1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:57,390 --> 00:00:58,600 Bože! 3 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 Tohle město 4 00:01:22,082 --> 00:01:25,293 bylo navrženo jako vize brazilské budoucnosti. 5 00:01:27,670 --> 00:01:31,007 Mělo se vymanit ze staletí koloniálních tradic 6 00:01:32,258 --> 00:01:35,386 {\an8}a nahradit je modernistickou představou 7 00:01:36,054 --> 00:01:37,347 {\an8}rovnosti 8 00:01:37,931 --> 00:01:39,182 {\an8}a spravedlnosti. 9 00:01:43,478 --> 00:01:47,398 A cementem, který ji měl držet pohromadě, byla víra... 10 00:01:51,569 --> 00:01:52,737 ne v Boha, 11 00:01:53,404 --> 00:01:57,075 ale ve stejně abstraktní koncepty 12 00:01:58,201 --> 00:02:01,162 pokroku a demokracie. 13 00:02:07,877 --> 00:02:12,340 Ale když jsem sem v roce 2016 přijela natáčet, 14 00:02:12,924 --> 00:02:15,426 Brazilci kvůli politické a ekonomické krizi 15 00:02:15,927 --> 00:02:19,430 pomalu ztráceli víru v moc demokracie. 16 00:02:26,104 --> 00:02:27,437 {\an8}NÁRODNÍ KONGRES 17 00:02:27,438 --> 00:02:30,149 {\an8}Potřebujeme reformy a změny. 18 00:02:30,150 --> 00:02:33,861 Čtvrtou vládu za čtyři roky prostě nemůžeme přežít. 19 00:02:33,862 --> 00:02:37,197 Brazilská ekonomika prochází nejhorší recesí... 20 00:02:37,198 --> 00:02:39,492 Ve jménu Ježíšově... 21 00:02:44,831 --> 00:02:47,124 Dobrý Bože, věřím, že tito členové 22 00:02:47,125 --> 00:02:49,961 a členky Kongresu jsou lidé, 23 00:02:52,839 --> 00:02:57,509 které na tomto místě můžeš použít k oslavě své velebnosti. 24 00:02:57,510 --> 00:03:01,597 Všem senátorům a kongresmanům ve jménu Ježíše Krista. 25 00:03:01,598 --> 00:03:04,142 Ve jménu Ježíšově. 26 00:03:04,267 --> 00:03:07,311 CABO DACIOLO KONGRESMAN A PASTOR 27 00:03:07,312 --> 00:03:08,812 STUDIJNÍ BIBLE PRO MUŽE 28 00:03:08,813 --> 00:03:11,773 „Všemohoucí Bůh vládne království lidí.“ 29 00:03:11,774 --> 00:03:14,527 - Sláva Bohu. - Všichni přítomní politici 30 00:03:15,069 --> 00:03:17,404 - jsou vyvolení Bohem. - Amen. 31 00:03:17,405 --> 00:03:19,282 - Jak se jmenujete? - Ana Petra. 32 00:03:19,824 --> 00:03:22,075 Ano, je mi ctí být tu s vámi všemi. 33 00:03:22,076 --> 00:03:25,245 Všichni jsme se tu sešli právě v tuto chvíli. 34 00:03:25,246 --> 00:03:26,830 - To je Boží vůle. - Ano. 35 00:03:26,831 --> 00:03:29,833 Co se podle vás čeká brazilskou demokracii? 36 00:03:29,834 --> 00:03:33,337 Pád vlády bezbožných už byl předpovězen. 37 00:03:33,338 --> 00:03:36,506 - V Ježíšově jménu. - Národ žije v nové době. 38 00:03:36,507 --> 00:03:40,344 Nechápou, co se děje, protože toto není válka proti lidem. 39 00:03:40,345 --> 00:03:41,762 Je to duchovní válka. 40 00:03:41,763 --> 00:03:44,264 Ježíš už přišel. Ve jménu Pána Ježíše. 41 00:03:44,265 --> 00:03:45,933 K vítězství. 42 00:03:45,934 --> 00:03:48,937 Tahle Bible je pro vás. 43 00:03:49,437 --> 00:03:52,898 {\an8}Tady najdete pravdu. Začněte Novým zákonem. 44 00:03:52,899 --> 00:03:54,775 Nezačínejte od Starého. 45 00:03:54,776 --> 00:03:56,401 Začněte tady, u Matouše. 46 00:03:56,402 --> 00:03:59,697 Protože tady se mluví o Ježíši Kristu. 47 00:04:00,323 --> 00:04:03,700 To je Bůh, kterému sloužím, víte? 48 00:04:03,701 --> 00:04:05,577 Ke cti a slávě Ježíše Krista. 49 00:04:05,578 --> 00:04:08,622 - Milovaný Otče. - Ze tvé vůle, 50 00:04:08,623 --> 00:04:11,833 dobré, dokonalé a přívětivé. 51 00:04:11,834 --> 00:04:15,045 Voláme k tobě ve jménu Ježíše Krista... 52 00:04:15,046 --> 00:04:18,466 V tomto parlamentu, domě lidu, 53 00:04:19,259 --> 00:04:21,511 vždy vládli lidé. 54 00:04:22,553 --> 00:04:23,720 V dobrém. 55 00:04:23,721 --> 00:04:25,014 I ve zlém. 56 00:04:28,977 --> 00:04:30,979 V této místnosti Kongres 57 00:04:31,771 --> 00:04:35,650 schválil jednu z nejpokrokovějších ústav na světě. 58 00:04:36,818 --> 00:04:39,152 přijal ústavní žalobu na dva prezidenty 59 00:04:39,153 --> 00:04:41,488 a odhlasoval začátek i konec 60 00:04:41,489 --> 00:04:43,741 brutální vojenské diktatury. 61 00:04:45,159 --> 00:04:49,539 Dosáhli jsme zde ohromných úspěchů i kolosálních chyb. 62 00:04:51,040 --> 00:04:53,960 Ale tyto činy vycházely od nás, od lidí. 63 00:04:58,506 --> 00:05:01,384 To, co se zde dělo teď, bylo opravdu zvláštní. 64 00:05:03,052 --> 00:05:06,264 Viděla jsem, jak se věřící intenzivně snaží 65 00:05:06,806 --> 00:05:08,933 odevzdat vládní otěže 66 00:05:10,018 --> 00:05:11,602 do rukou jiné entity. 67 00:05:16,983 --> 00:05:19,526 Tvé království nechť prostoupí 68 00:05:19,527 --> 00:05:25,741 výkonnou, legislativní i soudní moc. 69 00:05:25,742 --> 00:05:30,037 Kéž se tvá svrchovaná vůle, která je dobrá, dokonalá a přívětivá, 70 00:05:30,038 --> 00:05:34,082 projeví v těchto orgánech republiky, 71 00:05:34,083 --> 00:05:37,210 aby odstranila nešvary našeho národa 72 00:05:37,211 --> 00:05:41,424 a nasměrovala jej k jeho prorockému osudu. 73 00:05:45,011 --> 00:05:49,182 Když jsem dorazila na tuto akci, která se konala před Kongresem, 74 00:05:50,016 --> 00:05:52,852 moc jsem nechápala, co vlastně vidím. 75 00:05:54,354 --> 00:05:56,773 Přivítejme pastora Silase Malafaiu. 76 00:06:02,320 --> 00:06:05,072 Chceme se tady zaručit, 77 00:06:05,073 --> 00:06:10,410 že brazilští levicoví fanatici Brazílii nespálí! 78 00:06:10,411 --> 00:06:13,414 Tohle je místo míru! 79 00:06:14,457 --> 00:06:16,750 Říkají nám fundamentalisté. 80 00:06:16,751 --> 00:06:17,751 To je pravda. 81 00:06:17,752 --> 00:06:19,336 Máme fundamenty, základy. 82 00:06:19,337 --> 00:06:22,297 Jsme proti potratům! Máme základy! 83 00:06:22,298 --> 00:06:24,174 Jsme pro život! 84 00:06:24,175 --> 00:06:26,551 Jsme proti legalizaci drog! 85 00:06:26,552 --> 00:06:28,012 Máme základy! 86 00:06:29,305 --> 00:06:32,766 Náš Bože a Otče. 87 00:06:32,767 --> 00:06:35,852 - Prohlašujeme... - Prohlašujeme... 88 00:06:35,853 --> 00:06:37,813 - ...že Brazílie... - ...že Brazílie... 89 00:06:37,814 --> 00:06:39,147 - ...patří... - ...patří... 90 00:06:39,148 --> 00:06:41,691 - ...našemu Pánu... - ...našemu Pánu... 91 00:06:41,692 --> 00:06:44,779 - Ježíši Kristu. Amen! - Ježíši Kristu. 92 00:06:47,949 --> 00:06:49,784 Když se teď ohlédnu, 93 00:06:50,451 --> 00:06:52,412 dochází mi, že to bylo proroctví. 94 00:06:53,538 --> 00:06:56,374 Nebo ještě lépe, plánování budoucnosti naší země. 95 00:06:58,960 --> 00:07:03,004 Proč byste v prezidentských volbách měli hlasovat pro Bolsonara? 96 00:07:03,005 --> 00:07:05,173 Něco vám chci objasnit. 97 00:07:05,174 --> 00:07:08,301 Nehlasujeme pro Boha nebo pro Božího kandidáta. 98 00:07:08,302 --> 00:07:11,471 Bolsonaro samozřejmě má své chyby a limity 99 00:07:11,472 --> 00:07:13,807 a s některými jeho výroky nesouhlasím. 100 00:07:13,808 --> 00:07:17,769 Ale musíme zvážit pro a proti. 101 00:07:17,770 --> 00:07:21,815 Bolsonaro má jednu z nejdůležitějších věcí, 102 00:07:21,816 --> 00:07:23,609 kterou tady potřebujeme. 103 00:07:25,820 --> 00:07:27,112 Pokud budu zvolen 104 00:07:27,113 --> 00:07:28,697 a pokud to bude na mně, 105 00:07:28,698 --> 00:07:31,993 bude mít každý občan doma střelnou zbraň. 106 00:07:33,119 --> 00:07:35,121 OKAMŽITĚ CHCI VOJENSKOU INTERVENCI 107 00:07:36,622 --> 00:07:42,587 Ani píď půdy nebude vyhrazena pro rezervace domorodců nebo quilombos. 108 00:07:47,717 --> 00:07:51,596 Příznivce Lulovy strany PT zasypeme kulkami. 109 00:07:52,930 --> 00:07:53,889 OCELÁŘSKÉ ODBORY 110 00:07:53,890 --> 00:07:56,683 Federální soudce Sérgio Moro právě nařídil 111 00:07:56,684 --> 00:08:00,312 zatčení bývalého prezidenta Luize Inácia Luly da Silvy. 112 00:08:00,313 --> 00:08:03,398 Lula je bývalý odborový předák a brazilský prezident. 113 00:08:03,399 --> 00:08:06,818 Desítky milionů Brazilců pomohl vyvést z chudoby. 114 00:08:06,819 --> 00:08:08,612 Navzdory problémům se zákonem 115 00:08:08,613 --> 00:08:12,991 je Lula jasný favorit říjnových prezidentských voleb. 116 00:08:12,992 --> 00:08:15,911 Pro Lulu a jeho stranu 117 00:08:15,912 --> 00:08:19,707 a všechny jeho příznivce a levicové voliče hra skončila. 118 00:08:20,833 --> 00:08:24,753 Jsem křesťan a oslovuje mě Janovo evangelium, 32. verš 8. kapitoly. 119 00:08:24,754 --> 00:08:27,506 „Poznáte pravdu a pravda vás osvobodí.“ 120 00:08:27,507 --> 00:08:31,676 V pravdě vytváříme v Brazílii nový politický model. 121 00:08:31,677 --> 00:08:34,471 Nebude tu žádný sekulární stát! 122 00:08:34,472 --> 00:08:36,641 - Jsme křesťanský stát! - Jo! 123 00:08:39,810 --> 00:08:44,357 PRODUKCE 124 00:08:47,193 --> 00:08:51,781 VE SPOLUPRÁCI 125 00:09:00,289 --> 00:09:04,710 VE SPOLUPRÁCI 126 00:09:16,514 --> 00:09:20,768 VE SPOLUPRÁCI 127 00:09:32,238 --> 00:09:38,703 APOKALYPSA V TROPECH 128 00:09:40,830 --> 00:09:42,248 - Můžu dál? - Ano. 129 00:09:42,748 --> 00:09:44,083 Pojďte. 130 00:09:45,251 --> 00:09:47,795 - Je tu nepořádek. - Ne. 131 00:09:49,797 --> 00:09:53,842 Bible říká, že jen Bůh dokáže jít až na dřeň, 132 00:09:53,843 --> 00:09:56,595 poznat lidskou duši a ducha, že ano? 133 00:09:56,596 --> 00:10:01,016 Zrovna minulý týden mě napadlo: „Podříznu se, aby to syn neviděl. 134 00:10:01,017 --> 00:10:03,435 Až se probudí, budu už mrtvá.“ 135 00:10:03,436 --> 00:10:05,228 Pořád na to myslíte. 136 00:10:05,229 --> 00:10:07,772 Několikrát jsem se pokusila zabít. 137 00:10:07,773 --> 00:10:12,027 Když se všichni spojíme v modlitbě, nikdy nemůžete padnout. Proč? 138 00:10:12,028 --> 00:10:15,406 Protože když ztratíte sílu, jsou tady naše modlitby. 139 00:10:19,493 --> 00:10:22,704 Trpíš, ale taky se učíš. 140 00:10:22,705 --> 00:10:26,333 Jsi zraněný, ale zároveň rosteš. 141 00:10:26,334 --> 00:10:29,919 Na každý slib je třeba si počkat, 142 00:10:29,920 --> 00:10:33,548 ale Bůh už v téhle válce vyhlásil vítězství... 143 00:10:33,549 --> 00:10:36,468 Zůstávej v pokoji, 144 00:10:36,469 --> 00:10:43,516 ať můžeš klidně spát. 145 00:10:43,517 --> 00:10:46,478 Než jsem v Brasílli natáčela tyto pastory, 146 00:10:46,479 --> 00:10:49,065 věděla jsem o evangelikální víře jen málo. 147 00:10:49,899 --> 00:10:52,984 Věděla jsem jenom, že v každém brazilském městě, 148 00:10:52,985 --> 00:10:56,238 i tam, kde nejsou nemocnice ani zpevněné cesty, 149 00:10:56,781 --> 00:10:59,407 je vždycky nějaká evangelikální církev, 150 00:10:59,408 --> 00:11:03,870 která poskytuje sociální služby, pocit sounáležitosti 151 00:11:03,871 --> 00:11:05,330 a smysl života. 152 00:11:05,331 --> 00:11:08,458 Tolik jste doma plakal. 153 00:11:08,459 --> 00:11:10,251 Stěžoval jste si Bohu, 154 00:11:10,252 --> 00:11:13,880 že jste klepal na tolik dveří, 155 00:11:13,881 --> 00:11:16,549 hledal jste práci a nechával životopisy. 156 00:11:16,550 --> 00:11:20,637 Zvali vás na pohovor, dávali vám naději, ale dveře zůstaly zavřené. 157 00:11:20,638 --> 00:11:24,641 Bůh mě za vámi poslal, abych vám řekl, 158 00:11:24,642 --> 00:11:28,020 že tuhle kletbu zlomím. 159 00:11:28,896 --> 00:11:30,523 Moje sekulární vzdělání 160 00:11:31,023 --> 00:11:34,151 mi v pochopení signálů, které jsem viděla, nepomáhalo. 161 00:11:35,820 --> 00:11:37,529 Je tu konec světa. 162 00:11:37,530 --> 00:11:40,741 Přichází apokalypsa, zavládne zoufalství. 163 00:11:59,844 --> 00:12:02,429 Věděla jsem, co byla ruská revoluce 164 00:12:02,430 --> 00:12:04,556 a jak vypadá molekula kyslíku, 165 00:12:04,557 --> 00:12:08,685 ale nic o apoštolu Pavlovi, Janovi Evangelistovi 166 00:12:08,686 --> 00:12:11,230 nebo čtyřech jezdcích apokalypsy. 167 00:12:14,066 --> 00:12:16,152 Jako bychom žili na stejné zemi, 168 00:12:16,736 --> 00:12:19,113 ale mluvili jsme úplně jinými jazyky. 169 00:12:20,322 --> 00:12:23,659 Takže jsem konečně začala studovat Bibli. 170 00:12:24,452 --> 00:12:27,496 SHROMÁŽDĚNÍ BOŽÍ 171 00:12:30,958 --> 00:12:32,792 Za posledních 40 let 172 00:12:32,793 --> 00:12:38,257 počet evangelikálů v Brazílii vzrostl z 5 % na víc než 30 %. 173 00:12:39,300 --> 00:12:41,176 Právě tu probíhá 174 00:12:41,177 --> 00:12:44,764 jedna z nejrychlejších náboženských změn v dějinách lidstva. 175 00:12:46,515 --> 00:12:47,515 Dobrý? 176 00:12:47,516 --> 00:12:52,605 V jejím rámci náboženství založené na víře a štědrosti jeho následovníků 177 00:12:55,149 --> 00:12:58,026 několik jeho duchovních vůdců proměňuje 178 00:12:58,027 --> 00:13:01,030 v bezprecedentní politickou sílu. 179 00:13:03,866 --> 00:13:09,621 KAPITOLA I ŠEDÁ EMINENCE 180 00:13:09,622 --> 00:13:14,794 SHROMÁŽDĚNÍ BOŽÍ VÍTĚZSTVÍ V KRISTU 181 00:13:16,170 --> 00:13:20,758 {\an8}ANTIFEMINISTICKÝ KLUB 182 00:13:21,842 --> 00:13:26,013 Vy středoškoláci a vysokoškoláci... 183 00:13:28,015 --> 00:13:31,393 co se dnes beze studu učí na školách? 184 00:13:32,144 --> 00:13:36,398 Je to kulturní marxismus, frankfurtský myšlenkový směr. 185 00:13:37,149 --> 00:13:42,905 Kulturní marxismus vede ideologickou válku proti náboženství. 186 00:13:43,614 --> 00:13:46,367 Je mnohem násilnější, než si myslíte. 187 00:13:48,994 --> 00:13:52,747 Všimli jste si, že když vystupujete proti potratům, 188 00:13:52,748 --> 00:13:55,500 proti sňatkům gayů 189 00:13:55,501 --> 00:13:58,378 nebo proti legalizaci drog, 190 00:13:58,379 --> 00:14:00,256 zesměšňují vás? 191 00:14:01,090 --> 00:14:06,595 Chtějí ovládat myšlení lidí skrze politickou korektnost. 192 00:14:07,930 --> 00:14:09,472 Čím chcete být? 193 00:14:09,473 --> 00:14:13,059 Budete jenom další v řadě, nebo něco změníte? 194 00:14:13,060 --> 00:14:14,603 Postavte se, prosím. 195 00:14:17,940 --> 00:14:20,441 Chci být prorok. 196 00:14:20,442 --> 00:14:26,656 Modlím se, abych se stal pastýřem generace, která změní dějiny. 197 00:14:26,657 --> 00:14:30,368 Generace, která promění vzdělávání, 198 00:14:30,369 --> 00:14:34,289 zábavu, kulturu, vědu, 199 00:14:34,290 --> 00:14:37,792 umění, podnikatelskou komunitu, obchod 200 00:14:37,793 --> 00:14:41,462 i výkonnou, legislativní a soudní moc. 201 00:14:41,463 --> 00:14:43,798 Generace udatných dělníků. 202 00:14:43,799 --> 00:14:47,093 Generace, která změní svět 203 00:14:47,094 --> 00:14:50,097 skrze obnovu jeho porozumění! 204 00:14:56,395 --> 00:14:58,730 Bože. Myslela jsem, že je to synovec. 205 00:14:58,731 --> 00:15:00,648 - Bohužel ne. - Je uvnitř. 206 00:15:00,649 --> 00:15:02,192 Tohle je Helena. 207 00:15:03,235 --> 00:15:05,654 - Kolik ti je, Heleno? Pověz. - Pět. 208 00:15:06,405 --> 00:15:08,824 - Pět! - Ukažme, že jsme normální rodina. 209 00:15:12,119 --> 00:15:12,952 SILNÉ RODINY 210 00:15:12,953 --> 00:15:15,038 Bible je senzační kniha. 211 00:15:15,039 --> 00:15:19,376 Učí mě, jak zároveň patřit do nebe a žít na zemi. 212 00:15:20,920 --> 00:15:22,378 Velký problém je, 213 00:15:22,379 --> 00:15:26,674 že evangelická církev po mnoho let... 214 00:15:26,675 --> 00:15:30,179 Nemohli jste to zažít tak jako já. 215 00:15:30,804 --> 00:15:32,680 Pastoři učili lidi, 216 00:15:32,681 --> 00:15:36,976 že jsou jen občany nebes a svět nám nemůže nic nabídnout. 217 00:15:36,977 --> 00:15:39,854 Učilo se jen a jen o nebi. 218 00:15:39,855 --> 00:15:42,650 Tady jsme, abychom trpěli a dostali se do nebe. 219 00:15:43,359 --> 00:15:45,276 I když jsem pak začal kázat, 220 00:15:45,277 --> 00:15:48,364 že máme žít i na zemi, jak řekl Ježíš, 221 00:15:49,531 --> 00:15:51,282 nebylo to přijato. 222 00:15:51,283 --> 00:15:54,786 Pastor, co mluví o politice? Pastor, který má názor? 223 00:15:54,787 --> 00:15:55,955 Jsi blázen. 224 00:15:56,497 --> 00:15:59,457 Myšlenka, že pastoři mají vyjadřovat politické názory, 225 00:15:59,458 --> 00:16:01,627 se vynořila v posledních 15 letech. 226 00:16:02,252 --> 00:16:05,296 - Dvanácti? Patnácti maximálně. - Maximálně 15. 227 00:16:05,297 --> 00:16:08,342 Začalo to před 15 lety. 228 00:16:09,802 --> 00:16:13,180 Tohle je pastor a mediální hvězda Silas Malafaia. 229 00:16:13,764 --> 00:16:16,766 Posledních 30 let se denně objevuje v televizi, 230 00:16:16,767 --> 00:16:19,394 Poslední dobou se angažuje i v politice. 231 00:16:19,395 --> 00:16:20,478 Demokratická hra... 232 00:16:20,479 --> 00:16:23,314 Nejsem kandidát, jsem pastor. 233 00:16:23,315 --> 00:16:26,275 Ale vím, co je to vliv. Proto jsem byl povolán. 234 00:16:26,276 --> 00:16:28,319 Takže vy vybíráte kandidáty? 235 00:16:28,320 --> 00:16:31,906 Proč ostatní můžou kázat myšlenky Karla Marxe, 236 00:16:31,907 --> 00:16:34,409 a já nesmím mluvit o Ježíšových? 237 00:16:34,410 --> 00:16:38,914 V tomhle si zastánci skutečné demokracie odporují. 238 00:16:39,957 --> 00:16:44,211 V politickém světě Silas Malafaia raději pracuje v zákulisí. 239 00:16:45,212 --> 00:16:49,091 Modlíme se, aby Bůh Brazílii požehnal. 240 00:16:49,591 --> 00:16:50,842 Během desetiletí 241 00:16:50,843 --> 00:16:54,096 Malafaia podpořil několik prezidentských kandidátů. 242 00:16:54,722 --> 00:16:57,141 V roce 2002 to byl Lula. 243 00:16:57,891 --> 00:16:59,809 Ale jejich vztah skončil špatně. 244 00:16:59,810 --> 00:17:02,770 Dost! Už bylo dost PT. 245 00:17:02,771 --> 00:17:06,567 Pak středopravicové kandidáty Serru a Aécia Nevese. 246 00:17:07,234 --> 00:17:08,986 Ale ti nebyli zvoleni. 247 00:17:09,778 --> 00:17:13,239 Bolsonaro zastává rodinné hodnoty. 248 00:17:13,240 --> 00:17:15,408 Je proti zločinu 249 00:17:15,409 --> 00:17:18,871 sexualizace dětí ve školách, který prosazuje celá levice. 250 00:17:19,747 --> 00:17:23,249 Bolsonaro byl teď konečně kandidátem, 251 00:17:23,250 --> 00:17:25,544 se kterým se Malafaia mohl ztotožnit. 252 00:17:31,508 --> 00:17:34,470 Inspektore. Nezatýkají mě. Nebojte se. 253 00:17:35,596 --> 00:17:38,265 Když jsem s ním v roce 2016 natáčela poprvé, 254 00:17:38,849 --> 00:17:41,560 byl Bolsonaro řadový krajně pravicový politik, 255 00:17:42,436 --> 00:17:45,188 který se pořád snažil upoutat pozornost médií. 256 00:17:45,189 --> 00:17:47,566 Nebojte, nezatýkají mě. 257 00:17:49,818 --> 00:17:51,235 Tady žádní svatí nejsou. 258 00:17:51,236 --> 00:17:53,863 Pokud hledáte svaté, jste na špatném místě. 259 00:17:53,864 --> 00:17:57,910 Pojďme do katedrály. Tam možná nějaké najdete. 260 00:17:59,411 --> 00:18:03,456 Proslavil se tím, že dal hlas nejhlubší nenávisti v zemi. 261 00:18:03,457 --> 00:18:06,668 Jestli to bude na mně, vy na farmách budete mít pušky. 262 00:18:07,336 --> 00:18:10,756 Nejlepší vizitka pro zločince z MST je náboj ráže 7,62. 263 00:18:11,381 --> 00:18:13,966 Násilí je jazyk, kterému vidláci rozumí. 264 00:18:13,967 --> 00:18:17,054 Aby rozšířil svou voličskou základnu, 265 00:18:17,554 --> 00:18:21,850 přijal vyznání své manželky a nové prostřední jméno, 266 00:18:22,351 --> 00:18:23,185 Messias. 267 00:18:24,603 --> 00:18:25,686 {\an8}Ježíš je syn Boží... 268 00:18:25,687 --> 00:18:28,940 {\an8}A přijal identitu křesťanského nacionalisty, 269 00:18:28,941 --> 00:18:31,567 která mu pak vynesla prezidentský úřad. 270 00:18:31,568 --> 00:18:33,277 Pro vaše veřejné postavení 271 00:18:33,278 --> 00:18:37,449 vás křtím ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. 272 00:18:40,869 --> 00:18:41,869 {\an8}Bolsonaro! 273 00:18:41,870 --> 00:18:44,832 {\an8}MĚSÍC PŘED VOLBAMI 274 00:18:57,928 --> 00:19:01,389 Jair Bolsonaro se dnes odpoledne stal obětí útoku. 275 00:19:01,390 --> 00:19:04,017 Byl pobodán uprostřed davu. 276 00:19:10,482 --> 00:19:13,067 Přijď království tvé. Buď vůle... 277 00:19:13,068 --> 00:19:19,407 Bude žít i ve smrti. V nebi je zapsáno, že bude prezidentem. 278 00:19:19,408 --> 00:19:21,493 Vyvolil ho Bůh. 279 00:19:21,994 --> 00:19:25,580 Určitě se za tebe teď modlí miliony křesťanů, Bolsonaro. 280 00:19:25,581 --> 00:19:27,832 - Několik milionů. - Byl to zázrak. 281 00:19:27,833 --> 00:19:30,251 Bůh ti žehnej. Byl to zázrak, jak říká. 282 00:19:30,252 --> 00:19:33,212 Je to zázrak. Jsem tu s Magnem a jeho dětmi. 283 00:19:33,213 --> 00:19:39,136 Jeho přežití byl zázrak, který znamenal posvěcení vztahu mezi vojákem 284 00:19:39,887 --> 00:19:41,722 a jeho věřícími následovníky. 285 00:19:42,264 --> 00:19:45,641 Náš národ nezničí lidé, kteří jsou proti rodinným hodnotám 286 00:19:45,642 --> 00:19:48,145 a blahu našeho národa. 287 00:19:53,692 --> 00:19:57,487 Jair Bolsonaro byl zvolen prezidentem republiky. 288 00:19:58,906 --> 00:20:01,282 Diktatura je zpátky! 289 00:20:01,283 --> 00:20:03,744 Kvůli Bolsonarovi! 290 00:20:12,628 --> 00:20:15,589 Přivítejme prezidenta Brazílie. 291 00:20:16,965 --> 00:20:19,009 ROK, KDY SE PROJEVÍ VÍRA 292 00:20:21,428 --> 00:20:23,013 {\an8}DVA DNY PO VOLBÁCH 293 00:20:25,224 --> 00:20:28,059 {\an8}Jsi legenda! 294 00:20:28,060 --> 00:20:29,394 Já vím... 295 00:20:31,188 --> 00:20:35,316 Vím, že jsem byl jenom malou kapkou vody 296 00:20:35,317 --> 00:20:39,362 v obrovském oceánu Bolsonarova vítězství. 297 00:20:39,363 --> 00:20:42,281 Bůh si vyvolil bláznivé, 298 00:20:42,282 --> 00:20:44,492 aby zmátl moudré. 299 00:20:44,493 --> 00:20:46,953 Bůh si vyvolil slabé, 300 00:20:46,954 --> 00:20:48,913 aby zmátl silné. 301 00:20:48,914 --> 00:20:51,082 A teď se posuneme hlouběji. 302 00:20:51,083 --> 00:20:54,503 Bůh si vybral věci mrzké, nehodnotné, 303 00:20:55,420 --> 00:20:58,923 opovrženíhodné, věci, které lze vyhodit, 304 00:20:58,924 --> 00:21:03,761 věci, které nikdo nepovažuje za důležité, aby zmátl ty, kteří takoví nejsou, 305 00:21:03,762 --> 00:21:07,223 aby se před ním nemohla chvástat žádná bytost. 306 00:21:07,224 --> 00:21:09,226 Proto si Bůh vybral tebe. 307 00:21:11,937 --> 00:21:13,604 „Bůh si vyvolil blázny, 308 00:21:13,605 --> 00:21:17,276 slabé, mrzké a opovrhované.“ 309 00:21:18,068 --> 00:21:20,528 Pomocí těchto biblických veršů 310 00:21:20,529 --> 00:21:23,824 Malafaia v Brazílii ustanovuje nový typ vůdce. 311 00:21:30,747 --> 00:21:34,875 Člověka, jemuž právě jeho nedostatek schopností umožňuje, 312 00:21:34,876 --> 00:21:36,920 aby se stal nástrojem Božím. 313 00:21:42,050 --> 00:21:46,138 Brazílie je nade vše, Bůh je nade všemi. 314 00:22:04,406 --> 00:22:09,119 {\an8}PREZIDENTSKÝ PALÁC 315 00:22:24,009 --> 00:22:26,469 Bolsonara do tohoto paláce následovalo 316 00:22:26,470 --> 00:22:29,306 rostoucí teokratické hnutí, 317 00:22:30,766 --> 00:22:32,142 takzvaný dominionismus. 318 00:22:34,770 --> 00:22:36,812 Teologie, která tvrdí, 319 00:22:36,813 --> 00:22:40,859 že křesťané musí řídit každý aspekt společnosti. 320 00:22:45,489 --> 00:22:46,865 V Novém zákoně 321 00:22:47,366 --> 00:22:50,660 sedí babylonská nevěstka na sedmi pahorcích. 322 00:22:51,495 --> 00:22:56,916 Ty pro dominionisty představují všechny oblasti národní kultury, 323 00:22:56,917 --> 00:22:59,419 ekonomiky a vlády. 324 00:23:01,338 --> 00:23:05,967 Tvrdí, že křesťané musí tyto pahorky vyrvat silám zla. 325 00:23:07,552 --> 00:23:08,887 Jeden po druhém. 326 00:23:11,264 --> 00:23:12,599 V těchto volbách 327 00:23:13,183 --> 00:23:15,977 se jejich vlastní proroctví začínají naplňovat. 328 00:23:17,270 --> 00:23:21,525 Dostávají se na vrchol nejméně stabilního pahorku. 329 00:23:23,276 --> 00:23:25,112 Na pahorek politiky. 330 00:23:49,136 --> 00:23:55,142 KAPITOLA II BŮH ZA ČASŮ CHOLERY 331 00:24:09,489 --> 00:24:12,575 Ezechiel ve 21. verši 14. kapitoly píše, 332 00:24:12,576 --> 00:24:15,453 že Bůh bude soudit svět čtyřmi druhy soudů. 333 00:24:15,454 --> 00:24:19,290 A tenhle, který se objevil 1. listopadu 2019, 334 00:24:19,291 --> 00:24:22,335 už se rozšířil po celém světě. 335 00:24:24,713 --> 00:24:28,382 Je to první znamení Ježíšova návratu 336 00:24:28,383 --> 00:24:30,469 a konce světa. 337 00:24:35,056 --> 00:24:38,851 Brazílie předčila v počtu úmrtí na koronavirus i Čínu. 338 00:24:38,852 --> 00:24:41,437 No a co? Promiňte, co s tím s mám dělat? 339 00:24:41,438 --> 00:24:43,856 Jsem Messias, ale zázraky nedělám. 340 00:24:43,857 --> 00:24:46,026 Proč terorizovat lidi? 341 00:24:46,526 --> 00:24:47,986 Všichni zemřeme! 342 00:24:49,321 --> 00:24:51,281 Oplakávám mrtvé. Ano. 343 00:24:52,324 --> 00:24:55,327 Ale fakt je, že všichni zemřeme. Nezůstane nikdo. 344 00:24:55,827 --> 00:24:59,371 A když zemřete v přírodě, sežere vás káně. 345 00:24:59,372 --> 00:25:01,290 Všichni budeme smrdět stejně. 346 00:25:01,291 --> 00:25:04,251 Já stejně jako vy. Bude to stejný pach. 347 00:25:04,252 --> 00:25:06,671 Stát nemůže dávat pozor na všechny. 348 00:25:15,514 --> 00:25:18,057 Chceme vyzvat všechen Boží lid, 349 00:25:18,058 --> 00:25:21,227 všechny křesťany, kteří se chtějí postit 350 00:25:21,228 --> 00:25:23,771 za brazilský národ, 351 00:25:23,772 --> 00:25:27,858 aby v naší zemi zavládl mír a prosperita. 352 00:25:27,859 --> 00:25:29,902 Děkujeme všem, 353 00:25:29,903 --> 00:25:34,281 kteří se postí za budoucnost Brazílie. 354 00:25:34,282 --> 00:25:36,617 - Ježíš Kristus je... - Pán! 355 00:25:36,618 --> 00:25:38,787 Ježíš Kristus je Pán Brazílie. 356 00:25:39,287 --> 00:25:42,707 Místo nákupu vakcín nebo zavedení hygienických opatření 357 00:25:43,208 --> 00:25:46,962 nabízeli řešení v podobě dalších modliteb, 358 00:25:47,462 --> 00:25:49,047 nových slibů 359 00:25:49,798 --> 00:25:52,508 a obnovení božské smlouvy 360 00:25:52,509 --> 00:25:55,762 mezi lidmi, jejich vůdci 361 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 a Bohem. 362 00:25:59,015 --> 00:26:04,228 Dnes tu chceme naplnit Boží záměr pro Brazílii. 363 00:26:04,229 --> 00:26:09,776 Byl jste vyvolen a pomazán, abyste se stal vládcem tohoto národa. 364 00:26:10,318 --> 00:26:13,529 A nyní ve jménu Ježíše prohlašuji, 365 00:26:13,530 --> 00:26:18,742 že v Brazílii už nebude žádné úmrtí na koronavirus. 366 00:26:18,743 --> 00:26:22,288 Dnes na Květnou neděli 5. dubna dopoledne 367 00:26:22,289 --> 00:26:26,208 se za vás tady na Celso Garcia Avenue 368 00:26:26,209 --> 00:26:30,505 modlíme ve jménu našeho Pána Ježíše Krista. 369 00:26:31,131 --> 00:26:33,257 Ve jménu Ježíše Krista. 370 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 {\an8}MÁME OTCE 371 00:27:11,379 --> 00:27:12,713 Už to nevydržíme. 372 00:27:12,714 --> 00:27:18,470 Od rána pacienty ventilujeme manuálně a začínají nám postupně umírat. 373 00:27:19,346 --> 00:27:22,432 Vůbec nevíme, kdy nám přijdou kyslíkové lahve. 374 00:27:23,099 --> 00:27:25,517 {\an8}LEDEN 2021 375 00:27:25,518 --> 00:27:27,270 {\an8}Všichni umírají. 376 00:27:28,438 --> 00:27:31,107 Lidi, prosím vás o slitování. 377 00:27:31,900 --> 00:27:36,362 Celé zdravotnické jednotce jednoduše došel kyslík. 378 00:27:36,363 --> 00:27:39,741 Nemají kyslík. Umírá tu spousta lidí. 379 00:27:40,533 --> 00:27:44,370 Nechtějí ošetřit mého tátu. Umírá tady. To je zanedbání péče. 380 00:27:44,371 --> 00:27:45,871 Nechtějí ho léčit. 381 00:27:45,872 --> 00:27:49,792 Táta umírá na pohotovosti, nedostává péči. 382 00:27:49,793 --> 00:27:51,001 Nedostává péči. 383 00:27:51,002 --> 00:27:53,797 Můj táta umírá kvůli nedostatku péče. 384 00:27:55,924 --> 00:27:58,634 Podle toho, co vidím tady v nemocnici, 385 00:27:58,635 --> 00:28:00,636 stát už zkolaboval 386 00:28:00,637 --> 00:28:01,888 a ochránit nás může 387 00:28:02,639 --> 00:28:04,057 jenom Bůh. 388 00:28:06,142 --> 00:28:07,352 Jenom Bůh. 389 00:28:10,814 --> 00:28:13,190 Chléb náš vezdejší dej nám dnes. 390 00:28:13,191 --> 00:28:15,234 A odpusť nám naše viny, 391 00:28:15,235 --> 00:28:18,570 jako i my odpouštíme našim viníkům 392 00:28:18,571 --> 00:28:21,365 A neuveď nás v pokušení, 393 00:28:21,366 --> 00:28:23,784 ale zbav nás od zlého. 394 00:28:23,785 --> 00:28:29,457 - Kéž Bůh dopřeje jeho duši klid. - Máma mě opustila. Moje máma! 395 00:28:33,878 --> 00:28:39,968 {\an8}700 000 - DRUHÝ NEJVYŠŠÍ POČET ÚMRTÍ NA COVID NA SVĚTĚ 396 00:29:53,625 --> 00:29:56,168 Zpočátku jsem nemohla pochopit, 397 00:29:56,169 --> 00:29:59,339 že stejného Ježíše, který hlásal lásku a odpuštění, 398 00:29:59,839 --> 00:30:02,467 lze použít k ospravedlnění vlády, 399 00:30:03,092 --> 00:30:05,011 která má tak málo soucitu. 400 00:30:13,019 --> 00:30:16,147 Abych to pochopila, musela jsem se vrátit na začátek. 401 00:30:16,856 --> 00:30:19,400 Nebo spíš na konec. 402 00:30:21,694 --> 00:30:23,738 K poslední biblické knize. 403 00:30:24,489 --> 00:30:26,032 Ke Knize Zjevení. 404 00:30:30,328 --> 00:30:33,456 Ta mluví o blížícím se konci časů, 405 00:30:34,040 --> 00:30:36,417 kde hříšníci budou hořet v pekle 406 00:30:36,918 --> 00:30:41,130 a vyvoleným bude dopřán věčný život v Božím království. 407 00:30:42,757 --> 00:30:45,467 Je to nejpodivnější kniha Nového zákona. 408 00:30:45,468 --> 00:30:47,220 A nejkontroverznější. 409 00:30:49,430 --> 00:30:51,975 Místo příběhů a morálních ponaučení 410 00:30:52,559 --> 00:30:56,688 předkládá vize, sny a noční můry o tom, 411 00:30:57,939 --> 00:30:59,899 jak Ježíš sestupuje na zem, 412 00:31:00,942 --> 00:31:03,319 aby pomstil krev svých stoupenců. 413 00:31:10,201 --> 00:31:12,036 Kristus v této knize 414 00:31:12,537 --> 00:31:15,790 není milosrdný spasitel z evangelií, 415 00:31:17,208 --> 00:31:18,834 ale Mesiáš, 416 00:31:18,835 --> 00:31:21,379 který se vrací se svou nebeskou armádou, 417 00:31:21,921 --> 00:31:23,631 aby vyhrál poslední bitvu, 418 00:31:24,132 --> 00:31:25,967 která představuje konec časů 419 00:31:26,759 --> 00:31:28,970 a počátek nového světa. 420 00:31:36,853 --> 00:31:41,106 Kniha Zjevení je pro evangelikální fundamentalistické hnutí 421 00:31:41,107 --> 00:31:42,609 ústřední knihou. 422 00:31:45,737 --> 00:31:48,197 V ní válka vede k míru, 423 00:31:49,073 --> 00:31:50,825 ke svobodě. 424 00:31:51,951 --> 00:31:57,749 Válka je nutné zlo, abychom mohli porazit větší zlo. 425 00:32:08,426 --> 00:32:13,847 KAPITOLA III NADVLÁDA 426 00:32:13,848 --> 00:32:15,432 Silasi. 427 00:32:15,433 --> 00:32:18,894 To aby nebyl drzý. Kdo si myslí, že je? Co si jako myslí? 428 00:32:18,895 --> 00:32:21,438 Pořád tady kličkuje a pořád chce troubit. 429 00:32:21,439 --> 00:32:24,483 Ať jde do hajzlu. Musí se naučit jezdit. 430 00:32:24,484 --> 00:32:28,655 Taky jsem jezdil na motorce. Co je? Má pocit, že má právo si stěžovat. 431 00:32:30,657 --> 00:32:31,741 Co to má být? 432 00:32:32,241 --> 00:32:36,036 Pořád tu kličkuješ sem a tam. 433 00:32:36,037 --> 00:32:38,914 Chce, abych ho vytlačil ze silnice, co? 434 00:32:38,915 --> 00:32:40,457 A ukazuje... To je fakt... 435 00:32:40,458 --> 00:32:42,876 Teď ho vyděsí ochranka. 436 00:32:42,877 --> 00:32:45,421 Hele. Ti se ho zeptají, co chce. 437 00:32:46,798 --> 00:32:49,800 Lidi si myslí, že můžou pastorovi šlapat po krku, 438 00:32:49,801 --> 00:32:51,219 protože je pastor. 439 00:32:52,261 --> 00:32:54,806 Ježíš v chrámu převracel stoly, příteli. 440 00:32:55,932 --> 00:32:57,641 Lidé Bibli neznají. 441 00:32:57,642 --> 00:33:02,020 Ježíš popadl bič a potrestal lidi, kteří v chrámu dělali neplechu. 442 00:33:02,021 --> 00:33:04,482 Převracel stoly a práskal bičem. 443 00:33:05,108 --> 00:33:06,316 Nedržel se zpátky. 444 00:33:06,317 --> 00:33:08,945 Ježíš lásky, laskavosti, pokoje... 445 00:33:10,029 --> 00:33:12,322 Mrzí mě, že to musím říct, 446 00:33:12,323 --> 00:33:16,995 ale většina pastorů zůstala na pahorku náboženství. 447 00:33:18,538 --> 00:33:21,206 O tom mluvíme. O sedmi pahorcích. 448 00:33:21,207 --> 00:33:24,042 Náboženství, kultura, zábava, 449 00:33:24,043 --> 00:33:27,505 ekonomika, vzdělání, ne? 450 00:33:28,339 --> 00:33:29,548 Politika. 451 00:33:29,549 --> 00:33:31,591 Zůstali na pahorku náboženství 452 00:33:31,592 --> 00:33:35,471 a vzdálili se od toho, co se opravdu děje. Já ne. 453 00:33:36,514 --> 00:33:40,851 Mám další otázku. Zajímalo by mě, jak jste se poznali. 454 00:33:40,852 --> 00:33:43,729 - Hele, jak je krásná. - Jak jste se poznali? 455 00:33:43,730 --> 00:33:45,690 - To je... - Upravím ti vlasy. 456 00:33:46,774 --> 00:33:50,485 Řeknu vám to. Můj otec byl zástupce představeného sboru, 457 00:33:50,486 --> 00:33:53,573 kde byl její otec představeným, kde jsem teď pastorem. 458 00:33:54,449 --> 00:33:58,243 Když můj tchán zemřel a já ten sbor převzal, 459 00:33:58,244 --> 00:34:02,540 řekl jsem: „Nechci být jenom nějaký lokální pastor. 460 00:34:03,166 --> 00:34:06,543 Rozšířím tuhle církev do celého národa.“ 461 00:34:06,544 --> 00:34:11,673 Tak jsem změnil filozofii a mentalitu naší církve 462 00:34:11,674 --> 00:34:14,927 a z místního sboru jsme se stali národní církví. 463 00:34:15,428 --> 00:34:19,015 Když jsem se stal pastorem, měla církev 15 000 členů. 464 00:34:19,599 --> 00:34:22,643 Když jsem ji před téměř deseti lety převzal. 465 00:34:23,227 --> 00:34:25,604 Dnes má přes 100 000 členů. 466 00:34:25,605 --> 00:34:26,897 Ať máte představu, 467 00:34:26,898 --> 00:34:30,651 můj pořad dabovali do angličtiny a vysílali ve 120 zemích. 468 00:34:33,237 --> 00:34:39,034 Teď bych vás rád seznámil s naší strukturou. 469 00:34:39,035 --> 00:34:40,911 Vás všechny diváky. 470 00:34:40,912 --> 00:34:42,579 JAK PŘEŽÍT V POUŠTI ŽIVOTA 471 00:34:42,580 --> 00:34:44,998 Osmdesát procent z prodeje produktů 472 00:34:44,999 --> 00:34:48,294 jde na financování tohoto pořadu. 473 00:34:49,837 --> 00:34:52,214 Růst impéria Silase Malafaie, 474 00:34:52,215 --> 00:34:55,634 který začal, když spojil své vydavatelství 475 00:34:55,635 --> 00:34:57,469 s církví svého tchána, 476 00:34:57,470 --> 00:35:00,723 byl stimulován ekonomickým rozvojem Brazílie. 477 00:35:01,808 --> 00:35:03,934 Gospel Central. Tady Cindy. Můžu vám pomoct? 478 00:35:03,935 --> 00:35:09,190 Tato Bible vám zajistí novou pozici moci a vítězství ve vašem životě. 479 00:35:10,483 --> 00:35:15,320 Nová střední třída začala přinášet evangelikálním církvím více peněz. 480 00:35:15,321 --> 00:35:19,282 A pastoři, kteří se najednou stávali podnikateli, 481 00:35:19,283 --> 00:35:23,411 influencery nebo dokonce mediálními oligarchy, 482 00:35:23,412 --> 00:35:26,124 se začali zapojovat do kulturní války. 483 00:35:28,042 --> 00:35:31,128 Když děti nechtějí jít spát, protože se bojí... 484 00:35:31,129 --> 00:35:34,131 Otevřeně žádali své stoupence, 485 00:35:34,132 --> 00:35:37,426 aby do mocenských pozic pomohli obsadit křesťany. 486 00:35:38,845 --> 00:35:42,347 Dnes představujeme našeho senátora Marcela Crivellu. 487 00:35:42,348 --> 00:35:47,936 Moji drazí, nesmíte mrhat svými hlasy ve státních a federálních volbách. 488 00:35:47,937 --> 00:35:52,524 Naše zákony nepřijde změnit žádný anděl z nebe. 489 00:35:52,525 --> 00:35:55,652 Jsme tady na zemi, abychom něco změnili. 490 00:35:55,653 --> 00:36:00,158 Tvoříme historii naší země! A vy nemůžete mlčet. 491 00:36:03,119 --> 00:36:05,537 Federální nejvyšší soud... 492 00:36:05,538 --> 00:36:07,038 {\an8}PRO RODINU A SVOBODU 493 00:36:07,039 --> 00:36:10,458 {\an8}...porušil ústavu! 494 00:36:10,459 --> 00:36:13,880 {\an8}2011 PROTEST PROTI KRIMINALIZACI HOMOFOBIE 495 00:36:14,755 --> 00:36:18,676 Když pastor nebo kněz otevře Bibli 496 00:36:19,177 --> 00:36:22,387 a káže proti homosexuálním praktikám, 497 00:36:22,388 --> 00:36:24,931 je to považováno za filosofický trapas. 498 00:36:24,932 --> 00:36:29,227 Bible se stává homofobní knihou! 499 00:36:29,228 --> 00:36:32,523 Tisíckrát „ne“! 500 00:36:37,695 --> 00:36:39,946 My evangelikálové 501 00:36:39,947 --> 00:36:41,948 a katolíci 502 00:36:41,949 --> 00:36:47,996 tvoříme absolutní většinu téhle země! 503 00:36:47,997 --> 00:36:55,003 Sjednocená církev nebude nikdy poražena! 504 00:36:55,004 --> 00:36:58,424 Sjednocená církev nebude nikdy poražena! 505 00:37:06,515 --> 00:37:08,017 Podívejte se na to jméno. 506 00:37:10,353 --> 00:37:14,105 BOŽÍ PŘÍZEŇ 507 00:37:14,106 --> 00:37:17,568 Tisk psal, že jsem koupil letadlo za 12 milionů dolarů. 508 00:37:20,196 --> 00:37:24,115 Ale stálo 1,4 milionu dolarů a teď má hodnotu 800 000. 509 00:37:24,116 --> 00:37:25,952 Letadla se znehodnocují. 510 00:37:27,328 --> 00:37:29,579 Co budete řešit s prezidentem? 511 00:37:29,580 --> 00:37:31,123 Budeme si povídat. 512 00:37:31,791 --> 00:37:32,874 Debatovat. 513 00:37:32,875 --> 00:37:35,377 Rád si se mnou povídá. 514 00:37:35,378 --> 00:37:37,380 Protože jsem k němu upřímný. 515 00:37:37,880 --> 00:37:40,383 Nelíbám mu na schůzkách zadnici. 516 00:37:42,051 --> 00:37:44,637 Kladu otázky, říkám svůj názor. 517 00:37:46,180 --> 00:37:48,099 Říkám mu, s čím nesouhlasím. 518 00:37:48,599 --> 00:37:51,477 Nechodím za ním s: „Pane prezidente...“ 519 00:37:53,229 --> 00:37:54,188 Ne. 520 00:38:00,903 --> 00:38:04,447 Proberete jmenování Andrého Mendonçy členem Nejvyššího soudu? 521 00:38:04,448 --> 00:38:07,325 Během svého projevu v kampani 522 00:38:07,326 --> 00:38:10,997 Bolsonaro řekl, že chce v Nejvyšším soudu evangelikála. 523 00:38:11,580 --> 00:38:14,250 A nevím, jestli bude chtít riskovat, 524 00:38:15,501 --> 00:38:17,878 i přes veškerý tlak ze všech stran, 525 00:38:18,921 --> 00:38:20,171 že by slib nedodržel. 526 00:38:20,172 --> 00:38:23,134 Měl by to pak v evangelikálním světě těžké. 527 00:38:31,976 --> 00:38:33,768 Pastor Silas Malafaia. 528 00:38:33,769 --> 00:38:35,520 Ti jsou tu se mnou. Dobře? 529 00:38:35,521 --> 00:38:37,814 To auto vzadu je tu s vámi? 530 00:38:37,815 --> 00:38:39,817 Ano, ti jsou se mnou. Díky. 531 00:38:42,111 --> 00:38:43,821 Je snadné se dostat dovnitř. 532 00:38:44,864 --> 00:38:46,032 Hračka. 533 00:38:49,952 --> 00:38:52,287 Ne, sundáme si roušky. Na co? 534 00:38:52,288 --> 00:38:55,332 - Ta je pro kontakt s lidmi. - Jak se máte, pane? 535 00:38:55,333 --> 00:38:56,416 Taky jsi to měl? 536 00:38:56,417 --> 00:38:57,667 - Co? - Měl jsi to? 537 00:38:57,668 --> 00:38:59,294 - Ano. Měl. - Já taky. 538 00:38:59,295 --> 00:39:01,464 - Měli jsme to. Hele. - Jak se daří? 539 00:39:02,131 --> 00:39:05,425 Na jeho svatbě jsme čekali na nevěstu... 540 00:39:05,426 --> 00:39:07,886 Já ho oddával. Teď vám řeknu příběh. 541 00:39:07,887 --> 00:39:11,806 Byli jsme v pokoji a tenhle chlápek ke mně přišel... jsme přátelé. 542 00:39:11,807 --> 00:39:14,100 - Teda pan prezident... - Už 11 let. 543 00:39:14,101 --> 00:39:16,144 Jo. Pak mi řekl: 544 00:39:16,145 --> 00:39:17,146 „Malafaio, 545 00:39:18,064 --> 00:39:21,859 budu kandidovat na prezidenta.“ Já na to: „Zbláznil ses? 546 00:39:22,401 --> 00:39:25,445 Prezidenta čeho?“ Řekl: „Musíme tuto zemi změnit, 547 00:39:25,446 --> 00:39:27,030 nebo ji levice zničí.“ 548 00:39:27,031 --> 00:39:29,575 Odcházel jsem s tím, že je cvok. 549 00:39:30,117 --> 00:39:32,536 - „To je ale...“ - To bylo v roce 2009? 550 00:39:33,037 --> 00:39:35,580 - Nevzpomínám si... - Je to tvoje svatba! 551 00:39:35,581 --> 00:39:36,916 Bylo to v roce 2009. 552 00:39:39,001 --> 00:39:41,586 Opravdu jmenujete evangelikálního soudce? 553 00:39:41,587 --> 00:39:45,298 Jistě. Slíbil jsem to, ne? Musí to být evangelikál. 554 00:39:45,299 --> 00:39:49,303 Máme spoustu zájemců s velmi působivými životopisy, 555 00:39:50,054 --> 00:39:53,516 ale tohle je hlavní požadavek. 556 00:39:54,016 --> 00:39:55,558 Aby to byl evangelikál. 557 00:39:55,559 --> 00:39:59,729 Samozřejmě musí mít právní vzdělání, aby tu práci mohl dělat dobře. 558 00:39:59,730 --> 00:40:01,065 Ale nezapomeňte, 559 00:40:01,565 --> 00:40:06,861 cesta k Nejvyššímu soudu vede pouze přes Federální senát. 560 00:40:06,862 --> 00:40:09,698 Ten musí kandidáta schválit. 561 00:40:10,825 --> 00:40:12,700 - Dobrý den. - Jen pár otázek. 562 00:40:12,701 --> 00:40:16,162 Jaké bylo přijetí a diskuze? Schválí vaše jmenování? 563 00:40:16,163 --> 00:40:19,834 Jmenování evangelikálního pastora do Nejvyššího soudu 564 00:40:20,626 --> 00:40:24,588 by otevřelo novou linii v boji za nastolení křesťanského státu. 565 00:40:25,714 --> 00:40:28,467 Kolik kanceláří jste navštívil? 566 00:40:29,510 --> 00:40:32,138 - Asi šedesát. - Šedesát? 567 00:40:39,311 --> 00:40:42,982 André Mendonça však narážel na odpor Senátu. 568 00:40:45,109 --> 00:40:47,778 Bolsonaro mi řekl: „Malafaio, 569 00:40:49,280 --> 00:40:50,698 jde to do kytek. 570 00:40:52,408 --> 00:40:56,203 Neprojde to, André prohraje.“ 571 00:40:56,871 --> 00:40:57,997 Já mu odpověděl: 572 00:40:59,457 --> 00:41:01,750 „V tom případě to budeš ty, 573 00:41:02,418 --> 00:41:03,626 kdo porušil slib. 574 00:41:03,627 --> 00:41:06,505 Ale buď si jistý, že ti pak nepomůžu. 575 00:41:07,131 --> 00:41:10,091 Tohle jsme totiž jako evangelikální vůdci nechtěli. 576 00:41:10,092 --> 00:41:13,178 A všem evangelikálům řeknu, že slibuješ naplano. 577 00:41:13,179 --> 00:41:17,557 Víš, co musíš udělat? Vydej prohlášení, že za ním stojíš. 578 00:41:17,558 --> 00:41:20,810 Ať tvůj syn senátorům vysvětlí, 579 00:41:20,811 --> 00:41:22,896 že se té myšlenky nevzdáš.“ 580 00:41:22,897 --> 00:41:24,982 To je celé. 581 00:41:25,649 --> 00:41:27,817 „Fajn, dobře, Malafaio.“ 582 00:41:27,818 --> 00:41:29,153 A udělal to? 583 00:41:29,945 --> 00:41:31,279 Vydal prohlášení. 584 00:41:31,280 --> 00:41:33,866 A jak jste přesvědčil senátory? 585 00:41:36,035 --> 00:41:41,415 Moje drahá, každý mainstreamový politik chce hlasy evangelikálních věřících. 586 00:41:42,166 --> 00:41:44,585 Chápete? Je nás 30 %. 587 00:41:45,503 --> 00:41:48,546 Pokud bojujete o hlasy a evangelikální vůdce řekne: 588 00:41:48,547 --> 00:41:53,594 „Pro něj nehlasujte, ten je proti nám.“ Na základě faktů, ne lží. 589 00:41:54,386 --> 00:41:57,765 „Tohle není dobré, ne? Ale rozhodnutí je na vás, příteli. 590 00:41:58,516 --> 00:42:04,062 Při příštích volbách si vzpomenu, co jste pro evangelikální svět udělal. 591 00:42:04,063 --> 00:42:06,815 Rozhodněte se sám. Žádný problém, kamaráde. 592 00:42:07,358 --> 00:42:09,235 Ale budu si to pamatovat.“ 593 00:42:10,110 --> 00:42:16,951 KONGRESMAN A PŘEDSEDA EVANGELIKÁLNÍHO VÝBORU 594 00:42:18,869 --> 00:42:23,164 V roce 2002 tu bylo dvě a půl takových řad. 595 00:42:23,165 --> 00:42:26,584 - Bylo nás asi 50. - Kolik členů má výbor dnes? 596 00:42:26,585 --> 00:42:33,092 Je nás 142, takže máme... 597 00:42:34,051 --> 00:42:35,553 Jedna... 598 00:42:36,387 --> 00:42:37,929 Devět řad. 599 00:42:37,930 --> 00:42:43,018 Máme jednu, dvě, tři, čtyři, pět, šest, sedm, 600 00:42:43,727 --> 00:42:46,813 osm, devět řad. 601 00:42:46,814 --> 00:42:48,064 Hodně se změnilo. 602 00:42:48,065 --> 00:42:50,108 Je to zásadní změna. 603 00:42:50,109 --> 00:42:51,485 A to díky levici. 604 00:42:52,528 --> 00:42:54,737 - Může za to levice. - Ano? 605 00:42:54,738 --> 00:42:55,863 Rozhodně. 606 00:42:55,864 --> 00:42:59,660 Čím víc nás zpochybňují, tím jsme silnější. 607 00:43:01,036 --> 00:43:02,788 Ježíši. Jdeme na to. 608 00:43:04,164 --> 00:43:08,043 {\an8}DEN SCHVALOVACÍHO SLYŠENÍ 609 00:43:09,211 --> 00:43:15,008 Lidi, potřebujeme svolat kongresmany na schůzi Senátu. 610 00:43:15,009 --> 00:43:18,595 Všichni naši zástupci, kteří můžete, běžte do Senátu, 611 00:43:18,596 --> 00:43:22,016 protože tam brzy začne hlasování. 612 00:43:26,770 --> 00:43:29,731 Podařilo se, ale ne zásluhou vlády. 613 00:43:29,732 --> 00:43:34,903 Zásluhu mají evangelikální skupiny, které na Senát vyvíjely skutečný tlak. 614 00:43:35,946 --> 00:43:40,575 Všechny hlasy jsou spočítány, 615 00:43:40,576 --> 00:43:43,244 takže uzavírám hlasování. 616 00:43:43,245 --> 00:43:47,666 Žádám generální sekretariát, aby nám sdělil výsledky. 617 00:43:52,630 --> 00:43:55,257 Čtyřicet sedm senátorů hlasovalo pro ‚Ano“... 618 00:43:58,218 --> 00:43:59,386 Ježíši Kriste! 619 00:43:59,887 --> 00:44:01,013 Ježíši Kriste! 620 00:44:01,930 --> 00:44:05,433 - Sláva Bohu! - Sláva Bohu! 621 00:44:05,434 --> 00:44:07,685 {\an8}- Sláva Bohu! - Sláva Bohu! 622 00:44:07,686 --> 00:44:10,104 {\an8}PRVNÍ DÁMA 623 00:44:10,105 --> 00:44:11,565 {\an8}Sláva Bohu! 624 00:44:12,441 --> 00:44:15,902 - Sláva Bohu! - Sláva Bohu! 625 00:44:15,903 --> 00:44:17,404 Aleluja! 626 00:44:27,206 --> 00:44:29,415 Sláva Bohu na nebesích! 627 00:44:29,416 --> 00:44:31,293 Požehnej nám, Pane! 628 00:44:32,503 --> 00:44:34,129 - Sláva Bohu! - Aleluja! 629 00:44:34,713 --> 00:44:37,882 - Chceme v tuto chvíli... - Chceme v tuto chvíli... 630 00:44:37,883 --> 00:44:39,926 - ...potvrdit... - ...potvrdit... 631 00:44:39,927 --> 00:44:42,345 - ...že André Mendonça... - ...že André Mendonça... 632 00:44:42,346 --> 00:44:45,348 - ...bude nástrojem Božím... - ...bude nástrojem Božím... 633 00:44:45,349 --> 00:44:48,476 - ...u Nejvyššího soudu. - ...u Nejvyššího soudu. 634 00:44:48,477 --> 00:44:50,853 - A prohlašujeme... - A prohlašujeme... 635 00:44:50,854 --> 00:44:52,980 - ...že Brazílie... - ...že Brazílie... 636 00:44:52,981 --> 00:44:54,273 - ...patří... - ...patří... 637 00:44:54,274 --> 00:44:56,984 - ...našemu Pánu Ježíši. - ...našemu Pánu Ježíši. 638 00:44:56,985 --> 00:44:59,530 - Amen. A amen! - Amen! 639 00:45:07,788 --> 00:45:12,209 KAPITOLA IV GENESIS 640 00:45:13,961 --> 00:45:17,463 {\an8}SEVERNÍ KAROLÍNA, USA 641 00:45:17,464 --> 00:45:19,465 {\an8}Co se to se světem děje? 642 00:45:19,466 --> 00:45:23,344 {\an8}Co je příčinou všeho toho zla, 643 00:45:23,345 --> 00:45:25,471 {\an8}které když spojíte dohromady, 644 00:45:25,472 --> 00:45:28,015 {\an8}vyvolává války a sociální napětí? 645 00:45:28,016 --> 00:45:29,100 {\an8}EVANGELISTA 646 00:45:29,101 --> 00:45:33,147 {\an8}Ježíš řekl, že toto zlo pochází z nitra člověka! 647 00:45:33,814 --> 00:45:40,653 Právě v tomhle se komunismus a křesťanství ostře střetávají. 648 00:45:40,654 --> 00:45:43,406 Karl Marx se zamyslel nad problémy světa 649 00:45:43,407 --> 00:45:45,451 a řekl: „Něco je špatně.“ 650 00:45:46,243 --> 00:45:50,079 A řekl, že problémy světa jsou sociální, 651 00:45:50,080 --> 00:45:53,708 a pokud tyto sociální problémy vyřešíme, 652 00:45:53,709 --> 00:45:56,377 lidé budou šťastní jako jedinci. 653 00:45:56,378 --> 00:45:59,964 A že na zemi můžeme vybudovat utopii, že vytvoříme ráj. 654 00:45:59,965 --> 00:46:01,884 Ale Ježíš říká: „Mýlíš se! 655 00:46:02,468 --> 00:46:05,386 Sociální nespravedlnost je sice špatná, 656 00:46:05,387 --> 00:46:06,971 ale není jádrem problému. 657 00:46:06,972 --> 00:46:09,600 Je tu něco hlubšího,“ řekl Ježíš. 658 00:46:10,559 --> 00:46:14,229 Řekl, že naše problémy pramení z nitra. 659 00:46:15,022 --> 00:46:19,485 A nazval to H-Ř-Í-CH. Hřích. 660 00:46:28,327 --> 00:46:29,911 Žádná konkrétní moc 661 00:46:29,912 --> 00:46:36,001 nemobilizovala v posledních dekádách brazilskou ekonomiku tolik jako duch. 662 00:46:39,838 --> 00:46:41,715 Duch komunismu. 663 00:46:46,512 --> 00:46:49,807 Když bylo naše nové hlavní město připraveno sloužit demokracii, 664 00:46:50,599 --> 00:46:53,519 byla demokracie vypuzena. 665 00:46:56,522 --> 00:47:00,108 Izolovanost Brasílie ve vnitrozemí státu 666 00:47:00,776 --> 00:47:04,905 nakonec přispěla k nastolení vojenské diktatury. 667 00:47:07,366 --> 00:47:09,325 A strach z tohoto ducha 668 00:47:09,326 --> 00:47:11,203 posloužil jako záminka. 669 00:47:12,996 --> 00:47:15,081 UDRŽUJTE VE MĚSTĚ POŘÁDEK TÍM, 670 00:47:15,082 --> 00:47:17,542 ŽE DENNĚ ZABIJETE JEDNOHO KOMUNISTU 671 00:47:17,543 --> 00:47:22,589 Věřím našemu Pánu... 672 00:47:24,508 --> 00:47:26,342 Ale na venkově i ve městech 673 00:47:26,343 --> 00:47:31,056 se z úst kněží a pastorů začala šířit nebezpečná myšlenka, 674 00:47:32,015 --> 00:47:33,517 že za chudobou chudých 675 00:47:34,017 --> 00:47:35,560 nestojí osud 676 00:47:35,561 --> 00:47:37,521 ani jejich hříšnost, 677 00:47:38,021 --> 00:47:42,317 ale společnost úmyslně strukturovaná tak, aby je udržela v chudobě 678 00:47:42,860 --> 00:47:45,653 a ochránila hrstku privilegovaných. 679 00:47:45,654 --> 00:47:47,990 Dobrý Bože, náš Otče, 680 00:47:48,615 --> 00:47:50,784 nasyť hladové 681 00:47:51,368 --> 00:47:53,870 a dej všem svým dětem na zemi 682 00:47:53,871 --> 00:47:58,625 hlad po spravedlnosti a touhu po tobě. 683 00:48:00,419 --> 00:48:04,005 Potřebujeme sociální spravedlnost. 684 00:48:04,006 --> 00:48:05,340 Abychom jí dosáhli, 685 00:48:05,924 --> 00:48:10,012 musíme vyburcovat samotné dělníky. 686 00:48:11,513 --> 00:48:13,681 Toto hrdé latinskoamerické hnutí, 687 00:48:13,682 --> 00:48:15,433 teologie osvobození, 688 00:48:15,434 --> 00:48:17,769 kladlo důraz na Ježíšův soucit 689 00:48:18,270 --> 00:48:21,106 a odpor vůči proti mocenským strukturám. 690 00:48:23,025 --> 00:48:25,234 Když dám chleba chudému, 691 00:48:25,235 --> 00:48:27,904 hladovému, říkají, že jsem svatý. 692 00:48:27,905 --> 00:48:31,992 Ale když se ho zeptám, proč má hlad, řeknou, že jsem komunista. 693 00:48:33,035 --> 00:48:36,955 Americký poradce pro národní bezpečnost Henry Kissinger 694 00:48:38,332 --> 00:48:40,207 varoval prezidenta Nixona, 695 00:48:40,208 --> 00:48:41,543 že katolická církev 696 00:48:42,127 --> 00:48:44,796 přestává být v regionu důvěryhodným spojencem. 697 00:48:47,424 --> 00:48:51,928 Bylo to v době vrcholící studené války a americké evangelikální kruhy 698 00:48:51,929 --> 00:48:55,015 mířily úplně opačným směrem. 699 00:48:57,059 --> 00:49:00,020 Tehdy vznikly národní modlitební snídaně, 700 00:49:01,939 --> 00:49:05,775 kde se televizní evangelisté a evangelikální lobbisté 701 00:49:05,776 --> 00:49:08,694 setkávali s prezidenty a vládními úředníky 702 00:49:08,695 --> 00:49:12,032 a plácali se po ramenou nebo se dokonce drželi za ruce. 703 00:49:16,453 --> 00:49:18,830 Byli tím duchem posedlí. 704 00:49:19,665 --> 00:49:22,542 A proto mluvili také o Jižní Americe. 705 00:49:26,004 --> 00:49:30,424 Našli jsme dokumenty potvrzující, že skupina lobbistů známá jako The Family 706 00:49:30,425 --> 00:49:32,301 sponzorovala kurzy angličtiny, 707 00:49:32,302 --> 00:49:35,347 které misionáři vedli pro brazilské kongresmany. 708 00:49:38,517 --> 00:49:42,270 Ti tak mohli být při jednom obráceni ke Kristu i ke kapitalismu. 709 00:49:45,607 --> 00:49:48,652 Do tropů byly poslány tisíce misionářů. 710 00:49:51,822 --> 00:49:53,949 {\an8}PAPEŽ JAN PAVEL II. 711 00:49:54,616 --> 00:49:57,786 {\an8}Samotný Vatikán začal teologii osvobození potírat. 712 00:49:58,370 --> 00:49:59,870 {\an8}KNĚZ TEOLOGIE OSVOBOZENÍ 713 00:49:59,871 --> 00:50:05,334 A Brasília začala hostit své vlastní modlitební snídaně, 714 00:50:05,335 --> 00:50:07,461 které sjednocovaly evangelisty 715 00:50:07,462 --> 00:50:13,010 a vládní diktaturu od začátku do konce jejího 20letého působení. 716 00:50:16,513 --> 00:50:19,433 Je těžké odhadnout přesné důsledky této ofenzivy. 717 00:50:20,934 --> 00:50:26,856 Ale faktem je, že se Brazílie stala zkušební půdou pro brutální kapitalismus, 718 00:50:26,857 --> 00:50:29,276 kde vládla závratná sociální nerovnost. 719 00:50:31,486 --> 00:50:33,988 Miliony lidí proto začaly 720 00:50:33,989 --> 00:50:37,784 tolik potřebnou naději hledat v evangelikální víře. 721 00:50:39,161 --> 00:50:42,413 A nikde nebyl tento rychlý rozmach víry patrnější 722 00:50:42,414 --> 00:50:44,207 než na akci, kterou v rámci 723 00:50:44,708 --> 00:50:47,836 svého protikomunistického tažení 724 00:50:49,588 --> 00:50:54,676 zorganizoval takzvaný protestantský papež Billy Graham. 725 00:50:56,595 --> 00:50:59,180 {\an8}Tohle je rozhodně největší množství lidí, 726 00:50:59,181 --> 00:51:02,516 {\an8}kteří se v Americe, a možná i ve světě, sešli, 727 00:51:02,517 --> 00:51:05,061 aby si vyslechli evangelium. 728 00:51:05,062 --> 00:51:08,397 Za tuto chvíli se modlí miliony křesťanů po celém světě. 729 00:51:08,398 --> 00:51:11,108 A já říkám, Bůh žehnej Brazílii. 730 00:51:11,109 --> 00:51:13,236 Bůh žehnej Brazílii! 731 00:51:34,466 --> 00:51:35,383 HLASUJTE 732 00:51:42,057 --> 00:51:43,558 REGISTRUJTE SE A HLASUJTE 733 00:52:01,952 --> 00:52:03,702 {\an8}ROK PO BOLSONAROVĚ VÍTĚZSTVÍ 734 00:52:03,703 --> 00:52:04,829 {\an8}Jak se máte? 735 00:52:04,830 --> 00:52:08,125 {\an8}FEDERÁLNÍ VĚZNICE, CURITIBA 736 00:52:11,586 --> 00:52:14,005 Pane prezidente, můžete otestovat zvuk? 737 00:52:15,048 --> 00:52:18,175 - Kolik dní už tu jsem? - 571? 738 00:52:18,176 --> 00:52:20,262 Já počítám rok a šest měsíců. 739 00:52:22,347 --> 00:52:24,808 Představte se, prosím. 740 00:52:25,475 --> 00:52:29,479 Jsem Luiz Inácio Lula da Silva, 741 00:52:30,105 --> 00:52:32,566 jsem bývalý prezident Brazílie. 742 00:52:33,358 --> 00:52:38,404 Federální policie mě zde zadržuje už 571 dní. 743 00:52:38,405 --> 00:52:40,073 Byl jsem zatčen, 744 00:52:40,699 --> 00:52:44,786 abych nemohl být zvolen prezidentem republiky. 745 00:52:45,453 --> 00:52:49,206 Proto jsem považován za politického vězně. 746 00:52:49,207 --> 00:52:51,625 Jsem tady, abych prokázal, 747 00:52:51,626 --> 00:52:54,254 že ti, kdo mě obvinili, jsou lháři 748 00:52:55,046 --> 00:52:58,757 a že ve skutečnosti právě oni vybudovali zločineckou síť, 749 00:52:58,758 --> 00:53:01,093 aby uchvátili moc v této zemi 750 00:53:01,094 --> 00:53:04,306 poté, co Dilmu obvinili a mě uvěznili. 751 00:53:17,277 --> 00:53:19,613 Ježíš dříve než Freud věděl, 752 00:53:20,155 --> 00:53:23,700 že všechno skryté bude odhaleno 753 00:53:24,367 --> 00:53:28,872 a všechno tajné bude prozrazeno. 754 00:53:31,416 --> 00:53:34,044 V dramaturgii brazilské politiky 755 00:53:34,628 --> 00:53:38,797 tajemství ráda vyplouvají na povrch prostřednictvím uniklých zpráv. 756 00:53:38,798 --> 00:53:43,678 Ty tentokrát odhalily vyšetřování rozsáhlého korupčního podvodu 757 00:53:44,179 --> 00:53:46,348 během Lulova vládního období. 758 00:53:49,768 --> 00:53:53,605 Uniklé zprávy, které uveřejnil hacker, ukázaly, že soudce, 759 00:53:54,105 --> 00:53:56,774 který měl na starosti toto vyšetřování, 760 00:53:56,775 --> 00:53:59,611 se spolčil s prokurátorem. 761 00:54:00,111 --> 00:54:02,572 Společně obvinili Lulu z korupce 762 00:54:03,573 --> 00:54:04,740 s jasným úmyslem 763 00:54:04,741 --> 00:54:08,912 vyřadit ze hry vedoucího kandidáta prezidentského klání roku 2018. 764 00:54:10,247 --> 00:54:14,292 Soudce se později stal Bolsonarovým ministrem spravedlnosti. 765 00:54:15,085 --> 00:54:17,378 Lula je volný! 766 00:54:17,379 --> 00:54:19,839 Poté, co se zprávy dostaly na veřejnost, 767 00:54:20,465 --> 00:54:23,176 byl Lula na příkaz Nejvyššího soudu propuštěn. 768 00:54:41,069 --> 00:54:42,736 Když byl uvězněn, 769 00:54:42,737 --> 00:54:47,116 polovina země měla pocit, že jim bylo upřeno právo volit svého kandidáta. 770 00:54:47,117 --> 00:54:50,495 Druhá polovina byla přesvědčena, že trest byl zasloužený. 771 00:54:52,747 --> 00:54:54,581 Když byl Lula volný, 772 00:54:54,582 --> 00:54:56,876 radost a hněv si prohodily místa. 773 00:54:58,795 --> 00:55:01,755 A vzpomínka na jeho prezidentské období, 774 00:55:01,756 --> 00:55:04,217 kdy se miliony lidí vymanily z chudoby, 775 00:55:04,718 --> 00:55:07,761 předčasně odstartovala prezidentské klání 776 00:55:07,762 --> 00:55:10,140 a vynesla Lulu do čela všech průzkumů. 777 00:55:26,781 --> 00:55:33,245 Vysvětlete mi, jak mohl řídit PT z vězení. 778 00:55:33,246 --> 00:55:35,581 Chcete mi říct, že tenhle chlap 779 00:55:35,582 --> 00:55:39,668 neměl s tou korupcí nic společného, když byl prezident? 780 00:55:39,669 --> 00:55:42,713 To si snad děláte srandu... Dám si kafe. 781 00:55:42,714 --> 00:55:45,841 To musí být vtip. To je zneužití moci, chápete? 782 00:55:45,842 --> 00:55:49,678 Tohle je přehlídka soudcovské marnivosti. 783 00:55:49,679 --> 00:55:52,181 Co myslíte, že se stane v roce 2022? 784 00:55:52,182 --> 00:55:54,141 Prohraje volby. A víte proč? 785 00:55:54,142 --> 00:55:56,977 V evangelikálním světě je nahraný. 786 00:55:56,978 --> 00:56:01,273 Mezi evangelikály je nahraný. Dejte na moje slova. 787 00:56:01,274 --> 00:56:05,028 Tvoříme víc než 30 % populace. 788 00:56:05,528 --> 00:56:07,197 Nemůže vyhrát. 789 00:56:08,448 --> 00:56:11,200 „Lula určitě už nikdy nebude prezidentem. 790 00:56:11,201 --> 00:56:14,745 Bůh zasáhne a změní dějiny země, uvidíte.“ 791 00:56:14,746 --> 00:56:17,039 „Pokoj vám, pastore. Bůh vám žehnej.“ 792 00:56:17,040 --> 00:56:19,833 „Kéž o tom mluví i ostatní vlivní vůdci.“ 793 00:56:19,834 --> 00:56:21,293 „Kdyby si Lula nekoupil 794 00:56:21,294 --> 00:56:24,004 většinu Nejvyššího soudu, hnil by ve vězení.“ 795 00:56:24,005 --> 00:56:25,924 Hele. Je jich tu přes tisíc. 796 00:56:30,345 --> 00:56:34,766 - Do toho, legendo! - Jste borec! 797 00:56:37,894 --> 00:56:39,729 Dostali Lulu z vězení 798 00:56:40,230 --> 00:56:43,440 a zařídili, aby se mohl podvodně stát prezidentem. 799 00:56:43,441 --> 00:56:48,445 Musí doložit, jak zařídí, aby volby proběhly korektně, 800 00:56:48,446 --> 00:56:51,116 jinak budou mít v příštím roce problémy. 801 00:56:51,783 --> 00:56:54,118 Předám prezidentské křeslo každému, 802 00:56:54,119 --> 00:56:57,162 kdo mě ve volbách porazí, pokud to bude férově. 803 00:56:57,163 --> 00:56:58,665 Ne podvodem. 804 00:57:00,375 --> 00:57:01,750 Bolsonaro dal najevo, 805 00:57:01,751 --> 00:57:07,132 že zpochybní jakékoli volební výsledky, podle nichž nebude vítězem. 806 00:57:10,677 --> 00:57:14,847 Podle mě si byl vědom, jaké temné síly probouzí, 807 00:57:14,848 --> 00:57:18,435 když začíná zpochybňovat volební systém v zemi. 808 00:57:19,644 --> 00:57:23,731 To je první krok v každém manuálu na zničení demokracie. 809 00:57:33,324 --> 00:57:37,536 SOUDCE NEJVYŠŠÍHO SOUDU 810 00:57:37,537 --> 00:57:42,291 Nemůžeme tolerovat útoky na demokracii, 811 00:57:42,292 --> 00:57:44,878 rozklad demokracie. 812 00:57:46,004 --> 00:57:49,507 Svoboda slova není svoboda agrese. 813 00:57:50,383 --> 00:57:52,594 Demokracie není anarchie. 814 00:57:53,344 --> 00:57:55,972 Jinak bychom nemuseli mít ústavu. 815 00:57:57,891 --> 00:58:01,602 Soudce Nejvyššího soudu Alexandre de Moraes vyhrožuje, 816 00:58:01,603 --> 00:58:04,605 že zabrání Bolsonarovi v kandidatuře tím, 817 00:58:04,606 --> 00:58:09,819 že ho zahrne do vyšetřování protizákonné dezinformační kampaně. 818 00:58:13,239 --> 00:58:14,824 Válka byla vyhlášena. 819 00:58:17,285 --> 00:58:19,995 Svoboda slova neznamená, že musíte mít pravdu. 820 00:58:19,996 --> 00:58:23,415 Znamená to, že máte právo promluvit, vyjádřit názor, 821 00:58:23,416 --> 00:58:26,544 jakkoli absurdní může váš názor být. 822 00:58:27,420 --> 00:58:30,297 Jako Donald Trump, který říká, cokoli ho napadne. 823 00:58:30,298 --> 00:58:33,927 Otevíral jsem v USA kostel a on přišel a řekl mi: 824 00:58:34,427 --> 00:58:36,596 „První den 825 00:58:37,472 --> 00:58:39,515 v úřadu prezidenta 826 00:58:39,516 --> 00:58:43,185 zakážu trans lidem službu v armádě.“ 827 00:58:43,186 --> 00:58:45,396 To je svoboda slova. 828 00:58:46,064 --> 00:58:49,859 Chcete něco říct? Tak prosím. Lidi to pak posoudí. 829 00:58:50,652 --> 00:58:54,154 Jenom vám ukazuju, co je demokracie. 830 00:58:54,155 --> 00:58:58,283 Je to právo říkat, cokoli chcete, a nechat lidi, aby se rozhodli: 831 00:58:58,284 --> 00:59:00,827 „Tohohle nechci, s tímhle nesouhlasím.“ 832 00:59:00,828 --> 00:59:02,037 To je demokracie. 833 00:59:02,038 --> 00:59:04,623 Ale demokracie není jenom vůle většiny. 834 00:59:04,624 --> 00:59:06,333 Také jde o ochranu menšin. 835 00:59:06,334 --> 00:59:09,337 Demokracie je vůle absolutní většiny. 836 00:59:10,004 --> 00:59:15,551 Nehodlám překračovat meze a tyto autority zpochybňovat. 837 00:59:15,552 --> 00:59:19,722 Ale věřím, že ta chvíle se blíží. 838 00:59:20,306 --> 00:59:23,058 Pokud si občané města São Paulo myslí, 839 00:59:23,059 --> 00:59:25,269 že bych měl za dva nebo tři týdny 840 00:59:25,270 --> 00:59:28,981 vyrazit na ulici Paulista, rád tam přijdu. 841 00:59:28,982 --> 00:59:32,485 Bude to další vzkaz všem, kdo si troufají 842 00:59:32,986 --> 00:59:35,655 překračovat hranice naší ústavy. 843 00:59:36,364 --> 00:59:40,200 Otče, děkujeme ti za život pana prezidenta 844 00:59:40,201 --> 00:59:42,287 a prosíme tě o požehnání... 845 00:59:51,337 --> 00:59:54,299 Stále živá vzpomínka na vojenský převrat 846 00:59:55,675 --> 00:59:58,928 umožňuje Bolsonarovi mluvit mezi řádky. 847 00:59:59,721 --> 01:00:03,015 Od redemokratizace vojenské tanky 848 01:00:03,016 --> 01:00:06,436 nikdy neprojely přes Esplanada dos Ministérios. 849 01:00:07,729 --> 01:00:10,732 A Brazilci pochopili, co tím chce říct. 850 01:00:11,482 --> 01:00:15,111 Že ozbrojené složky by mohly zasáhnout v jeho zájmu, 851 01:00:15,820 --> 01:00:19,073 nebo dokonce zabránit konání příštích voleb, 852 01:00:19,699 --> 01:00:22,534 {\an8}pokud by věřil, že mu to u lidu projde. 853 01:00:22,535 --> 01:00:32,503 Armádo, zachraň Brazílii! 854 01:00:34,005 --> 01:00:36,716 Proto svolal své stoupence na demonstraci 855 01:00:38,134 --> 01:00:43,181 s cílem vyburcovat je k povstání proti právnímu státu. 856 01:00:44,098 --> 01:00:48,602 Toto vyhrocení rétoriky přichází v době, 857 01:00:48,603 --> 01:00:53,482 kdy se Bolsonaro podle průzkumů propadl nejníže za celé období svého mandátu. 858 01:00:53,483 --> 01:00:59,947 Lula vede ve všech možných scénářích prezidentského volebního klání. 859 01:01:01,074 --> 01:01:02,867 Odpor vůči tyranům 860 01:01:03,451 --> 01:01:07,037 je poslušnost Bohu! 861 01:01:07,038 --> 01:01:10,917 Všichni soudci Nejvyššího soudu jsou zločinci! Musíme je zavřít. 862 01:01:11,918 --> 01:01:13,710 Nebo rovnou popravit. 863 01:01:13,711 --> 01:01:16,672 A Pán řekl, že na konci dní 864 01:01:16,673 --> 01:01:19,800 přijdou války, nákaza a hladomor. 865 01:01:19,801 --> 01:01:24,389 Tohle může být předzvěst Ježíšova příchodu. 866 01:01:25,098 --> 01:01:28,225 - Pro naši čest! - Pro naši čest! 867 01:01:28,226 --> 01:01:31,269 - Pro našeho Pána. - Pro našeho Pána. 868 01:01:31,270 --> 01:01:37,694 Za novou nezávislost Brazílie! 869 01:01:39,946 --> 01:01:42,406 Podívejte, lidi! Tam na nebi! 870 01:01:42,407 --> 01:01:45,618 - Nezávislost! - Podívejte se, kdo se blíží. 871 01:01:46,285 --> 01:01:49,414 Podívejte se, kdo přilétá, lidi! 872 01:01:50,206 --> 01:01:55,753 Moji drazí, přilétá náš prezident Jair Messias Bolsonaro. 873 01:01:57,338 --> 01:02:02,008 Žádný diktátor v taláru 874 01:02:02,009 --> 01:02:06,556 nemůže svrhnout lidem zvoleného prezidenta. 875 01:02:07,807 --> 01:02:10,768 Bůh tyto lidi srazí na kolena! 876 01:02:11,936 --> 01:02:16,189 Vydejme se vstříc pokroku a požehnanému životu! 877 01:02:16,190 --> 01:02:17,859 Bůh vám všem žehnej! 878 01:02:20,695 --> 01:02:24,991 Legendo! 879 01:02:27,785 --> 01:02:31,414 Bůh neřekl Izraelcům: 880 01:02:32,457 --> 01:02:35,168 „Zůstaňte doma, já budu bojovat za vás.“ 881 01:02:36,461 --> 01:02:38,004 Vždycky jim říkal: 882 01:02:39,213 --> 01:02:41,841 „Pusťte se do boje, já jsem s vámi.“ 883 01:02:44,385 --> 01:02:46,345 Podívejme se na tuto scénu znovu. 884 01:02:49,265 --> 01:02:53,019 Bolsonaro se tady podívá na Malafaiu, jestli souhlasí. 885 01:02:54,061 --> 01:02:59,065 A zdá se, že Malafaia přesně ví, co se prezident chystá říct. 886 01:02:59,066 --> 01:03:01,903 „Pusťte se do boje, já jsem s vámi.“ 887 01:03:07,033 --> 01:03:11,078 Nesmíme připustit, aby si jeden člověk 888 01:03:11,579 --> 01:03:14,373 vynucoval svoji vůli. 889 01:03:15,458 --> 01:03:20,462 Přišel čas, abychom těmto lidem dali najevo, 890 01:03:20,463 --> 01:03:23,299 že se od této chvíle všechno mění. 891 01:03:29,847 --> 01:03:32,308 Zmiz, Alexandre de Moraesi! 892 01:03:34,268 --> 01:03:36,270 Přestaň se chovat jako šmejd! 893 01:03:39,816 --> 01:03:44,319 Tenhle prezident už se nebude řídit žádným rozhodnutím 894 01:03:44,320 --> 01:03:47,698 pana Alexandra de Moraese. 895 01:03:53,454 --> 01:03:57,500 - Dávám vám svolení! - Dávám vám svolení! 896 01:04:23,317 --> 01:04:29,115 KAPITOLA V SVATÁ VÁLKA 897 01:04:40,084 --> 01:04:43,796 Během staletí, kdy křesťané čekali na Ježíšův návrat, 898 01:04:44,714 --> 01:04:48,217 se jejich výklad Apokalypsy proměňoval. 899 01:04:49,552 --> 01:04:51,762 V 19. století mnozí lidé věřili, 900 01:04:52,388 --> 01:04:57,560 že se Ježíš ve slávě vrátí až po tisíci letech míru. 901 01:04:58,686 --> 01:05:02,940 Takže čím více se budeme snažit zmírnit lidské utrpení, 902 01:05:03,858 --> 01:05:06,027 tím rychleji se vrátí. 903 01:05:09,363 --> 01:05:10,948 Ale v roce 1827 904 01:05:11,699 --> 01:05:13,117 mladý irský pastor 905 01:05:13,743 --> 01:05:15,202 John Nelson Darby 906 01:05:16,120 --> 01:05:17,955 tuto myšlenku převrátil naruby. 907 01:05:23,502 --> 01:05:28,674 Nikdy by mě nenapadlo, jak silný vliv má právě on na brazilskou politiku. 908 01:05:32,178 --> 01:05:33,845 Darby, otřesen osvícenstvím, 909 01:05:33,846 --> 01:05:38,142 četl knihu Zjevení tak, jak ji nečetl nikdo před ním, 910 01:05:38,851 --> 01:05:41,979 totiž naprosto racionálně a doslovně. 911 01:05:43,689 --> 01:05:45,440 Dávalo mu dokonalý smysl, 912 01:05:45,441 --> 01:05:49,737 že tenhle zvrácený svět musí čelit poslednímu Božímu hněvu. 913 01:05:51,489 --> 01:05:57,411 Než přijde apokalypsa, musí se situace dále zhoršovat. 914 01:05:58,079 --> 01:06:01,749 Takže nebyl žádný důvod toužit po míru a prosazovat ho. 915 01:06:03,584 --> 01:06:07,629 Jeho učení podnítilo evangelikální myšlení 916 01:06:07,630 --> 01:06:10,048 a zformovalo fundamentalistické hnutí, 917 01:06:10,049 --> 01:06:12,969 které věřilo, že čím hůře se věci na zemi budou vyvíjet, 918 01:06:13,678 --> 01:06:15,888 tím rychleji se Ježíš vrátí. 919 01:06:20,685 --> 01:06:22,645 Ale Kniha Zjevení, 920 01:06:23,145 --> 01:06:24,855 kde Darby objevil svou vizi, 921 01:06:25,439 --> 01:06:30,319 je jen jedním z mnoha raně křesťanských textů o apokalypse. 922 01:06:31,904 --> 01:06:34,906 Další knihy, které byly spáleny a pohřbeny, 923 01:06:34,907 --> 01:06:36,825 nemluvily o konečném soudu, 924 01:06:36,826 --> 01:06:39,370 při kterém kacíři shoří v pekle, 925 01:06:40,830 --> 01:06:45,334 ale o tom, jak je Boží láska nekonečná a určená pro každého. 926 01:08:17,134 --> 01:08:22,598 {\an8}ZÁŘÍ 2022 ČTYŘI TÝDNY PŘED VOLBAMI 927 01:08:24,016 --> 01:08:29,063 Během posledních voleb se Bolsonaro stavěl do pozice outsidera 928 01:08:29,980 --> 01:08:31,524 a nástroje Božího. 929 01:08:32,566 --> 01:08:33,901 V těchto volbách však 930 01:08:34,443 --> 01:08:36,487 přijal novou identitu. 931 01:08:37,446 --> 01:08:40,950 Byl mužem, který drží v rukou moc, a to moc Boží. 932 01:08:42,326 --> 01:08:47,539 Prezidenta naší republiky 933 01:08:47,540 --> 01:08:51,084 ustanovil Bůh. 934 01:08:51,085 --> 01:08:54,672 Strana temnoty už se nevrátí. 935 01:08:56,006 --> 01:08:58,008 Pozvedněme ruce 936 01:08:58,759 --> 01:09:02,221 a požehnejme Jairu Messiasovi Bolsonarovi. 937 01:09:05,141 --> 01:09:08,226 A zatímco levice navrhuje drobné sociální reformy 938 01:09:08,227 --> 01:09:10,980 v rámci nedokonalého kapitalistického systému, 939 01:09:13,065 --> 01:09:16,735 krajní pravice se vyjadřuje v úplně jiné rovině. 940 01:09:17,903 --> 01:09:20,781 Vyvolává jakýsi revoluční zápal, 941 01:09:21,448 --> 01:09:23,450 vyhlašuje Boží svrchovanost 942 01:09:24,326 --> 01:09:25,494 a svatou válku. 943 01:09:27,538 --> 01:09:28,788 Legendo! 944 01:09:28,789 --> 01:09:32,167 Tuto válku může vést pouze církev. 945 01:09:32,168 --> 01:09:34,252 Tohle je naše válka. 946 01:09:34,253 --> 01:09:35,879 Tohle je vaše válka. 947 01:09:35,880 --> 01:09:39,048 Je to duchovní proces. 948 01:09:39,049 --> 01:09:40,508 PASTOR A SENÁTOR 949 01:09:40,509 --> 01:09:43,344 Bojujeme proti temnotě 950 01:09:43,345 --> 01:09:45,013 a nenamlouvejte si, 951 01:09:45,014 --> 01:09:48,558 že když ji budeme provokovat, nezaútočí na nás. 952 01:09:48,559 --> 01:09:52,812 V zemi žije 33 milionů lidí, kteří nemají co jíst! 953 01:09:52,813 --> 01:09:59,195 Sto pět milionů lidí žije v potravinové nejistotě! 954 01:10:00,905 --> 01:10:04,032 Existují démoni, kterým někteří říkají bůh. 955 01:10:04,033 --> 01:10:07,577 A existují čestní lidé, které někteří označují za ďábly. 956 01:10:07,578 --> 01:10:10,914 Protože někteří lidé neberou církev 957 01:10:10,915 --> 01:10:14,125 jako zdroj víry nebo duchovnosti, 958 01:10:14,126 --> 01:10:17,879 ale využívají ji jako politickou tribunu. 959 01:10:17,880 --> 01:10:21,425 Já, Luiz Inácio Lula da Silva, 960 01:10:22,218 --> 01:10:23,969 bráním sekulární stát. 961 01:10:24,887 --> 01:10:28,766 A to říkám s klidem člověka, 962 01:10:29,642 --> 01:10:31,101 který věří v Boha. 963 01:10:31,894 --> 01:10:34,395 Když chci mluvit s Bohem, 964 01:10:34,396 --> 01:10:38,067 nepotřebuju kněze ani pastory. 965 01:10:39,485 --> 01:10:43,988 Můžu se zamknout ve svém pokoji a mluvit s Bohem, 966 01:10:43,989 --> 01:10:48,409 kolik hodin budu chtít, a nemusím nikoho žádat o laskavost. 967 01:10:48,410 --> 01:10:52,080 Běž si dát sprchu, ožralo, a přestaň mlít nesmysly. 968 01:10:52,081 --> 01:10:56,793 Kdo ti řekl, že pastorové a kněží jsou prostředníky mezi Bohem a člověkem? 969 01:10:56,794 --> 01:11:00,672 Tím prostředníkem je Ježíš Kristus. První list Timoteovi 2,5. 970 01:11:00,673 --> 01:11:05,843 Bože, prosím, zachraň nás od toho člověka, který nemá žádné morální zásady! 971 01:11:05,844 --> 01:11:08,221 Bůh vám žehnej. Bůh žehnej Brazílii. 972 01:11:08,222 --> 01:11:09,848 MLUVÍ MALAFAIA 973 01:11:11,934 --> 01:11:13,810 - Už začínáme. - Super. 974 01:11:13,811 --> 01:11:15,311 Tři, dva... 975 01:11:15,312 --> 01:11:16,605 EVANGELIKÁLNÍ PASTOR 976 01:11:17,523 --> 01:11:20,441 Pastor Silas Malafaia má... 977 01:11:20,442 --> 01:11:23,988 Všichni víte, že není jenom kontroverzní postavou, 978 01:11:24,738 --> 01:11:27,199 je rakovinou evangelia. 979 01:11:27,950 --> 01:11:29,075 Proč? 980 01:11:29,076 --> 01:11:32,537 Protože když je agresivní, je agresivní vůči lidem. 981 01:11:32,538 --> 01:11:36,416 Chová se tak nenávistně... 982 01:11:36,417 --> 01:11:41,170 Dokonce lidi perzekuuje, snaží se je zastavit a umlčet... 983 01:11:41,171 --> 01:11:44,424 Když ho uvidí někdo, kdo nevyznává evangelikální směr, 984 01:11:44,425 --> 01:11:47,970 bude si myslet, že jsou všichni evangelikální vůdci takoví. 985 01:11:49,513 --> 01:11:51,014 Najdu vám to. 986 01:11:51,015 --> 01:11:53,641 Kážu evangelium už 25 let. 987 01:11:53,642 --> 01:11:56,561 A pak jsem zjistil, že v demokratické zemi 988 01:11:56,562 --> 01:11:59,439 mi instituce, které jsem dal 25 let života, 989 01:11:59,440 --> 01:12:03,360 poslala žádost o rezignaci kvůli mým politickým názorům. 990 01:12:04,153 --> 01:12:06,988 Proč jsou hlasy evangelikálů dnes tak ceněné? 991 01:12:06,989 --> 01:12:08,740 Protože dnešní bolsonarismus 992 01:12:08,741 --> 01:12:11,617 - si církev de facto ukradl pro sebe. - Ano. 993 01:12:11,618 --> 01:12:14,746 Buď vyhrajeme volby, nebo tu zavládne diktatura. 994 01:12:14,747 --> 01:12:18,833 Musíme jim říct, co potřebují slyšet, aby volili Lulu. 995 01:12:18,834 --> 01:12:22,211 Zapomeňte na: „Lulu mít nemůžeme...“ 996 01:12:22,212 --> 01:12:25,382 Musíme vylepšit jeho image. 997 01:12:25,966 --> 01:12:28,343 „To je on, ten krasavec.“ 998 01:12:28,344 --> 01:12:31,888 A ukázat: „Stojím za prezidentem Lulou. 999 01:12:31,889 --> 01:12:33,640 A jsem pastor. 1000 01:12:34,141 --> 01:12:38,270 Bůh ti žehnej,“ v nějakém cizím jazyce, jako to dělá Michelle. A tečka. 1001 01:12:38,771 --> 01:12:41,356 Jde to. Zabere to. A vezměte si Malafaiu: 1002 01:12:41,357 --> 01:12:44,692 „Levicový šmejd, ochlasta, já nevím co.“ 1003 01:12:44,693 --> 01:12:48,572 A my přijdeme a řekneme: „Ježíš miluje pijany.“ 1004 01:12:49,239 --> 01:12:51,240 - „Ježíš...“ - Přesně. 1005 01:12:51,241 --> 01:12:55,536 - „Prezidente Lulo, Ježíš miluje...“ - Ježíš miluje homosexuály. 1006 01:12:55,537 --> 01:12:57,830 - LGBTQIA+. - LGBTQIA+ lidi. 1007 01:12:57,831 --> 01:13:01,959 „Ten Ježíš, kterého znám, prezidente Lulo, není Malafaiův Ježíš.“ 1008 01:13:01,960 --> 01:13:03,836 - Víte, o co jde? - Přesně. 1009 01:13:03,837 --> 01:13:08,716 „Není to Ježíš, o kterém mluví Bolsonaro. Brazílie si během vašeho období 1010 01:13:08,717 --> 01:13:10,386 Ježíše zamiluje. 1011 01:13:12,179 --> 01:13:16,140 Olé, Lulo! 1012 01:13:16,141 --> 01:13:18,394 {\an8}2. ŘÍJNA 2022 PRVNÍ KOLO VOLEB 1013 01:13:23,232 --> 01:13:26,234 Je sečteno téměř 30 % hlasů, 1014 01:13:26,235 --> 01:13:30,446 Jair Bolsonaro vede s 51 % 1015 01:13:30,447 --> 01:13:35,952 a Lula má 48,94 % platných hlasů. 1016 01:13:35,953 --> 01:13:39,748 - Legenda! - Legenda! 1017 01:13:40,749 --> 01:13:45,629 V prvním kole Bolsonarův tábor překonal všechna očekávání. 1018 01:13:46,463 --> 01:13:49,341 Nejen proto, že dosáhl konání druhého kola, 1019 01:13:51,343 --> 01:13:55,305 ale navíc bylo nové složení Kongresu natolik pravicové, 1020 01:13:56,306 --> 01:14:00,394 že by Bolsonaro v dalším období nenarážel na žádné zábrany. 1021 01:14:16,201 --> 01:14:17,911 A já si začala představovat... 1022 01:14:19,705 --> 01:14:21,999 jak by vypadala naše teokracie. 1023 01:14:51,904 --> 01:14:53,947 V prvních projektech Brasílie 1024 01:14:54,698 --> 01:14:58,869 navrhli vedle prezidentského paláce kostel. 1025 01:14:59,411 --> 01:15:02,372 Jako byl ve všech koloniálních brazilských městech. 1026 01:15:04,583 --> 01:15:05,833 Ale později 1027 01:15:05,834 --> 01:15:07,836 se ho rozhodli odstranit, 1028 01:15:09,379 --> 01:15:13,592 takže výsledné hlavní náměstí znázorňovalo jen tři větve moci. 1029 01:15:14,176 --> 01:15:17,970 Každá z nich tvořila jednu stranu dokonalého trojúhelníku, 1030 01:15:17,971 --> 01:15:21,350 který představuje rovnost a rovnováhu. 1031 01:15:23,810 --> 01:15:26,897 Právě oddělení církve od státu, 1032 01:15:27,940 --> 01:15:30,359 veřejného od soukromého, 1033 01:15:31,652 --> 01:15:33,403 umožnilo Brasílii, 1034 01:15:34,404 --> 01:15:36,823 aby se navzdory svým hlubokým rozporům 1035 01:15:37,324 --> 01:15:39,493 stala příslibem budoucnosti. 1036 01:15:41,328 --> 01:15:43,956 Předzvěstí budoucí utopie. 1037 01:16:18,240 --> 01:16:20,366 Pane, proč vás v posledních měsících 1038 01:16:20,367 --> 01:16:25,705 Bolsonaro předběhl ve volebních průzkumech mezi evangelikály? 1039 01:16:25,706 --> 01:16:30,794 Asi proto, že na tom pracuje jako nikdo před ním. 1040 01:16:31,420 --> 01:16:35,089 Pastoři vyhrožují lidem, kteří pro něj nebudou hlasovat. 1041 01:16:35,090 --> 01:16:36,799 - Střílí v kostele. - Je to... 1042 01:16:36,800 --> 01:16:39,969 Nedávno došlo k incidentu, kdy se v kostele střílelo. 1043 01:16:39,970 --> 01:16:43,140 Situace je vyhrocená. Je tu velký tlak. 1044 01:16:43,724 --> 01:16:46,934 Proč podle vás lidé konvertují k evangelikalismu? 1045 01:16:46,935 --> 01:16:51,315 Vždycky vyprávím jeden příběh. Z doby, kdy jsem byl odborový předák. 1046 01:16:53,150 --> 01:16:54,318 Jeden dělník 1047 01:16:55,068 --> 01:16:56,569 ztratil práci. 1048 01:16:56,570 --> 01:16:59,447 Jde na odbory a tam mu říkají: 1049 01:16:59,448 --> 01:17:03,451 „Soudruhu, musíme se v továrně zmobilizovat. 1050 01:17:03,452 --> 01:17:07,330 A pak budeme muset stávkovat, 1051 01:17:07,331 --> 01:17:10,291 budeme muset bojovat a protestovat 1052 01:17:10,292 --> 01:17:12,960 proti kapitalismu, tomu a támhletomu.“ 1053 01:17:12,961 --> 01:17:17,089 A chlap říká: „Sakra, já přišel, protože jsem ztratil práci, 1054 01:17:17,090 --> 01:17:19,634 a vy chcete, abych rozpoutal revoluci.“ 1055 01:17:19,635 --> 01:17:24,055 Tak ten chlap odejde z PT a jde do katolické církve. 1056 01:17:24,056 --> 01:17:27,141 Tam mu řeknou: „Ano, synu. 1057 01:17:27,142 --> 01:17:31,062 Na zemi musíš trpět, abys vstoupil do království nebeského. 1058 01:17:31,063 --> 01:17:34,523 Takový je život. Nebe je pro chudé a tak dále.“ 1059 01:17:34,524 --> 01:17:36,901 Chlap na to: „Sakra, přišel jsem sem, 1060 01:17:36,902 --> 01:17:39,111 že jsem nezaměstnaný a ten chlap...“ 1061 01:17:39,112 --> 01:17:43,532 Pak se chlápek dostane k teologii prosperity 1062 01:17:43,533 --> 01:17:45,034 a tam slyší dvě slova. 1063 01:17:45,035 --> 01:17:47,663 „Problém je ďábel a Ježíš je řešení. 1064 01:17:48,330 --> 01:17:49,665 Je to jednoduché. 1065 01:17:50,540 --> 01:17:51,707 Jsi nezaměstnaný, 1066 01:17:51,708 --> 01:17:55,379 protože ti do života vstoupil ďábel a Ježíš je cesta ven. 1067 01:17:56,213 --> 01:17:58,923 Až do tebe Ježíš vstoupí, potom...“ 1068 01:17:58,924 --> 01:18:03,261 Chlapík odchází uklidněný a říká si: „Konečně někdo řekl, že mám šanci.“ 1069 01:18:03,762 --> 01:18:08,141 Mám teorii, že socialismus ztroskotal 1070 01:18:08,892 --> 01:18:10,769 právě na odmítnutí náboženství. 1071 01:18:12,813 --> 01:18:14,439 Víte? To je moje teorie. 1072 01:18:15,065 --> 01:18:16,608 Je možné, že někteří... 1073 01:18:17,192 --> 01:18:21,071 někteří ortodoxní komunisté moji tezi nepřijmou. 1074 01:18:21,822 --> 01:18:26,283 Ale nemůžete popírat hodnoty, kterým lidé věří. 1075 01:18:26,284 --> 01:18:29,079 Budete dělat kampaň v kostelích? 1076 01:18:29,705 --> 01:18:32,039 Takhle obvykle hlasy nesháním. 1077 01:18:32,040 --> 01:18:34,917 Nechtějte po mně, abych žádal o hlasy v kostele. 1078 01:18:34,918 --> 01:18:37,295 Nepůjdu. Do kostela se chodím modlit. 1079 01:18:38,130 --> 01:18:39,672 - Nikdy? - Nebudu to dělat. 1080 01:18:39,673 --> 01:18:43,593 Nepatří to k mému politickému založení. 1081 01:18:44,636 --> 01:18:47,347 VEDOUCÍ ÚKLIDU 1082 01:18:48,807 --> 01:18:51,809 - Volila jste prezidenta Bolsonara? - Ano. 1083 01:18:51,810 --> 01:18:54,979 - Budete ho volit znovu? - Budu ho volit dál. 1084 01:18:54,980 --> 01:18:57,022 Protože je to muž Boží, nebo ne? 1085 01:18:57,023 --> 01:18:59,859 Aspoň podle mě, protože všichni... 1086 01:18:59,860 --> 01:19:02,945 Ne že by Lula nebyl muž Boží, taky je. 1087 01:19:02,946 --> 01:19:04,947 Ale má svoje hodnoty. 1088 01:19:04,948 --> 01:19:08,993 - V co věří Lula? - Vyznává umbandu. Je z Candomblé. 1089 01:19:08,994 --> 01:19:11,662 - Není katolík? - Ne, není katolík. 1090 01:19:11,663 --> 01:19:14,040 Prezident Lula? Katolík? 1091 01:19:14,875 --> 01:19:18,753 Nikdy nebyl katolík. Dokonce dostal Xangův meč. 1092 01:19:18,754 --> 01:19:21,255 My jsme z Bahie, takže tyhle věci známe. 1093 01:19:21,256 --> 01:19:25,469 Vyhledej: „Prezident Lula dostává Xangův meč.“ 1094 01:19:26,094 --> 01:19:29,138 Než jsem volila Bolsonara, přemýšlela jsem o něm. 1095 01:19:29,139 --> 01:19:32,809 Ale když jsem viděla tohle, změnila jsem názor. 1096 01:19:34,186 --> 01:19:36,438 Komu fandíš ty? 1097 01:19:37,230 --> 01:19:38,981 - Komu? - Bolsonarovi. 1098 01:19:38,982 --> 01:19:40,399 Lže. Chce Lulu. 1099 01:19:40,400 --> 01:19:42,610 Ty lžeš. Fandím Bolsonarovi. 1100 01:19:42,611 --> 01:19:45,905 - Fandí Lulovi! - Klidně to řekni. To nevadí. 1101 01:19:45,906 --> 01:19:48,658 Fajn. Doufám, že vyhraje Lula. 1102 01:19:49,201 --> 01:19:51,035 Jenže on... 1103 01:19:51,036 --> 01:19:55,581 - Kdyby nenavrhl... - Copak? 1104 01:19:55,582 --> 01:19:58,709 - Záchody, ne? - Jo, záchody. To se mi nelíbilo. 1105 01:19:58,710 --> 01:20:01,797 Ale nejde mu jen o tohle, že ne, zlato? 1106 01:20:02,547 --> 01:20:05,966 - Chtěla jsem, aby vyhrál. - Má dobré plány pro zemi. 1107 01:20:05,967 --> 01:20:07,885 Má se zemí dobré plány. 1108 01:20:07,886 --> 01:20:11,263 Já bych ho volila, ale to evangelium 1109 01:20:11,264 --> 01:20:14,767 pak ovlivnilo můj... 1110 01:20:14,768 --> 01:20:18,522 Můj hlas nejvíc ovlivňuje moje víra. 1111 01:20:20,774 --> 01:20:22,191 {\an8}VÍRA, KLIKNUTÍ A HLASY 1112 01:20:22,192 --> 01:20:23,859 {\an8}NEZÁVISLOST V ZAJETÍ 1113 01:20:23,860 --> 01:20:28,364 {\an8}Sledujeme množství lží, které se šíří na internetu. 1114 01:20:28,365 --> 01:20:32,409 Vyšla řada příspěvků s nepravdivými informacemi o tom, 1115 01:20:32,410 --> 01:20:37,623 že Lula bude po zvolení pronásledovat křesťany a zavírat kostely. 1116 01:20:37,624 --> 01:20:40,835 Stále musíme vysvětlovat, že nejde o satanismus. 1117 01:20:40,836 --> 01:20:43,879 To je absurdní. Naprosto groteskní! 1118 01:20:43,880 --> 01:20:46,465 A tato diskuse mění názory voličů. 1119 01:20:46,466 --> 01:20:49,760 {\an8}LULA JE KŘESŤAN KOSTELY NEZAVÍRAL A ZAVÍRAT NEBUDE 1120 01:20:49,761 --> 01:20:52,180 Z MÉ VÍRY TU SVOJI POLITIKU VYNECHTE 1121 01:20:53,014 --> 01:20:56,350 Lula vidí, že mu hrozí porážka ve volbách, 1122 01:20:56,351 --> 01:21:00,187 proto se rozhodne promluvit s křesťany jejich jazykem. 1123 01:21:00,188 --> 01:21:02,064 {\an8}MŮJ DŮM BUDE DOMEM MODLITBY 1124 01:21:02,065 --> 01:21:04,900 Svrchovaný Bože a věčný Otče, 1125 01:21:04,901 --> 01:21:08,445 ať se tvé milosrdenství promítne, Pane, 1126 01:21:08,446 --> 01:21:12,950 do života Luize Inácia Luly da Silvy. 1127 01:21:12,951 --> 01:21:17,788 Otče, ať tvůj syn vládne moudře, 1128 01:21:17,789 --> 01:21:19,582 s rozumem 1129 01:21:19,583 --> 01:21:24,086 a především s láskou, ve jménu Ježíše Krista! 1130 01:21:24,087 --> 01:21:25,755 Amen! 1131 01:21:26,339 --> 01:21:27,716 Můj Pane Ježíši, 1132 01:21:28,383 --> 01:21:31,802 udělej z pana Luly lepšího prezidenta, než je ten současný, 1133 01:21:31,803 --> 01:21:35,181 aby v zemi bylo víc škol, víc lásky, 1134 01:21:35,682 --> 01:21:36,766 víc života. 1135 01:21:37,642 --> 01:21:39,602 Ať už tu nejsou žádné lži. 1136 01:21:39,603 --> 01:21:43,398 Na znamení nových politických časů 1137 01:21:43,899 --> 01:21:46,901 Lula píše evangelikálům dopis, 1138 01:21:46,902 --> 01:21:51,071 v němž slibuje, že nebude měnit zákony, které v zemi zakazují potraty, 1139 01:21:51,072 --> 01:21:54,117 a bude respektovat náboženskou svobodu. 1140 01:21:55,577 --> 01:21:56,994 Před dvaceti lety 1141 01:21:56,995 --> 01:22:00,999 napsal podobný dopis, který mu měl pomoct ve volbách, 1142 01:22:01,625 --> 01:22:03,084 ale adresovaný bankéřům. 1143 01:22:03,585 --> 01:22:07,881 Při každých volbách se vynoří spousta lží, 1144 01:22:09,341 --> 01:22:13,929 na které musíme reagovat dopisem. 1145 01:22:14,846 --> 01:22:18,600 Jsou věci, u kterých nechápu, že jim někdo může věřit. 1146 01:22:19,267 --> 01:22:22,729 Ale oni je říkají a lidé jim věří. 1147 01:22:23,229 --> 01:22:26,066 Teď přišli s tou báchorkou o unisex záchodech. 1148 01:22:27,067 --> 01:22:30,528 Mám rodinu. 1149 01:22:31,154 --> 01:22:34,783 Mám dceru, mám vnučku, mám pravnučku. 1150 01:22:35,283 --> 01:22:39,161 Tenhle příběh o univerzálních toaletách 1151 01:22:39,162 --> 01:22:41,998 mohl vymyslet jenom Satan. 1152 01:22:44,334 --> 01:22:47,295 „Lula má schůzku s evangelikálními pastory.“ 1153 01:22:48,755 --> 01:22:50,547 Má drahá, je mi ho líto. 1154 01:22:50,548 --> 01:22:53,842 Teď si začíná zahrávat s Bolsonarem. Co obhajoval? 1155 01:22:53,843 --> 01:22:57,972 Vždycky bránil to, co jsme bránili my. 1156 01:22:57,973 --> 01:22:59,474 A všichni to vědí. 1157 01:23:00,392 --> 01:23:05,480 Takže to není nějaký chlápek, co by mezi nás přišel 1158 01:23:06,690 --> 01:23:08,441 s „evangelikální“ diskuzí... 1159 01:23:09,067 --> 01:23:09,985 Protože 1160 01:23:10,902 --> 01:23:12,779 my je tady ničíme. 1161 01:23:13,863 --> 01:23:15,948 Když to zkusí, rozdrtíme je. 1162 01:23:15,949 --> 01:23:17,783 A evangelikální výbor? 1163 01:23:17,784 --> 01:23:23,580 Co od něj můžeme čekat, když vyhraje jeden nebo druhý? 1164 01:23:23,581 --> 01:23:25,083 Když vyhraje Lula, 1165 01:23:25,625 --> 01:23:28,043 většina zůstane v opozici. 1166 01:23:28,044 --> 01:23:32,173 Někteří se přizpůsobí pro své vlastní zájmy. 1167 01:23:32,674 --> 01:23:34,968 Nepřiznané zájmy. 1168 01:23:35,719 --> 01:23:39,221 Někteří se podřídí. Ale většina ne. 1169 01:23:39,222 --> 01:23:41,515 Protože vědí, že odveta bude tvrdá. 1170 01:23:41,516 --> 01:23:44,184 A my budeme čekat a rozdrtíme je. 1171 01:23:44,185 --> 01:23:46,812 Nebudeme mírní. Řekneme, že jsou zrádci. 1172 01:23:46,813 --> 01:23:48,398 A oni se už dnes bojí. 1173 01:23:49,816 --> 01:23:55,363 {\an8}30. ŘÍJNA 2022 DRUHÉ KOLO PREZIDENTSKÝCH VOLEB 1174 01:23:59,117 --> 01:24:00,201 Co to je? 1175 01:24:02,037 --> 01:24:03,955 Budu natáčet nenápadně. 1176 01:24:07,125 --> 01:24:08,792 To je bizarní! 1177 01:24:08,793 --> 01:24:10,586 Je 30. října, den voleb, 1178 01:24:10,587 --> 01:24:14,007 a federální dálniční policie zadržuje motorky a auta. 1179 01:24:14,591 --> 01:24:18,803 Kontrola federální dálniční policie. U vjezdu do Cuité. 1180 01:24:19,512 --> 01:24:23,558 Žádají lidi, aby nechodili k volbám. 1181 01:24:24,184 --> 01:24:25,768 Vypadá to organizovaně. 1182 01:24:25,769 --> 01:24:27,853 Zpomal, abych... Podívej se tamhle. 1183 01:24:27,854 --> 01:24:29,646 Chlapi s vlajkou PT. 1184 01:24:29,647 --> 01:24:32,816 Zastavili auto s vlajkou PT. Podívej. 1185 01:24:32,817 --> 01:24:35,569 Nepodporujte bývalé trestance. 1186 01:24:35,570 --> 01:24:38,864 Nepomáhejte bývalým vězňům. 1187 01:24:38,865 --> 01:24:39,907 VOJENSKÁ POLICIE 1188 01:24:39,908 --> 01:24:40,908 Amen? 1189 01:24:40,909 --> 01:24:43,118 Tu nálepku vám strhla policie? 1190 01:24:43,119 --> 01:24:44,244 Z mého auta! 1191 01:24:44,245 --> 01:24:46,622 Donutili mě sundat Lulovu vlajku. 1192 01:24:46,623 --> 01:24:49,958 Počínání federální dálniční policie byl pokus o převrat. 1193 01:24:49,959 --> 01:24:53,545 Jaký to bude mít vliv na volby? 1194 01:24:53,546 --> 01:24:58,635 Hrozí, že demokracie ve volbách prohraje. To je bezprecedentní. 1195 01:25:12,816 --> 01:25:15,068 Lula musí vyhrát! 1196 01:25:15,652 --> 01:25:18,071 Bolsonaro je zmetek! 1197 01:25:18,696 --> 01:25:20,864 Tohle je hrůza! 1198 01:25:20,865 --> 01:25:22,699 Pro lásku Boží! 1199 01:25:22,700 --> 01:25:26,954 Jestli je Bůh na nebi a Ježíš Kristus na zemi, 1200 01:25:26,955 --> 01:25:29,957 Lula musí vyhrát! 1201 01:25:29,958 --> 01:25:31,835 Pro lásku Boží! 1202 01:25:32,418 --> 01:25:35,338 Bože Otče, prosíme tě. 1203 01:25:37,507 --> 01:25:41,427 Otče, vezmi Brazílii do svých rukou! 1204 01:25:42,804 --> 01:25:46,808 Otče, vezmi si tento národ. Ježíši Kriste! 1205 01:25:47,767 --> 01:25:52,855 Bolsonaro vede s 56,68 % platných hlasů 1206 01:25:52,856 --> 01:25:54,481 a Lula ze strany PT... 1207 01:25:54,482 --> 01:25:58,111 Žádná ze stran nemá vítězství jisté. 1208 01:26:01,531 --> 01:26:06,535 Bolsonaro má mezi 50,8 až 50,9 % platných hlasů 1209 01:26:06,536 --> 01:26:10,747 a Lula má aktuálně 49,14 %. 1210 01:26:10,748 --> 01:26:14,918 V tuto chvíli je spočítáno něco přes polovinu hlasů. 1211 01:26:14,919 --> 01:26:17,672 Bolsonaro má 50,30 %. 1212 01:26:30,602 --> 01:26:35,148 61,06 % VOLEBNÍCH OKRSKŮ 1213 01:26:37,567 --> 01:26:42,280 Lula předstihuje Bolsonara a má 50,01 % hlasů. 1214 01:26:47,744 --> 01:26:54,541 PT vyhraje. 1215 01:26:54,542 --> 01:26:57,961 Volební soud právě potvrdil vítězství 1216 01:26:57,962 --> 01:27:01,006 Luize Inácia Luly da Silvy ze strany PT 1217 01:27:01,007 --> 01:27:03,593 v prezidentských volbách. 1218 01:27:20,944 --> 01:27:25,448 - Lula! Je to Lula, sakra! - Je konec! 1219 01:27:26,241 --> 01:27:28,076 Vyhráli jsme! 1220 01:27:28,701 --> 01:27:30,245 Lula! 1221 01:27:35,875 --> 01:27:49,221 Olé, Lulo! 1222 01:27:49,222 --> 01:27:52,850 Luizi Inácio Lulo da Silvo, nemysli si, 1223 01:27:53,601 --> 01:27:56,144 že jsi tyhle volby vyhrál! 1224 01:27:56,145 --> 01:28:00,899 Že si tyhle podvodné volby necháme líbit! 1225 01:28:00,900 --> 01:28:03,110 Ovlivněné falešnými zprávami! 1226 01:28:03,111 --> 01:28:05,488 Amen! 1227 01:28:06,823 --> 01:28:08,491 Amen! 1228 01:28:09,033 --> 01:28:10,701 Sláva Bohu. Aleluja, Ježíši. 1229 01:28:10,702 --> 01:28:12,911 S vírou vztáhněte ruce! 1230 01:28:12,912 --> 01:28:14,371 Bože! 1231 01:28:14,372 --> 01:28:16,456 Ve jménu Ježíšově, Otče. 1232 01:28:16,457 --> 01:28:19,376 Bože, na závěr tě prosím, 1233 01:28:19,377 --> 01:28:21,920 navštiv našeho prezidenta 1234 01:28:21,921 --> 01:28:24,006 a on přinese odpověď! 1235 01:28:24,007 --> 01:28:28,802 A na tomto místě uslyšíme, můj Bože, vítězný chorál! 1236 01:28:28,803 --> 01:28:31,096 Tento národ je tvůj, Otče. 1237 01:28:31,097 --> 01:28:33,182 Tito lidé jsou tvoji. 1238 01:28:40,023 --> 01:28:46,070 EPILOG ODHALENÍ 1239 01:28:51,159 --> 01:28:53,493 Slyšeli jste někdy o tom bláznovi, 1240 01:28:53,494 --> 01:28:56,914 který ráno rozsvítil lucernu, 1241 01:28:57,790 --> 01:29:00,501 běžel na tržiště a ptal se: 1242 01:29:02,045 --> 01:29:03,212 „Kde je Bůh?“ 1243 01:29:05,548 --> 01:29:07,508 Lidi se smáli a on sám odpověděl: 1244 01:29:08,551 --> 01:29:09,719 „Já vám to řeknu. 1245 01:29:10,720 --> 01:29:12,555 My jsme ho zabili. Vy a já. 1246 01:29:13,681 --> 01:29:15,391 Všichni jsme jeho vrahové. 1247 01:29:18,019 --> 01:29:21,272 To, co bylo ve světě nejmocnější a nejsvětější, 1248 01:29:22,315 --> 01:29:24,150 zabily naše čepele. 1249 01:29:26,486 --> 01:29:28,196 Ale jak jsme to udělali? 1250 01:29:29,280 --> 01:29:32,784 Co jsme to udělali, když jsme odtrhli Zemi od Slunce?" 1251 01:29:36,412 --> 01:29:37,997 Lidi se na něj podívali. 1252 01:29:38,581 --> 01:29:40,166 Zaražení. 1253 01:29:43,628 --> 01:29:45,671 „Přišel jsem příliš brzy,“ řekl. 1254 01:29:47,256 --> 01:29:49,008 „Můj čas ještě nenastal.“ 1255 01:29:54,555 --> 01:29:59,435 Nevím, jestli jsem ten blázen, nebo ti, co se mu posmívali. 1256 01:30:00,686 --> 01:30:03,147 Ale věřila jsem, že postupem času 1257 01:30:03,898 --> 01:30:06,150 přestaneme spoléhat na náboženství. 1258 01:30:08,111 --> 01:30:10,947 Teď vidím, jak byl ten názor arogantní. 1259 01:30:15,493 --> 01:30:20,748 Nějakou dobu revoluce obvykle svrhávaly Bohem pomazané krále, 1260 01:30:21,874 --> 01:30:24,042 aby vytvořily sekulární společnost, 1261 01:30:24,043 --> 01:30:27,505 kde bude moc dána lidu. 1262 01:30:30,007 --> 01:30:33,803 Poslední dobou se zdá, že směřují opačným směrem. 1263 01:30:43,813 --> 01:30:50,778 {\an8}DEN PO VOLBÁCH 1264 01:30:57,785 --> 01:31:03,957 Stoupenci prezidenta Jaira Bolsonara nedemokraticky demonstrují ve 20 státech 1265 01:31:03,958 --> 01:31:07,795 a volají po armádním zásahu a civilním odporu. 1266 01:31:08,546 --> 01:31:11,715 Od potvrzení Lulova vítězství uběhlo více než 20 hodin 1267 01:31:11,716 --> 01:31:14,927 a prezident Bolsonaro ještě neuznal porážku. 1268 01:31:25,897 --> 01:31:29,984 {\an8}48 HODIN PO VOLBÁCH PREZIDENTSKÝ PALÁC, BRASÍLIA 1269 01:31:39,869 --> 01:31:41,870 Současné lidové demonstrace 1270 01:31:41,871 --> 01:31:46,249 jsou výsledkem rozhořčení a pocitu nespravedlnosti 1271 01:31:46,250 --> 01:31:48,669 z průběhu voleb. 1272 01:31:49,253 --> 01:31:52,297 Je mi ctí stát v čele milionů Brazilců, 1273 01:31:52,298 --> 01:31:56,384 kteří stejně jako já hájí ekonomickou svobodu, 1274 01:31:56,385 --> 01:31:59,972 náboženskou svobodu, svobodu projevu, 1275 01:32:00,640 --> 01:32:04,852 poctivost a zelenou a žlutou barvu naší vlajky. 1276 01:32:05,394 --> 01:32:06,645 Mnohokrát vám děkuji. 1277 01:32:06,646 --> 01:32:09,064 - Pane, budete... - Pane prezidente! 1278 01:32:09,065 --> 01:32:12,109 Pane prezidente, hodláte uznat porážku? 1279 01:32:12,610 --> 01:32:17,447 Pane prezidente, musíte uznat porážku! 1280 01:32:17,448 --> 01:32:20,201 - Pane prezidente! - Pane prezidente! 1281 01:32:21,285 --> 01:32:22,911 {\an8}ARMÁDNÍ VELITELSTVÍ 1282 01:32:22,912 --> 01:32:26,164 {\an8}Armáda vítá Bolsonarovy stoupence, 1283 01:32:26,165 --> 01:32:28,501 kteří táboří před jejími základnami. 1284 01:32:29,585 --> 01:32:33,296 Tato chráněná území podporovaná generály a podnikateli 1285 01:32:33,297 --> 01:32:37,885 se stávají povstaleckými spikleneckými uzly. 1286 01:32:38,386 --> 01:32:41,179 - Čekáme na dešti... - Já vím. 1287 01:32:41,180 --> 01:32:45,684 Uděláme... Musíte tomu dát čas, ano? 1288 01:32:45,685 --> 01:32:47,394 - Neztrácejte víru. - Ne. 1289 01:32:47,395 --> 01:32:50,355 Dobře? Víc teď říct nemůžu. 1290 01:32:50,356 --> 01:33:01,742 - Ozbrojené síly! - SOS! 1291 01:33:03,536 --> 01:33:07,080 Pane prezidente Jaire Messiasi Bolsonaro, 1292 01:33:07,081 --> 01:33:10,417 vy jste právoplatným prezidentem. 1293 01:33:10,418 --> 01:33:15,380 Máte moc povolat armádu, aby obnovila pořádek. 1294 01:33:15,381 --> 01:33:17,924 Prezidente Bolsonaro, 1295 01:33:17,925 --> 01:33:20,427 jak se zapíšete do dějin? 1296 01:33:20,428 --> 01:33:22,345 Jako nepřítomný? Zbabělec? 1297 01:33:22,346 --> 01:33:26,809 Nebo jako člověk, který využívá moc, kterou mu zaručuje ústava? 1298 01:33:33,899 --> 01:33:36,444 Ale Bolsonaro beze slova 1299 01:33:36,986 --> 01:33:38,487 odletěl do Orlanda. 1300 01:33:46,245 --> 01:33:48,747 Nesouhlasím s tím, že odjel do Států. 1301 01:33:48,748 --> 01:33:53,668 Vůdce má zůstat a nést následky. Třeba jít do vězení. Vezměte si Lulu. 1302 01:33:53,669 --> 01:33:58,548 Všechno nasvědčovalo, že bude uvězněn. A utekl? Ne. To je správný vůdce. 1303 01:33:58,549 --> 01:34:02,302 Takže já nesouhlasil, aby utekl do Spojených států. 1304 01:34:02,303 --> 01:34:05,472 Nikdy to neschválím. Zůstaň a čel následkům. 1305 01:34:05,473 --> 01:34:07,224 Obrň se a vytrvej. 1306 01:34:11,103 --> 01:34:14,106 PREZIDENT ASOCIACE VÍTĚZSTVÍ V KRISTU 1307 01:34:17,693 --> 01:34:22,238 Demonstrace v Brasílii se nemají konat před velitelstvím armády, 1308 01:34:22,239 --> 01:34:26,534 ale před Národním kongresem který reprezentuje lid! 1309 01:34:26,535 --> 01:34:31,082 Nikdo nebude bránit brazilskému lidu! 1310 01:34:31,666 --> 01:34:35,251 {\an8}- Sledujte, jak pochodujeme! - Bůh, vlast, rodina a svoboda! 1311 01:34:35,252 --> 01:34:37,003 {\an8}TÝDEN PO LULOVĚ INAUGURACI 1312 01:34:37,004 --> 01:34:39,381 Bůh, vlast, rodina a svoboda! 1313 01:34:39,382 --> 01:34:42,509 Obsadíme Esplanada dos Ministérios. 1314 01:34:42,510 --> 01:34:44,886 A vezmeme si Brazílii zpět. 1315 01:34:44,887 --> 01:34:47,347 Musí to tak dopadnout. Vezmeme ji silou. 1316 01:34:47,348 --> 01:34:53,019 Odpusť nám naše viny jako i my odpouštíme našim viníkům. 1317 01:34:53,020 --> 01:34:57,900 Neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Amen. 1318 01:34:58,526 --> 01:35:00,568 Žádná Dubaj ani Paříž, 1319 01:35:00,569 --> 01:35:03,238 žádná cesta, kterou jsem kdy podnikla, 1320 01:35:03,239 --> 01:35:05,365 není lepší 1321 01:35:05,366 --> 01:35:10,079 než dnešní den, o kterém jsem snila. Dnes to tu obsadíme, dívejte. 1322 01:35:10,996 --> 01:35:15,334 Jsme termiti, kteří žerou mramor! 1323 01:35:17,837 --> 01:35:20,296 Otevřeli! Podívejte. Otevřeli dveře. 1324 01:35:20,297 --> 01:35:22,508 Lidi jdou do Kongresu. 1325 01:35:23,050 --> 01:35:23,968 Otevřeli dveře. 1326 01:35:25,469 --> 01:35:26,512 Ne. 1327 01:35:29,223 --> 01:35:31,225 Začala invaze! 1328 01:35:34,103 --> 01:35:36,771 - Neházej to na mě! - Já mám zelenou a žlutou! 1329 01:35:36,772 --> 01:35:38,773 Brazílie je naše milovaná vlast! 1330 01:35:38,774 --> 01:35:40,860 Přebíráme moc! 1331 01:35:41,444 --> 01:35:45,781 Klidně házejte bomby. My běžíme dál vpřed. 1332 01:35:46,365 --> 01:35:50,827 Přímo před očima se nám právě rodí dějiny. 1333 01:35:50,828 --> 01:35:54,998 Lidem se podařilo obsadit budovu Národního kongresu. 1334 01:35:54,999 --> 01:35:58,293 8. ledna 2023! 1335 01:35:58,294 --> 01:36:01,714 Vstoupili jsme do Paláce tří mocí, podívejte! 1336 01:36:02,298 --> 01:36:05,008 Vyhráli jsme! Dobro vítězí nad zlem! 1337 01:36:05,009 --> 01:36:06,926 Dobro zvítězilo nad zlem! 1338 01:36:06,927 --> 01:36:08,678 A je to tady! 1339 01:36:08,679 --> 01:36:11,514 Ovládli jsme Kongres! 1340 01:36:11,515 --> 01:36:14,685 Svobodu! 1341 01:36:17,229 --> 01:36:20,982 Vtrhli do Nejvyššího soudu! Podívejte se. 1342 01:36:20,983 --> 01:36:25,904 Lidé vtrhli do Nejvyššího soudu. Kde jsi, Alexandre de Moraesi? Ty grázle! 1343 01:36:25,905 --> 01:36:29,324 - Jsme v budově Nejvyššího soudu! - Kde je 13? 1344 01:36:29,325 --> 01:36:30,618 To je Xandãův stůl! 1345 01:36:32,828 --> 01:36:35,955 Tohle je můj hrdina. Jsem v jeho domě. 1346 01:36:35,956 --> 01:36:37,583 Tohle je náš dům. 1347 01:36:38,167 --> 01:36:43,046 Už žádné srandičky. Teď odtud odejdeme jen s armádou. 1348 01:36:43,047 --> 01:36:46,299 Žádáme o vojenskou intervenci. Hned. 1349 01:36:46,300 --> 01:36:48,385 Tohle je pro vás! 1350 01:36:49,470 --> 01:36:51,680 Tohle je pro nás. 1351 01:37:17,665 --> 01:37:22,168 Díky Bohu. Tohle vše je ke cti a slávě vašeho Boha, Jehovah-jireh. 1352 01:37:22,169 --> 01:37:24,254 Věčného a Všemohoucího. 1353 01:37:24,255 --> 01:37:27,841 To je ono. Jaire Messiasi Bolsonaro. 1354 01:37:27,842 --> 01:37:31,761 Vrátíte se do této země a budete dále vládnout, 1355 01:37:31,762 --> 01:37:35,807 Temnota musela ustoupit 1356 01:37:35,808 --> 01:37:37,935 před vědomím, že Hospodin je Bůh! 1357 01:37:47,152 --> 01:37:54,159 INTERVENCI! 1358 01:38:59,099 --> 01:39:00,935 Kdyby tyhle ruiny uměly mluvit, 1359 01:39:01,936 --> 01:39:03,854 možná by dokázaly odpovědět, 1360 01:39:05,314 --> 01:39:10,027 že demokracie může být nejvyšší formou štědrosti. 1361 01:39:16,909 --> 01:39:19,078 Vyjadřuje odhodlání 1362 01:39:19,912 --> 01:39:22,081 sdílet svou existenci s nepřítelem. 1363 01:39:22,539 --> 01:39:26,126 {\an8}NEJVYŠŠÍ SOUD BRASÍLIA 1364 01:39:36,845 --> 01:39:39,640 Je neuvěřitelné, že se lidský druh 1365 01:39:40,349 --> 01:39:44,353 dopracoval k tak paradoxnímu postoji. 1366 01:39:46,772 --> 01:39:48,148 Tak krásnému. 1367 01:39:50,192 --> 01:39:51,694 Tak akrobatickému. 1368 01:39:54,822 --> 01:39:56,115 Tak křehkému. 1369 01:40:02,538 --> 01:40:06,083 Není se čemu divit, že se ho ten stejný druh 1370 01:40:06,959 --> 01:40:09,878 tak touží zbavit. 1371 01:40:14,633 --> 01:40:19,763 Zapouštět pevné kořeny na zemi je totiž náročné a komplikované. 1372 01:40:36,155 --> 01:40:39,742 Možná se při budoucí apokalypse odhalí, 1373 01:40:40,617 --> 01:40:44,913 že tyhle prostory, jakkoli nedokonalé, nevznikly proto, 1374 01:40:45,497 --> 01:40:49,334 aby vynucovaly vůli většiny, ani vůli Boží. 1375 01:40:50,836 --> 01:40:53,088 Ale aby chránily to, co je zranitelné, 1376 01:40:54,173 --> 01:40:55,758 před hrubou silou. 1377 01:41:03,932 --> 01:41:08,979 V řečtině apokálypsis neznamená konec světa, 1378 01:41:11,065 --> 01:41:14,234 ale odhalení. 1379 01:41:16,361 --> 01:41:17,738 Zjevení. 1380 01:41:19,406 --> 01:41:21,533 Příležitost otevřít oči. 1381 01:41:42,971 --> 01:41:46,516 V roce 2022 zhruba 70 % evangelikálů hlasovalo pro Bolsonara, 1382 01:41:46,517 --> 01:41:49,394 což je nejvyšší poměr ze všech demografických skupin. 1383 01:41:50,312 --> 01:41:52,939 V červnu 2023 brazilský Volební soud rozhodl, 1384 01:41:52,940 --> 01:41:55,525 že Bolsonaro nesmí do roku 2030 kandidovat 1385 01:41:55,526 --> 01:41:58,570 kvůli šíření falešných informací o volebním systému. 1386 01:41:59,822 --> 01:42:03,116 V listopadu 2024 federální policie rozhodla, že Bolsonaro 1387 01:42:03,117 --> 01:42:06,327 vedl zločineckou organizaci, která plánovala puč. 1388 01:42:06,328 --> 01:42:09,997 Policie také uvedla, že plán zahrnoval atentát na Lulu, 1389 01:42:09,998 --> 01:42:11,874 viceprezidenta Alckmina 1390 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 a člena Nejvyššího soudu Alexandra de Moraese. 1391 01:42:18,132 --> 01:42:22,511 SCÉNÁŘ, REŽIE A PRODUKCE 1392 01:49:02,702 --> 01:49:05,413 Překlad titulků: Veronika Kubíčková 1393 01:49:06,305 --> 01:50:06,939 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm