1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:03:40,386 --> 00:03:43,294 - Sjef. Denne er til deg. - Nei, nei, nei. Kom igjen. 3 00:03:43,318 --> 00:03:44,830 Jeg kan ikke trenge meg på familien din. 4 00:03:44,854 --> 00:03:45,859 Nei. 5 00:03:45,883 --> 00:03:49,463 Yasmin, hun lagde denne kun til deg. 6 00:03:49,487 --> 00:03:51,705 Jefe, vær så snill. 7 00:03:51,729 --> 00:03:53,677 Ta den. 8 00:03:53,701 --> 00:03:56,710 Si takk til henne. 9 00:03:56,734 --> 00:03:58,240 Ja. 10 00:03:58,264 --> 00:04:00,310 Ok, hør her. 11 00:04:00,334 --> 00:04:02,076 den er krigen mot terrors Chevy Impala. 12 00:04:02,100 --> 00:04:05,219 Vi har inspeksjoner hele dagen. 13 00:04:05,243 --> 00:04:07,552 Forskalinger som skal bygges, forskalinger som skal rives, 14 00:04:07,576 --> 00:04:09,190 og leveranser som er i veien for oss. 15 00:04:09,214 --> 00:04:12,092 Jobber vi hardt i dag, 16 00:04:12,116 --> 00:04:13,687 blir det en bonus på dere. 17 00:04:13,711 --> 00:04:17,066 Forstått? 18 00:04:17,090 --> 00:04:18,862 Og la oss alle dra hjem 19 00:04:18,886 --> 00:04:21,203 med like mange fingre som vi kom med. 20 00:04:21,227 --> 00:04:23,898 Greit. 21 00:04:23,922 --> 00:04:26,240 Hermanos. 22 00:04:26,264 --> 00:04:29,964 Ha en fin dag. Vi setter i gang. 23 00:04:43,546 --> 00:04:45,554 - God morgen, Jess. - Buenos dias, Levon. 24 00:04:45,578 --> 00:04:46,722 - Hvordan går det? - Bra. 25 00:04:46,746 --> 00:04:48,230 - Gracias. - Hei, Levon. 26 00:04:48,254 --> 00:04:49,631 Ingen som har spurt deg om penger i dag? 27 00:04:49,655 --> 00:04:50,858 Nei. 28 00:04:50,882 --> 00:04:52,695 - Hvorfor? - Fordi, tydeligvis, 29 00:04:52,719 --> 00:04:54,433 er jeg den eneste i familien 30 00:04:54,457 --> 00:04:55,728 som kan ta seg av leverandørregnskapet. 31 00:04:55,752 --> 00:04:57,272 Å, unnskyld meg! 32 00:04:57,296 --> 00:04:58,768 Vi er visst onde foreldre, kjære, hva? 33 00:04:58,792 --> 00:05:00,577 Fordi vi får henne til å jobbe et par timer. 34 00:05:00,601 --> 00:05:01,739 Ikke i dag. 35 00:05:01,763 --> 00:05:03,544 Hva med om du blir ferdig med de utbetalingene, hva? 36 00:05:03,568 --> 00:05:05,374 Vi har en kø av lastebiler der ute som skal ha betalt. 37 00:05:05,398 --> 00:05:06,408 Du kunne betalt meg. 38 00:05:06,432 --> 00:05:08,577 Betale deg for hva? 39 00:05:08,601 --> 00:05:10,613 For 19 år med gratis husleie, 40 00:05:10,637 --> 00:05:12,450 og matvarer, og videregående, 41 00:05:12,474 --> 00:05:14,786 studier, sminke, karatetimer? 42 00:05:14,810 --> 00:05:16,587 - Vil du jeg skal fortsette? - Seriøst? Nei. Det går bra. 43 00:05:16,611 --> 00:05:19,289 Levon, kan du signere den, er du snill? 44 00:05:19,313 --> 00:05:20,459 - Pappa? - Hva? 45 00:05:20,483 --> 00:05:22,088 - I dag er et totalt kaos. - Jeg vet. 46 00:05:22,112 --> 00:05:23,461 Og du planla tre ting samtidig. 47 00:05:23,485 --> 00:05:25,961 Hun tar ikke feil. 48 00:05:25,985 --> 00:05:28,170 Hei, ja. Dette er Garcia og Familie Entreprenør. 49 00:05:28,194 --> 00:05:29,336 Ja, du snakker med Carla, 50 00:05:29,360 --> 00:05:30,471 du har satt meg på vent en stund nå. 51 00:05:30,495 --> 00:05:32,842 Så, vi får de leveransene i dag, ikke sant? 52 00:05:32,866 --> 00:05:35,277 Ja, jeg venter. 53 00:05:35,301 --> 00:05:38,846 Dette er hva jeg trenger til i kveld. 54 00:05:38,870 --> 00:05:41,413 Det er galskap. Hva er det? Er det til bryllupet ditt eller noe? 55 00:05:41,437 --> 00:05:43,452 Nei, det er til i kveld. 56 00:05:43,476 --> 00:05:46,255 Vi er ferdige med semesteret, så vi skal feire. 57 00:05:46,279 --> 00:05:48,114 Du er jo bare ferdig med ett semester. 58 00:05:48,138 --> 00:05:50,289 - Nettopp. Det er en stor milepæl. - Er det? 59 00:05:50,313 --> 00:05:51,917 - Ja. - Er det en greie? 60 00:05:51,941 --> 00:05:53,526 Hør her, det kunne vært verre, ok? 61 00:05:53,550 --> 00:05:55,198 - Se, jeg samler inn penger. - Mm-hm. Ja. 62 00:05:55,222 --> 00:05:56,594 - Det gir oss en partybuss. - Herregud. 63 00:05:56,618 --> 00:05:57,691 Sikrer et privat rom til middagen. 64 00:05:57,715 --> 00:05:58,927 Jeg sparer som en gal. 65 00:05:58,951 --> 00:06:02,598 Ja. Jeg trenger bare et kort registrert. 66 00:06:02,622 --> 00:06:04,169 Mija, jeg kan ikke. Jeg har ikke... 67 00:06:04,193 --> 00:06:07,306 Mija... 68 00:06:07,330 --> 00:06:09,110 Ok, greit. Jeg trenger det ikke. 69 00:06:09,134 --> 00:06:10,707 Bare gi henne det hun vil ha. 70 00:06:10,731 --> 00:06:12,808 Nei, mamma, jeg kan kjempe mine egne kamper. 71 00:06:12,832 --> 00:06:16,532 Å, nei, nei, ingen argumenterer mot det. 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,048 Jeg mener, alle trenger vel en partybuss, ikke sant? 73 00:06:22,072 --> 00:06:25,486 Etter at de er ferdige med ett semester. Vær så god. 74 00:06:25,510 --> 00:06:29,210 Takk. 75 00:06:32,825 --> 00:06:36,525 Hei, Kate. 76 00:06:49,710 --> 00:06:51,647 Unnskyld meg. 77 00:06:51,671 --> 00:06:53,049 Han må tilbake på jobb. 78 00:06:53,073 --> 00:06:55,815 Kom deg til helvete vekk. Dette har du ikke noe med. 79 00:06:55,839 --> 00:06:56,851 Det går bra, sjef. 80 00:06:56,875 --> 00:07:00,575 Alt er bra. Fem minutter. 81 00:07:15,869 --> 00:07:19,569 Hei! 82 00:07:28,910 --> 00:07:32,610 Vent litt. Legg ned våpnene. 83 00:07:36,881 --> 00:07:39,065 Jeg var respektfull. 84 00:07:39,089 --> 00:07:42,631 Det var du ikke. 85 00:07:42,655 --> 00:07:45,699 Kom deg vekk herfra. Reis deg. 86 00:07:45,723 --> 00:07:48,937 Ikke kom tilbake. 87 00:07:48,961 --> 00:07:52,661 - Vamonos. - Vamonos. 88 00:08:01,572 --> 00:08:03,091 Går det bra med deg? 89 00:08:03,115 --> 00:08:06,815 Hvordan gjorde du det? 90 00:08:06,911 --> 00:08:10,611 Vi må tilbake på jobb. 91 00:08:10,818 --> 00:08:12,664 Denne. Over til høyre. 92 00:08:12,688 --> 00:08:14,068 - Skal bli. - Takk, Kate. 93 00:08:14,092 --> 00:08:17,073 Levon! Fy faen! 94 00:08:17,097 --> 00:08:18,568 Var det noe militærgreier? 95 00:08:18,592 --> 00:08:20,736 Du så ingenting. 96 00:08:20,760 --> 00:08:23,803 Hvis pappa visste det, hadde han driti i buksa. 97 00:08:23,827 --> 00:08:25,238 Kan du lære meg? 98 00:08:25,262 --> 00:08:27,612 Hør her, bestefaren min, han var fallskjermjeger. 99 00:08:27,636 --> 00:08:29,919 Lærte meg å brekke fingre, 100 00:08:29,943 --> 00:08:31,613 spore dyr. 101 00:08:31,637 --> 00:08:32,647 Brekke fingre? 102 00:08:32,671 --> 00:08:33,851 Ja. 103 00:08:33,875 --> 00:08:36,650 Bestemor lagde tinga til deg. Revet kylling. 104 00:08:36,674 --> 00:08:38,286 Den er god. 105 00:08:38,310 --> 00:08:42,010 Og bestemor har laget hjemmelagde bestemortortillaer til deg. 106 00:08:42,817 --> 00:08:44,667 Hvorfor skal alle mate meg hele tiden? 107 00:08:44,691 --> 00:08:48,391 Hvis ikke spiser du bare tunfisk på boks og peanøttsmør. 108 00:08:49,822 --> 00:08:51,337 Du så ingenting, ok? 109 00:08:51,361 --> 00:08:53,199 Sladrehanker får bank. 110 00:08:53,223 --> 00:08:54,844 Bare støtt meg hvis jeg trenger det. 111 00:08:54,868 --> 00:08:56,506 Jada, Jenny. 112 00:08:56,530 --> 00:09:00,230 Vi ses. 113 00:09:31,169 --> 00:09:32,239 Glad i deg, pappa. 114 00:09:32,263 --> 00:09:35,963 Glad i deg også, vennen. Sett deg i bilen. 115 00:09:39,210 --> 00:09:40,550 Hva er anledningen? 116 00:09:40,574 --> 00:09:42,183 Ingen anledning. 117 00:09:42,207 --> 00:09:44,024 Meredith har besøk av noen venner. 118 00:09:44,048 --> 00:09:44,988 Ja. 119 00:09:45,012 --> 00:09:48,712 Jeg visste ikke at du hadde samvær i dag. 120 00:09:49,683 --> 00:09:51,700 Du kan la henne bli. 121 00:09:51,724 --> 00:09:53,360 Vær så snill, doktor Roth, vi trenger ikke å gjøre dette. 122 00:09:53,384 --> 00:09:55,032 Du var ikke der da moren hennes trengte deg, 123 00:09:55,056 --> 00:09:57,599 og du vil ikke være der når Meredith trenger deg, 124 00:09:57,623 --> 00:10:00,734 men det vil jeg. 125 00:10:00,758 --> 00:10:02,837 Å, jeg vet. 126 00:10:02,861 --> 00:10:06,379 Du vil slå meg. 127 00:10:06,403 --> 00:10:08,708 Det er ditt eneste svar. 128 00:10:08,732 --> 00:10:12,432 Vold. 129 00:10:13,410 --> 00:10:17,110 Du er en utrygg forelder. 130 00:10:17,413 --> 00:10:19,087 Du er en morder. 131 00:10:19,111 --> 00:10:22,811 Du kan ikke late som om du ikke er det. 132 00:10:26,489 --> 00:10:30,189 Unnskyld meg, doktor Roth. 133 00:10:35,332 --> 00:10:39,032 I dag er min dag. 134 00:10:39,101 --> 00:10:42,801 Hvorfor har bestefaren din fest på min dag? 135 00:10:43,069 --> 00:10:44,978 Jeg er kjempesulten. Jeg har ikke spist. 136 00:10:45,002 --> 00:10:47,252 Jeg ventet på deg. 137 00:10:47,276 --> 00:10:48,748 Gjorde du? 138 00:10:48,772 --> 00:10:51,225 Ja. 139 00:10:51,249 --> 00:10:54,923 Ok. La oss gå. 140 00:10:54,947 --> 00:10:56,495 -Vær så god. -Takk. 141 00:10:56,519 --> 00:11:00,219 -Takk. -Kos dere. 142 00:11:03,923 --> 00:11:05,305 Du trenger ikke å kjøpe ting til meg. 143 00:11:05,329 --> 00:11:09,029 Kom igjen. Åpne den. 144 00:11:20,112 --> 00:11:23,812 Det er mamma. 145 00:11:24,382 --> 00:11:25,956 Jeg tok det bildet 146 00:11:25,980 --> 00:11:29,680 med et filmkamera jeg fikk av faren min. 147 00:11:29,853 --> 00:11:32,931 Bestefar tok ned alle bildene av mamma. 148 00:11:32,955 --> 00:11:36,655 Noen ganger glemmer jeg hvordan hun ser ut. 149 00:11:36,823 --> 00:11:40,523 Hun ligner på deg. 150 00:11:43,160 --> 00:11:44,771 Pappa, kan jeg si deg noe? 151 00:11:44,795 --> 00:11:48,495 Hva som helst. 152 00:11:50,902 --> 00:11:53,849 Jeg er sint på mamma. 153 00:11:53,873 --> 00:11:57,573 For at hun døde og forlot oss. 154 00:12:01,021 --> 00:12:03,461 Det er greit. 155 00:12:03,485 --> 00:12:07,185 Jeg har det vondt, jeg også. 156 00:12:18,095 --> 00:12:21,795 Matt kan ta imot deg nå. 157 00:12:25,670 --> 00:12:29,370 Han holder fester for henne i samværstiden min. 158 00:12:30,514 --> 00:12:32,052 Stirrer på meg, ler. 159 00:12:32,076 --> 00:12:33,559 Han prøver å provosere deg. 160 00:12:33,583 --> 00:12:35,756 Håper du slår. 161 00:12:35,780 --> 00:12:37,892 Nei. 162 00:12:37,916 --> 00:12:39,663 Da vinner han. 163 00:12:39,687 --> 00:12:41,030 Motpartens advokat 164 00:12:41,054 --> 00:12:43,705 hevder du har ubehandlet PTSD 165 00:12:43,729 --> 00:12:46,674 og hjerneskade fra militærtjenesten, 166 00:12:46,698 --> 00:12:48,669 noe som gjør deg voldsutsatt. 167 00:12:48,693 --> 00:12:52,833 Jeg tjente Storbritannia, mitt fødeland, i 22 år. 168 00:12:52,868 --> 00:12:56,568 Er jeg faen meg skurken for det? 169 00:12:57,540 --> 00:12:59,786 Det blir verre. 170 00:12:59,810 --> 00:13:03,287 De ber om samvær under tilsyn 171 00:13:03,311 --> 00:13:06,526 og en reduksjon i samvær fra to timer i uken 172 00:13:06,550 --> 00:13:08,529 til én time annenhver uke. 173 00:13:08,553 --> 00:13:10,025 Jeg må kjempe mot dette. 174 00:13:10,049 --> 00:13:12,029 Jeg har spart opp ti tusen. 175 00:13:12,053 --> 00:13:13,599 Ved å sove i bilen din? 176 00:13:13,623 --> 00:13:15,032 Retten vil ikke bli begeistret 177 00:13:15,056 --> 00:13:16,371 over din mangel på fast bopel. 178 00:13:16,395 --> 00:13:17,639 Jeg finner ut av det. 179 00:13:17,663 --> 00:13:21,363 Hvorfor hater doktor Roth deg så mye? 180 00:13:21,501 --> 00:13:23,540 Han tror jeg drepte datteren hans. 181 00:13:23,564 --> 00:13:26,215 Gjorde du? 182 00:13:26,239 --> 00:13:29,815 Det var selvmord. 183 00:13:29,839 --> 00:13:33,539 Jeg var utenlands på oppdrag. 184 00:13:34,604 --> 00:13:36,823 Hun slet med depresjon hele livet. 185 00:13:36,847 --> 00:13:38,958 Har du hørt om utmattelseskrig? 186 00:13:38,982 --> 00:13:41,121 Ja. Man sliter fienden langsomt ut. 187 00:13:41,145 --> 00:13:43,093 Denne fyren har et team 188 00:13:43,117 --> 00:13:45,400 av advokater som tar tusen dollar i timen 189 00:13:45,424 --> 00:13:46,800 som vil blødegge deg 190 00:13:46,824 --> 00:13:49,562 til du blir til støv og blåser bort. 191 00:13:49,586 --> 00:13:52,836 Det beste vi kan gjøre er en forhandlet overgivelse. 192 00:13:52,860 --> 00:13:56,560 Har du en datter? 193 00:14:06,844 --> 00:14:08,354 Jeg har med en liten overraskelse til dere. 194 00:14:08,378 --> 00:14:09,521 Nina. 195 00:14:09,545 --> 00:14:10,692 Jocelyn... 196 00:14:10,716 --> 00:14:12,526 -Chantel. Og Rubi. -Takk, mamma. 197 00:14:12,550 --> 00:14:14,022 Herregud, disse er helt syke! 198 00:14:14,046 --> 00:14:15,156 Hvor fikk du tak i disse? 199 00:14:15,180 --> 00:14:17,156 Jeg har en fetter. Eller sju. 200 00:14:17,180 --> 00:14:20,880 Salud, bitches! 201 00:14:41,874 --> 00:14:45,574 Takk. 202 00:15:02,701 --> 00:15:06,401 Shots. 203 00:15:37,468 --> 00:15:38,370 Hei! 204 00:15:38,394 --> 00:15:39,605 Hva? Hva? Hva? 205 00:15:39,629 --> 00:15:40,911 Hva faen gjør vi her ennå? 206 00:15:40,935 --> 00:15:42,575 Han sa han vil ha den rette. 207 00:15:42,599 --> 00:15:44,377 'Jeg vil ha den rette. Jeg vil ha den jævla rette.' 208 00:15:44,401 --> 00:15:45,678 Hva faen betyr det? 209 00:15:45,702 --> 00:15:47,514 Han vet det når han ser henne, ok? 210 00:15:47,538 --> 00:15:48,788 Vet du hvor jævla mye penger 211 00:15:48,812 --> 00:15:49,954 vi kommer til å tjene på dette? 212 00:15:49,978 --> 00:15:53,678 - Det håper jeg. - Kos dere, ja? 213 00:16:06,631 --> 00:16:08,236 Hei, siste stopp. 214 00:16:08,260 --> 00:16:11,960 Dere har tidlige fly. 215 00:16:15,772 --> 00:16:17,984 Er bordet der bak ledig? 216 00:16:18,008 --> 00:16:21,257 Det er ditt hvis du sier hva du heter. 217 00:16:21,281 --> 00:16:22,820 Jenny. 218 00:16:22,844 --> 00:16:25,118 Hei, jeg er Johnny. 219 00:16:25,142 --> 00:16:28,627 Hei, Johnny. 220 00:16:28,651 --> 00:16:32,351 Rett her. 221 00:16:43,027 --> 00:16:46,409 Mannen min. 222 00:16:46,433 --> 00:16:49,014 Du er mer enn en presentasjon. 223 00:16:49,038 --> 00:16:51,149 Nina? 224 00:16:51,173 --> 00:16:53,248 - Nina, ikke kast opp. - Det går bra. 225 00:16:53,272 --> 00:16:55,419 Hun lager spyfjeset sitt. 226 00:16:55,443 --> 00:16:57,624 - Vi må få deg på do. - Å, æsj. 227 00:16:57,648 --> 00:17:01,348 Billig! Dårlig energi. 228 00:17:08,790 --> 00:17:09,870 Æsj! 229 00:17:09,894 --> 00:17:12,172 Herregud. 230 00:17:12,196 --> 00:17:14,674 Jeg hater deg så intenst nå, det er ikke morsomt. 231 00:17:14,698 --> 00:17:18,398 Det er litt morsomt. 232 00:17:19,232 --> 00:17:21,641 Herregud, jeg ser helt jævlig ut. 233 00:17:21,665 --> 00:17:23,647 Jeg kan ikke gå ut dit sånn som dette. 234 00:17:23,671 --> 00:17:27,371 Ok, velg dine kamper, for vi drar om 30 minutter. 235 00:17:47,564 --> 00:17:51,264 Faen! 236 00:17:55,100 --> 00:17:58,800 Gå. 237 00:18:21,567 --> 00:18:25,267 Jenny er savnet. 238 00:18:25,397 --> 00:18:29,097 Hva mener du med 'savnet'? 239 00:18:30,977 --> 00:18:34,677 Hun dro ut med vennene sine på fredag. 240 00:18:34,747 --> 00:18:36,058 På lørdag ble vi bekymret, 241 00:18:36,082 --> 00:18:39,456 så vi ringte politiet, og på søndag... 242 00:18:39,480 --> 00:18:42,225 Hun hadde pianokonsert på søndag kveld. 243 00:18:42,249 --> 00:18:45,949 Vi inviterte halve familien. 244 00:18:46,950 --> 00:18:49,103 Kusinen min Dinora er politikaptein i Philly, 245 00:18:49,127 --> 00:18:50,973 og hun sier at de ikke jobber med slike saker. 246 00:18:50,997 --> 00:18:53,971 De tar imot en anmeldelse og glemmer den. 247 00:18:53,995 --> 00:18:55,768 Kan du hjelpe oss? 248 00:18:55,792 --> 00:18:58,240 Jeg kan holde nettsiden i gang. 249 00:18:58,264 --> 00:19:01,573 Nei. Hjelp oss å finne Jen. 250 00:19:01,597 --> 00:19:04,282 Faren min var i Green Berets. 251 00:19:04,306 --> 00:19:07,655 Jeg ser sånne som dere på en mils avstand. 252 00:19:07,679 --> 00:19:10,318 Dere jakter på skurker. 253 00:19:10,342 --> 00:19:11,389 Dere hopper ut av fly. 254 00:19:11,413 --> 00:19:15,113 Og dere tar de skurkene. 255 00:19:15,414 --> 00:19:19,114 Jeg er en annen person nå. 256 00:19:20,824 --> 00:19:22,762 Greit, vel, 257 00:19:22,786 --> 00:19:26,486 kanskje dette hjelper henne. 258 00:19:28,766 --> 00:19:30,335 Her, det er 50. 259 00:19:30,359 --> 00:19:31,475 Ta dem. 260 00:19:31,499 --> 00:19:33,309 Vi har 20 til til utgifter. 261 00:19:33,333 --> 00:19:34,275 Kom igjen, bare ta dem, mann. 262 00:19:34,299 --> 00:19:37,999 Beklager. 263 00:19:40,472 --> 00:19:44,172 Det er ikke den jeg er lenger. 264 00:20:13,470 --> 00:20:15,855 Gunny, det er meg! 265 00:20:15,879 --> 00:20:17,890 Ikke drep meg! 266 00:20:17,914 --> 00:20:20,394 Jeg har biff! 267 00:20:20,418 --> 00:20:23,823 Hadde du skutt 30 cm til venstre, hadde jeg vært død. 268 00:20:23,847 --> 00:20:27,547 Hvis jeg ville hatt deg død, hadde du vært død. 269 00:20:29,057 --> 00:20:31,206 Du skjønner, for meg, 270 00:20:31,230 --> 00:20:33,841 er det ikke noe skille mellom dag og natt. 271 00:20:33,865 --> 00:20:35,009 Så jeg må lage mitt eget. 272 00:20:35,033 --> 00:20:38,733 Det er hardt å leve i en grå verden. 273 00:20:39,069 --> 00:20:40,812 Jeg klarte ikke å redde øynene dine. 274 00:20:40,836 --> 00:20:43,344 Beklager. 275 00:20:43,368 --> 00:20:45,916 Det plager meg. 276 00:20:45,940 --> 00:20:47,480 Nei. 277 00:20:47,504 --> 00:20:49,553 Du reddet livet mitt. 278 00:20:49,577 --> 00:20:51,183 Joyce ville ha gravd ned identitetsbrikker i hagen 279 00:20:51,207 --> 00:20:54,907 hvis ikke du hadde kommet, plukket meg opp og løpt. 280 00:20:57,613 --> 00:21:00,227 Hva heter hun? 281 00:21:00,251 --> 00:21:02,231 Jenny. 282 00:21:02,255 --> 00:21:04,563 Jenny. Greit. 283 00:21:04,587 --> 00:21:05,773 Er hun en bra jente? 284 00:21:05,797 --> 00:21:09,044 Hun er en fantastisk jente. 285 00:21:09,068 --> 00:21:12,444 Hvis du gjør dette, må du fokusere. 286 00:21:12,468 --> 00:21:15,281 Du må gå helt inn for det, ingen halvmesyrer. 287 00:21:15,305 --> 00:21:19,005 Men gjør du det, Gud hjelpe dem. 288 00:21:19,472 --> 00:21:22,448 Jeg sa til Jenny at jeg passet på henne. 289 00:21:22,472 --> 00:21:25,352 Vel, eh... 290 00:21:25,376 --> 00:21:27,696 Jeg savner deg. 291 00:21:27,720 --> 00:21:30,256 Jeg bekymrer meg for deg, 292 00:21:30,280 --> 00:21:33,980 men du trengte ikke komme hit og late som om 293 00:21:34,423 --> 00:21:36,236 du trengte min tillatelse til noe 294 00:21:36,260 --> 00:21:39,960 du allerede hadde bestemt deg for. 295 00:21:40,264 --> 00:21:43,964 Kom deg inn. Vi skal spise. 296 00:21:55,846 --> 00:21:56,989 Hei, Carla. 297 00:21:57,013 --> 00:21:59,826 Takk for at du kom. 298 00:21:59,850 --> 00:22:01,755 Hvor er han? 299 00:22:01,779 --> 00:22:05,479 Oppe. Første dør til venstre. 300 00:22:28,144 --> 00:22:29,991 'Måneskinnssonaten'. 301 00:22:30,015 --> 00:22:32,490 - Ja. - Den er vakker. 302 00:22:32,514 --> 00:22:34,522 Hun takket nei til et musikkstipend 303 00:22:34,546 --> 00:22:38,091 for å gå på handelshøyskole. 304 00:22:38,115 --> 00:22:41,463 Hun ville bli som faren sin. 305 00:22:41,487 --> 00:22:44,531 Bli en stor eiendomsutvikler. 306 00:22:44,555 --> 00:22:46,201 Og det vil hun. 307 00:22:46,225 --> 00:22:49,925 Ja. 308 00:22:50,330 --> 00:22:54,030 Nei. Nei takk. 309 00:22:56,403 --> 00:22:58,119 Familien din trenger håp. 310 00:22:58,143 --> 00:23:01,843 Men jeg kan ikke møte dem sånn. 311 00:23:02,409 --> 00:23:05,521 Da kona mi døde, 312 00:23:05,545 --> 00:23:07,856 og jeg forlot marinekorpset, 313 00:23:07,880 --> 00:23:11,461 ville mange ha gitt meg opp. 314 00:23:11,485 --> 00:23:14,069 Men du var tålmodig med meg. 315 00:23:14,093 --> 00:23:17,793 -Du, Carla, Jenny. -Jenny. 316 00:23:20,261 --> 00:23:23,961 Dere er familien min. 317 00:23:39,116 --> 00:23:42,816 Se på meg, bror. 318 00:23:43,187 --> 00:23:46,887 Jeg skal hente henne hjem. 319 00:23:48,420 --> 00:23:50,698 Jeg lover. 320 00:23:50,722 --> 00:23:54,422 Jeg skal hente henne hjem. 321 00:24:18,617 --> 00:24:22,317 'Skip's Bar.' 322 00:24:42,280 --> 00:24:45,980 Tusen takk. Bra, bror? 323 00:24:48,151 --> 00:24:51,851 Går det bra? Ja? 324 00:24:52,518 --> 00:24:53,565 Hvordan går det? 325 00:24:53,589 --> 00:24:57,352 Du trenger en liten aperitiff, vet du? 326 00:24:58,259 --> 00:25:01,959 Greit. 327 00:27:16,168 --> 00:27:18,079 Du. Feil hus, gutt. 328 00:27:18,103 --> 00:27:19,212 Kom deg faen meg ut. 329 00:27:19,236 --> 00:27:21,207 Hallo, Johnny. 330 00:27:21,231 --> 00:27:24,931 Skal vi konkurrere? Se hvem som vinner? 331 00:27:26,970 --> 00:27:29,083 Hendene i været. Reis deg. 332 00:27:29,107 --> 00:27:31,124 Plasser fingrene bak hodet. 333 00:27:31,148 --> 00:27:32,292 Er du politi? 334 00:27:32,316 --> 00:27:36,016 Skulle ønske jeg var politi. 335 00:27:36,485 --> 00:27:40,185 Ditt eventyr, gutt. 336 00:27:49,332 --> 00:27:50,836 Hvor er jenta? 337 00:27:50,860 --> 00:27:52,344 Hvilken jente? 338 00:27:52,368 --> 00:27:56,068 Den savnede jenta. 339 00:27:56,534 --> 00:27:59,853 Hun vennene dine tok fra bak baren. 340 00:27:59,877 --> 00:28:02,821 Jeg sa det til politiet. Hun stakk av. Full eller noe. 341 00:28:02,845 --> 00:28:05,820 Den jævla tøsen tåler ikke sprit. 342 00:28:05,844 --> 00:28:08,990 Hvordan er det mitt problem? 343 00:28:09,014 --> 00:28:11,298 Folk lyver. 344 00:28:11,322 --> 00:28:14,499 Lyver du, Johnny? 345 00:28:14,523 --> 00:28:16,137 Jeg stoler ikke på folk. 346 00:28:16,161 --> 00:28:18,936 Jeg stoler på biologi. 347 00:28:18,960 --> 00:28:22,660 Vi er alle skrudd sammen likt. 348 00:28:23,234 --> 00:28:26,934 Kom deg faen meg opp. 349 00:28:38,249 --> 00:28:41,496 Dra til helvete. 350 00:28:41,520 --> 00:28:44,629 Hjernen din vet at du er i badekaret 351 00:28:44,653 --> 00:28:46,292 og at det bare er et vått håndkle. 352 00:28:46,316 --> 00:28:49,494 Men adrenalin får hjertet til å slå fortere, 353 00:28:49,518 --> 00:28:51,234 så du bruker mer luft. 354 00:28:51,258 --> 00:28:54,236 Nervesystemet ditt forteller deg at du drukner. 355 00:28:54,260 --> 00:28:56,508 Vet sjefene dine at du selger dop over bardisken? 356 00:28:56,532 --> 00:28:57,869 Stjeler fra kassa? 357 00:28:57,893 --> 00:29:01,593 Dra til helvete! 358 00:29:16,282 --> 00:29:18,226 Du vet at disse gutta er på et annet nivå. 359 00:29:18,250 --> 00:29:21,597 De utsletter hele jævla slektslinjer. 360 00:29:21,621 --> 00:29:23,362 Greit nok. 361 00:29:23,386 --> 00:29:25,569 Bare vit at du kommer til å gi meg navn. 362 00:29:25,593 --> 00:29:27,868 Du velger hvordan. 363 00:29:27,892 --> 00:29:30,773 Johnny? 364 00:29:30,797 --> 00:29:34,448 Hvor er du, bror? 365 00:29:34,472 --> 00:29:35,782 Venter du besøk? 366 00:29:35,806 --> 00:29:39,506 Ja, det kan du faen meg tro. 367 00:29:40,777 --> 00:29:44,477 Åpne døra. Jeg skal faen meg drepe deg. 368 00:30:03,926 --> 00:30:06,773 Russere. 369 00:30:06,797 --> 00:30:10,497 Faen. 370 00:30:32,924 --> 00:30:36,475 Unnskyld, mamma. 371 00:30:36,499 --> 00:30:40,199 Unnskyld for at jeg... 372 00:30:41,263 --> 00:30:44,311 skjulte meg... 373 00:30:44,335 --> 00:30:48,035 i et teppe av prestasjoner. 374 00:30:48,172 --> 00:30:50,852 Jeg skulle ønske du kunne ha sett meg... 375 00:30:50,876 --> 00:30:54,123 hvem jeg egentlig er. 376 00:30:54,147 --> 00:30:57,847 Jeg vil bare være sterk som deg. 377 00:31:29,553 --> 00:31:32,297 Hva gjør jeg her? 378 00:31:32,321 --> 00:31:34,197 Det er bedre at du ser selv, sjef. 379 00:31:34,221 --> 00:31:36,795 Det er ikke et stort problem. 380 00:31:36,819 --> 00:31:40,519 Hva i helvete har dere to gjort, hæ? 381 00:31:47,396 --> 00:31:49,715 Hvorfor skjøt de hverandre? 382 00:31:49,739 --> 00:31:52,182 Dette er veldig uprofesjonelt. 383 00:31:52,206 --> 00:31:54,582 Johnny har ingen kontroll. Han er en svak mann. 384 00:31:54,606 --> 00:31:57,184 Kanskje han snakket tull, og så ble det pang-pang. 385 00:31:57,208 --> 00:31:59,052 -'Pang-pang'? -Ja. 386 00:31:59,076 --> 00:32:01,529 Pang-pang. 387 00:32:01,553 --> 00:32:04,859 Ser du noe annerledes? 388 00:32:04,883 --> 00:32:05,927 Håret ditt. 389 00:32:05,951 --> 00:32:08,063 Idiot. 390 00:32:08,087 --> 00:32:09,900 Hvor er de jævla pengene mine? 391 00:32:09,924 --> 00:32:11,899 Tror du dette var et ran? 392 00:32:11,923 --> 00:32:13,335 Umulig. 393 00:32:13,359 --> 00:32:15,706 Ingen ville ranet oss. Ingen er så dumme, 394 00:32:15,730 --> 00:32:17,005 eller så gale. 395 00:32:17,029 --> 00:32:18,842 Dette er et hagleskudd. 396 00:32:18,866 --> 00:32:20,209 Ser du noen hagler? 397 00:32:20,233 --> 00:32:23,280 -Hmm? -Det mangler ni lapper. 398 00:32:23,304 --> 00:32:26,014 Nitti tusen dollar av de jævla pengene våre! 399 00:32:26,038 --> 00:32:29,089 Det er Symons penger. 400 00:32:29,113 --> 00:32:32,813 Måtte ditt blod rense jorden, kamerat. 401 00:33:12,615 --> 00:33:14,461 Hei, vennen. 402 00:33:14,485 --> 00:33:16,229 - Hei, pappa. - Hva gjør du? 403 00:33:16,253 --> 00:33:19,407 Ingenting. Bare ... 404 00:33:19,431 --> 00:33:21,235 Bare litt jobb. 405 00:33:21,259 --> 00:33:23,911 - Er du på skolen? - Ja. 406 00:33:23,935 --> 00:33:26,280 Har du lov til å ringe meg fra skolen? 407 00:33:26,304 --> 00:33:29,175 Nei. 408 00:33:29,199 --> 00:33:30,315 Er alt bra? 409 00:33:30,339 --> 00:33:33,652 Ja, jeg ville bare si hei. Glad i deg, pappa. 410 00:33:33,676 --> 00:33:34,651 Glad i deg også. 411 00:33:34,675 --> 00:33:38,375 Ha det. 412 00:33:42,445 --> 00:33:46,145 Åpner den jævla døra seg selv? 413 00:34:59,689 --> 00:35:03,389 Alt er helt fucked! 414 00:35:48,910 --> 00:35:50,121 Jeg liker ikke dette. 415 00:35:50,145 --> 00:35:52,987 Jeg er alene i sengen hele natten. 416 00:35:53,011 --> 00:35:55,092 Du spiser. 417 00:35:55,116 --> 00:35:58,816 Du kommer til sengs en liten stund. 418 00:36:10,101 --> 00:36:11,979 Tror du pengene faller ned fra himmelen? 419 00:36:12,003 --> 00:36:15,703 Hm? 420 00:36:19,040 --> 00:36:22,740 Jævel. 421 00:37:05,021 --> 00:37:08,721 Håper det går greit. 422 00:37:09,551 --> 00:37:13,251 Jeg var sulten. 423 00:37:13,658 --> 00:37:17,009 Tenkte vi kunne ta en liten prat. 424 00:37:17,033 --> 00:37:20,733 Jeg skal ta av teipen. 425 00:37:21,337 --> 00:37:25,037 Men hvis du ikke klarer å kontrollere stemmen din ... 426 00:37:29,209 --> 00:37:32,909 ... havner du i vannet. 427 00:37:32,949 --> 00:37:34,891 Vet du hvem jeg er? 428 00:37:34,915 --> 00:37:36,361 Burde jeg det? 429 00:37:36,385 --> 00:37:39,396 Du aner tydeligvis ikke hvem du kødder med. 430 00:37:39,420 --> 00:37:43,120 Gjør deg selv en tjeneste. Fortell meg. 431 00:37:45,558 --> 00:37:47,266 Du har hørt om oss? 432 00:37:47,290 --> 00:37:48,366 Det har jeg. 433 00:37:48,390 --> 00:37:49,543 Jaså? 434 00:37:49,567 --> 00:37:51,570 Vor. 435 00:37:51,594 --> 00:37:53,847 Bratva. Brødrene. 436 00:37:53,871 --> 00:37:56,015 Tyvenes forbund. 437 00:37:56,039 --> 00:37:57,084 Hva enn russiske gangstere 438 00:37:57,108 --> 00:37:59,413 liker å kalle seg nå for tiden. 439 00:37:59,437 --> 00:38:02,054 Du er tydeligvis noen. 440 00:38:02,078 --> 00:38:04,220 Du slakter Vor-soldater. 441 00:38:04,244 --> 00:38:06,124 Du stjeler Vor-penger. 442 00:38:06,148 --> 00:38:07,862 Det var en misforståelse. 443 00:38:07,886 --> 00:38:10,393 Jeg er en bror av høy rang. 444 00:38:10,417 --> 00:38:13,595 Du og alle du kjenner, 445 00:38:13,619 --> 00:38:15,736 vil bli jaktet på i tre generasjoner. 446 00:38:15,760 --> 00:38:19,460 Jepp. Regnet med det. 447 00:38:20,494 --> 00:38:22,943 Vi vet alle hvordan sånt ender 448 00:38:22,967 --> 00:38:24,142 hvis man ikke rydder opp. 449 00:38:24,166 --> 00:38:27,742 Dra til helvete! 450 00:38:27,766 --> 00:38:29,443 Den var for at du slo den kvinnen i morges. 451 00:38:29,467 --> 00:38:33,167 Den kvinnen var min kone. 452 00:38:33,604 --> 00:38:37,304 Den var for at du slo kona di. 453 00:38:42,314 --> 00:38:44,897 Her er pengene dine. 454 00:38:44,921 --> 00:38:48,621 Jeg er ingen tyv. 455 00:38:49,324 --> 00:38:51,301 Jeg bryr meg ikke om forretningene dine. 456 00:38:51,325 --> 00:38:55,025 Jeg leter etter en ung kvinne. 457 00:38:59,269 --> 00:39:01,105 Jeg ... Jeg forstår ikke. 458 00:39:01,129 --> 00:39:04,778 I baren der du driver skitten virksomhet, 459 00:39:04,802 --> 00:39:08,449 ble en 19 år gammel jente kidnappet. 460 00:39:08,473 --> 00:39:09,623 Jeg leter etter henne. 461 00:39:09,647 --> 00:39:13,347 Dimi. 462 00:39:23,986 --> 00:39:27,335 Kanskje du burde dempe stemmen. 463 00:39:27,359 --> 00:39:28,875 Hva vil du? 464 00:39:28,899 --> 00:39:30,607 Gi meg jenta, 465 00:39:30,631 --> 00:39:33,273 så kan alle gå videre med sitt. 466 00:39:33,297 --> 00:39:35,213 En jente? 467 00:39:35,237 --> 00:39:38,937 Alt dette for en jente? 468 00:39:39,068 --> 00:39:42,768 Ingen dreper tre menn for å selge en kvinne. 469 00:39:42,977 --> 00:39:46,677 Ingen. 470 00:39:49,315 --> 00:39:51,999 Jeg skal ikke selge henne. 471 00:39:52,023 --> 00:39:55,364 Jeg skal ta henne med hjem. 472 00:39:55,388 --> 00:39:59,088 Og jeg stopper ikke før jeg klarer det. 473 00:39:59,423 --> 00:40:02,073 Hvem er du? 474 00:40:02,097 --> 00:40:05,041 Hva er du? 475 00:40:05,065 --> 00:40:07,208 Dra til helvete. 476 00:40:07,232 --> 00:40:09,848 Dra til helvete. 477 00:40:09,872 --> 00:40:11,313 Dra til helvete! 478 00:40:11,337 --> 00:40:15,037 Ok, vi er ferdige. 479 00:40:51,749 --> 00:40:54,961 Dimi. 480 00:40:54,985 --> 00:40:58,685 Hvem er du, Dimi? 481 00:41:24,279 --> 00:41:27,979 Far. 482 00:41:32,323 --> 00:41:34,792 Han tar penger. 483 00:41:34,816 --> 00:41:36,762 Han legger igjen penger. 484 00:41:36,786 --> 00:41:39,303 Han dreper uten frykt. 485 00:41:39,327 --> 00:41:43,027 Spørsmålet er hvorfor. 486 00:41:45,962 --> 00:41:49,662 Wolo var en respektert og hederlig mann, 487 00:41:51,505 --> 00:41:55,205 men sønnen hans var aldri som oss. 488 00:41:59,381 --> 00:42:01,328 Dimi er ingen forretningsmann. 489 00:42:01,352 --> 00:42:05,052 Han foretrekker faenskap fremfor hardt arbeid. 490 00:42:06,525 --> 00:42:10,989 Han spytter på sin fars hjerte hver jævla dag. 491 00:42:14,856 --> 00:42:18,556 Finn denne mannen. 492 00:42:20,830 --> 00:42:24,530 Og bring ham til meg. 493 00:42:39,013 --> 00:42:41,133 Jeg heter Jenny Garcia. 494 00:42:41,157 --> 00:42:42,795 Faren min heter Joe. 495 00:42:42,819 --> 00:42:44,702 Moren min heter Carla. 496 00:42:44,726 --> 00:42:47,867 Dere har feil jente. Dette er en feiltakelse. 497 00:42:47,891 --> 00:42:51,591 De er ikke ekte. 498 00:42:53,367 --> 00:42:55,915 Du er ikke ekte. 499 00:42:55,939 --> 00:42:58,348 Dette ... 500 00:42:58,372 --> 00:43:02,072 ... er jævlig ekte. 501 00:43:02,179 --> 00:43:04,050 Spis den jævla maten din, 502 00:43:04,074 --> 00:43:05,722 så tar du på deg de jævla klærne 503 00:43:05,746 --> 00:43:09,420 -og holder kjeft! -Dra til helvete! 504 00:43:09,444 --> 00:43:12,360 Har du sett noen dø før? 505 00:43:12,384 --> 00:43:16,084 Hæ? 506 00:43:16,955 --> 00:43:20,655 Øynene deres blir helt tåkete. 507 00:43:21,630 --> 00:43:25,800 Mmm. Du er så jævlig pen. Hæ? 508 00:43:27,061 --> 00:43:29,740 Ikke sant, prinsesse? 509 00:43:29,764 --> 00:43:33,464 Ååå. 510 00:43:37,211 --> 00:43:40,911 Bipp. 511 00:43:42,780 --> 00:43:46,480 Spis den jævla maten din! 512 00:43:54,423 --> 00:43:56,309 Tror på ideen om at 513 00:43:56,333 --> 00:43:58,074 White Sox er i seriøse samtaler 514 00:43:58,098 --> 00:44:01,706 om å bygge en ny stadion i South Loops, The 78, 515 00:44:01,730 --> 00:44:04,885 ved Chicago River, like ved Roosevelt. 516 00:44:04,909 --> 00:44:07,983 Jeg elsker ideen om å være i seriøse samtaler 517 00:44:08,007 --> 00:44:11,707 om en ny stadion i South Loop. 518 00:44:19,789 --> 00:44:21,732 Hvordan går det, kompis? Blir du rik som entreprenør? 519 00:44:21,756 --> 00:44:25,331 Å ja. Støper betong, er vel mer riktig. 520 00:44:25,355 --> 00:44:28,609 Jeg er ute av gamet. Nå er jeg en ærlig skattebetaler. 521 00:44:28,633 --> 00:44:31,676 Har du snakket med Gunny? Hvordan går det med ham? 522 00:44:31,700 --> 00:44:34,605 Så ham her om dagen. Han er lykkelig. 523 00:44:34,629 --> 00:44:36,942 Vel, du ringer aldri med mindre du trenger noe, 524 00:44:36,966 --> 00:44:38,308 så hva vil du? 525 00:44:38,332 --> 00:44:40,745 Leter etter en som heter Dimi. 526 00:44:40,769 --> 00:44:44,678 Sannsynligvis Dimitri. En medarbeider av Wolodymyr Kolisnyk. 527 00:44:44,713 --> 00:44:46,951 Han er en høytstående fyr, kompis. 528 00:44:46,975 --> 00:44:48,459 Mafiakaptein. 529 00:44:48,483 --> 00:44:51,661 En ekte Bratva-leder. 530 00:44:51,685 --> 00:44:53,529 Ikke en fyr du vil kødde med. 531 00:44:53,553 --> 00:44:54,794 Nei, aldri. 532 00:44:54,818 --> 00:44:56,603 Denne Dimi-fyren, 533 00:44:56,627 --> 00:44:58,498 er kanskje involvert i menneskehandel. 534 00:44:58,522 --> 00:45:02,099 Kan du sjekke NADDIS og NCIC? Se om du får treff? 535 00:45:02,123 --> 00:45:03,203 Jeg må være forsiktig, 536 00:45:03,227 --> 00:45:05,502 men det er en bar som heter Hattie's i Joliet, 537 00:45:05,526 --> 00:45:07,381 der de selger meth for russerne. 538 00:45:07,405 --> 00:45:08,875 Kanskje du skulle ta deg en øl der. 539 00:45:08,899 --> 00:45:12,599 Supert. Takk. 540 00:45:42,030 --> 00:45:43,813 Hei. Hva skal det være? 541 00:45:43,837 --> 00:45:46,811 Jeg tar bare en øl. Du velger. 542 00:45:46,835 --> 00:45:50,535 Ok. 543 00:46:09,260 --> 00:46:12,444 Å, hei, fremmedkar. Hvor har du vært? 544 00:46:12,468 --> 00:46:14,280 Prøver å tjene penger. 545 00:46:14,304 --> 00:46:16,914 Du vet, 546 00:46:16,938 --> 00:46:19,409 ryktet sier at du og den drittsekkbroren din 547 00:46:19,433 --> 00:46:20,585 har snakket med russerne. 548 00:46:20,609 --> 00:46:22,382 Ryktet sier at du var så rusa, 549 00:46:22,406 --> 00:46:24,184 at du ved et uhell drepte Big Mike i et 'trap house' 550 00:46:24,208 --> 00:46:25,920 og la skylden på en ransgjeng. 551 00:46:25,944 --> 00:46:27,554 Hold kjeft. Jævla... 552 00:46:27,578 --> 00:46:29,695 Hvis Dutch finner ut at noen andre snakker med russerne, 553 00:46:29,719 --> 00:46:31,394 kommer han til å klikke i vinkel. 554 00:46:31,418 --> 00:46:35,118 Hysj! 555 00:46:38,494 --> 00:46:40,472 Kjenner du denne fyren? 556 00:46:40,496 --> 00:46:42,101 Nei. Jeg har aldri sett ham. 557 00:46:42,125 --> 00:46:43,606 Jeg liker ham ikke. 558 00:46:43,630 --> 00:46:47,330 Ser ut som en politimann. 559 00:46:47,396 --> 00:46:49,910 Han har en pistol i lomma. 560 00:46:49,934 --> 00:46:51,448 Som en .38. Ser du den? 561 00:46:51,472 --> 00:46:52,780 Faen. Ja. 562 00:46:52,804 --> 00:46:56,504 Din tur, gutt. 563 00:47:26,837 --> 00:47:30,537 Følg etter meg. 564 00:47:50,962 --> 00:47:54,662 Gå og snakk med mannen. 565 00:47:58,641 --> 00:48:00,018 Leter du etter noe? 566 00:48:00,042 --> 00:48:03,742 Mine interesser er strengt tatt farmasøytiske, bror. 567 00:48:04,540 --> 00:48:08,240 Noen grunn til at du bærer våpen, 'brah'? 568 00:48:08,649 --> 00:48:10,324 Jeg har med meg penger. 569 00:48:10,348 --> 00:48:14,048 Vil nødig miste dem til en mann med kniv. 570 00:48:18,229 --> 00:48:21,929 Han er politi. 571 00:48:22,157 --> 00:48:23,739 Er du politi? 572 00:48:23,763 --> 00:48:27,463 Nei. Er du? 573 00:48:29,770 --> 00:48:31,815 Tøm lommene, sjef. 574 00:48:31,839 --> 00:48:33,750 La oss sjekke etter skiltet. 575 00:48:33,774 --> 00:48:35,422 Du hørte mannen. 576 00:48:35,446 --> 00:48:37,323 Legg det på bordet. 577 00:48:37,347 --> 00:48:39,320 Jævlig fort. 578 00:48:39,344 --> 00:48:43,044 Jeg kom ikke hit for å bli behandlet respektløst. 579 00:48:59,897 --> 00:49:03,597 Greit. 580 00:49:04,407 --> 00:49:06,516 La oss leke. 581 00:49:06,540 --> 00:49:10,240 Ta ham. 582 00:49:35,769 --> 00:49:39,469 Ta ham, bror. 583 00:50:05,997 --> 00:50:08,006 Ha det, din drittsekk. 584 00:50:08,030 --> 00:50:11,730 Nok! 585 00:50:21,679 --> 00:50:25,379 Bestefaren min sa jeg aldri skulle håndhilse sittende. 586 00:50:27,548 --> 00:50:29,297 Se på de nevene. 587 00:50:29,321 --> 00:50:33,021 Du er ikke politi, du er en arbeidsmann. 588 00:50:33,325 --> 00:50:35,102 Har vært i byggebransjen hele livet. 589 00:50:35,126 --> 00:50:36,710 Var du soldat? 590 00:50:36,734 --> 00:50:38,104 For du slåss som en soldat. 591 00:50:38,128 --> 00:50:39,545 Jeg gjorde min del. 592 00:50:39,569 --> 00:50:41,540 Jeg var i fallskjermstyrken. 593 00:50:41,564 --> 00:50:43,114 De trente oss til å hoppe ut av fly, 594 00:50:43,138 --> 00:50:44,541 og vi endte opp med å kjøre buss inn i kamp. 595 00:50:44,565 --> 00:50:46,982 Høres riktig ut. 596 00:50:47,006 --> 00:50:50,706 Sett deg, bror. 597 00:50:53,146 --> 00:50:54,727 Jeg hørte du er i kjøpshumør. 598 00:50:54,751 --> 00:50:56,793 Jeg ser etter 'blue glass', 599 00:50:56,817 --> 00:50:58,356 de gode greiene. 600 00:50:58,380 --> 00:51:00,963 Jeg trenger kvantum. Regelmessig. 601 00:51:00,987 --> 00:51:02,501 Rundt to kilo i måneden. 602 00:51:02,525 --> 00:51:04,296 Er det alt? 603 00:51:04,320 --> 00:51:05,562 Hvem selger du det til? 604 00:51:05,586 --> 00:51:08,337 Det går dit det trengs. 605 00:51:08,361 --> 00:51:11,072 Kundene er min bekymring, ikke din. 606 00:51:11,096 --> 00:51:14,145 Og hvorfor her? Hvorfor oss? 607 00:51:14,169 --> 00:51:17,313 Kontakten min i Chicago er borte. 608 00:51:17,337 --> 00:51:20,652 Jeg har arbeidslag som jobber døgnet rundt. 609 00:51:20,676 --> 00:51:23,821 Tid er penger. 610 00:51:23,845 --> 00:51:26,219 Sju tusen for et halvt pund. 611 00:51:26,243 --> 00:51:28,559 Det er Chicago-pris. 612 00:51:28,583 --> 00:51:32,283 Fem. 613 00:51:32,722 --> 00:51:34,563 Det er et pannekakehus 614 00:51:34,587 --> 00:51:38,267 ved motorveikrysset rett nord for her. 615 00:51:38,291 --> 00:51:40,934 Vær der klokka sju om morgenen og spis frokost. 616 00:51:40,958 --> 00:51:42,873 Og? 617 00:51:42,897 --> 00:51:45,709 Og ta med fem lapper. 618 00:51:45,733 --> 00:51:47,571 God prat. 619 00:51:47,595 --> 00:51:51,295 Kom deg til helvete ut herfra. 620 00:52:14,663 --> 00:52:18,363 Sett deg. 621 00:52:24,507 --> 00:52:26,076 Mm. 622 00:52:26,100 --> 00:52:29,800 Dette er som en klein Tinder-date. 623 00:52:30,307 --> 00:52:34,007 Bare gi henne pengene. 624 00:52:45,125 --> 00:52:48,825 Mmm. Se der, ja. 625 00:52:49,357 --> 00:52:51,775 Folk prater, 626 00:52:51,799 --> 00:52:55,499 penger knuller. 627 00:53:04,815 --> 00:53:06,489 Har du noe til meg? 628 00:53:06,513 --> 00:53:09,295 Vi vet faen ikke hvem du er, bror. 629 00:53:09,319 --> 00:53:13,019 Du blir oppringt med beskjed om hvor varene dine er. 630 00:53:15,856 --> 00:53:18,869 Er det alt? 631 00:53:18,893 --> 00:53:22,593 Ja. Mhm. 632 00:53:29,838 --> 00:53:32,543 Ikke kødd med meg. 633 00:53:32,567 --> 00:53:34,050 Jeg vet hvor jeg finner deg. 634 00:53:34,074 --> 00:53:37,774 Ja. Det gjør du vel. 635 00:53:38,244 --> 00:53:41,944 Takk for at du ikke skjøt meg. 636 00:53:44,645 --> 00:53:48,345 Jævla rasshøl. 637 00:53:54,263 --> 00:53:56,507 - Ja? - Greit. Er du klar? 638 00:53:56,531 --> 00:53:58,875 Jeg skal si deg hvor skanten er, kompis. 639 00:53:58,899 --> 00:54:00,581 Jeg venter. 640 00:54:00,605 --> 00:54:04,305 Under setet ditt. 641 00:54:13,678 --> 00:54:15,586 - Takk. - Behold telefonen. 642 00:54:15,610 --> 00:54:16,724 Jeg ringer deg i morgen. 643 00:54:16,748 --> 00:54:18,229 Da kan dere fortelle meg hvordan dere jævler 644 00:54:18,253 --> 00:54:20,328 bygde Roma på én dag med varene mine. 645 00:54:20,352 --> 00:54:24,052 Så kan vi snakke om kvantum. 646 00:54:55,249 --> 00:54:58,949 Gjett hvem som skal være prinsesse for en kveld? 647 00:55:04,167 --> 00:55:08,103 Dere er Dimis mirakelarbeidere. Hæ? 648 00:55:08,138 --> 00:55:11,838 Og det, det er for Dimis mirakel. 649 00:55:14,809 --> 00:55:16,116 Hvorfor henne? 650 00:55:16,140 --> 00:55:19,840 Hun minnet meg om et maleri i et av min fars hus. 651 00:55:21,742 --> 00:55:24,124 Ta henne med bak. 652 00:55:24,148 --> 00:55:27,848 Jada. 653 00:56:05,127 --> 00:56:07,270 Se så søte disse er. 654 00:56:07,294 --> 00:56:09,337 De ser ut som små haier. 655 00:56:09,361 --> 00:56:13,061 Akkurat som deg, søta. 656 00:56:16,201 --> 00:56:19,901 Hun bet meg! 657 00:56:20,043 --> 00:56:23,020 Hun skulle jo sove! 658 00:56:23,044 --> 00:56:24,318 Unnskyld så mye, sir. 659 00:56:24,342 --> 00:56:28,042 Jeg vil ha henne ut! 660 00:56:54,238 --> 00:56:55,251 Ja? 661 00:56:55,275 --> 00:56:57,520 Likte de varene mine? 662 00:56:57,544 --> 00:57:00,216 La oss si at de var fornøyde. 663 00:57:00,240 --> 00:57:02,427 Det er mye mer der det kom fra, 664 00:57:02,451 --> 00:57:03,920 men det er noen du må snakke med 665 00:57:03,944 --> 00:57:05,657 hvis vi skal gjøre forretninger. 666 00:57:05,681 --> 00:57:07,363 Hva betyr det? 667 00:57:07,387 --> 00:57:09,196 Forholdsregler, bror. 668 00:57:09,220 --> 00:57:12,766 Siden Feds deler ut livstidsdommer per pund. 669 00:57:12,790 --> 00:57:14,666 Ja, dette spillet er ikke for alle. 670 00:57:14,690 --> 00:57:17,035 Jeg hører deg, kompis. 671 00:57:17,059 --> 00:57:19,772 Jeg sender deg en invitasjon til et møte. 672 00:57:19,796 --> 00:57:22,277 Ta med pengene dine og ha på deg dress. 673 00:57:22,301 --> 00:57:23,840 Jeg har ikke dress. 674 00:57:23,864 --> 00:57:25,750 Faen. Det har du i morgen. 675 00:57:25,774 --> 00:57:29,474 For disse jævlene er så mektige som det går an. 676 00:57:36,649 --> 00:57:38,898 Jeg skal møte en som heter Dutch. 677 00:57:38,922 --> 00:57:42,622 Han er denne veien. 678 00:57:49,999 --> 00:57:53,699 Han er der borte. 679 00:58:03,510 --> 00:58:07,210 - Hvordan går det? - Hei, Dutch. 680 00:58:13,155 --> 00:58:14,459 Har du med pengene? 681 00:58:14,483 --> 00:58:18,183 Får jeg lov? 682 00:58:22,432 --> 00:58:26,132 Først må du slå av telefonen. 683 00:58:31,665 --> 00:58:32,943 Hva nå? 684 00:58:32,967 --> 00:58:34,750 Dere har allerede pengene mine. 685 00:58:34,774 --> 00:58:38,474 Jeg kom hit i god tro for å gjøre forretninger. 686 00:58:45,153 --> 00:58:48,853 Jeg heter Dimi. 687 00:58:49,320 --> 00:58:51,628 Ditt? 688 00:58:51,652 --> 00:58:53,202 Bill. 689 00:58:53,226 --> 00:58:54,836 Bill Coates. 690 00:58:54,860 --> 00:58:58,560 Har du førerkort, Bill Coates? 691 00:59:10,573 --> 00:59:11,718 Unnskyld meg? 692 00:59:11,742 --> 00:59:15,442 Det går bra. La ham sjekke. 693 00:59:17,416 --> 00:59:20,461 Du kjører leiebil. 694 00:59:20,485 --> 00:59:23,464 Vi sjekker skiltene. 695 00:59:23,488 --> 00:59:26,664 Avskrivning på skatten. 696 00:59:26,688 --> 00:59:30,388 Er det greit? 697 00:59:32,335 --> 00:59:35,741 Denne mannen er min forretningspartner. 698 00:59:35,765 --> 00:59:37,908 Han er en liten fisk. 699 00:59:37,932 --> 00:59:41,632 Jeg er den store fisken. 700 00:59:43,275 --> 00:59:45,586 Si meg. 701 00:59:45,610 --> 00:59:49,310 Vil du bli et problem? 702 00:59:50,220 --> 00:59:52,860 Er det slik du driver forretninger? 703 00:59:52,884 --> 00:59:56,584 Inviterer du meg hit for å bli truet? 704 01:00:00,887 --> 01:00:04,587 Det stemmer. 705 01:00:05,732 --> 01:00:09,432 Jeg beklager det der, 'William'. 706 01:00:15,475 --> 01:00:18,750 Du er helt klart en... 707 01:00:18,774 --> 01:00:22,474 seriøs person. 708 01:00:33,464 --> 01:00:35,372 Trenger du forsyninger, så bruk engangstelefonen. 709 01:00:35,396 --> 01:00:39,096 Send en kanin-emoji. 710 01:00:39,400 --> 01:00:41,404 Kanin-emoji. 711 01:00:41,428 --> 01:00:44,708 Er du klar over at jeg trenger to kilo i måneden? 712 01:00:44,732 --> 01:00:46,075 Å. 713 01:00:46,099 --> 01:00:49,799 Da sender du en aubergine-emoji. 714 01:00:53,644 --> 01:00:57,287 Vi er klar over det. 715 01:00:57,311 --> 01:00:59,462 Hvis du liker innholdet i kofferten, 716 01:00:59,486 --> 01:01:01,830 gjør vi flere forretninger. 717 01:01:01,854 --> 01:01:05,268 Nå drar du, og ikke se deg tilbake. 718 01:01:05,292 --> 01:01:08,992 Greit for meg. 719 01:01:53,202 --> 01:01:56,902 Johnny, du er en skikkelig drittsekk. 720 01:02:31,039 --> 01:02:34,739 Din sleipe jævel. 721 01:02:42,191 --> 01:02:45,891 Hei, din kødd. 722 01:02:47,195 --> 01:02:50,895 Hmm. 723 01:02:55,402 --> 01:02:59,102 Han er her. 724 01:03:00,142 --> 01:03:02,178 - Å, faen. - Han er i en svart Dodge Ram. 725 01:03:02,202 --> 01:03:03,546 Gjemmer seg i trærne. 726 01:03:03,570 --> 01:03:07,270 Ok, vi kjører fram nå. 727 01:03:07,942 --> 01:03:11,642 Kom igjen! 728 01:03:24,261 --> 01:03:27,961 Faen! Han stakk nettopp på en sykkel! Kjør! 729 01:03:29,306 --> 01:03:33,006 Kjør! Kjør! Kjør! 730 01:03:33,406 --> 01:03:37,106 Faen! 731 01:05:03,730 --> 01:05:07,430 Vis meg hendene dine. 732 01:05:07,500 --> 01:05:08,876 Hei. 733 01:05:08,900 --> 01:05:10,306 Du så oss ikke her. 734 01:05:10,330 --> 01:05:12,212 Ingenting har skjedd. 735 01:05:12,236 --> 01:05:14,179 Vi tar det herfra. 736 01:05:14,203 --> 01:05:17,903 Er du også på lønningslista? 737 01:05:37,534 --> 01:05:39,943 Hvordan kjenner du Dimi? 738 01:05:39,967 --> 01:05:43,667 Hva har du med Dimi å gjøre? 739 01:05:43,737 --> 01:05:45,441 Å, dere to rasshøl. 740 01:05:45,465 --> 01:05:46,919 Mannen dere druknet, 741 01:05:46,943 --> 01:05:50,643 i sitt eget basseng mens kona var på pilates, 742 01:05:50,876 --> 01:05:52,457 den mannen var onkelen vår. 743 01:05:52,481 --> 01:05:54,459 Han holdt ikke kjeft. 744 01:05:54,483 --> 01:05:55,586 Jeg advarte ham. 745 01:05:55,610 --> 01:05:58,028 -Vet du hvem vi er? -Hei. Hei. 746 01:05:58,052 --> 01:06:00,258 Ja, folk som kles rart av mora si. 747 01:06:00,282 --> 01:06:02,930 Dette er faen meg couture. 748 01:06:02,954 --> 01:06:04,964 Det er varemerket vårt! 749 01:06:04,988 --> 01:06:08,688 Bind beina hans. 750 01:06:13,069 --> 01:06:16,769 Skal jeg bli redd, må dere prøve hardere. 751 01:06:33,118 --> 01:06:36,818 Wow! 752 01:06:57,209 --> 01:07:00,909 Drep denne demonen. 753 01:08:33,939 --> 01:08:37,639 Det er Vanko. 754 01:08:39,945 --> 01:08:43,645 Og det er Danya. 755 01:08:47,117 --> 01:08:48,965 Dette er sønnene mine. 756 01:08:48,989 --> 01:08:52,689 Min slekt og min ætt ender 757 01:08:52,762 --> 01:08:56,462 på disse kalde stålbordene. 758 01:09:03,772 --> 01:09:07,472 Kall inn krigsrådet. 759 01:09:23,351 --> 01:09:25,228 Unnskyld meg, kjære deg. 760 01:09:25,252 --> 01:09:28,952 Dra til helvete. 761 01:09:40,707 --> 01:09:41,852 Å, wow. 762 01:09:41,876 --> 01:09:45,576 Absolutt faen ikke. 763 01:09:50,849 --> 01:09:53,460 Å, faen. 764 01:09:53,484 --> 01:09:56,031 Du er heldig du ikke allerede er død. 765 01:09:56,055 --> 01:09:58,531 Dimi, jeg beklager, ok? 766 01:09:58,555 --> 01:10:00,005 Unnskyld. Jeg er virkelig jævlig lei meg. 767 01:10:00,029 --> 01:10:02,374 Hun bet faen meg av halve ansiktet hans. 768 01:10:02,398 --> 01:10:05,876 - Det var ikke akkurat halve ansiktet. Men... - Å. 769 01:10:05,900 --> 01:10:07,503 Trettiseks sting. 770 01:10:07,527 --> 01:10:08,681 Det er mye. 771 01:10:08,705 --> 01:10:12,118 For å feste kinnet hans igjen. 772 01:10:12,142 --> 01:10:15,842 Jeg driver med nytelse, ikke kirurgi. 773 01:10:17,206 --> 01:10:20,906 Fortell meg... 774 01:10:23,509 --> 01:10:25,162 Faen. 775 01:10:25,186 --> 01:10:28,165 Vet du hva forretninger betyr? 776 01:10:28,189 --> 01:10:30,395 Om jeg... Nei. Jeg mener, ja. Faen. 777 01:10:30,419 --> 01:10:32,496 Forretninger betyr 778 01:10:32,520 --> 01:10:33,997 at du holder ord. 779 01:10:34,021 --> 01:10:37,721 Du holder løfter. Du gjør kunden fornøyd. 780 01:10:37,900 --> 01:10:41,600 Ikke biter av det jævla ansiktet! 781 01:10:42,266 --> 01:10:44,148 -Forstått. -Nei. 782 01:10:44,172 --> 01:10:47,820 Du har nettopp svindlet meg for 200 000. 783 01:10:47,844 --> 01:10:51,544 Tjener du én, tjener jeg to. 784 01:10:56,118 --> 01:10:58,724 Kunden vil ha henne død. Jeg vil ha henne død. 785 01:10:58,748 --> 01:11:00,028 Du dreper henne. Du vet hvor du skal ta henne. 786 01:11:00,052 --> 01:11:01,227 Betrakt det som gjort. 787 01:11:01,251 --> 01:11:02,393 Nå, pell deg vekk! 788 01:11:02,417 --> 01:11:05,331 Peller meg vekk, sir. 789 01:11:05,355 --> 01:11:06,735 Herregud, han var forbanna. 790 01:11:06,759 --> 01:11:08,730 Mer enn det. Han var så nære å drepe oss begge. 791 01:11:08,754 --> 01:11:09,867 Vi må ta den jenta. 792 01:11:09,891 --> 01:11:13,591 Greit for meg. La oss ta den lille tispa. 793 01:11:16,300 --> 01:11:20,000 Vi står overfor en djevel. 794 01:11:20,800 --> 01:11:24,086 Denne djevelen dreper to soldater. 795 01:11:24,110 --> 01:11:26,022 Han drukner Wolodymyr, 796 01:11:26,046 --> 01:11:28,123 en ansett kaptein. 797 01:11:28,147 --> 01:11:30,929 Nå dreper han sønnene mine. 798 01:11:30,953 --> 01:11:34,653 Forstår du min bekymring? 799 01:11:35,054 --> 01:11:37,201 Hvor er Dimi? 800 01:11:37,225 --> 01:11:40,068 Vil ikke han vite hvem denne djevelen er? 801 01:11:40,092 --> 01:11:43,792 Dimi gjemmer seg. 802 01:11:50,830 --> 01:11:53,581 De vil hjelpe deg med å finne Dimi. 803 01:11:53,605 --> 01:11:57,305 Takk for at du gjorde meg oppmerksom på dette. 804 01:11:57,437 --> 01:12:01,137 Gå nå. 805 01:13:02,969 --> 01:13:06,669 Litt champagne? 806 01:13:20,523 --> 01:13:24,223 Faren din er død. 807 01:13:24,493 --> 01:13:26,076 Bundet til en stol 808 01:13:26,100 --> 01:13:28,308 og druknet i bassenget sitt. 809 01:13:28,332 --> 01:13:30,839 Så det er gode nyheter. 810 01:13:30,863 --> 01:13:32,510 Mannen som drepte ham, 811 01:13:32,534 --> 01:13:36,234 myrdet sønnene mine. 812 01:13:37,737 --> 01:13:40,584 Danya og Vanko? 813 01:13:40,608 --> 01:13:43,522 Hva i helvete? 814 01:13:43,546 --> 01:13:45,860 Visste du ikke det? 815 01:13:45,884 --> 01:13:49,584 Hvordan i helvete skulle jeg vite det? Ingen forteller meg noe. 816 01:13:50,085 --> 01:13:53,785 Broderskapet behandler meg som om jeg er radioaktiv. 817 01:13:59,463 --> 01:14:03,163 Hvem er denne mannen? 818 01:14:06,602 --> 01:14:10,302 Jeg spør i all vennlighet. 819 01:14:14,483 --> 01:14:16,856 Jeg finansierer en MC-gjeng med met-forbindelser. 820 01:14:16,880 --> 01:14:19,426 De introduserer meg for en kjøper med ekte penger. 821 01:14:19,450 --> 01:14:21,261 Vi møttes i fem minutter. 822 01:14:21,285 --> 01:14:23,628 Det er alt. 823 01:14:23,652 --> 01:14:27,300 Vent. Vent, vent, vent. 824 01:14:27,324 --> 01:14:31,024 Jeg har denne. 825 01:14:32,825 --> 01:14:36,525 Han jakter på deg. 826 01:14:59,325 --> 01:15:03,025 Fant ham. 827 01:15:06,869 --> 01:15:10,569 Å. 828 01:15:35,122 --> 01:15:37,274 - Hallo? - Hei. Mr. Cade? 829 01:15:37,298 --> 01:15:39,334 Dette er kontoret. 830 01:15:39,358 --> 01:15:42,772 Ingen har kommet for å hente Meredith i dag. 831 01:15:42,796 --> 01:15:46,496 Jeg kommer med en gang. 832 01:15:57,350 --> 01:15:59,130 - Hei. - Bra dag? 833 01:15:59,154 --> 01:16:02,854 - Ja. - La oss dra. 834 01:16:05,658 --> 01:16:07,468 Hvor er bestefar? Han er aldri sen. 835 01:16:07,492 --> 01:16:09,240 Han svarer meg ikke. 836 01:16:09,264 --> 01:16:11,373 Jeg har sendt ham typ 20 meldinger. 837 01:16:11,397 --> 01:16:13,904 Det går sikkert bra med ham. 838 01:16:13,928 --> 01:16:16,839 Du drepte ham ikke, sant? 839 01:16:16,863 --> 01:16:20,563 Pappa, jeg bare tuller. 840 01:16:23,276 --> 01:16:24,482 Stoler du på meg? 841 01:16:24,506 --> 01:16:26,554 Ja. 842 01:16:26,578 --> 01:16:27,920 Så hvis jeg forteller deg noe, 843 01:16:27,944 --> 01:16:29,318 vet du at du kan tro på meg, sant? 844 01:16:29,342 --> 01:16:32,757 Ok, oppbyggingen gjør det bare verre. 845 01:16:32,781 --> 01:16:34,531 Jeg har gjort en stor feil. 846 01:16:34,555 --> 01:16:36,067 Herregud. Du drepte bestefar. 847 01:16:36,091 --> 01:16:37,666 Merry, jeg er seriøs. 848 01:16:37,690 --> 01:16:39,032 Noen veldig slemme folk er ute etter meg, 849 01:16:39,056 --> 01:16:42,200 og jeg vil ikke at noen jeg er glad i skal bli skadet. 850 01:16:42,224 --> 01:16:44,337 Deler du posisjonen din med bestefar? 851 01:16:44,361 --> 01:16:46,001 Ja. 852 01:16:46,025 --> 01:16:47,672 Kan du se posisjonen hans? 853 01:16:47,696 --> 01:16:51,396 Kanskje, jeg vet ikke. 854 01:16:52,569 --> 01:16:56,269 Pappa, han er hjemme. 855 01:17:14,493 --> 01:17:18,193 Merry, bli her, ok? 856 01:17:19,992 --> 01:17:21,475 Merry! Bli der! 857 01:17:21,499 --> 01:17:25,199 Pappa, vær forsiktig! 858 01:18:06,281 --> 01:18:08,687 Hvem var de? 859 01:18:08,711 --> 01:18:11,028 Russisk mafia? 860 01:18:11,052 --> 01:18:14,365 Ja. 861 01:18:14,389 --> 01:18:17,599 De lette etter deg. 862 01:18:17,623 --> 01:18:21,323 Dette skjedde på grunn av deg. 863 01:18:22,124 --> 01:18:25,824 Vold følger deg som en sky. 864 01:18:26,536 --> 01:18:28,378 Han kunne ha latt deg være der inne, bestefar. 865 01:18:28,402 --> 01:18:32,102 Han reddet livet ditt. 866 01:18:32,736 --> 01:18:36,436 Det kan jeg anerkjenne. 867 01:18:37,346 --> 01:18:39,818 Du burde dra på sykehuset. 868 01:18:39,842 --> 01:18:41,655 Der er du trygg. 869 01:18:41,679 --> 01:18:42,892 Jeg skal ta meg av Merry. 870 01:18:42,916 --> 01:18:46,616 Det er på tide å la politiet ta seg av dette. 871 01:18:46,882 --> 01:18:50,464 Politiet kan ikke stoppe dem. 872 01:18:50,488 --> 01:18:51,963 Greit. 873 01:18:51,987 --> 01:18:54,039 Vi finner ut av det senere. 874 01:18:54,063 --> 01:18:56,536 Og, Levon, 875 01:18:56,560 --> 01:19:00,260 takk. 876 01:19:13,579 --> 01:19:15,089 Husker du Gunny? 877 01:19:15,113 --> 01:19:17,525 Den blinde vennen din som ikke vet at han er blind? 878 01:19:17,549 --> 01:19:18,923 Det er ham. 879 01:19:18,947 --> 01:19:20,522 Han har et hus på landet. 880 01:19:20,546 --> 01:19:24,246 Der er vi trygge til stormen har lagt seg. 881 01:19:35,532 --> 01:19:37,779 Hei. 882 01:19:37,803 --> 01:19:39,548 Vil dere komme inn? Kom igjen. 883 01:19:39,572 --> 01:19:41,551 - Sulten? - Alltid. 884 01:19:41,575 --> 01:19:43,717 - Og du? - Ja. 885 01:19:43,741 --> 01:19:45,183 Hva skjedde, mann? 886 01:19:45,207 --> 01:19:47,392 Du kødda med feil folk, hva? 887 01:19:47,416 --> 01:19:48,451 Hei, du kunne ha stoppet meg. 888 01:19:48,475 --> 01:19:52,175 Hvilken kraft på jord kan stoppe deg? 889 01:19:52,617 --> 01:19:55,296 Det begynner å bli stygt. 890 01:19:55,320 --> 01:19:58,401 Kan du finne denne jenta? Kan du virkelig finne denne jenta? 891 01:19:58,425 --> 01:20:00,229 Jeg kan finne henne. 892 01:20:00,253 --> 01:20:02,407 Jeg skal hente henne hjem. 893 01:20:02,431 --> 01:20:06,131 Jeg hører det. Har du en plan? 894 01:20:06,802 --> 01:20:10,502 Jeg skal spørre denne Dimi-fyren hvor hun er. 895 01:20:11,131 --> 01:20:12,980 Alle veier fører til ham. 896 01:20:13,004 --> 01:20:14,720 Du drepte deg inn i dette, 897 01:20:14,744 --> 01:20:17,321 du må drepe deg ut av det. 898 01:20:17,345 --> 01:20:18,983 Jeg tenkte meg det. 899 01:20:19,007 --> 01:20:21,092 Jeg kan hjelpe deg med det. 900 01:20:21,116 --> 01:20:22,493 Å, ja? 901 01:20:22,517 --> 01:20:26,217 La meg vise deg noe. 902 01:20:30,259 --> 01:20:33,133 Etter Dem, sir. 903 01:20:33,157 --> 01:20:35,636 Greit, jeg blir våpensommelieren deres 904 01:20:35,660 --> 01:20:37,442 for kvelden. 905 01:20:37,466 --> 01:20:38,576 Hvis dere kommer rundt denne veggen, 906 01:20:38,600 --> 01:20:40,744 ser dere Avtomat Kalasjnikov, 907 01:20:40,768 --> 01:20:43,508 har drept amerikanere siden 1947. 908 01:20:43,532 --> 01:20:46,945 Finnes også i en luksuriøs, prangende versjon, hentet rett 909 01:20:46,969 --> 01:20:48,644 fra Saddams palass. 910 01:20:48,668 --> 01:20:50,822 Det dere har her borte, er M-Four Carbine, 911 01:20:50,846 --> 01:20:54,156 krigen mot terrors Chevy Impala. 912 01:20:54,180 --> 01:20:56,859 Vakker MP5 SD her hvis du vil drepe noen, 913 01:20:56,883 --> 01:20:59,323 men ikke vil vekke dem. 914 01:20:59,347 --> 01:21:01,664 Men dette er det virkelige beistet her. 915 01:21:01,688 --> 01:21:02,964 Et av de opprinnelige våpnene til 916 01:21:02,988 --> 01:21:06,467 apokalypsens fire ryttere. 917 01:21:06,491 --> 01:21:10,135 M14. 918 01:21:10,159 --> 01:21:11,773 Du husker kanskje dette våpenet. 919 01:21:11,797 --> 01:21:14,345 Jeg vil ikke, men jeg gjør det. 920 01:21:14,369 --> 01:21:18,069 Vær så god. 921 01:21:24,813 --> 01:21:26,722 Jeg må bore ut serienumrene. 922 01:21:26,746 --> 01:21:29,288 Nei da, det er allerede gjort. 923 01:21:29,312 --> 01:21:32,825 Disse var aldri her. Aldri noe sted. 924 01:21:32,849 --> 01:21:35,058 Litt som oss, 925 01:21:35,082 --> 01:21:36,164 i gamle dager. 926 01:21:36,188 --> 01:21:39,888 Vi gjorde noe rettferdig, bror. 927 01:21:40,890 --> 01:21:44,590 Ja, det gjorde vi. 928 01:21:47,770 --> 01:21:51,470 - Hva er der inne? - Ikke noe du har med. 929 01:21:52,065 --> 01:21:53,912 Kan jeg bli med? 930 01:21:53,936 --> 01:21:55,485 Absolutt ikke. 931 01:21:55,509 --> 01:21:57,415 Hva med skolen? 932 01:21:57,439 --> 01:22:01,139 Du mister høyst et par dager. 933 01:22:06,718 --> 01:22:08,260 Jeg ser deg nesten aldri. 934 01:22:08,284 --> 01:22:10,028 Jeg vil ikke at du skal havne i trøbbel. 935 01:22:10,052 --> 01:22:11,161 Da får jeg aldri se deg. 936 01:22:11,185 --> 01:22:13,900 Det kommer ikke til å skje. 937 01:22:13,924 --> 01:22:17,540 Ser du denne? Dette er deg. 938 01:22:17,564 --> 01:22:20,776 Halvparten hver. 939 01:22:20,800 --> 01:22:23,448 Jeg vil at du skal ta vare på denne. 940 01:22:23,472 --> 01:22:26,547 Jeg kommer tilbake for den. 941 01:22:26,571 --> 01:22:30,271 Ok. 942 01:22:30,741 --> 01:22:32,016 Jeg elsker deg. 943 01:22:32,040 --> 01:22:35,740 Elsker deg, pappa. 944 01:22:37,413 --> 01:22:39,387 Pappa, jeg vil ikke at du skal bli skadet. 945 01:22:39,411 --> 01:22:42,424 Jeg er snart tilbake, ok? 946 01:22:42,448 --> 01:22:43,797 Gunny, pass godt på henne. 947 01:22:43,821 --> 01:22:45,296 Ja, selvfølgelig. 948 01:22:45,320 --> 01:22:46,562 - Takk, Joyce. - Denne veien. 949 01:22:46,586 --> 01:22:50,286 - Ha det, Levon. - Greit, vennen. 950 01:23:13,014 --> 01:23:15,158 'Fader vår,' 951 01:23:15,182 --> 01:23:16,963 du som er i himmelen, 952 01:23:16,987 --> 01:23:19,569 helliget vorde ditt navn, 953 01:23:19,593 --> 01:23:21,263 komme ditt rike, 954 01:23:21,287 --> 01:23:23,003 skje din vilje.' 955 01:23:23,027 --> 01:23:24,941 Gud er ikke her, vennen. 956 01:23:24,965 --> 01:23:28,077 Sove godt, prinsesse? 957 01:23:28,101 --> 01:23:29,440 Vi må stoppe og fylle den kjerringa 958 01:23:29,464 --> 01:23:31,080 med noen jævla sovepiller... 959 01:23:31,104 --> 01:23:32,611 Woah, woah, woah! 960 01:23:32,635 --> 01:23:34,148 - Jævla kjerring! - Hei, ta det rolig! 961 01:23:34,172 --> 01:23:35,752 - Stopp bilen! - Kom igjen! Stopp! 962 01:23:35,776 --> 01:23:36,818 Jævla ta den, jævla kjerring. 963 01:23:36,842 --> 01:23:37,987 Jævla ta den kjerringa! 964 01:23:38,011 --> 01:23:41,711 Stopp bilen! Stopp bilen! Stopp bilen! 965 01:23:47,319 --> 01:23:49,766 For helvete! Hvor er den jævla pistolen min! 966 01:23:49,790 --> 01:23:53,490 Faen! 967 01:23:53,959 --> 01:23:57,659 Faen. 968 01:24:04,871 --> 01:24:08,571 Jævla flytt deg, Viper! 969 01:24:39,069 --> 01:24:42,769 Faen! Faen! 970 01:24:46,208 --> 01:24:48,723 Jeg mener, hva faen? 971 01:24:48,747 --> 01:24:50,895 Hun er rask. 972 01:24:50,919 --> 01:24:52,893 Vi havner i jævla fengsel igjen! 973 01:24:52,917 --> 01:24:54,356 Hæ? 974 01:24:54,380 --> 01:24:56,062 Hæ? Skjønner du? 975 01:24:56,086 --> 01:24:59,427 Ja, jeg skjønner. Jeg skjønner. 976 01:24:59,451 --> 01:25:00,768 Faen! Ok, ok. 977 01:25:00,792 --> 01:25:04,492 Faen! Faen! 978 01:25:05,730 --> 01:25:09,430 Shit. 979 01:25:20,912 --> 01:25:23,218 Ok, geni, 980 01:25:23,242 --> 01:25:26,942 hva nå? 981 01:25:45,002 --> 01:25:48,702 Går det bra med deg? 982 01:25:49,010 --> 01:25:51,054 Jeg heter Jenny Garcia. Jeg ble kidnappet. 983 01:25:51,078 --> 01:25:52,821 Det går bra. Vi vet hvem du er. 984 01:25:52,845 --> 01:25:55,052 La oss få deg hjem. 985 01:25:55,076 --> 01:25:58,776 Ok. 986 01:26:22,370 --> 01:26:26,070 Jeg er så jævlig lei meg. 987 01:26:29,814 --> 01:26:31,860 Savnet meg? 988 01:26:31,884 --> 01:26:35,584 Faen! 989 01:26:36,615 --> 01:26:40,315 Jævla skyt den kjerringa i hodet! 990 01:26:42,163 --> 01:26:44,037 - Du må kødde. - Er det ham? 991 01:26:44,061 --> 01:26:46,469 Hva faen? 992 01:26:46,493 --> 01:26:47,772 Faen, det er en videosamtale. 993 01:26:47,796 --> 01:26:49,540 Her, ta den jævla telefonen! Gi meg den... 994 01:26:49,564 --> 01:26:52,648 - Faen! - ...forbanna jævla pistol. 995 01:26:52,672 --> 01:26:53,809 Hei, sir. 996 01:26:53,833 --> 01:26:56,186 Dimi sier at dere fortsatt har jenta. 997 01:26:56,210 --> 01:26:58,954 Eh, ja, ja. Vi har henne fortsatt. 998 01:26:58,978 --> 01:27:02,678 Vis meg at hun fortsatt lever. 999 01:27:06,479 --> 01:27:09,894 Se? Fortsatt i live. 1000 01:27:09,918 --> 01:27:13,232 Jeg vil ha en ny date i kveld, på gården. 1001 01:27:13,256 --> 01:27:15,006 Én million dollar. 1002 01:27:15,030 --> 01:27:17,233 Ja. Som De befaler, sir. 1003 01:27:17,257 --> 01:27:19,207 Jeg skal vaske henne og få henne til å lukte veldig godt for deg. 1004 01:27:19,231 --> 01:27:22,174 Nei, nei, nei. Jeg vil ha henne skitten. 1005 01:27:22,198 --> 01:27:24,078 Ikke søvnig, 1006 01:27:24,102 --> 01:27:27,479 men skitten og i live. 1007 01:27:27,503 --> 01:27:30,715 Ennå. 1008 01:27:30,739 --> 01:27:34,056 - Faen, ja. - Å, ja. 1009 01:27:34,080 --> 01:27:35,488 Hvilket pass, ok? 1010 01:27:35,512 --> 01:27:37,324 Du sendte meg alle disse passene. 1011 01:27:37,348 --> 01:27:41,048 Jeg ser ikke. Rødt? Blått? Grønt? 1012 01:27:41,119 --> 01:27:42,393 - Jeg vet ikke fargen, bare si det. - Hvor skal vi? 1013 01:27:42,417 --> 01:27:45,264 Hva? Greit. Ja. Dra. 1014 01:27:45,288 --> 01:27:48,340 Jeg tar alle sammen, ok? 1015 01:27:48,364 --> 01:27:50,504 - Hva vil du? Vil du ha penger? - Nei, jeg vil ikke... 1016 01:27:50,528 --> 01:27:51,570 Her, ta pengene dine. Du tar penger. 1017 01:27:51,594 --> 01:27:52,769 Jeg vil ikke ha de jævla pengene dine! 1018 01:27:52,793 --> 01:27:54,037 - Du tar alle pengene. - Jeg vil ikke ha 1019 01:27:54,061 --> 01:27:55,610 - de jævla pengene dine! - Du tar alle pengene, ok? 1020 01:27:55,634 --> 01:27:59,334 - La meg hjelpe deg! - Nei, nei, jeg trenger ikke hjelp. 1021 01:28:00,036 --> 01:28:01,180 Faen. 1022 01:28:01,204 --> 01:28:03,383 Kom deg vekk! Stopp! 1023 01:28:03,407 --> 01:28:05,256 I morgen begynner avrusningen. 1024 01:28:05,280 --> 01:28:09,378 Alt du gjør er å la meg skli utfor stupet. 1025 01:28:11,449 --> 01:28:13,021 Du skulle jo være min klippe. 1026 01:28:13,045 --> 01:28:14,893 Du vet, som de sier: 'Å, hun er min klippe.' 1027 01:28:14,917 --> 01:28:18,617 'Hei, takk.' Jeg har ingenting å takke deg for. 1028 01:28:24,797 --> 01:28:27,940 Det skjer noe der ute. 1029 01:28:27,964 --> 01:28:31,664 Vet du hva? Du er bare en tilrettelegger. 1030 01:28:35,276 --> 01:28:38,976 Han er her! 1031 01:29:06,873 --> 01:29:08,084 Ok. 1032 01:29:08,108 --> 01:29:10,583 Ok. Du har fått frem poenget ditt. 1033 01:29:10,607 --> 01:29:12,013 Nå inngår vi en avtale, og du begynner 1034 01:29:12,037 --> 01:29:13,748 et nytt liv som en velstående mann, hm? 1035 01:29:13,772 --> 01:29:16,319 Jeg kan betale mine egne regninger. 1036 01:29:16,343 --> 01:29:17,919 Gratulerer. 1037 01:29:17,943 --> 01:29:20,127 - Kom nærmere, så dør hun. - Nei! 1038 01:29:20,151 --> 01:29:23,851 Det tenkte jeg meg. 1039 01:29:24,886 --> 01:29:28,586 Du burde forsvinne. Ta pengene. 1040 01:29:28,687 --> 01:29:32,387 Skaff deg et fint liv. 1041 01:29:43,174 --> 01:29:46,874 Hvor er hun? 1042 01:29:48,741 --> 01:29:51,356 Jeg kjenner ikke denne kvinnen. 1043 01:29:51,380 --> 01:29:53,491 Du er en dårlig løgner. 1044 01:29:53,515 --> 01:29:57,215 Hvorfor risikere alt? 1045 01:29:57,817 --> 01:29:59,896 Hvorfor drepe alle for henne? 1046 01:29:59,920 --> 01:30:03,620 Fordi jeg sa at jeg passet på henne. 1047 01:30:07,760 --> 01:30:11,211 Hvis jeg gir deg denne kvinnen, 1048 01:30:11,235 --> 01:30:13,581 lar du meg leve? 1049 01:30:13,605 --> 01:30:16,844 For hvis jeg bare gir deg adressen, 1050 01:30:16,868 --> 01:30:18,819 så skyter du meg, hm? 1051 01:30:18,843 --> 01:30:22,543 Hva om du gir meg en falsk adresse og jeg skyter deg? 1052 01:30:22,710 --> 01:30:26,410 Det er dårlig for oss begge. 1053 01:30:31,123 --> 01:30:33,664 Kjør sørover på 57. 1054 01:30:33,688 --> 01:30:37,170 Så gir jeg deg adressen hennes. 1055 01:30:37,194 --> 01:30:39,538 La oss dra. 1056 01:30:39,562 --> 01:30:41,243 Kjenner du denne fyren? 1057 01:30:41,267 --> 01:30:44,249 Selvfølgelig. Han er Viper. 1058 01:30:44,273 --> 01:30:46,778 Han er sjef for personellavdelingen 1059 01:30:46,802 --> 01:30:49,880 og rekruttering til spesialprosjekter. 1060 01:30:49,904 --> 01:30:53,604 Hvorfor gjør du alt dette for en hore? 1061 01:30:56,984 --> 01:30:58,721 Si det igjen. 1062 01:30:58,745 --> 01:31:02,426 Vær så snill, si det igjen. 1063 01:31:02,450 --> 01:31:04,197 Tenkte meg det. 1064 01:31:04,221 --> 01:31:05,927 Ok, Dimi, 1065 01:31:05,951 --> 01:31:08,433 fortell meg hvor vi skal. 1066 01:31:08,457 --> 01:31:11,973 Hvor er hun? 1067 01:31:11,997 --> 01:31:15,697 Der. 1068 01:31:35,815 --> 01:31:37,494 Er hun der inne? 1069 01:31:37,518 --> 01:31:39,102 Hun er der. 1070 01:31:39,126 --> 01:31:41,630 Lover du? 1071 01:31:41,654 --> 01:31:43,269 Jeg lover. 1072 01:31:43,293 --> 01:31:46,993 Hun er der. 1073 01:32:00,606 --> 01:32:03,828 Hvorfor henne? 1074 01:32:03,852 --> 01:32:07,552 Hvem bestemmer? 1075 01:32:09,519 --> 01:32:11,334 Viper drar på klubb, 1076 01:32:11,358 --> 01:32:13,932 tar bilder av pene jenter. 1077 01:32:13,956 --> 01:32:17,602 Jeg sender dem til kunder, de velger. 1078 01:32:17,626 --> 01:32:20,276 Et møte blir arrangert. 1079 01:32:20,300 --> 01:32:23,380 Dette er min spesialtjeneste. 1080 01:32:23,404 --> 01:32:27,104 Som å kjøpe et sett med vinterdekk. 1081 01:32:30,001 --> 01:32:33,214 Dette er mennesker. 1082 01:32:33,238 --> 01:32:35,954 Du må kødde. 1083 01:32:35,978 --> 01:32:37,325 Tror du penger bryr seg 1084 01:32:37,349 --> 01:32:40,327 om hvor de kommer fra? 1085 01:32:40,351 --> 01:32:41,494 Hvis ikke jeg gjorde dette, 1086 01:32:41,518 --> 01:32:44,124 ville noen andre gjort det. 1087 01:32:44,148 --> 01:32:47,170 Du har fortsatt ikke fortalt meg hvorfor. 1088 01:32:47,194 --> 01:32:49,205 Hvorfor jakter du på oss? 1089 01:32:49,229 --> 01:32:51,743 Har du en datter? 1090 01:32:51,767 --> 01:32:53,034 Nei. 1091 01:32:53,058 --> 01:32:56,758 Da vil du ikke forstå. 1092 01:34:34,994 --> 01:34:37,281 Hei, takk for hjelpen. 1093 01:34:37,305 --> 01:34:40,415 Yo, er alt bra, bror? 1094 01:34:40,439 --> 01:34:42,487 Vi er langt fra bra. 1095 01:34:42,511 --> 01:34:44,588 Den jævelen vi koblet med Dimi 1096 01:34:44,612 --> 01:34:47,252 har drept et halvt dusin russere i kveld. 1097 01:34:47,276 --> 01:34:50,976 Ryktet sier at han er på vei til Dimis 'trap house' nå. 1098 01:34:53,120 --> 01:34:54,197 Alle sammen, 1099 01:34:54,221 --> 01:34:55,927 kom dere i bilene! 1100 01:34:55,951 --> 01:34:59,651 Dere hørte mannen. Kom dere i bilene! 1101 01:35:56,250 --> 01:35:59,950 Det er jævlig morsomt. 1102 01:36:14,764 --> 01:36:18,464 Høres nydelig ut, prinsesse. 1103 01:36:31,375 --> 01:36:33,891 Jeg tolererer ikke denne oppførselen, 1104 01:36:33,915 --> 01:36:37,615 men det gjør bankkontoen min. 1105 01:36:38,721 --> 01:36:40,232 Hei. Det er på tide. 1106 01:36:40,256 --> 01:36:41,801 Hva faen gjør vi her ennå? Kom igjen. 1107 01:36:41,825 --> 01:36:44,907 Ja. Jeg henter pervoen. 1108 01:36:44,931 --> 01:36:47,303 Vi er bare tall, gutten min. Ikke noe personlig. 1109 01:36:47,327 --> 01:36:51,027 Det føles jævlig personlig for meg. 1110 01:37:05,782 --> 01:37:07,559 Vi må dra nå, sir. 1111 01:37:07,583 --> 01:37:09,563 Hvorfor? 1112 01:37:09,587 --> 01:37:11,664 Det er nå eller aldri. 1113 01:37:11,688 --> 01:37:15,388 Da blir det nå. 1114 01:37:46,625 --> 01:37:49,931 Hva har jeg gjort deg? 1115 01:37:49,955 --> 01:37:51,474 Ingenting. 1116 01:37:51,498 --> 01:37:55,198 Det er det beste. 1117 01:37:59,167 --> 01:38:02,351 Jeg lurer på hvordan du ser ut på... 1118 01:38:02,375 --> 01:38:06,075 innsiden. 1119 01:38:19,860 --> 01:38:21,529 Hva faen var det? 1120 01:38:21,553 --> 01:38:25,253 Å, dæven. 1121 01:38:48,717 --> 01:38:50,734 Levon! 1122 01:38:50,758 --> 01:38:52,693 Skyter de, for faen? 1123 01:38:52,717 --> 01:38:56,417 Hvem skal bli pult nå, hæ? 1124 01:39:12,106 --> 01:39:13,523 Han er der inne. 1125 01:39:13,547 --> 01:39:17,247 Han skyter vilt rundt seg. 1126 01:39:17,648 --> 01:39:19,396 Alle sammen, 1127 01:39:19,420 --> 01:39:20,598 lad våpnene. 1128 01:39:20,622 --> 01:39:22,631 La oss ta den jævelen. 1129 01:39:22,655 --> 01:39:24,128 Ja, dere to følger meg. 1130 01:39:24,152 --> 01:39:25,568 Dere hørte ham. Kom igjen. 1131 01:39:25,592 --> 01:39:27,562 Hold sammen, hold dere tett. 1132 01:39:27,586 --> 01:39:30,133 Demon, skyt gjennom glasset. 1133 01:39:30,157 --> 01:39:33,857 Den er grei. 1134 01:40:04,265 --> 01:40:05,469 Levon! 1135 01:40:05,493 --> 01:40:07,775 Hold kjeft, for faen! 1136 01:40:07,799 --> 01:40:10,577 Hei. Det kommer til å gå bra. 1137 01:40:10,601 --> 01:40:13,078 Ja? 1138 01:40:13,102 --> 01:40:14,485 Du bare... Ja. 1139 01:40:14,509 --> 01:40:15,776 Jeg begynner å tro 1140 01:40:15,800 --> 01:40:18,015 at du ikke vet hva du driver med! 1141 01:40:18,039 --> 01:40:19,282 Ikke bekymre deg, sir. 1142 01:40:19,306 --> 01:40:20,622 Alt er under kontroll. 1143 01:40:20,646 --> 01:40:24,346 Jeg lover deg. 1144 01:40:30,856 --> 01:40:32,336 Jeg skal skjære ut hjertet ditt. 1145 01:40:32,360 --> 01:40:36,060 Lykke til. 1146 01:41:04,925 --> 01:41:06,732 Hva faen er det virkelige navnet ditt? 1147 01:41:06,756 --> 01:41:08,495 Levon. 1148 01:41:08,519 --> 01:41:10,804 Hyggelig å hilse på deg, Levon. 1149 01:41:10,828 --> 01:41:12,003 Er du klar, gutten min? 1150 01:41:12,027 --> 01:41:15,727 Jeg er alltid klar. 1151 01:41:20,741 --> 01:41:22,179 Min kamp var ikke med deg. 1152 01:41:22,203 --> 01:41:24,212 Jeg vet, bror. 1153 01:41:24,236 --> 01:41:27,936 Gjør det ferdig. 1154 01:41:47,260 --> 01:41:50,960 Beklager, bror. 1155 01:42:07,747 --> 01:42:11,447 - Levon! - Hva faen? 1156 01:42:17,127 --> 01:42:20,701 Hvordan våger du å komme inn her? 1157 01:42:20,725 --> 01:42:22,404 - Faen! Helvete! - Å, faen! 1158 01:42:22,428 --> 01:42:26,128 Å, det er ikke bra. 1159 01:42:27,073 --> 01:42:30,215 Hva faen? 1160 01:42:30,239 --> 01:42:31,384 - Vent litt. - Lad om! 1161 01:42:31,408 --> 01:42:32,786 Vent, vent, vent. 1162 01:42:32,810 --> 01:42:33,881 Nei, nei, nei! 1163 01:42:33,905 --> 01:42:35,051 - Jeg kan forklare alt! - Faen! 1164 01:42:35,075 --> 01:42:38,775 Nei! 1165 01:42:48,660 --> 01:42:52,360 Å, helvete. 1166 01:42:55,667 --> 01:42:57,506 Mamma! 1167 01:42:57,530 --> 01:42:59,273 Faen! 1168 01:42:59,297 --> 01:43:00,749 Faen! 1169 01:43:00,773 --> 01:43:02,243 Jævla fitte! 1170 01:43:02,267 --> 01:43:03,981 Faen. 1171 01:43:04,005 --> 01:43:07,705 Dra til helvete! 1172 01:43:12,444 --> 01:43:16,144 Det er over nå. 1173 01:43:17,120 --> 01:43:20,820 Dø, din jævla fitte! 1174 01:43:50,252 --> 01:43:53,063 Jeg tror jeg drepte henne. 1175 01:43:53,087 --> 01:43:56,787 Bra. 1176 01:44:01,667 --> 01:44:02,710 Faen. 1177 01:44:02,734 --> 01:44:04,714 Å, dæven. 1178 01:44:04,738 --> 01:44:06,243 Hold deg bak meg. 1179 01:44:06,267 --> 01:44:07,881 Hva betyr det? 1180 01:44:07,905 --> 01:44:11,605 Følg etter meg. 1181 01:44:21,616 --> 01:44:25,316 Det er en aktiv skytter der inne. 1182 01:44:45,438 --> 01:44:49,138 Helvete. 1183 01:44:54,084 --> 01:44:57,784 La oss drepe denne fyren. 1184 01:45:12,630 --> 01:45:13,749 Hva var det? 1185 01:45:13,773 --> 01:45:17,473 Bluetooth. 1186 01:45:18,145 --> 01:45:19,448 Er det en granat? 1187 01:45:19,472 --> 01:45:23,172 Hold deg for ørene. 1188 01:45:29,184 --> 01:45:32,884 Å. 1189 01:45:34,321 --> 01:45:35,396 Er du klar? 1190 01:45:35,420 --> 01:45:36,838 Nei. 1191 01:45:36,862 --> 01:45:40,562 På tide å dra. 1192 01:45:51,110 --> 01:45:54,810 Vi ses på den andre siden. 1193 01:45:56,443 --> 01:45:57,521 Hva var det? 1194 01:45:57,545 --> 01:46:01,245 Respekt for en gammel venn. 1195 01:46:26,639 --> 01:46:27,686 Klar for å dra hjem? 1196 01:46:27,710 --> 01:46:31,410 Få meg til helvete ut herfra. 1197 01:46:51,597 --> 01:46:53,014 Ja, min bror. 1198 01:46:53,038 --> 01:46:55,313 Han unnslapp... 1199 01:46:55,337 --> 01:46:56,844 med jenta. 1200 01:46:56,868 --> 01:46:59,419 Ingenting av dette var forretninger. 1201 01:46:59,443 --> 01:47:03,143 Djevelen har fått det han kom for. 1202 01:47:03,344 --> 01:47:05,561 La ham gå. 1203 01:47:05,585 --> 01:47:09,650 Jeg forstår behovet for å ferdes stille i verden. 1204 01:47:09,686 --> 01:47:12,565 Men jeg vil ikke vende det andre kinnet til 1205 01:47:12,589 --> 01:47:16,390 for mannen som drepte barna mine. 1206 01:47:16,425 --> 01:47:19,234 Da dreper vi deg. 1207 01:47:19,258 --> 01:47:22,958 Broderskapet kommer før din personlige hevn. 1208 01:47:23,937 --> 01:47:25,409 Forstår du? 1209 01:47:25,433 --> 01:47:29,133 Jeg forstår. 1210 01:47:44,054 --> 01:47:46,629 Hei ... 1211 01:47:46,653 --> 01:47:50,353 Sladrehanker får bank. 1212 01:48:05,343 --> 01:48:09,043 ¡Mija! Herregud. 1213 01:48:13,352 --> 01:48:17,052 - Unnskyld. Jeg er så lei meg. - Nei. Nei. 1214 01:48:17,648 --> 01:48:21,348 Nei. Nei. 1215 01:48:22,587 --> 01:48:26,287 Levon! 1216 01:48:28,335 --> 01:48:32,035 Takk. Takk. Takk. 1217 01:48:44,143 --> 01:48:45,194 Jeg tenkte å ta med Merry 1218 01:48:45,218 --> 01:48:46,324 ut til hønsehuset i dag. 1219 01:48:46,348 --> 01:48:47,429 Å. 1220 01:48:47,453 --> 01:48:48,625 - Ja, vil du det? - Ja. 1221 01:48:48,649 --> 01:48:49,795 - Ja. - Jeg vet ikke. 1222 01:48:49,819 --> 01:48:51,632 Du må passe deg for den gamle, gretne. 1223 01:48:51,656 --> 01:48:53,667 Han er slem. Han er slem. 1224 01:48:53,691 --> 01:48:57,391 Å, nei. Han er slem. 1225 01:48:58,299 --> 01:49:01,999 Hei, pappa, det er deg! Du kom tilbake. 1226 01:49:03,168 --> 01:49:06,868 Sa jeg skulle det. 1227 01:49:08,635 --> 01:49:10,186 Går det bra, pappa? 1228 01:49:10,210 --> 01:49:13,910 Ja. Jeg kuttet meg da jeg barberte meg. 1229 01:49:16,410 --> 01:49:17,356 Hei. 1230 01:49:17,380 --> 01:49:21,080 Velkommen tilbake. 1231 01:49:21,317 --> 01:49:23,725 Hei, Joyce. 1232 01:49:23,749 --> 01:49:26,298 Du er hel. 1233 01:49:26,322 --> 01:49:29,868 Sånn omtrent. 1234 01:49:29,892 --> 01:49:31,968 De drepte deg visst ikke, hva? 1235 01:49:31,992 --> 01:49:34,537 Nei. De gjorde sitt beste. 1236 01:49:34,561 --> 01:49:37,707 Å. 1237 01:49:37,731 --> 01:49:39,641 Fant du jenta? 1238 01:49:39,665 --> 01:49:43,365 Jeg fant henne. 1239 01:49:47,246 --> 01:49:48,525 Så, hva har jeg gått glipp av? 1240 01:49:48,549 --> 01:49:51,890 Jeg ble venn med en kråke og en ugle. 1241 01:49:51,914 --> 01:49:54,030 Og det er en geit jeg lærte å si navnet mitt. 1242 01:49:54,054 --> 01:49:56,730 - Nei. - Jo. 1243 01:49:56,754 --> 01:49:58,267 Det var skikkelig kult. Jeg bare snakket, 1244 01:49:58,291 --> 01:49:59,495 og så sa den: 'Merry! 1245 01:49:59,519 --> 01:50:03,219 'Merry!' 1246 01:50:16,902 --> 01:50:19,054 Velkommen tilbake, bror. 1247 01:50:19,078 --> 01:50:22,778 Du er hjemme. 1248 01:50:23,305 --> 01:51:23,363 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm