må du fokusere.
286
00:21:12,468 --> 00:21:15,281
Du må gå helt inn for det,
ingen halvmesyrer.
287
00:21:15,305 --> 00:21:19,005
Men gjør du det, Gud hjelpe dem.
288
00:21:19,472 --> 00:21:22,448
Jeg sa til Jenny at jeg passet på henne.
289
00:21:22,472 --> 00:21:25,352
Vel, eh...
290
00:21:25,376 --> 00:21:27,696
Jeg savner deg.
291
00:21:27,720 --> 00:21:30,256
Jeg bekymrer meg for deg,
292
00:21:30,280 --> 00:21:33,980
men du trengte ikke
komme hit og late som om
293
00:21:34,423 --> 00:21:36,236
du trengte min tillatelse
til noe
294
00:21:36,260 --> 00:21:39,960
du allerede
hadde bestemt deg for.
295
00:21:40,264 --> 00:21:43,964
Kom deg inn.
Vi skal spise.
296
00:21:55,846 --> 00:21:56,989
Hei, Carla.
297
00:21:57,013 --> 00:21:59,826
Takk for at du kom.
298
00:21:59,850 --> 00:22:01,755
Hvor er han?
299
00:22:01,779 --> 00:22:05,479
Oppe.
Første dør til venstre.
300
00:22:28,144 --> 00:22:29,991
'Måneskinnssonaten'.
301
00:22:30,015 --> 00:22:32,490
- Ja.
- Den er vakker.
302
00:22:32,514 --> 00:22:34,522
Hun takket nei til
et musikkstipend
303
00:22:34,546 --> 00:22:38,091
for å gå på handelshøyskole.
304
00:22:38,115 --> 00:22:41,463
Hun ville bli som faren sin.
305
00:22:41,487 --> 00:22:44,531
Bli en stor eiendomsutvikler.
306
00:22:44,555 --> 00:22:46,201
Og det vil hun.
307
00:22:46,225 --> 00:22:49,925
Ja.
308
00:22:50,330 --> 00:22:54,030
Nei. Nei takk.
309
00:22:56,403 --> 00:22:58,119
Familien din trenger håp.
310
00:22:58,143 --> 00:23:01,843
Men jeg kan ikke møte dem sånn.
311
00:23:02,409 --> 00:23:05,521
Da kona mi døde,
312
00:23:05,545 --> 00:23:07,856
og jeg forlot marinekorpset,
313
00:23:07,880 --> 00:23:11,461
ville mange ha gitt meg opp.
314
00:23:11,485 --> 00:23:14,069
Men du var tålmodig med meg.
315
00:23:14,093 --> 00:23:17,793
-Du, Carla, Jenny.
-Jenny.
316
00:23:20,261 --> 00:23:23,961
Dere er familien min.
317
00:23:39,116 --> 00:23:42,816
Se på meg, bror.
318
00:23:43,187 --> 00:23:46,887
Jeg skal hente henne hjem.
319
00:23:48,420 --> 00:23:50,698
Jeg lover.
320
00:23:50,722 --> 00:23:54,422
Jeg skal hente henne hjem.
321
00:24:18,617 --> 00:24:22,317
'Skip's Bar.'
322
00:24:42,280 --> 00:24:45,980
Tusen takk.
Bra, bror?
323
00:24:48,151 --> 00:24:51,851
Går det bra? Ja?
324
00:24:52,518 --> 00:24:53,565
Hvordan går det?
325
00:24:53,589 --> 00:24:57,352
Du trenger en liten aperitiff, vet du?
326
00:24:58,259 --> 00:25:01,959
Greit.
327
00:27:16,168 --> 00:27:18,079
Du. Feil hus, gutt.
328
00:27:18,103 --> 00:27:19,212
Kom deg faen meg ut.
329
00:27:19,236 --> 00:27:21,207
Hallo, Johnny.
330
00:27:21,231 --> 00:27:24,931
Skal vi konkurrere?
Se hvem som vinner?
331
00:27:26,970 --> 00:27:29,083
Hendene i været. Reis deg.
332
00:27:29,107 --> 00:27:31,124
Plasser fingrene
bak hodet.
333
00:27:31,148 --> 00:27:32,292
Er du politi?
334
00:27:32,316 --> 00:27:36,016
Skulle ønske jeg var politi.
335
00:27:36,485 --> 00:27:40,185
Ditt eventyr, gutt.
336
00:27:49,332 --> 00:27:50,836
Hvor er jenta?
337
00:27:50,860 --> 00:27:52,344
Hvilken jente?
338
00:27:52,368 --> 00:27:56,068
Den savnede jenta.
339
00:27:56,534 --> 00:27:59,853
Hun vennene dine tok
fra bak baren.
340
00:27:59,877 --> 00:28:02,821
Jeg sa det til politiet. Hun stakk av.
Full eller noe.
341
00:28:02,845 --> 00:28:05,820
Den jævla tøsen
tåler ikke sprit.
342
00:28:05,844 --> 00:28:08,990
Hvordan er det mitt problem?
343
00:28:09,014 --> 00:28:11,298
Folk lyver.
344
00:28:11,322 --> 00:28:14,499
Lyver du, Johnny?
345
00:28:14,523 --> 00:28:16,137
Jeg stoler ikke på folk.
346
00:28:16,161 --> 00:28:18,936
Jeg stoler på biologi.
347
00:28:18,960 --> 00:28:22,660
Vi er alle skrudd sammen likt.
348
00:28:23,234 --> 00:28:26,934
Kom deg faen meg opp.
349
00:28:38,249 --> 00:28:41,496
Dra til helvete.
350
00:28:41,520 --> 00:28:44,629
Hjernen din vet
at du er i badekaret
351
00:28:44,653 --> 00:28:46,292
og at det bare er et vått håndkle.
352
00:28:46,316 --> 00:28:49,494
Men adrenalin
får hjertet til å slå fortere,
353
00:28:49,518 --> 00:28:51,234
så du bruker mer luft.
354
00:28:51,258 --> 00:28:54,236
Nervesystemet ditt forteller deg
at du drukner.
355
00:28:54,260 --> 00:28:56,508
Vet sjefene dine at du selger dop
over bardisken?
356
00:28:56,532 --> 00:28:57,869
Stjeler fra kassa?
357
00:28:57,893 --> 00:29:01,593
Dra til helvete!
358
00:29:16,282 --> 00:29:18,226
Du vet at disse gutta
er på et annet nivå.
359
00:29:18,250 --> 00:29:21,597
De utsletter
hele jævla slektslinjer.
360
00:29:21,621 --> 00:29:23,362
Greit nok.
361
00:29:23,386 --> 00:29:25,569
Bare vit at
du kommer til å gi meg navn.
362
00:29:25,593 --> 00:29:27,868
Du velger hvordan.
363
00:29:27,892 --> 00:29:30,773
Johnny?
364
00:29:30,797 --> 00:29:34,448
Hvor er du, bror?
365
00:29:34,472 --> 00:29:35,782
Venter du besøk?
366
00:29:35,806 --> 00:29:39,506
Ja, det kan du faen meg tro.
367
00:29:40,777 --> 00:29:44,477
Åpne døra.
Jeg skal faen meg drepe deg.
368
00:30:03,926 --> 00:30:06,773
Russere.
369
00:30:06,797 --> 00:30:10,497
Faen.
370
00:30:32,924 --> 00:30:36,475
Unnskyld, mamma.
371
00:30:36,499 --> 00:30:40,199
Unnskyld for at jeg...
372
00:30:41,263 --> 00:30:44,311
skjulte meg...
373
00:30:44,335 --> 00:30:48,035
i et teppe
av prestasjoner.
374
00:30:48,172 --> 00:30:50,852
Jeg skulle ønske du kunne ha sett meg...
375
00:30:50,876 --> 00:30:54,123
hvem jeg egentlig er.
376
00:30:54,147 --> 00:30:57,847
Jeg vil bare være sterk
som deg.
377
00:31:29,553 --> 00:31:32,297
Hva gjør jeg her?
378
00:31:32,321 --> 00:31:34,197
Det er bedre
at du ser selv, sjef.
379
00:31:34,221 --> 00:31:36,795
Det er ikke et stort problem.
380
00:31:36,819 --> 00:31:40,519
Hva i helvete
har dere to gjort, hæ?
381
00:31:47,396 --> 00:31:49,715
Hvorfor skjøt de hverandre?
382
00:31:49,739 --> 00:31:52,182
Dette er veldig uprofesjonelt.
383
00:31:52,206 --> 00:31:54,582
Johnny har ingen kontroll.
Han er en svak mann.
384
00:31:54,606 --> 00:31:57,184
Kanskje han snakket tull,
og så ble det pang-pang.
385
00:31:57,208 --> 00:31:59,052
-'Pang-pang'?
-Ja.
386
00:31:59,076 --> 00:32:01,529
Pang-pang.
387
00:32:01,553 --> 00:32:04,859
Ser du noe annerledes?
388
00:32:04,883 --> 00:32:05,927
Håret ditt.
389
00:32:05,951 --> 00:32:08,063
Idiot.
390
00:32:08,087 --> 00:32:09,900
Hvor er de jævla pengene mine?
391
00:32:09,924 --> 00:32:11,899
Tror du dette var et ran?
392
00:32:11,923 --> 00:32:13,335
Umulig.
393
00:32:13,359 --> 00:32:15,706
Ingen ville ranet oss.
Ingen er så dumme,
394
00:32:15,730 --> 00:32:17,005
eller så gale.
395
00:32:17,029 --> 00:32:18,842
Dette er et hagleskudd.
396
00:32:18,866 --> 00:32:20,209
Ser du noen hagler?
397
00:32:20,233 --> 00:32:23,280
-Hmm?
-Det mangler ni lapper.
398
00:32:23,304 --> 00:32:26,014
Nitti tusen dollar
av de jævla pengene våre!
399
00:32:26,038 --> 00:32:29,089
Det er Symons penger.
400
00:32:29,113 --> 00:32:32,813
Måtte ditt blod
rense jorden, kamerat.
401
00:33:12,615 --> 00:33:14,461
Hei, vennen.
402
00:33:14,485 --> 00:33:16,229
- Hei, pappa.
- Hva gjør du?
403
00:33:16,253 --> 00:33:19,407
Ingenting. Bare ...
404
00:33:19,431 --> 00:33:21,235
Bare litt jobb.
405
00:33:21,259 --> 00:33:23,911
- Er du på skolen?
- Ja.
406
00:33:23,935 --> 00:33:26,280
Har du lov til å ringe meg
fra skolen?
407
00:33:26,304 --> 00:33:29,175
Nei.
408
00:33:29,199 --> 00:33:30,315
Er alt bra?
409
00:33:30,339 --> 00:33:33,652
Ja, jeg ville bare si hei.
Glad i deg, pappa.
410
00:33:33,676 --> 00:33:34,651
Glad i deg også.
411
00:33:34,675 --> 00:33:38,375
Ha det.
412
00:33:42,445 --> 00:33:46,145
Åpner den jævla døra seg selv?
413
00:34:59,689 --> 00:35:03,389
Alt er helt fucked!
414
00:35:48,910 --> 00:35:50,121
Jeg liker ikke dette.
415
00:35:50,145 --> 00:35:52,987
Jeg er alene i sengen
hele natten.
416
00:35:53,011 --> 00:35:55,092
Du spiser.
417
00:35:55,116 --> 00:35:58,816
Du kommer til sengs en liten stund.
418
00:36:10,101 --> 00:36:11,979
Tror du pengene
faller ned fra himmelen?
419
00:36:12,003 --> 00:36:15,703
Hm?
420
00:36:19,040 --> 00:36:22,740
Jævel.
421
00:37:05,021 --> 00:37:08,721
Håper det går greit.
422
00:37:09,551 --> 00:37:13,251
Jeg var sulten.
423
00:37:13,658 --> 00:37:17,009
Tenkte vi kunne ta en liten prat.
424
00:37:17,033 --> 00:37:20,733
Jeg skal ta av teipen.
425
00:37:21,337 --> 00:37:25,037
Men hvis du ikke klarer
å kontrollere stemmen din ...
426
00:37:29,209 --> 00:37:32,909
... havner du i vannet.
427
00:37:32,949 --> 00:37:34,891
Vet du hvem jeg er?
428
00:37:34,915 --> 00:37:36,361
Burde jeg det?
429
00:37:36,385 --> 00:37:39,396
Du aner tydeligvis ikke
hvem du kødder med.
430
00:37:39,420 --> 00:37:43,120
Gjør deg selv en tjeneste.
Fortell meg.
431
00:37:45,558 --> 00:37:47,266
Du har hørt om oss?
432
00:37:47,290 --> 00:37:48,366
Det har jeg.
433
00:37:48,390 --> 00:37:49,543
Jaså?
434
00:37:49,567 --> 00:37:51,570
Vor.
435
00:37:51,594 --> 00:37:53,847
Bratva. Brødrene.
436
00:37:53,871 --> 00:37:56,015
Tyvenes forbund.
437
00:37:56,039 --> 00:37:57,084
Hva enn russiske gangstere
438
00:37:57,108 --> 00:37:59,413
liker å kalle seg
nå for tiden.
439
00:37:59,437 --> 00:38:02,054
Du er tydeligvis noen.
440
00:38:02,078 --> 00:38:04,220
Du slakter Vor-soldater.
441
00:38:04,244 --> 00:38:06,124
Du stjeler Vor-penger.
442
00:38:06,148 --> 00:38:07,862
Det var en misforståelse.
443
00:38:07,886 --> 00:38:10,393
Jeg er en bror av høy rang.
444
00:38:10,417 --> 00:38:13,595
Du og alle du kjenner,
445
00:38:13,619 --> 00:38:15,736
vil bli jaktet på
i tre generasjoner.
446
00:38:15,760 --> 00:38:19,460
Jepp. Regnet med det.
447
00:38:20,494 --> 00:38:22,943
Vi vet alle hvordan
sånt ender
448
00:38:22,967 --> 00:38:24,142
hvis man ikke rydder opp.
449
00:38:24,166 --> 00:38:27,742
Dra til helvete!
450
00:38:27,766 --> 00:38:29,443
Den var for at du slo
den kvinnen i morges.
451
00:38:29,467 --> 00:38:33,167
Den kvinnen var min kone.
452
00:38:33,604 --> 00:38:37,304
Den var for at du slo kona di.
453
00:38:42,314 --> 00:38:44,897
Her er pengene dine.
454
00:38:44,921 --> 00:38:48,621
Jeg er ingen tyv.
455
00:38:49,324 --> 00:38:51,301
Jeg bryr meg ikke
om forretningene dine.
456
00:38:51,325 --> 00:38:55,025
Jeg leter etter en ung kvinne.
457
00:38:59,269 --> 00:39:01,105
Jeg ... Jeg forstår ikke.
458
00:39:01,129 --> 00:39:04,778
I baren der du driver
skitten virksomhet,
459
00:39:04,802 --> 00:39:08,449
ble en 19 år gammel jente
kidnappet.
460
00:39:08,473 --> 00:39:09,623
Jeg leter etter henne.
461
00:39:09,647 --> 00:39:13,347
Dimi.
462
00:39:23,986 --> 00:39:27,335
Kanskje du burde
dempe stemmen.
463
00:39:27,359 --> 00:39:28,875
Hva vil du?
464
00:39:28,899 --> 00:39:30,607
Gi meg jenta,
465
00:39:30,631 --> 00:39:33,273
så kan alle gå videre
med sitt.
466
00:39:33,297 --> 00:39:35,213
En jente?
467
00:39:35,237 --> 00:39:38,937
Alt dette for en jente?
468
00:39:39,068 --> 00:39:42,768
Ingen dreper tre menn
for å selge en kvinne.
469
00:39:42,977 --> 00:39:46,677
Ingen.
470
00:39:49,315 --> 00:39:51,999
Jeg skal ikke selge henne.
471
00:39:52,023 --> 00:39:55,364
Jeg skal ta henne med hjem.
472
00:39:55,388 --> 00:39:59,088
Og jeg stopper ikke før jeg klarer det.
473
00:39:59,423 --> 00:40:02,073
Hvem er du?
474
00:40:02,097 --> 00:40:05,041
Hva er du?
475
00:40:05,065 --> 00:40:07,208
Dra til helvete.
476
00:40:07,232 --> 00:40:09,848
Dra til helvete.
477
00:40:09,872 --> 00:40:11,313
Dra til helvete!
478
00:40:11,337 --> 00:40:15,037
Ok, vi er ferdige.
479
00:40:51,749 --> 00:40:54,961
Dimi.
480
00:40:54,985 --> 00:40:58,685
Hvem er du, Dimi?
481
00:41:24,279 --> 00:41:27,979
Far.
482
00:41:32,323 --> 00:41:34,792
Han tar penger.
483
00:41:34,816 --> 00:41:36,762
Han legger igjen penger.
484
00:41:36,786 --> 00:41:39,303
Han dreper uten frykt.
485
00:41:39,327 --> 00:41:43,027
Spørsmålet er hvorfor.
486
00:41:45,962 --> 00:41:49,662
Wolo var en respektert
og hederlig mann,
487
00:41:51,505 --> 00:41:55,205
men sønnen hans var aldri som oss.
488
00:41:59,381 --> 00:42:01,328
Dimi er ingen forretningsmann.
489
00:42:01,352 --> 00:42:05,052
Han foretrekker faenskap
fremfor hardt arbeid.
490
00:42:06,525 --> 00:42:10,989
Han spytter på sin fars hjerte
hver jævla dag.
491
00:42:14,856 --> 00:42:18,556
Finn denne mannen.
492
00:42:20,830 --> 00:42:24,530
Og bring ham til meg.
493
00:42:39,013 --> 00:42:41,133
Jeg heter Jenny Garcia.
494
00:42:41,157 --> 00:42:42,795
Faren min heter Joe.
495
00:42:42,819 --> 00:42:44,702
Moren min heter Carla.
496
00:42:44,726 --> 00:42:47,867
Dere har feil jente.
Dette er en feiltakelse.
497
00:42:47,891 --> 00:42:51,591
De er ikke ekte.
498
00:42:53,367 --> 00:42:55,915
Du er ikke ekte.
499
00:42:55,939 --> 00:42:58,348
Dette ...
500
00:42:58,372 --> 00:43:02,072
... er jævlig ekte.
501
00:43:02,179 --> 00:43:04,050
Spis den jævla maten din,
502
00:43:04,074 --> 00:43:05,722
så tar du på deg
de jævla klærne
503
00:43:05,746 --> 00:43:09,420
-og holder kjeft!
-Dra til helvete!
504
00:43:09,444 --> 00:43:12,360
Har du sett
noen dø før?
505
00:43:12,384 --> 00:43:16,084
Hæ?
506
00:43:16,955 --> 00:43:20,655
Øynene deres
blir helt tåkete.
507
00:43:21,630 --> 00:43:25,800
Mmm.
Du er så jævlig pen. Hæ?
508
00:43:27,061 --> 00:43:29,740
Ikke sant, prinsesse?
509
00:43:29,764 --> 00:43:33,464
Ååå.
510
00:43:37,211 --> 00:43:40,911
Bipp.
511
00:43:42,780 --> 00:43:46,480
Spis den jævla maten din!
512
00:43:54,423 --> 00:43:56,309
Tror på ideen om at
513
00:43:56,333 --> 00:43:58,074
White Sox er i seriøse samtaler
514
00:43:58,098 --> 00:44:01,706
om å bygge en ny stadion
i South Loops, The 78,
515
00:44:01,730 --> 00:44:04,885
ved Chicago River,
like ved Roosevelt.
516
00:44:04,909 --> 00:44:07,983
Jeg elsker ideen om
å være i seriøse samtaler
517
00:44:08,007 --> 00:44:11,707
om en ny stadion
i South Loop.
518
00:44:19,789 --> 00:44:21,732
Hvordan går det, kompis?
Blir du rik som entreprenør?
519
00:44:21,756 --> 00:44:25,331
Å ja.
Støper betong, er vel mer riktig.
520
00:44:25,355 --> 00:44:28,609
Jeg er ute av gamet.
Nå er jeg en ærlig skattebetaler.
521
00:44:28,633 --> 00:44:31,676
Har du snakket
med Gunny? Hvordan går det med ham?
522
00:44:31,700 --> 00:44:34,605
Så ham her om dagen.
Han er lykkelig.
523
00:44:34,629 --> 00:44:36,942
Vel, du ringer aldri med mindre
du trenger noe,
524
00:44:36,966 --> 00:44:38,308
så hva vil du?
525
00:44:38,332 --> 00:44:40,745
Leter etter en
som heter Dimi.
526
00:44:40,769 --> 00:44:44,678
Sannsynligvis Dimitri.
En medarbeider av
Wolodymyr Kolisnyk.
527
00:44:44,713 --> 00:44:46,951
Han er en høytstående
fyr, kompis.
528
00:44:46,975 --> 00:44:48,459
Mafiakaptein.
529
00:44:48,483 --> 00:44:51,661
En ekte Bratva-leder.
530
00:44:51,685 --> 00:44:53,529
Ikke en fyr du vil kødde med.
531
00:44:53,553 --> 00:44:54,794
Nei, aldri.
532
00:44:54,818 --> 00:44:56,603
Denne Dimi-fyren,
533
00:44:56,627 --> 00:44:58,498
er kanskje involvert
i menneskehandel.
534
00:44:58,522 --> 00:45:02,099
Kan du sjekke NADDIS og NCIC?
Se om du får treff?
535
00:45:02,123 --> 00:45:03,203
Jeg må være forsiktig,
536
00:45:03,227 --> 00:45:05,502
men det er en bar
som heter Hattie's i Joliet,
537
00:45:05,526 --> 00:45:07,381
der de selger meth
for russerne.
538
00:45:07,405 --> 00:45:08,875
Kanskje du skulle
ta deg en øl der.
539
00:45:08,899 --> 00:45:12,599
Supert. Takk.
540
00:45:42,030 --> 00:45:43,813
Hei. Hva skal det være?
541
00:45:43,837 --> 00:45:46,811
Jeg tar bare en øl.
Du velger.
542
00:45:46,835 --> 00:45:50,535
Ok.
543
00:46:09,260 --> 00:46:12,444
Å, hei, fremmedkar.
Hvor har du vært?
544
00:46:12,468 --> 00:46:14,280
Prøver å tjene penger.
545
00:46:14,304 --> 00:46:16,914
Du vet,
546
00:46:16,938 --> 00:46:19,409
ryktet sier at du
og den drittsekkbroren din
547
00:46:19,433 --> 00:46:20,585
har snakket
med russerne.
548
00:46:20,609 --> 00:46:22,382
Ryktet sier at du var så rusa,
549
00:46:22,406 --> 00:46:24,184
at du ved et uhell drepte
Big Mike i et 'trap house'
550
00:46:24,208 --> 00:46:25,920
og la skylden
på en ransgjeng.
551
00:46:25,944 --> 00:46:27,554
Hold kjeft. Jævla...
552
00:46:27,578 --> 00:46:29,695
Hvis Dutch finner ut at
noen andre snakker med russerne,
553
00:46:29,719 --> 00:46:31,394
kommer han til å klikke
i vinkel.
554
00:46:31,418 --> 00:46:35,118
Hysj!
555
00:46:38,494 --> 00:46:40,472
Kjenner du denne fyren?
556
00:46:40,496 --> 00:46:42,101
Nei. Jeg har aldri sett ham.
557
00:46:42,125 --> 00:46:43,606
Jeg liker ham ikke.
558
00:46:43,630 --> 00:46:47,330
Ser ut som en politimann.
559
00:46:47,396 --> 00:46:49,910
Han har en
pistol i lomma.
560
00:46:49,934 --> 00:46:51,448
Som en .38. Ser du den?
561
00:46:51,472 --> 00:46:52,780
Faen. Ja.
562
00:46:52,804 --> 00:46:56,504
Din tur, gutt.
563
00:47:26,837 --> 00:47:30,537
Følg etter meg.
564
00:47:50,962 --> 00:47:54,662
Gå og snakk med mannen.
565
00:47:58,641 --> 00:48:00,018
Leter du etter noe?
566
00:48:00,042 --> 00:48:03,742
Mine interesser er strengt tatt
farmasøytiske, bror.
567
00:48:04,540 --> 00:48:08,240
Noen grunn til at du
bærer våpen, 'brah'?
568
00:48:08,649 --> 00:48:10,324
Jeg har med meg penger.
569
00:48:10,348 --> 00:48:14,048
Vil nødig miste dem
til en mann med kniv.
570
00:48:18,229 --> 00:48:21,929
Han er politi.
571
00:48:22,157 --> 00:48:23,739
Er du politi?
572
00:48:23,763 --> 00:48:27,463
Nei. Er du?
573
00:48:29,770 --> 00:48:31,815
Tøm lommene, sjef.
574
00:48:31,839 --> 00:48:33,750
La oss sjekke etter skiltet.
575
00:48:33,774 --> 00:48:35,422
Du hørte mannen.
576
00:48:35,446 --> 00:48:37,323
Legg det på bordet.
577
00:48:37,347 --> 00:48:39,320
Jævlig fort.
578
00:48:39,344 --> 00:48:43,044
Jeg kom ikke hit
for å bli behandlet respektløst.
579
00:48:59,897 --> 00:49:03,597
Greit.
580
00:49:04,407 --> 00:49:06,516
La oss leke.
581
00:49:06,540 --> 00:49:10,240
Ta ham.
582
00:49:35,769 --> 00:49:39,469
Ta ham, bror.
583
00:50:05,997 --> 00:50:08,006
Ha det, din drittsekk.
584
00:50:08,030 --> 00:50:11,730
Nok!
585
00:50:21,679 --> 00:50:25,379
Bestefaren min sa jeg aldri
skulle håndhilse sittende.
586
00:50:27,548 --> 00:50:29,297
Se på de nevene.
587
00:50:29,321 --> 00:50:33,021
Du er ikke politi,
du er en arbeidsmann.
588
00:50:33,325 --> 00:50:35,102
Har vært i byggebransjen
hele livet.
589
00:50:35,126 --> 00:50:36,710
Var du soldat?
590
00:50:36,734 --> 00:50:38,104
For du slåss
som en soldat.
591
00:50:38,128 --> 00:50:39,545
Jeg gjorde min del.
592
00:50:39,569 --> 00:50:41,540
Jeg var i fallskjermstyrken.
593
00:50:41,564 --> 00:50:43,114
De trente oss til
å hoppe ut av fly,
594
00:50:43,138 --> 00:50:44,541
og vi endte opp med
å kjøre buss inn i kamp.
595
00:50:44,565 --> 00:50:46,982
Høres riktig ut.
596
00:50:47,006 --> 00:50:50,706
Sett deg, bror.
597
00:50:53,146 --> 00:50:54,727
Jeg hørte du er
i kjøpshumør.
598
00:50:54,751 --> 00:50:56,793
Jeg ser etter 'blue glass',
599
00:50:56,817 --> 00:50:58,356
de gode greiene.
600
00:50:58,380 --> 00:51:00,963
Jeg trenger kvantum. Regelmessig.
601
00:51:00,987 --> 00:51:02,501
Rundt to kilo i måneden.
602
00:51:02,525 --> 00:51:04,296
Er det alt?
603
00:51:04,320 --> 00:51:05,562
Hvem selger du det til?
604
00:51:05,586 --> 00:51:08,337
Det går dit det trengs.
605
00:51:08,361 --> 00:51:11,072
Kundene er min bekymring, ikke din.
606
00:51:11,096 --> 00:51:14,145
Og hvorfor her? Hvorfor oss?
607
00:51:14,169 --> 00:51:17,313
Kontakten min i Chicago er borte.
608
00:51:17,337 --> 00:51:20,652
Jeg har arbeidslag som jobber døgnet rundt.
609
00:51:20,676 --> 00:51:23,821
Tid er penger.
610
00:51:23,845 --> 00:51:26,219
Sju tusen for et halvt pund.
611
00:51:26,243 --> 00:51:28,559
Det er Chicago-pris.
612
00:51:28,583 --> 00:51:32,283
Fem.
613
00:51:32,722 --> 00:51:34,563
Det er et pannekakehus
614
00:51:34,587 --> 00:51:38,267
ved motorveikrysset rett nord for her.
615
00:51:38,291 --> 00:51:40,934
Vær der klokka sju om morgenen og spis frokost.
616
00:51:40,958 --> 00:51:42,873
Og?
617
00:51:42,897 --> 00:51:45,709
Og ta med fem lapper.
618
00:51:45,733 --> 00:51:47,571
God prat.
619
00:51:47,595 --> 00:51:51,295
Kom deg til helvete ut herfra.
620
00:52:14,663 --> 00:52:18,363
Sett deg.
621
00:52:24,507 --> 00:52:26,076
Mm.
622
00:52:26,100 --> 00:52:29,800
Dette er som en klein Tinder-date.
623
00:52:30,307 --> 00:52:34,007
Bare gi henne pengene.
624
00:52:45,125 --> 00:52:48,825
Mmm. Se der, ja.
625
00:52:49,357 --> 00:52:51,775
Folk prater,
626
00:52:51,799 --> 00:52:55,499
penger knuller.
627
00:53:04,815 --> 00:53:06,489
Har du noe til meg?
628
00:53:06,513 --> 00:53:09,295
Vi vet faen ikke hvem du er, bror.
629
00:53:09,319 --> 00:53:13,019
Du blir oppringt med beskjed om hvor varene dine er.
630
00:53:15,856 --> 00:53:18,869
Er det alt?
631
00:53:18,893 --> 00:53:22,593
Ja. Mhm.
632
00:53:29,838 --> 00:53:32,543
Ikke kødd med meg.
633
00:53:32,567 --> 00:53:34,050
Jeg vet hvor jeg finner deg.
634
00:53:34,074 --> 00:53:37,774
Ja. Det gjør du vel.
635
00:53:38,244 --> 00:53:41,944
Takk for at du ikke skjøt meg.
636
00:53:44,645 --> 00:53:48,345
Jævla rasshøl.
637
00:53:54,263 --> 00:53:56,507
- Ja?
- Greit. Er du klar?
638
00:53:56,531 --> 00:53:58,875
Jeg skal si deg hvor skanten er, kompis.
639
00:53:58,899 --> 00:54:00,581
Jeg venter.
640
00:54:00,605 --> 00:54:04,305
Under setet ditt.
641
00:54:13,678 --> 00:54:15,586
- Takk.
- Behold telefonen.
642
00:54:15,610 --> 00:54:16,724
Jeg ringer deg i morgen.
643
00:54:16,748 --> 00:54:18,229
Da kan dere fortelle meg hvordan dere jævler
644
00:54:18,253 --> 00:54:20,328
bygde Roma på én dag med varene mine.
645
00:54:20,352 --> 00:54:24,052
Så kan vi snakke om kvantum.
646
00:54:55,249 --> 00:54:58,949
Gjett hvem som skal være prinsesse for en kveld?
647
00:55:04,167 --> 00:55:08,103
Dere er Dimis mirakelarbeidere. Hæ?
648
00:55:08,138 --> 00:55:11,838
Og det, det er for Dimis mirakel.
649
00:55:14,809 --> 00:55:16,116
Hvorfor henne?
650
00:55:16,140 --> 00:55:19,840
Hun minnet meg om et maleri i et av min fars hus.
651
00:55:21,742 --> 00:55:24,124
Ta henne med bak.
652
00:55:24,148 --> 00:55:27,848
Jada.
653
00:56:05,127 --> 00:56:07,270
Se så søte disse er.
654
00:56:07,294 --> 00:56:09,337
De ser ut som små haier.
655
00:56:09,361 --> 00:56:13,061
Akkurat som deg, søta.
656
00:56:16,201 --> 00:56:19,901
Hun bet meg!
657
00:56:20,043 --> 00:56:23,020
Hun skulle jo sove!
658
00:56:23,044 --> 00:56:24,318
Unnskyld så mye, sir.
659
00:56:24,342 --> 00:56:28,042
Jeg vil ha henne ut!
660
00:56:54,238 --> 00:56:55,251
Ja?
661
00:56:55,275 --> 00:56:57,520
Likte de varene mine?
662
00:56:57,544 --> 00:57:00,216
La oss si at de var fornøyde.
663
00:57:00,240 --> 00:57:02,427
Det er mye mer der det kom fra,
664
00:57:02,451 --> 00:57:03,920
men det er noen du må snakke med
665
00:57:03,944 --> 00:57:05,657
hvis vi skal gjøre forretninger.
666
00:57:05,681 --> 00:57:07,363
Hva betyr det?
667
00:57:07,387 --> 00:57:09,196
Forholdsregler, bror.
668
00:57:09,220 --> 00:57:12,766
Siden Feds deler ut livstidsdommer per pund.
669
00:57:12,790 --> 00:57:14,666
Ja, dette spillet er ikke for alle.
670
00:57:14,690 --> 00:57:17,035
Jeg hører deg, kompis.
671
00:57:17,059 --> 00:57:19,772
Jeg sender deg en invitasjon til et møte.
672
00:57:19,796 --> 00:57:22,277
Ta med pengene dine og ha på deg dress.
673
00:57:22,301 --> 00:57:23,840
Jeg har ikke dress.
674
00:57:23,864 --> 00:57:25,750
Faen. Det har du i morgen.
675
00:57:25,774 --> 00:57:29,474
For disse jævlene er så mektige som det går an.
676
00:57:36,649 --> 00:57:38,898
Jeg skal møte en som heter Dutch.
677
00:57:38,922 --> 00:57:42,622
Han er denne veien.
678
00:57:49,999 --> 00:57:53,699
Han er der borte.
679
00:58:03,510 --> 00:58:07,210
- Hvordan går det?
- Hei, Dutch.
680
00:58:13,155 --> 00:58:14,459
Har du med pengene?
681
00:58:14,483 --> 00:58:18,183
Får jeg lov?
682
00:58:22,432 --> 00:58:26,132
Først må du slå av telefonen.
683
00:58:31,665 --> 00:58:32,943
Hva nå?
684
00:58:32,967 --> 00:58:34,750
Dere har allerede pengene mine.
685
00:58:34,774 --> 00:58:38,474
Jeg kom hit i god tro for å gjøre forretninger.
686
00:58:45,153 --> 00:58:48,853
Jeg heter Dimi.
687
00:58:49,320 --> 00:58:51,628
Ditt?
688
00:58:51,652 --> 00:58:53,202
Bill.
689
00:58:53,226 --> 00:58:54,836
Bill Coates.
690
00:58:54,860 --> 00:58:58,560
Har du førerkort, Bill Coates?
691
00:59:10,573 --> 00:59:11,718
Unnskyld meg?
692
00:59:11,742 --> 00:59:15,442
Det går bra. La ham sjekke.
693
00:59:17,416 --> 00:59:20,461
Du kjører leiebil.
694
00:59:20,485 --> 00:59:23,464
Vi sjekker skiltene.
695
00:59:23,488 --> 00:59:26,664
Avskrivning på skatten.
696
00:59:26,688 --> 00:59:30,388
Er det greit?
697
00:59:32,335 --> 00:59:35,741
Denne mannen er min forretningspartner.
698
00:59:35,765 --> 00:59:37,908
Han er en liten fisk.
699
00:59:37,932 --> 00:59:41,632
Jeg er den store fisken.
700
00:59:43,275 --> 00:59:45,586
Si meg.
701
00:59:45,610 --> 00:59:49,310
Vil du bli et problem?
702
00:59:50,220 --> 00:59:52,860
Er det slik du driver forretninger?
703
00:59:52,884 --> 00:59:56,584
Inviterer du meg hit
for å bli truet?
704
01:00:00,887 --> 01:00:04,587
Det stemmer.
705
01:00:05,732 --> 01:00:09,432
Jeg beklager
det der, 'William'.
706
01:00:15,475 --> 01:00:18,750
Du er helt klart en...
707
01:00:18,774 --> 01:00:22,474
seriøs person.
708
01:00:33,464 --> 01:00:35,372
Trenger du forsyninger,
så bruk engangstelefonen.
709
01:00:35,396 --> 01:00:39,096
Send en kanin-emoji.
710
01:00:39,400 --> 01:00:41,404
Kanin-emoji.
711
01:00:41,428 --> 01:00:44,708
Er du klar over
at jeg trenger to kilo i måneden?
712
01:00:44,732 --> 01:00:46,075
Å.
713
01:00:46,099 --> 01:00:49,799
Da sender du en aubergine-emoji.
714
01:00:53,644 --> 01:00:57,287
Vi er klar over det.
715
01:00:57,311 --> 01:00:59,462
Hvis du liker
innholdet i kofferten,
716
01:00:59,486 --> 01:01:01,830
gjør vi flere forretninger.
717
01:01:01,854 --> 01:01:05,268
Nå drar du,
og ikke se deg tilbake.
718
01:01:05,292 --> 01:01:08,992
Greit for meg.
719
01:01:53,202 --> 01:01:56,902
Johnny, du er
en skikkelig drittsekk.
720
01:02:31,039 --> 01:02:34,739
Din sleipe jævel.
721
01:02:42,191 --> 01:02:45,891
Hei, din kødd.
722
01:02:47,195 --> 01:02:50,895
Hmm.
723
01:02:55,402 --> 01:02:59,102
Han er her.
724
01:03:00,142 --> 01:03:02,178
- Å, faen.
- Han er i en svart Dodge Ram.
725
01:03:02,202 --> 01:03:03,546
Gjemmer seg i trærne.
726
01:03:03,570 --> 01:03:07,270
Ok,
vi kjører fram nå.
727
01:03:07,942 --> 01:03:11,642
Kom igjen!
728
01:03:24,261 --> 01:03:27,961
Faen! Han stakk nettopp
på en sykkel! Kjør!
729
01:03:29,306 --> 01:03:33,006
Kjør! Kjør! Kjør!
730
01:03:33,406 --> 01:03:37,106
Faen!
731
01:05:03,730 --> 01:05:07,430
Vis meg hendene dine.
732
01:05:07,500 --> 01:05:08,876
Hei.
733
01:05:08,900 --> 01:05:10,306
Du så oss ikke her.
734
01:05:10,330 --> 01:05:12,212
Ingenting har skjedd.
735
01:05:12,236 --> 01:05:14,179
Vi tar det
herfra.
736
01:05:14,203 --> 01:05:17,903
Er du også på lønningslista?
737
01:05:37,534 --> 01:05:39,943
Hvordan kjenner du Dimi?
738
01:05:39,967 --> 01:05:43,667
Hva har du med Dimi å gjøre?
739
01:05:43,737 --> 01:05:45,441
Å, dere to rasshøl.
740
01:05:45,465 --> 01:05:46,919
Mannen dere druknet,
741
01:05:46,943 --> 01:05:50,643
i sitt eget basseng
mens kona var på pilates,
742
01:05:50,876 --> 01:05:52,457
den mannen var onkelen vår.
743
01:05:52,481 --> 01:05:54,459
Han holdt ikke kjeft.
744
01:05:54,483 --> 01:05:55,586
Jeg advarte ham.
745
01:05:55,610 --> 01:05:58,028
-Vet du hvem vi er?
-Hei. Hei.
746
01:05:58,052 --> 01:06:00,258
Ja, folk som
kles rart av mora si.
747
01:06:00,282 --> 01:06:02,930
Dette er faen meg couture.
748
01:06:02,954 --> 01:06:04,964
Det er varemerket vårt!
749
01:06:04,988 --> 01:06:08,688
Bind beina hans.
750
01:06:13,069 --> 01:06:16,769
Skal jeg bli redd,
må dere prøve hardere.
751
01:06:33,118 --> 01:06:36,818
Wow!
752
01:06:57,209 --> 01:07:00,909
Drep denne demonen.
753
01:08:33,939 --> 01:08:37,639
Det er Vanko.
754
01:08:39,945 --> 01:08:43,645
Og det er Danya.
755
01:08:47,117 --> 01:08:48,965
Dette er sønnene mine.
756
01:08:48,989 --> 01:08:52,689
Min slekt og min ætt ender
757
01:08:52,762 --> 01:08:56,462
på disse kalde stålbordene.
758
01:09:03,772 --> 01:09:07,472
Kall inn krigsrådet.
759
01:09:23,351 --> 01:09:25,228
Unnskyld meg, kjære deg.
760
01:09:25,252 --> 01:09:28,952
Dra til helvete.
761
01:09:40,707 --> 01:09:41,852
Å, wow.
762
01:09:41,876 --> 01:09:45,576
Absolutt faen ikke.
763
01:09:50,849 --> 01:09:53,460
Å, faen.
764
01:09:53,484 --> 01:09:56,031
Du er heldig
du ikke allerede er død.
765
01:09:56,055 --> 01:09:58,531
Dimi, jeg beklager, ok?
766
01:09:58,555 --> 01:10:00,005
Unnskyld.
Jeg er virkelig jævlig lei meg.
767
01:10:00,029 --> 01:10:02,374
Hun bet faen meg
av halve ansiktet hans.
768
01:10:02,398 --> 01:10:05,876
- Det var ikke akkurat
halve ansiktet. Men...
- Å.
769
01:10:05,900 --> 01:10:07,503
Trettiseks sting.
770
01:10:07,527 --> 01:10:08,681
Det er mye.
771
01:10:08,705 --> 01:10:12,118
For å feste kinnet hans igjen.
772
01:10:12,142 --> 01:10:15,842
Jeg driver med
nytelse, ikke kirurgi.
773
01:10:17,206 --> 01:10:20,906
Fortell meg...
774
01:10:23,509 --> 01:10:25,162
Faen.
775
01:10:25,186 --> 01:10:28,165
Vet du hva
forretninger betyr?
776
01:10:28,189 --> 01:10:30,395
Om jeg... Nei.
Jeg mener, ja. Faen.
777
01:10:30,419 --> 01:10:32,496
Forretninger betyr
778
01:10:32,520 --> 01:10:33,997
at du holder ord.
779
01:10:34,021 --> 01:10:37,721
Du holder løfter.
Du gjør kunden fornøyd.
780
01:10:37,900 --> 01:10:41,600
Ikke biter av det jævla ansiktet!
781
01:10:42,266 --> 01:10:44,148
-Forstått.
-Nei.
782
01:10:44,172 --> 01:10:47,820
Du har nettopp svindlet meg
for 200 000.
783
01:10:47,844 --> 01:10:51,544
Tjener du én, tjener jeg to.
784
01:10:56,118 --> 01:10:58,724
Kunden vil ha henne død.
Jeg vil ha henne død.
785
01:10:58,748 --> 01:11:00,028
Du dreper henne.
Du vet hvor du skal ta henne.
786
01:11:00,052 --> 01:11:01,227
Betrakt det som gjort.
787
01:11:01,251 --> 01:11:02,393
Nå, pell deg vekk!
788
01:11:02,417 --> 01:11:05,331
Peller meg vekk, sir.
789
01:11:05,355 --> 01:11:06,735
Herregud, han var forbanna.
790
01:11:06,759 --> 01:11:08,730
Mer enn det.
Han var så nære
å drepe oss begge.
791
01:11:08,754 --> 01:11:09,867
Vi må ta den jenta.
792
01:11:09,891 --> 01:11:13,591
Greit for meg.
La oss ta den lille tispa.
793
01:11:16,300 --> 01:11:20,000
Vi står overfor en djevel.
794
01:11:20,800 --> 01:11:24,086
Denne djevelen dreper to soldater.
795
01:11:24,110 --> 01:11:26,022
Han drukner Wolodymyr,
796
01:11:26,046 --> 01:11:28,123
en ansett kaptein.
797
01:11:28,147 --> 01:11:30,929
Nå dreper han sønnene mine.
798
01:11:30,953 --> 01:11:34,653
Forstår du min bekymring?
799
01:11:35,054 --> 01:11:37,201
Hvor er Dimi?
800
01:11:37,225 --> 01:11:40,068
Vil ikke han vite
hvem denne djevelen er?
801
01:11:40,092 --> 01:11:43,792
Dimi gjemmer seg.
802
01:11:50,830 --> 01:11:53,581
De vil hjelpe deg med å finne Dimi.
803
01:11:53,605 --> 01:11:57,305
Takk for at du gjorde meg oppmerksom på dette.
804
01:11:57,437 --> 01:12:01,137
Gå nå.
805
01:13:02,969 --> 01:13:06,669
Litt champagne?
806
01:13:20,523 --> 01:13:24,223
Faren din er død.
807
01:13:24,493 --> 01:13:26,076
Bundet til en stol
808
01:13:26,100 --> 01:13:28,308
og druknet i bassenget sitt.
809
01:13:28,332 --> 01:13:30,839
Så det er gode nyheter.
810
01:13:30,863 --> 01:13:32,510
Mannen som drepte ham,
811
01:13:32,534 --> 01:13:36,234
myrdet sønnene mine.
812
01:13:37,737 --> 01:13:40,584
Danya og Vanko?
813
01:13:40,608 --> 01:13:43,522
Hva i helvete?
814
01:13:43,546 --> 01:13:45,860
Visste du ikke det?
815
01:13:45,884 --> 01:13:49,584
Hvordan i helvete skulle jeg vite det?
Ingen forteller meg noe.
816
01:13:50,085 --> 01:13:53,785
Broderskapet behandler meg som om jeg er radioaktiv.
817
01:13:59,463 --> 01:14:03,163
Hvem er denne mannen?
818
01:14:06,602 --> 01:14:10,302
Jeg spør i all vennlighet.
819
01:14:14,483 --> 01:14:16,856
Jeg finansierer en MC-gjeng med met-forbindelser.
820
01:14:16,880 --> 01:14:19,426
De introduserer meg for en kjøper med ekte penger.
821
01:14:19,450 --> 01:14:21,261
Vi møttes i fem minutter.
822
01:14:21,285 --> 01:14:23,628
Det er alt.
823
01:14:23,652 --> 01:14:27,300
Vent. Vent, vent, vent.
824
01:14:27,324 --> 01:14:31,024
Jeg har denne.
825
01:14:32,825 --> 01:14:36,525
Han jakter på deg.
826
01:14:59,325 --> 01:15:03,025
Fant ham.
827
01:15:06,869 --> 01:15:10,569
Å.
828
01:15:35,122 --> 01:15:37,274
- Hallo?
- Hei. Mr. Cade?
829
01:15:37,298 --> 01:15:39,334
Dette er kontoret.
830
01:15:39,358 --> 01:15:42,772
Ingen har kommet for å hente Meredith i dag.
831
01:15:42,796 --> 01:15:46,496
Jeg kommer med en gang.
832
01:15:57,350 --> 01:15:59,130
- Hei.
- Bra dag?
833
01:15:59,154 --> 01:16:02,854
- Ja.
- La oss dra.
834
01:16:05,658 --> 01:16:07,468
Hvor er bestefar?
Han er aldri sen.
835
01:16:07,492 --> 01:16:09,240
Han svarer meg ikke.
836
01:16:09,264 --> 01:16:11,373
Jeg har sendt ham typ 20 meldinger.
837
01:16:11,397 --> 01:16:13,904
Det går sikkert bra med ham.
838
01:16:13,928 --> 01:16:16,839
Du drepte ham ikke, sant?
839
01:16:16,863 --> 01:16:20,563
Pappa, jeg bare tuller.
840
01:16:23,276 --> 01:16:24,482
Stoler du på meg?
841
01:16:24,506 --> 01:16:26,554
Ja.
842
01:16:26,578 --> 01:16:27,920
Så hvis jeg forteller deg noe,
843
01:16:27,944 --> 01:16:29,318
vet du at du kan tro på meg, sant?
844
01:16:29,342 --> 01:16:32,757
Ok, oppbyggingen gjør det bare verre.
845
01:16:32,781 --> 01:16:34,531
Jeg har gjort en stor feil.
846
01:16:34,555 --> 01:16:36,067
Herregud.
Du drepte bestefar.
847
01:16:36,091 --> 01:16:37,666
Merry, jeg er seriøs.
848
01:16:37,690 --> 01:16:39,032
Noen veldig slemme folk er ute etter meg,
849
01:16:39,056 --> 01:16:42,200
og jeg vil ikke at noen jeg er glad i skal bli skadet.
850
01:16:42,224 --> 01:16:44,337
Deler du posisjonen din med bestefar?
851
01:16:44,361 --> 01:16:46,001
Ja.
852
01:16:46,025 --> 01:16:47,672
Kan du se posisjonen hans?
853
01:16:47,696 --> 01:16:51,396
Kanskje, jeg vet ikke.
854
01:16:52,569 --> 01:16:56,269
Pappa, han er hjemme.
855
01:17:14,493 --> 01:17:18,193
Merry, bli her, ok?
856
01:17:19,992 --> 01:17:21,475
Merry! Bli der!
857
01:17:21,499 --> 01:17:25,199
Pappa, vær forsiktig!
858
01:18:06,281 --> 01:18:08,687
Hvem var de?
859
01:18:08,711 --> 01:18:11,028
Russisk mafia?
860
01:18:11,052 --> 01:18:14,365
Ja.
861
01:18:14,389 --> 01:18:17,599
De lette etter deg.
862
01:18:17,623 --> 01:18:21,323
Dette skjedde på grunn av deg.
863
01:18:22,124 --> 01:18:25,824
Vold følger deg som en sky.
864
01:18:26,536 --> 01:18:28,378
Han kunne ha latt deg være der inne, bestefar.
865
01:18:28,402 --> 01:18:32,102
Han reddet livet ditt.
866
01:18:32,736 --> 01:18:36,436
Det kan jeg anerkjenne.
867
01:18:37,346 --> 01:18:39,818
Du burde dra på sykehuset.
868
01:18:39,842 --> 01:18:41,655
Der er du trygg.
869
01:18:41,679 --> 01:18:42,892
Jeg skal ta meg av Merry.
870
01:18:42,916 --> 01:18:46,616
Det er på tide å la politiet ta seg av dette.
871
01:18:46,882 --> 01:18:50,464
Politiet kan ikke stoppe dem.
872
01:18:50,488 --> 01:18:51,963
Greit.
873
01:18:51,987 --> 01:18:54,039
Vi finner ut av det senere.
874
01:18:54,063 --> 01:18:56,536
Og, Levon,
875
01:18:56,560 --> 01:19:00,260
takk.
876
01:19:13,579 --> 01:19:15,089
Husker du Gunny?
877
01:19:15,113 --> 01:19:17,525
Den blinde vennen din som ikke vet at han er blind?
878
01:19:17,549 --> 01:19:18,923
Det er ham.
879
01:19:18,947 --> 01:19:20,522
Han har et hus på landet.
880
01:19:20,546 --> 01:19:24,246
Der er vi trygge til stormen har lagt seg.
881
01:19:35,532 --> 01:19:37,779
Hei.
882
01:19:37,803 --> 01:19:39,548
Vil dere komme inn? Kom igjen.
883
01:19:39,572 --> 01:19:41,551
- Sulten?
- Alltid.
884
01:19:41,575 --> 01:19:43,717
- Og du?
- Ja.
885
01:19:43,741 --> 01:19:45,183
Hva skjedde, mann?
886
01:19:45,207 --> 01:19:47,392
Du kødda med feil folk, hva?
887
01:19:47,416 --> 01:19:48,451
Hei, du kunne ha stoppet meg.
888
01:19:48,475 --> 01:19:52,175
Hvilken kraft på jord kan stoppe deg?
889
01:19:52,617 --> 01:19:55,296
Det begynner å bli stygt.
890
01:19:55,320 --> 01:19:58,401
Kan du finne denne jenta?
Kan du virkelig finne denne jenta?
891
01:19:58,425 --> 01:20:00,229
Jeg kan finne henne.
892
01:20:00,253 --> 01:20:02,407
Jeg skal hente henne hjem.
893
01:20:02,431 --> 01:20:06,131
Jeg hører det. Har du en plan?
894
01:20:06,802 --> 01:20:10,502
Jeg skal spørre denne Dimi-fyren hvor hun er.
895
01:20:11,131 --> 01:20:12,980
Alle veier fører til ham.
896
01:20:13,004 --> 01:20:14,720
Du drepte deg inn i dette,
897
01:20:14,744 --> 01:20:17,321
du må drepe deg ut av det.
898
01:20:17,345 --> 01:20:18,983
Jeg tenkte meg det.
899
01:20:19,007 --> 01:20:21,092
Jeg kan hjelpe deg med det.
900
01:20:21,116 --> 01:20:22,493
Å, ja?
901
01:20:22,517 --> 01:20:26,217
La meg vise deg noe.
902
01:20:30,259 --> 01:20:33,133
Etter Dem, sir.
903
01:20:33,157 --> 01:20:35,636
Greit, jeg blir
våpensommelieren deres
904
01:20:35,660 --> 01:20:37,442
for kvelden.
905
01:20:37,466 --> 01:20:38,576
Hvis dere kommer rundt denne veggen,
906
01:20:38,600 --> 01:20:40,744
ser dere
Avtomat Kalasjnikov,
907
01:20:40,768 --> 01:20:43,508
har drept amerikanere
siden 1947.
908
01:20:43,532 --> 01:20:46,945
Finnes også i en luksuriøs,
prangende versjon, hentet rett
909
01:20:46,969 --> 01:20:48,644
fra Saddams palass.
910
01:20:48,668 --> 01:20:50,822
Det dere har her borte,
er M-Four Carbine,
911
01:20:50,846 --> 01:20:54,156
krigen mot terrors
Chevy Impala.
912
01:20:54,180 --> 01:20:56,859
Vakker MP5 SD her
hvis du vil drepe noen,
913
01:20:56,883 --> 01:20:59,323
men ikke vil
vekke dem.
914
01:20:59,347 --> 01:21:01,664
Men dette er
det virkelige beistet her.
915
01:21:01,688 --> 01:21:02,964
Et av de opprinnelige våpnene til
916
01:21:02,988 --> 01:21:06,467
apokalypsens
fire ryttere.
917
01:21:06,491 --> 01:21:10,135
M14.
918
01:21:10,159 --> 01:21:11,773
Du husker kanskje dette våpenet.
919
01:21:11,797 --> 01:21:14,345
Jeg vil ikke, men jeg gjør det.
920
01:21:14,369 --> 01:21:18,069
Vær så god.
921
01:21:24,813 --> 01:21:26,722
Jeg må bore ut
serienumrene.
922
01:21:26,746 --> 01:21:29,288
Nei da, det er allerede gjort.
923
01:21:29,312 --> 01:21:32,825
Disse var aldri her.
Aldri noe sted.
924
01:21:32,849 --> 01:21:35,058
Litt som oss,
925
01:21:35,082 --> 01:21:36,164
i gamle dager.
926
01:21:36,188 --> 01:21:39,888
Vi gjorde noe
rettferdig, bror.
927
01:21:40,890 --> 01:21:44,590
Ja, det gjorde vi.
928
01:21:47,770 --> 01:21:51,470
- Hva er der inne?
- Ikke noe du har med.
929
01:21:52,065 --> 01:21:53,912
Kan jeg bli med?
930
01:21:53,936 --> 01:21:55,485
Absolutt ikke.
931
01:21:55,509 --> 01:21:57,415
Hva med skolen?
932
01:21:57,439 --> 01:22:01,139
Du mister
høyst et par dager.
933
01:22:06,718 --> 01:22:08,260
Jeg ser deg nesten aldri.
934
01:22:08,284 --> 01:22:10,028
Jeg vil ikke at du
skal havne i trøbbel.
935
01:22:10,052 --> 01:22:11,161
Da får jeg aldri se deg.
936
01:22:11,185 --> 01:22:13,900
Det kommer ikke til å skje.
937
01:22:13,924 --> 01:22:17,540
Ser du denne? Dette er deg.
938
01:22:17,564 --> 01:22:20,776
Halvparten hver.
939
01:22:20,800 --> 01:22:23,448
Jeg vil at du skal ta vare på denne.
940
01:22:23,472 --> 01:22:26,547
Jeg kommer tilbake for den.
941
01:22:26,571 --> 01:22:30,271
Ok.
942
01:22:30,741 --> 01:22:32,016
Jeg elsker deg.
943
01:22:32,040 --> 01:22:35,740
Elsker deg, pappa.
944
01:22:37,413 --> 01:22:39,387
Pappa, jeg vil ikke at du
skal bli skadet.
945
01:22:39,411 --> 01:22:42,424
Jeg er snart tilbake, ok?
946
01:22:42,448 --> 01:22:43,797
Gunny, pass godt på henne.
947
01:22:43,821 --> 01:22:45,296
Ja, selvfølgelig.
948
01:22:45,320 --> 01:22:46,562
- Takk, Joyce.
- Denne veien.
949
01:22:46,586 --> 01:22:50,286
- Ha det, Levon.
- Greit, vennen.
950
01:23:13,014 --> 01:23:15,158
'Fader vår,'
951
01:23:15,182 --> 01:23:16,963
du som er i himmelen,
952
01:23:16,987 --> 01:23:19,569
helliget vorde ditt navn,
953
01:23:19,593 --> 01:23:21,263
komme ditt rike,
954
01:23:21,287 --> 01:23:23,003
skje din vilje.'
955
01:23:23,027 --> 01:23:24,941
Gud er ikke her, vennen.
956
01:23:24,965 --> 01:23:28,077
Sove godt, prinsesse?
957
01:23:28,101 --> 01:23:29,440
Vi må stoppe
og fylle den kjerringa
958
01:23:29,464 --> 01:23:31,080
med noen
jævla sovepiller...
959
01:23:31,104 --> 01:23:32,611
Woah, woah, woah!
960
01:23:32,635 --> 01:23:34,148
- Jævla kjerring!
- Hei, ta det rolig!
961
01:23:34,172 --> 01:23:35,752
- Stopp bilen!
- Kom igjen! Stopp!
962
01:23:35,776 --> 01:23:36,818
Jævla ta den, jævla kjerring.
963
01:23:36,842 --> 01:23:37,987
Jævla ta den kjerringa!
964
01:23:38,011 --> 01:23:41,711
Stopp bilen!
Stopp bilen! Stopp bilen!
965
01:23:47,319 --> 01:23:49,766
For helvete!
Hvor er den jævla pistolen min!
966
01:23:49,790 --> 01:23:53,490
Faen!
967
01:23:53,959 --> 01:23:57,659
Faen.
968
01:24:04,871 --> 01:24:08,571
Jævla flytt deg, Viper!
969
01:24:39,069 --> 01:24:42,769
Faen! Faen!
970
01:24:46,208 --> 01:24:48,723
Jeg mener, hva faen?
971
01:24:48,747 --> 01:24:50,895
Hun er rask.
972
01:24:50,919 --> 01:24:52,893
Vi havner i jævla
fengsel igjen!
973
01:24:52,917 --> 01:24:54,356
Hæ?
974
01:24:54,380 --> 01:24:56,062
Hæ? Skjønner du?
975
01:24:56,086 --> 01:24:59,427
Ja, jeg skjønner. Jeg skjønner.
976
01:24:59,451 --> 01:25:00,768
Faen! Ok, ok.
977
01:25:00,792 --> 01:25:04,492
Faen! Faen!
978
01:25:05,730 --> 01:25:09,430
Shit.
979
01:25:20,912 --> 01:25:23,218
Ok, geni,
980
01:25:23,242 --> 01:25:26,942
hva nå?
981
01:25:45,002 --> 01:25:48,702
Går det bra med deg?
982
01:25:49,010 --> 01:25:51,054
Jeg heter Jenny Garcia.
Jeg ble kidnappet.
983
01:25:51,078 --> 01:25:52,821
Det går bra.
Vi vet hvem du er.
984
01:25:52,845 --> 01:25:55,052
La oss få deg hjem.
985
01:25:55,076 --> 01:25:58,776
Ok.
986
01:26:22,370 --> 01:26:26,070
Jeg er så jævlig lei meg.
987
01:26:29,814 --> 01:26:31,860
Savnet meg?
988
01:26:31,884 --> 01:26:35,584
Faen!
989
01:26:36,615 --> 01:26:40,315
Jævla skyt den kjerringa i hodet!
990
01:26:42,163 --> 01:26:44,037
- Du må kødde.
- Er det ham?
991
01:26:44,061 --> 01:26:46,469
Hva faen?
992
01:26:46,493 --> 01:26:47,772
Faen, det er en videosamtale.
993
01:26:47,796 --> 01:26:49,540
Her, ta den jævla telefonen!
Gi meg den...
994
01:26:49,564 --> 01:26:52,648
- Faen!
- ...forbanna jævla pistol.
995
01:26:52,672 --> 01:26:53,809
Hei, sir.
996
01:26:53,833 --> 01:26:56,186
Dimi sier at dere fortsatt
har jenta.
997
01:26:56,210 --> 01:26:58,954
Eh, ja, ja.
Vi har henne fortsatt.
998
01:26:58,978 --> 01:27:02,678
Vis meg at hun fortsatt lever.
999
01:27:06,479 --> 01:27:09,894
Se? Fortsatt i live.
1000
01:27:09,918 --> 01:27:13,232
Jeg vil ha en ny date i kveld,
på gården.
1001
01:27:13,256 --> 01:27:15,006
Én million dollar.
1002
01:27:15,030 --> 01:27:17,233
Ja.
Som De befaler, sir.
1003
01:27:17,257 --> 01:27:19,207
Jeg skal vaske henne
og få henne til å lukte
veldig godt for deg.
1004
01:27:19,231 --> 01:27:22,174
Nei, nei, nei. Jeg vil ha henne skitten.
1005
01:27:22,198 --> 01:27:24,078
Ikke søvnig,
1006
01:27:24,102 --> 01:27:27,479
men skitten og i live.
1007
01:27:27,503 --> 01:27:30,715
Ennå.
1008
01:27:30,739 --> 01:27:34,056
- Faen, ja.
- Å, ja.
1009
01:27:34,080 --> 01:27:35,488
Hvilket pass, ok?
1010
01:27:35,512 --> 01:27:37,324
Du sendte meg alle disse passene.
1011
01:27:37,348 --> 01:27:41,048
Jeg ser ikke. Rødt? Blått? Grønt?
1012
01:27:41,119 --> 01:27:42,393
- Jeg vet ikke fargen, bare si det.
- Hvor skal vi?
1013
01:27:42,417 --> 01:27:45,264
Hva? Greit. Ja. Dra.
1014
01:27:45,288 --> 01:27:48,340
Jeg tar alle sammen, ok?
1015
01:27:48,364 --> 01:27:50,504
- Hva vil du?
Vil du ha penger?
- Nei, jeg vil ikke...
1016
01:27:50,528 --> 01:27:51,570
Her, ta pengene dine.
Du tar penger.
1017
01:27:51,594 --> 01:27:52,769
Jeg vil ikke ha
de jævla pengene dine!
1018
01:27:52,793 --> 01:27:54,037
- Du tar alle pengene.
- Jeg vil ikke ha
1019
01:27:54,061 --> 01:27:55,610
- de jævla pengene dine!
- Du tar alle pengene, ok?
1020
01:27:55,634 --> 01:27:59,334
- La meg hjelpe deg!
- Nei, nei, jeg trenger ikke hjelp.
1021
01:28:00,036 --> 01:28:01,180
Faen.
1022
01:28:01,204 --> 01:28:03,383
Kom deg vekk! Stopp!
1023
01:28:03,407 --> 01:28:05,256
I morgen begynner avrusningen.
1024
01:28:05,280 --> 01:28:09,378
Alt du gjør er å la meg skli
utfor stupet.
1025
01:28:11,449 --> 01:28:13,021
Du skulle jo
være min klippe.
1026
01:28:13,045 --> 01:28:14,893
Du vet, som de sier:
'Å, hun er min klippe.'
1027
01:28:14,917 --> 01:28:18,617
'Hei, takk.'
Jeg har ingenting
å takke deg for.
1028
01:28:24,797 --> 01:28:27,940
Det skjer noe der ute.
1029
01:28:27,964 --> 01:28:31,664
Vet du hva?
Du er bare en tilrettelegger.
1030
01:28:35,276 --> 01:28:38,976
Han er her!
1031
01:29:06,873 --> 01:29:08,084
Ok.
1032
01:29:08,108 --> 01:29:10,583
Ok. Du har fått frem poenget ditt.
1033
01:29:10,607 --> 01:29:12,013
Nå inngår vi en avtale,
og du begynner
1034
01:29:12,037 --> 01:29:13,748
et nytt liv som
en velstående mann, hm?
1035
01:29:13,772 --> 01:29:16,319
Jeg kan betale mine egne regninger.
1036
01:29:16,343 --> 01:29:17,919
Gratulerer.
1037
01:29:17,943 --> 01:29:20,127
- Kom nærmere, så dør hun.
- Nei!
1038
01:29:20,151 --> 01:29:23,851
Det tenkte jeg meg.
1039
01:29:24,886 --> 01:29:28,586
Du burde forsvinne.
Ta pengene.
1040
01:29:28,687 --> 01:29:32,387
Skaff deg et fint liv.
1041
01:29:43,174 --> 01:29:46,874
Hvor er hun?
1042
01:29:48,741 --> 01:29:51,356
Jeg kjenner ikke denne kvinnen.
1043
01:29:51,380 --> 01:29:53,491
Du er en dårlig løgner.
1044
01:29:53,515 --> 01:29:57,215
Hvorfor risikere alt?
1045
01:29:57,817 --> 01:29:59,896
Hvorfor drepe alle for henne?
1046
01:29:59,920 --> 01:30:03,620
Fordi jeg sa at
jeg passet på henne.
1047
01:30:07,760 --> 01:30:11,211
Hvis jeg gir deg denne kvinnen,
1048
01:30:11,235 --> 01:30:13,581
lar du meg leve?
1049
01:30:13,605 --> 01:30:16,844
For hvis jeg bare gir deg adressen,
1050
01:30:16,868 --> 01:30:18,819
så skyter du meg, hm?
1051
01:30:18,843 --> 01:30:22,543
Hva om du gir meg
en falsk adresse
og jeg skyter deg?
1052
01:30:22,710 --> 01:30:26,410
Det er dårlig for oss begge.
1053
01:30:31,123 --> 01:30:33,664
Kjør sørover på 57.
1054
01:30:33,688 --> 01:30:37,170
Så gir jeg deg adressen hennes.
1055
01:30:37,194 --> 01:30:39,538
La oss dra.
1056
01:30:39,562 --> 01:30:41,243
Kjenner du denne fyren?
1057
01:30:41,267 --> 01:30:44,249
Selvfølgelig. Han er Viper.
1058
01:30:44,273 --> 01:30:46,778
Han er sjef for
personellavdelingen
1059
01:30:46,802 --> 01:30:49,880
og rekruttering
til spesialprosjekter.
1060
01:30:49,904 --> 01:30:53,604
Hvorfor gjør du alt dette
for en hore?
1061
01:30:56,984 --> 01:30:58,721
Si det igjen.
1062
01:30:58,745 --> 01:31:02,426
Vær så snill, si det igjen.
1063
01:31:02,450 --> 01:31:04,197
Tenkte meg det.
1064
01:31:04,221 --> 01:31:05,927
Ok, Dimi,
1065
01:31:05,951 --> 01:31:08,433
fortell meg hvor vi skal.
1066
01:31:08,457 --> 01:31:11,973
Hvor er hun?
1067
01:31:11,997 --> 01:31:15,697
Der.
1068
01:31:35,815 --> 01:31:37,494
Er hun der inne?
1069
01:31:37,518 --> 01:31:39,102
Hun er der.
1070
01:31:39,126 --> 01:31:41,630
Lover du?
1071
01:31:41,654 --> 01:31:43,269
Jeg lover.
1072
01:31:43,293 --> 01:31:46,993
Hun er der.
1073
01:32:00,606 --> 01:32:03,828
Hvorfor henne?
1074
01:32:03,852 --> 01:32:07,552
Hvem bestemmer?
1075
01:32:09,519 --> 01:32:11,334
Viper drar på klubb,
1076
01:32:11,358 --> 01:32:13,932
tar bilder av pene jenter.
1077
01:32:13,956 --> 01:32:17,602
Jeg sender dem til kunder,
de velger.
1078
01:32:17,626 --> 01:32:20,276
Et møte blir arrangert.
1079
01:32:20,300 --> 01:32:23,380
Dette er min spesialtjeneste.
1080
01:32:23,404 --> 01:32:27,104
Som å kjøpe
et sett med vinterdekk.
1081
01:32:30,001 --> 01:32:33,214
Dette er mennesker.
1082
01:32:33,238 --> 01:32:35,954
Du må kødde.
1083
01:32:35,978 --> 01:32:37,325
Tror du penger bryr seg
1084
01:32:37,349 --> 01:32:40,327
om hvor de kommer fra?
1085
01:32:40,351 --> 01:32:41,494
Hvis ikke jeg gjorde dette,
1086
01:32:41,518 --> 01:32:44,124
ville noen andre gjort det.
1087
01:32:44,148 --> 01:32:47,170
Du har fortsatt ikke fortalt meg hvorfor.
1088
01:32:47,194 --> 01:32:49,205
Hvorfor jakter du på oss?
1089
01:32:49,229 --> 01:32:51,743
Har du en datter?
1090
01:32:51,767 --> 01:32:53,034
Nei.
1091
01:32:53,058 --> 01:32:56,758
Da vil du ikke forstå.
1092
01:34:34,994 --> 01:34:37,281
Hei, takk for hjelpen.
1093
01:34:37,305 --> 01:34:40,415
Yo, er alt bra, bror?
1094
01:34:40,439 --> 01:34:42,487
Vi er langt fra bra.
1095
01:34:42,511 --> 01:34:44,588
Den jævelen
vi koblet med Dimi
1096
01:34:44,612 --> 01:34:47,252
har drept et halvt
dusin russere i kveld.
1097
01:34:47,276 --> 01:34:50,976
Ryktet sier at han er på vei til
Dimis 'trap house' nå.
1098
01:34:53,120 --> 01:34:54,197
Alle sammen,
1099
01:34:54,221 --> 01:34:55,927
kom dere i bilene!
1100
01:34:55,951 --> 01:34:59,651
Dere hørte mannen.
Kom dere i bilene!
1101
01:35:56,250 --> 01:35:59,950
Det er jævlig morsomt.
1102
01:36:14,764 --> 01:36:18,464
Høres nydelig ut, prinsesse.
1103
01:36:31,375 --> 01:36:33,891
Jeg tolererer ikke denne oppførselen,
1104
01:36:33,915 --> 01:36:37,615
men det gjør bankkontoen min.
1105
01:36:38,721 --> 01:36:40,232
Hei. Det er på tide.
1106
01:36:40,256 --> 01:36:41,801
Hva faen gjør vi her ennå?
Kom igjen.
1107
01:36:41,825 --> 01:36:44,907
Ja. Jeg henter pervoen.
1108
01:36:44,931 --> 01:36:47,303
Vi er bare tall, gutten min.
Ikke noe personlig.
1109
01:36:47,327 --> 01:36:51,027
Det føles jævlig
personlig for meg.
1110
01:37:05,782 --> 01:37:07,559
Vi må dra nå, sir.
1111
01:37:07,583 --> 01:37:09,563
Hvorfor?
1112
01:37:09,587 --> 01:37:11,664
Det er nå eller aldri.
1113
01:37:11,688 --> 01:37:15,388
Da blir det nå.
1114
01:37:46,625 --> 01:37:49,931
Hva har jeg gjort deg?
1115
01:37:49,955 --> 01:37:51,474
Ingenting.
1116
01:37:51,498 --> 01:37:55,198
Det er det beste.
1117
01:37:59,167 --> 01:38:02,351
Jeg lurer på
hvordan du ser ut på...
1118
01:38:02,375 --> 01:38:06,075
innsiden.
1119
01:38:19,860 --> 01:38:21,529
Hva faen var det?
1120
01:38:21,553 --> 01:38:25,253
Å, dæven.
1121
01:38:48,717 --> 01:38:50,734
Levon!
1122
01:38:50,758 --> 01:38:52,693
Skyter de, for faen?
1123
01:38:52,717 --> 01:38:56,417
Hvem skal bli pult nå, hæ?
1124
01:39:12,106 --> 01:39:13,523
Han er der inne.
1125
01:39:13,547 --> 01:39:17,247
Han skyter vilt rundt seg.
1126
01:39:17,648 --> 01:39:19,396
Alle sammen,
1127
01:39:19,420 --> 01:39:20,598
lad våpnene.
1128
01:39:20,622 --> 01:39:22,631
La oss ta den jævelen.
1129
01:39:22,655 --> 01:39:24,128
Ja, dere to følger meg.
1130
01:39:24,152 --> 01:39:25,568
Dere hørte ham. Kom igjen.
1131
01:39:25,592 --> 01:39:27,562
Hold sammen, hold dere tett.
1132
01:39:27,586 --> 01:39:30,133
Demon, skyt gjennom
glasset.
1133
01:39:30,157 --> 01:39:33,857
Den er grei.
1134
01:40:04,265 --> 01:40:05,469
Levon!
1135
01:40:05,493 --> 01:40:07,775
Hold kjeft, for faen!
1136
01:40:07,799 --> 01:40:10,577
Hei. Det kommer til å gå bra.
1137
01:40:10,601 --> 01:40:13,078
Ja?
1138
01:40:13,102 --> 01:40:14,485
Du bare... Ja.
1139
01:40:14,509 --> 01:40:15,776
Jeg begynner å tro
1140
01:40:15,800 --> 01:40:18,015
at du ikke vet
hva du driver med!
1141
01:40:18,039 --> 01:40:19,282
Ikke bekymre deg, sir.
1142
01:40:19,306 --> 01:40:20,622
Alt er under kontroll.
1143
01:40:20,646 --> 01:40:24,346
Jeg lover deg.
1144
01:40:30,856 --> 01:40:32,336
Jeg skal skjære ut hjertet ditt.
1145
01:40:32,360 --> 01:40:36,060
Lykke til.
1146
01:41:04,925 --> 01:41:06,732
Hva faen er
det virkelige navnet ditt?
1147
01:41:06,756 --> 01:41:08,495
Levon.
1148
01:41:08,519 --> 01:41:10,804
Hyggelig å hilse på deg, Levon.
1149
01:41:10,828 --> 01:41:12,003
Er du klar, gutten min?
1150
01:41:12,027 --> 01:41:15,727
Jeg er alltid klar.
1151
01:41:20,741 --> 01:41:22,179
Min kamp var ikke med deg.
1152
01:41:22,203 --> 01:41:24,212
Jeg vet, bror.
1153
01:41:24,236 --> 01:41:27,936
Gjør det ferdig.
1154
01:41:47,260 --> 01:41:50,960
Beklager, bror.
1155
01:42:07,747 --> 01:42:11,447
- Levon!
- Hva faen?
1156
01:42:17,127 --> 01:42:20,701
Hvordan våger du å komme inn her?
1157
01:42:20,725 --> 01:42:22,404
- Faen! Helvete!
- Å, faen!
1158
01:42:22,428 --> 01:42:26,128
Å, det er ikke bra.
1159
01:42:27,073 --> 01:42:30,215
Hva faen?
1160
01:42:30,239 --> 01:42:31,384
- Vent litt.
- Lad om!
1161
01:42:31,408 --> 01:42:32,786
Vent, vent, vent.
1162
01:42:32,810 --> 01:42:33,881
Nei, nei, nei!
1163
01:42:33,905 --> 01:42:35,051
- Jeg kan forklare alt!
- Faen!
1164
01:42:35,075 --> 01:42:38,775
Nei!
1165
01:42:48,660 --> 01:42:52,360
Å, helvete.
1166
01:42:55,667 --> 01:42:57,506
Mamma!
1167
01:42:57,530 --> 01:42:59,273
Faen!
1168
01:42:59,297 --> 01:43:00,749
Faen!
1169
01:43:00,773 --> 01:43:02,243
Jævla fitte!
1170
01:43:02,267 --> 01:43:03,981
Faen.
1171
01:43:04,005 --> 01:43:07,705
Dra til helvete!
1172
01:43:12,444 --> 01:43:16,144
Det er over nå.
1173
01:43:17,120 --> 01:43:20,820
Dø, din jævla fitte!
1174
01:43:50,252 --> 01:43:53,063
Jeg tror jeg drepte henne.
1175
01:43:53,087 --> 01:43:56,787
Bra.
1176
01:44:01,667 --> 01:44:02,710
Faen.
1177
01:44:02,734 --> 01:44:04,714
Å, dæven.
1178
01:44:04,738 --> 01:44:06,243
Hold deg bak meg.
1179
01:44:06,267 --> 01:44:07,881
Hva betyr det?
1180
01:44:07,905 --> 01:44:11,605
Følg etter meg.
1181
01:44:21,616 --> 01:44:25,316
Det er en aktiv skytter
der inne.
1182
01:44:45,438 --> 01:44:49,138
Helvete.
1183
01:44:54,084 --> 01:44:57,784
La oss drepe denne fyren.
1184
01:45:12,630 --> 01:45:13,749
Hva var det?
1185
01:45:13,773 --> 01:45:17,473
Bluetooth.
1186
01:45:18,145 --> 01:45:19,448
Er det en granat?
1187
01:45:19,472 --> 01:45:23,172
Hold deg for ørene.
1188
01:45:29,184 --> 01:45:32,884
Å.
1189
01:45:34,321 --> 01:45:35,396
Er du klar?
1190
01:45:35,420 --> 01:45:36,838
Nei.
1191
01:45:36,862 --> 01:45:40,562
På tide å dra.
1192
01:45:51,110 --> 01:45:54,810
Vi ses på den andre siden.
1193
01:45:56,443 --> 01:45:57,521
Hva var det?
1194
01:45:57,545 --> 01:46:01,245
Respekt for en gammel venn.
1195
01:46:26,639 --> 01:46:27,686
Klar for å dra hjem?
1196
01:46:27,710 --> 01:46:31,410
Få meg til helvete ut herfra.
1197
01:46:51,597 --> 01:46:53,014
Ja, min bror.
1198
01:46:53,038 --> 01:46:55,313
Han unnslapp...
1199
01:46:55,337 --> 01:46:56,844
med jenta.
1200
01:46:56,868 --> 01:46:59,419
Ingenting av dette var forretninger.
1201
01:46:59,443 --> 01:47:03,143
Djevelen har fått det han kom for.
1202
01:47:03,344 --> 01:47:05,561
La ham gå.
1203
01:47:05,585 --> 01:47:09,650
Jeg forstår behovet for
å ferdes stille i verden.
1204
01:47:09,686 --> 01:47:12,565
Men jeg vil ikke vende
det andre kinnet til
1205
01:47:12,589 --> 01:47:16,390
for mannen
som drepte barna mine.
1206
01:47:16,425 --> 01:47:19,234
Da dreper vi deg.
1207
01:47:19,258 --> 01:47:22,958
Broderskapet kommer før
din personlige hevn.
1208
01:47:23,937 --> 01:47:25,409
Forstår du?
1209
01:47:25,433 --> 01:47:29,133
Jeg forstår.
1210
01:47:44,054 --> 01:47:46,629
Hei ...
1211
01:47:46,653 --> 01:47:50,353
Sladrehanker får bank.
1212
01:48:05,343 --> 01:48:09,043
¡Mija! Herregud.
1213
01:48:13,352 --> 01:48:17,052
- Unnskyld. Jeg er så lei meg.
- Nei. Nei.
1214
01:48:17,648 --> 01:48:21,348
Nei. Nei.
1215
01:48:22,587 --> 01:48:26,287
Levon!
1216
01:48:28,335 --> 01:48:32,035
Takk.
Takk. Takk.
1217
01:48:44,143 --> 01:48:45,194
Jeg tenkte
å ta med Merry
1218
01:48:45,218 --> 01:48:46,324
ut til hønsehuset i dag.
1219
01:48:46,348 --> 01:48:47,429
Å.
1220
01:48:47,453 --> 01:48:48,625
- Ja, vil du det?
- Ja.
1221
01:48:48,649 --> 01:48:49,795
- Ja.
- Jeg vet ikke.
1222
01:48:49,819 --> 01:48:51,632
Du må passe deg
for den gamle, gretne.
1223
01:48:51,656 --> 01:48:53,667
Han er slem. Han er slem.
1224
01:48:53,691 --> 01:48:57,391
Å, nei. Han er slem.
1225
01:48:58,299 --> 01:49:01,999
Hei, pappa, det er deg!
Du kom tilbake.
1226
01:49:03,168 --> 01:49:06,868
Sa jeg skulle det.
1227
01:49:08,635 --> 01:49:10,186
Går det bra, pappa?
1228
01:49:10,210 --> 01:49:13,910
Ja. Jeg kuttet meg da jeg barberte meg.
1229
01:49:16,410 --> 01:49:17,356
Hei.
1230
01:49:17,380 --> 01:49:21,080
Velkommen tilbake.
1231
01:49:21,317 --> 01:49:23,725
Hei, Joyce.
1232
01:49:23,749 --> 01:49:26,298
Du er hel.
1233
01:49:26,322 --> 01:49:29,868
Sånn omtrent.
1234
01:49:29,892 --> 01:49:31,968
De drepte deg visst
ikke, hva?
1235
01:49:31,992 --> 01:49:34,537
Nei. De gjorde sitt beste.
1236
01:49:34,561 --> 01:49:37,707
Å.
1237
01:49:37,731 --> 01:49:39,641
Fant du jenta?
1238
01:49:39,665 --> 01:49:43,365
Jeg fant henne.
1239
01:49:47,246 --> 01:49:48,525
Så, hva har jeg gått glipp av?
1240
01:49:48,549 --> 01:49:51,890
Jeg ble venn
med en kråke og en ugle.
1241
01:49:51,914 --> 01:49:54,030
Og det er en geit
jeg lærte å si navnet mitt.
1242
01:49:54,054 --> 01:49:56,730
- Nei.
- Jo.
1243
01:49:56,754 --> 01:49:58,267
Det var skikkelig kult.
Jeg bare snakket,
1244
01:49:58,291 --> 01:49:59,495
og så sa den: 'Merry!
1245
01:49:59,519 --> 01:50:03,219
'Merry!'
1246
01:50:16,902 --> 01:50:19,054
Velkommen tilbake, bror.
1247
01:50:19,078 --> 01:50:22,778
Du er hjemme.
1248
01:50:23,305 --> 01:51:23,363
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm