1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:30,028 --> 00:01:35,033 DONDERSPEREN 3 00:01:51,350 --> 00:01:53,621 Commandant, hij gaat klimmen. 4 00:02:09,901 --> 00:02:13,613 Soldaten, wacht met de aanval op de Gepantserde Titaan. 5 00:02:13,739 --> 00:02:15,947 Blijf op veilige afstand. 6 00:02:16,073 --> 00:02:17,526 Ja, sir. 7 00:02:17,652 --> 00:02:21,035 Hange, waarom laat hij ons niet aanvallen? 8 00:02:21,161 --> 00:02:24,200 Wat denkt hij wel niet? - De vijand is goed voorbereid. 9 00:02:25,040 --> 00:02:27,092 Voor nu observeert hij hen. 10 00:02:27,218 --> 00:02:30,851 Erwin wacht af tot hij hun strategie doorheeft. 11 00:02:36,857 --> 00:02:40,238 Dat viervoetige type draagt iets op zijn rug. 12 00:02:40,364 --> 00:02:43,114 Dus het heeft zich niet zojuist getransformeerd. 13 00:02:44,268 --> 00:02:47,152 Waarschijnlijk was dit hun verspieder. 14 00:02:47,807 --> 00:02:52,233 Maar dat hij onze komst opmerkte en het doorgaf aan Reiner… 15 00:02:52,359 --> 00:02:53,759 Dan betekent dat… 16 00:02:54,555 --> 00:02:56,716 Ze hebben nog een intelligente Titaan. 17 00:02:56,842 --> 00:02:58,684 Die viervoetige. 18 00:02:59,449 --> 00:03:01,522 Maar er kunnen er meer zijn. 19 00:03:02,411 --> 00:03:04,524 Die Titaan draagt iets op z'n rug. 20 00:03:05,330 --> 00:03:06,791 Wat zou het kunnen zijn? 21 00:03:22,427 --> 00:03:26,060 Zet je schrap, er naderen meerdere van twee à drie meter. 22 00:03:27,162 --> 00:03:29,809 Dit is net als het beleg van Utgard. 23 00:03:30,367 --> 00:03:32,630 Ze richten zich eerst op de paarden. 24 00:03:33,317 --> 00:03:36,320 Eren vangen is nog steeds hun hoofddoel. 25 00:03:36,648 --> 00:03:40,992 Om dat te bereiken, moeten ze voorkomen dat we ontsnappen. 26 00:03:42,851 --> 00:03:47,497 De rand van muur Maria ligt al vijf jaar in Titanengebied. 27 00:03:47,623 --> 00:03:51,307 Dus als ze onze paarden doden, zitten we klem. 28 00:03:51,433 --> 00:03:55,657 Naast onze vluchtroute, wordt dan ook de bevoorrading afgesneden. 29 00:03:56,987 --> 00:03:59,054 Misschien houden we het een week vol… 30 00:03:59,180 --> 00:04:01,986 maar op den duur raken we allemaal totaal uitgeput. 31 00:04:02,511 --> 00:04:05,259 Ze vermijden het risico van een echte strijd… 32 00:04:05,385 --> 00:04:08,866 en pakken Eren zodra hij te zwak is om zich te verzetten. 33 00:04:10,654 --> 00:04:12,352 Dat weet ik zeker. 34 00:04:12,478 --> 00:04:16,852 Dat die grote Titanen nog in formatie staan, zegt genoeg. 35 00:04:16,978 --> 00:04:19,670 Hun enige doel is om onze aftocht te blokkeren. 36 00:04:23,367 --> 00:04:26,407 Wat nu, sir? Hij is er bijna. 37 00:04:26,533 --> 00:04:29,267 Bertholdt is nog niet gezien, maar hij moet er zijn. 38 00:04:29,393 --> 00:04:31,362 Daar ben ik me van bewust. 39 00:04:32,501 --> 00:04:35,474 Op dit moment vrees ik vooral… 40 00:04:35,600 --> 00:04:39,614 dat Reiner en Bertholdt onze paarden vinden en afslachten. 41 00:04:40,218 --> 00:04:41,652 Daarom… 42 00:04:43,208 --> 00:04:45,597 Eindelijk klaar om iets te zeggen, Erwin? 43 00:04:45,723 --> 00:04:48,643 Dit duurde zo lang, ik had rustig kunnen onbijten. 44 00:04:50,019 --> 00:04:55,107 Dirk en Marlene squad, voeg je bij Klaus en bescherm de paarden. 45 00:04:55,849 --> 00:05:00,450 Levi en Hange squad, jullie schakelen de Gepantserde uit. 46 00:05:00,576 --> 00:05:03,097 Gebruik de Dondersperen naar eigen inzicht. 47 00:05:03,223 --> 00:05:05,813 Doe alles wat nodig is om je doel te bereiken. 48 00:05:06,159 --> 00:05:08,942 Dit is ons moment, onze kans om toe te slaan. 49 00:05:09,068 --> 00:05:11,479 Onze toekomst hangt af van deze strijd. 50 00:05:11,915 --> 00:05:13,960 Wijd jullie hart en leven. 51 00:05:14,668 --> 00:05:17,337 Nog één keer, voor de mensheid. 52 00:05:17,463 --> 00:05:18,863 Ja, sir. 53 00:05:20,033 --> 00:05:22,445 Hoor je dat? We keren het tij… 54 00:05:22,571 --> 00:05:24,671 zodra ze de paarden naderen. - Sir. 55 00:05:25,095 --> 00:05:26,931 Jullie twee, wacht even. 56 00:05:27,681 --> 00:05:29,217 Hange leidt beide teams. 57 00:05:29,343 --> 00:05:31,429 Ik heb je hier nodig, Levi. 58 00:05:32,118 --> 00:05:34,424 Dus ik bescherm de paarden, niet Eren? 59 00:05:34,550 --> 00:05:36,078 Precies. 60 00:05:36,204 --> 00:05:39,360 En als je de kans krijgt, maak je hem af. 61 00:05:40,276 --> 00:05:43,938 Jij bent de enige die ik vertrouw om de Beest Titaan te doden. 62 00:05:45,926 --> 00:05:47,386 Begrepen, sir. 63 00:05:47,826 --> 00:05:50,910 Eerder was ik te langzaam om de Gepantserde te doden… 64 00:05:51,036 --> 00:05:54,152 maar dat zet ik recht door de Beest Titaan te slachten. 65 00:05:57,122 --> 00:06:00,412 Armin, voor de Gepantserde heb ik ook iets bedacht. 66 00:06:00,538 --> 00:06:01,475 Sir. 67 00:06:01,601 --> 00:06:04,688 Deze strijd vraagt om winst op twee fronten. 68 00:06:04,814 --> 00:06:09,001 Eén is voor mij, de ander is aan jou en Hange. 69 00:06:27,539 --> 00:06:29,016 Daar zijn ze. 70 00:06:29,142 --> 00:06:31,088 Allemaal bij elkaar. 71 00:06:31,661 --> 00:06:33,943 Ik dood de paarden en smeer 'm. 72 00:06:34,777 --> 00:06:36,177 Dat is voldoende. 73 00:06:36,666 --> 00:06:39,548 Hoe sterk kapitein Levi ook is… 74 00:06:39,674 --> 00:06:42,287 hij is geen partij voor onze Oorlogsleider. 75 00:06:47,193 --> 00:06:48,630 Dat was op het nippertje. 76 00:06:49,334 --> 00:06:53,119 Als ik niet snel genoeg mijn bewustzijn had verplaatst… 77 00:06:53,245 --> 00:06:55,031 was ik dood geweest. 78 00:06:56,312 --> 00:06:59,885 Wie kwam op het idee om in de muren te kijken? 79 00:07:01,638 --> 00:07:04,021 Armin, was jij het? 80 00:07:06,832 --> 00:07:08,783 Het doet er nu niet toe. 81 00:07:09,339 --> 00:07:11,105 Zodra dit voorbij is… 82 00:07:11,231 --> 00:07:13,768 komt onze lange reis ten einde. 83 00:07:21,935 --> 00:07:23,754 Erwin Smith. 84 00:07:24,428 --> 00:07:26,322 Hij mag me niet afleiden. 85 00:07:26,448 --> 00:07:28,552 Ik moet de paarden afmaken. 86 00:07:36,163 --> 00:07:37,563 Eren. 87 00:07:40,714 --> 00:07:43,457 Waarom zou hij zich laten zien als het niet hoeft? 88 00:07:43,583 --> 00:07:47,463 Ze weten dat het onze missie was om hem te ontvoeren. 89 00:07:48,321 --> 00:07:50,074 Wat denkt hij wel niet? 90 00:07:55,672 --> 00:07:58,499 Zal hij zuidwaarts rennen en over de muur klimmen? 91 00:07:58,625 --> 00:08:02,624 In Titaanvorm kan hij gemakkelijk naar Trost vluchten. 92 00:08:03,587 --> 00:08:05,087 Als dat zou gebeuren… 93 00:08:05,213 --> 00:08:08,304 is er geen reden om hier te blijven vechten. 94 00:08:08,430 --> 00:08:11,636 Zelfs als het lukt om de Verkenners uit te roeien. 95 00:08:11,762 --> 00:08:14,492 Eren leerde Verharding in slechts twee maanden. 96 00:08:14,618 --> 00:08:17,754 Hij mag de muren niet weer bereiken. 97 00:08:18,479 --> 00:08:22,023 Zodra hij de kracht van de Coördinaat beheerst, is het voorbij. 98 00:08:24,269 --> 00:08:26,969 Wacht eens, er klopt iets niet. 99 00:08:27,095 --> 00:08:30,137 Als hij echt wilde vluchten, had hij ODM gebruikt… 100 00:08:30,263 --> 00:08:33,284 om de muur te beklimmen en zich daarna getransformeerd. 101 00:08:34,029 --> 00:08:38,371 In plaats daarvan transformeerde hij recht voor m'n neus. 102 00:08:40,420 --> 00:08:43,352 Aha, hij dient als afleiding. 103 00:08:44,336 --> 00:08:47,905 Ze willen dat ik Eren achterna ga in plaats van de paarden. 104 00:08:56,302 --> 00:08:59,518 Je geeft me geen tijd om na te denken, commandant. 105 00:09:00,021 --> 00:09:01,909 Sluwe klootzak. 106 00:09:02,035 --> 00:09:04,231 Nu moet ik weer omlaag, na die klim. 107 00:09:10,486 --> 00:09:12,323 Goed, hij hapt toe. 108 00:09:13,665 --> 00:09:15,743 Hij wil Eren als lokaas gebruiken? 109 00:09:16,326 --> 00:09:18,822 Dat was het bevel van de commandant. 110 00:09:18,948 --> 00:09:22,271 Even serieus, dus hij wil Eren op het spel zetten… 111 00:09:22,397 --> 00:09:25,185 om de paarden te beschermen? - Meen je dit? 112 00:09:25,311 --> 00:09:28,708 Zelfs als we dat doen, kan Reiner alsnog de paarden doden. 113 00:09:28,834 --> 00:09:31,884 Nee, ik weet zeker dat hij Eren achterna gaat. 114 00:09:32,010 --> 00:09:34,218 Als Reiner toch voor de paarden kiest… 115 00:09:34,344 --> 00:09:38,848 kan Eren doorrennen en de Beest Titaan van achter aanvallen. 116 00:09:38,974 --> 00:09:41,188 Levi, de Verkenners en Eren… 117 00:09:41,314 --> 00:09:43,858 kunnen hem dan in een dubbele aanval vangen. 118 00:09:43,984 --> 00:09:46,482 Erwin zei dat vast zelf ook, niet? 119 00:09:46,608 --> 00:09:48,026 Uh, ja. 120 00:09:48,151 --> 00:09:52,306 Zelfs als het anders loopt, verwacht de vijand niet dat Eren vlucht. 121 00:09:52,432 --> 00:09:55,266 Mogelijk brengt het ze zo in de war dat ze breken. 122 00:09:55,392 --> 00:09:58,574 De vraag is alleen of Reiner zo ver vooruit kan denken. 123 00:10:03,014 --> 00:10:05,821 Hem kennende, vogelt hij het snel uit. 124 00:10:08,575 --> 00:10:11,340 Dit is waar de Gepantserde Titaan valt. 125 00:10:12,364 --> 00:10:16,121 Wacht even, er is nog iets wat we in gedachten moeten houden. 126 00:10:16,845 --> 00:10:20,127 Hij verbergt zich nog, maar Bertholdt moet vlakbij zijn. 127 00:10:20,625 --> 00:10:25,502 Vorige keer was Eren Reiner te slim af en had hij bijna gewonnen. 128 00:10:25,628 --> 00:10:28,397 Toen viel Bertholdt hem onverwacht aan. 129 00:10:28,523 --> 00:10:30,693 Uiteindelijk viel Eren in hun handen. 130 00:10:34,010 --> 00:10:36,073 De oplossing is simpel. 131 00:10:36,199 --> 00:10:39,374 Hou het gevecht weg van de muren. 132 00:10:46,166 --> 00:10:48,711 Misschien was het toeval… 133 00:10:49,147 --> 00:10:51,595 maar ik heb je al eens verslagen. 134 00:10:53,048 --> 00:10:55,549 Nu ben ik sterker. 135 00:10:57,302 --> 00:10:59,805 Eén op één kan ik winnen. 136 00:11:01,140 --> 00:11:03,654 Wat handgevechten betreft… 137 00:11:03,780 --> 00:11:06,395 ben jij niks vergeleken met Annie. 138 00:11:35,132 --> 00:11:37,424 Heb je enig idee… 139 00:11:37,550 --> 00:11:40,060 waar we op dit moment staan? 140 00:11:43,025 --> 00:11:44,718 Deze plek…. 141 00:11:49,170 --> 00:11:51,087 was mijn thuis. 142 00:11:51,815 --> 00:11:53,256 Ons thuis. 143 00:11:54,902 --> 00:11:57,273 Tot jij het afnam. 144 00:11:59,114 --> 00:12:00,741 We pakken het terug. 145 00:12:01,533 --> 00:12:03,494 Je kunt ons niet tegenhouden. 146 00:12:05,246 --> 00:12:07,264 Sta ons in de weg… 147 00:12:07,389 --> 00:12:10,000 en we maken jullie allemaal af. 148 00:12:19,646 --> 00:12:22,428 Rekruten, blijf rennen met de paarden. 149 00:12:22,554 --> 00:12:24,640 Wij houden de Titanen op afstand. 150 00:12:25,605 --> 00:12:28,591 Marlo, waar binden we de paarden vast? 151 00:12:28,717 --> 00:12:31,772 We mochten ze niet allemaal op één plek zetten. 152 00:12:32,054 --> 00:12:33,700 Blijf doorgaan. 153 00:12:33,826 --> 00:12:36,380 Nog twee kleine uit het oosten. 154 00:12:41,005 --> 00:12:44,268 Dus dat zijn Titanen? 155 00:12:53,993 --> 00:12:56,825 Kapitein Levi, dit is onze kans. 156 00:12:57,278 --> 00:12:59,363 Maak een einde aan die kleintjes. 157 00:12:59,489 --> 00:13:01,468 Vóór de Beest Titaan in actie komt. 158 00:13:01,594 --> 00:13:04,132 Waag het niet om gegeten te worden. 159 00:13:04,258 --> 00:13:05,497 Sir. 160 00:13:09,642 --> 00:13:11,393 Wie hou ik voor de gek? 161 00:13:11,519 --> 00:13:13,564 Ze gaan er massaal aan. 162 00:13:13,856 --> 00:13:15,642 Had ik ze maar boven gelaten. 163 00:13:20,320 --> 00:13:23,137 We hebben nu zelfs moeite met de kleine titanen. 164 00:13:23,836 --> 00:13:25,771 Het Verkennerskorps is verzwakt. 165 00:13:25,897 --> 00:13:29,045 Onze veteranen zijn begraven, verbrand of… 166 00:13:30,527 --> 00:13:33,999 Toch, zonder hen die hun leven hebben opgeofferd… 167 00:13:34,125 --> 00:13:36,371 waren we nooit zo ver gekomen. 168 00:13:41,883 --> 00:13:43,283 Toen ik een cadet was.. 169 00:13:43,409 --> 00:13:45,979 vertelde ik mijn vaders theorie aan de anderen. 170 00:13:46,105 --> 00:13:47,726 Mijn geloof daarin. 171 00:13:47,852 --> 00:13:51,755 Ik zei dat ik het zou bewijzen zodra ik een Verkenner was. 172 00:13:52,337 --> 00:13:54,895 Toen ik echt een Verkenner werd… 173 00:13:55,021 --> 00:13:57,354 zweeg ik er om een of andere reden over. 174 00:13:58,275 --> 00:14:00,401 Nee, dat klopt niet. 175 00:14:02,528 --> 00:14:04,577 Niet "om een of andere reden". 176 00:14:04,703 --> 00:14:06,698 Ik realiseerde me iets. 177 00:14:06,824 --> 00:14:09,145 Van al mijn dappere kameraden… 178 00:14:09,271 --> 00:14:11,448 vocht er maar één uit eigen belang. 179 00:14:12,196 --> 00:14:14,373 Ze streden en stierven voor elkaar. 180 00:14:14,499 --> 00:14:16,752 Terwijl ik vocht voor mijn eigen droom. 181 00:14:20,973 --> 00:14:23,210 Daarna stond ik aan het hoofd. 182 00:14:23,336 --> 00:14:26,613 Gaf hen bevelen en inspirerende woorden. 183 00:14:27,159 --> 00:14:30,599 Wees dapper, geef je hart voor de mensheid. 184 00:14:31,350 --> 00:14:33,644 Ik heb ze allemaal belazerd. 185 00:14:34,132 --> 00:14:35,882 Mezelf inbegrepen. 186 00:14:36,631 --> 00:14:40,651 Nu ik hier sta, boven een hoop dappere lijken… 187 00:14:41,341 --> 00:14:43,337 heb ik een indrukwekkend uitzicht. 188 00:14:51,244 --> 00:14:55,082 Toch blijft Grisha's geheim in mijn hoofd rondspoken. 189 00:14:55,999 --> 00:14:58,333 Zelfs als dit plan faalt… 190 00:14:58,459 --> 00:15:01,136 is er een kans dat ik die kelder kan bereiken. 191 00:15:02,735 --> 00:15:05,592 Voordat ik sterf, wil ik het zien. 192 00:15:06,343 --> 00:15:08,581 De waarheid over onze wereld. 193 00:15:17,506 --> 00:15:19,440 Al die training was het waard. 194 00:15:22,098 --> 00:15:24,903 Mijn vuisten zijn genoeg om jou te verslaan. 195 00:15:27,905 --> 00:15:30,649 Als ik mijn Verharding focus op één punt… 196 00:15:30,775 --> 00:15:32,663 wordt het sterker. 197 00:15:32,789 --> 00:15:35,996 Omdat het pantser verspreid is over z'n hele lichaam… 198 00:15:36,122 --> 00:15:38,701 kan ik het breken als dun ijs. 199 00:15:44,799 --> 00:15:46,726 Te traag, sukkel. 200 00:15:46,853 --> 00:15:48,510 Je maakt geen kans. 201 00:15:50,762 --> 00:15:51,722 Oh, nee. 202 00:16:37,773 --> 00:16:40,085 Hij heeft onze hulp nodig. - Nog niet. 203 00:16:40,211 --> 00:16:42,231 Alles komt aan op onze eerste zet. 204 00:16:42,654 --> 00:16:45,692 We moeten wachten totdat Eren ons een kans geeft. 205 00:16:53,771 --> 00:16:56,359 Die metalen pijp is het nieuwe wapen? 206 00:16:56,485 --> 00:16:58,734 Het is puntig. Dat maakt het een speer. 207 00:16:58,860 --> 00:17:01,694 Het geniekorps heeft uitstekend werk geleverd. 208 00:17:01,820 --> 00:17:06,452 Ze hebben apparatuur uitgezocht die de Interne Brigade verborgen hield. 209 00:17:06,578 --> 00:17:08,417 Daarom vroeg ik ze… 210 00:17:08,543 --> 00:17:11,883 iets te maken dat werkt tegen de Gepantserde. 211 00:17:12,009 --> 00:17:14,124 En dit is wat ze bedacht hebben? 212 00:17:14,554 --> 00:17:18,183 Onze zwaarden zijn waardeloos tegen z'n pantser. 213 00:17:19,183 --> 00:17:23,814 Tijdens het vorige gevecht konden we niets anders doen dan toekijken. 214 00:17:23,940 --> 00:17:27,352 Er zijn gewoon te weinig plekken waar we 'm kunnen raken. 215 00:17:30,454 --> 00:17:35,450 Zelfs van dichtbij konden we niks doen om Eren te bevrijden. 216 00:17:36,785 --> 00:17:41,388 Als Erwin toen die horde Titanen niet had gelokt… 217 00:17:43,041 --> 00:17:45,954 Tot nu toe konden we Reiner alleen raken… 218 00:17:46,080 --> 00:17:48,368 door om zijn pantser heen te werken. 219 00:17:48,494 --> 00:17:51,031 Dan bedoel ik Erens werptechniek. 220 00:17:51,157 --> 00:17:54,818 Ook experimenteert Eren met een nieuwe geharde vuistslag… 221 00:17:54,944 --> 00:17:56,541 die veelbelovend lijkt. 222 00:17:57,203 --> 00:18:01,576 Maar als dat de enige wapens zijn, is de missie verloren. 223 00:18:01,702 --> 00:18:04,311 De bres in muur Maria moet gedicht worden. 224 00:18:04,437 --> 00:18:08,271 Maar wat echt telt, is dat we Bertholdt en Reiner doden… 225 00:18:08,397 --> 00:18:11,100 zodat ze de muur niet weer kunnen doorbreken. 226 00:18:12,249 --> 00:18:14,529 Dus, wat is het plan? 227 00:18:14,655 --> 00:18:17,021 Moeten we hem prikken met die speer? 228 00:18:17,147 --> 00:18:18,667 Ik laat het wel zien. 229 00:18:19,504 --> 00:18:20,621 Kom maar mee. 230 00:18:31,212 --> 00:18:33,098 Zoals je ziet, is het krachtig. 231 00:18:33,224 --> 00:18:35,342 Niet veel zwakker dan bliksem. 232 00:18:35,468 --> 00:18:37,554 Daarom heten ze Dondersperen. 233 00:18:37,859 --> 00:18:41,368 Zijn ze sterk genoeg om de Gepantserde Titaan te vellen? 234 00:18:41,494 --> 00:18:43,928 Dat weten we pas als we ze proberen. 235 00:18:44,455 --> 00:18:46,603 Ze blazen een normale Titaan aan stukken. 236 00:18:46,729 --> 00:18:49,376 Maar om de Gepantserde Titaan echt te raken… 237 00:18:49,502 --> 00:18:51,721 kost het wat meer moeite. 238 00:19:27,348 --> 00:19:31,692 Het lijkt er niet op dat ik Eren daar alleen uit kan krijgen. 239 00:19:32,897 --> 00:19:35,027 Tijd voor plan B. 240 00:19:40,867 --> 00:19:42,267 Ga, nu. 241 00:19:43,438 --> 00:19:44,983 Gaan ze iets doen? 242 00:19:45,587 --> 00:19:48,146 Ik wist dat ze me langzaam insloten, maar… 243 00:19:48,272 --> 00:19:50,370 hoe denken ze me te raken? 244 00:19:51,252 --> 00:19:55,214 Mijn hele lichaam is bedekt met een verhard pantser. 245 00:19:55,340 --> 00:19:57,384 Hun zwaarden kunnen niets doen. 246 00:20:21,540 --> 00:20:22,784 Is het gelukt? 247 00:20:22,910 --> 00:20:24,523 Dit gaat misschien werken. 248 00:20:24,649 --> 00:20:29,541 Dondersperen zijn zo sterk dat ook de gebruiker gevaar loopt. 249 00:20:30,246 --> 00:20:34,224 Als je je met aan de Titaan verankert en te dichtbij komt… 250 00:20:34,350 --> 00:20:37,090 word je geraakt door de explosie die volgt. 251 00:20:37,546 --> 00:20:40,545 Dus de enige kans om dondersperen te gebruiken… 252 00:20:40,671 --> 00:20:44,709 is wanneer het doelwit omringd is door stevige gebouwen. 253 00:20:45,222 --> 00:20:49,478 Alleen in zulke situaties kunnen we dondersperen gebruiken. 254 00:20:50,670 --> 00:20:53,440 We moeten het hier en nu afmaken. 255 00:21:06,391 --> 00:21:08,037 Mooi, we hebben 'm. 256 00:21:08,163 --> 00:21:11,617 De speren werkten, het pantser in zijn nek is gebroken. 257 00:21:14,507 --> 00:21:16,690 Wauw, is het echt gelukt? 258 00:21:16,816 --> 00:21:19,591 We kunnen hem dus wel raken. - Nog een keer. 259 00:21:19,717 --> 00:21:22,456 Maak het af met de resterende dondersperen. 260 00:21:27,946 --> 00:21:29,466 Maar het is Reiner. 261 00:21:30,101 --> 00:21:31,875 Kom op, jongens. 262 00:21:32,228 --> 00:21:35,385 We zouden het doen als het erop aankwam. 263 00:21:35,511 --> 00:21:36,691 Vooruit. 264 00:21:54,834 --> 00:21:57,238 Nee, ik wil niet sterven. 265 00:22:07,013 --> 00:22:10,003 Vertaling en sync: OhItsStefan 266 00:23:40,842 --> 00:23:43,609 Als iemand maar het juiste had gezegd… 267 00:23:43,735 --> 00:23:45,699 was het dan anders gelopen? 268 00:23:46,153 --> 00:23:49,314 Levens hangen in de waagschaal, en drukken zwaar. 269 00:23:49,440 --> 00:23:52,441 Niemand kan gered worden zonder meer doden. 270 00:23:52,567 --> 00:23:55,026 Volgende aflevering: "Afdaling" 270 00:23:56,305 --> 00:24:56,804 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog