1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,717 --> 00:01:35,810 presents اربــاب ناشنـاس با افتخار تقدیم میکند Telegram.me/RipFilm تنظیم برای بلوری از کانال تلگرام 3 00:02:06,474 --> 00:02:11,480 استاد بای ، هیچ غذایی وجود نداره 4 00:02:12,674 --> 00:02:15,517 بریم ببینیم 5 00:02:16,706 --> 00:02:24,590 آقا من یه کاسه کوچیک سوپ میخام یه کاسه؟ !والا این همه نفر یه کاسه فقط 6 00:02:36,704 --> 00:02:40,584 استاد من میخام برگردم ب "کوته باتو" 7 00:02:41,604 --> 00:02:45,642 ما یه مدرسه دیگه میریم دیگه اونجا برنمی گردیم 8 00:02:45,670 --> 00:02:52,644 مهم نیس چه اتفاقی بیوفته ما راهمونو میریم 9 00:02:53,635 --> 00:02:56,514 باید شجاع و قوی باشیم 10 00:02:56,535 --> 00:03:01,712 ما یه خونواده ایم ، خانواده ای ک جدانشدنیه ، فهمیدید؟ 11 00:03:02,402 --> 00:03:05,576 بخورید ، اشکاتو پاک کن 12 00:03:08,402 --> 00:03:11,439 آره همینه 13 00:03:19,467 --> 00:03:23,507 نودل تون - بخورید *نودل غذایی شبیه ب ماکارانی میباشد* 14 00:03:24,467 --> 00:03:29,610 خدمتکار ؟ میخاد پرداخت کنید؟ سرجمع ده وِن 15 00:03:33,532 --> 00:03:34,442 دزدا 16 00:03:38,366 --> 00:03:40,368 زدی تو هدف ما دزدیم 17 00:03:40,399 --> 00:03:44,505 اگه میخایید در امان باشید پولاتونو اِخ کنید بیاد 18 00:03:44,531 --> 00:03:45,669 یالا 19 00:03:46,365 --> 00:03:49,371 امروز با پولتون جونتونو میخرید 20 00:03:49,465 --> 00:03:51,445 یالا تا خونی مالی نکردمتون 21 00:04:02,629 --> 00:04:04,506 هوی یارو 22 00:04:08,363 --> 00:04:09,569 هی بی مصرف 23 00:04:11,428 --> 00:04:12,600 یارو 24 00:04:14,363 --> 00:04:15,466 ای بابا مردک 25 00:04:15,495 --> 00:04:18,601 الآن وقت ناهاره 26 00:04:18,628 --> 00:04:21,371 دزدی تو این زمان کار غار نشیناس 27 00:04:21,461 --> 00:04:23,567 کاری کردی هضم غذام سخت شه 28 00:04:23,595 --> 00:04:26,404 اگه میخایید سالم باشید باید وقتی که 29 00:04:26,427 --> 00:04:28,273 غذا خوردید یِخدِه بخابید 30 00:04:28,361 --> 00:04:31,308 بدم میاد کسی از خاب بیدارم کنه 31 00:04:31,327 --> 00:04:37,470 بابا باس حرفه ای باشید برید شب بیاد ٱکی یارو 32 00:04:53,525 --> 00:04:56,235 نکبت 33 00:04:56,325 --> 00:04:58,566 دزد، بی خود 34 00:04:59,292 --> 00:05:00,430 بخاطر پریدن از خاب 35 00:05:01,525 --> 00:05:03,299 گوارش غذام سخت شد 36 00:05:04,458 --> 00:05:06,529 مردک دزد بی صفت 37 00:05:11,390 --> 00:05:12,528 آه بهتر شدما 38 00:05:29,356 --> 00:05:30,527 تکون نخورید 39 00:06:16,384 --> 00:06:20,230 ......یا خودا 40 00:06:21,216 --> 00:06:22,194 بیا بزنشون 41 00:06:28,351 --> 00:06:30,227 خوبه خوبه 42 00:06:32,216 --> 00:06:33,389 الآن حالتون جا اومد 43 00:06:40,282 --> 00:06:42,285 هی بیا اینا مال تو 44 00:06:53,348 --> 00:06:55,328 دپت قیچ ، ترکوندیشون 45 00:06:57,381 --> 00:06:58,381 پول غذات 46 00:07:01,314 --> 00:07:02,292 دالاور 47 00:07:03,280 --> 00:07:05,157 دلاور؟ کی ؟ 48 00:07:07,279 --> 00:07:08,349 ممنون 49 00:07:08,380 --> 00:07:10,360 ممنون بابت کمکتون 50 00:07:13,379 --> 00:07:16,189 ابتکار عمل شمام دیدنی بود 51 00:07:40,209 --> 00:07:41,153 ایولا 52 00:07:41,376 --> 00:07:45,290 آره والا خعلی خفن عمل کرد 53 00:08:01,075 --> 00:08:03,350 1914 در سال 54 00:08:03,374 --> 00:08:05,117 در شمال و جنوب جنگی رخ داد 55 00:08:05,207 --> 00:08:09,121 فردی بنام "کائوئینک فالینگ کِجام " 56 00:08:09,141 --> 00:08:15,183 ارتش کائو ب همه جا حمله میکرد 57 00:08:15,207 --> 00:08:18,278 مردم از خونه هاشون فرار کردن 58 00:08:27,101 --> 00:08:33,101 " نــــدای قهرمانــان " 59 00:08:33,125 --> 00:08:42,124 translated by unknown lord or lordm.m ترجمــه شده توسط اربــاب ناشنـاس 60 00:08:43,104 --> 00:08:47,246 "شهر پو " 61 00:08:57,203 --> 00:08:58,945 فرمانده یانگ 62 00:08:59,036 --> 00:09:00,106 فرمانده برگشته 63 00:09:04,002 --> 00:09:04,275 فرمانده 64 00:09:07,069 --> 00:09:08,103 فرمانده برگشته 65 00:09:08,135 --> 00:09:09,170 پدر 66 00:09:09,201 --> 00:09:12,046 فرمانده برگشته 67 00:09:15,168 --> 00:09:17,147 بیاید بخوریم 68 00:09:20,268 --> 00:09:25,014 اطلاعاتی نداریم ، ارتش کائو الآن شهر کوته باتو رو تصاحب کرده 69 00:09:25,100 --> 00:09:27,045 شرایط در وضع جنوبی کشور خطرناک شده 70 00:09:27,066 --> 00:09:29,138 دسته ارتش ب طرف اینجا در حرکته 71 00:09:29,167 --> 00:09:31,237 شهر پو الآن هیچ محافظت کننده ای نداره 72 00:09:31,266 --> 00:09:33,143 ما باید آماده باشیم 73 00:09:36,165 --> 00:09:42,013 ما باید ب شدت هوشیار باشیم در همه موارد 74 00:09:42,032 --> 00:09:45,980 فرمانده بهرحال چطوره میل کنیم 75 00:09:45,998 --> 00:09:49,968 آره ..... شروع کنید 76 00:09:49,997 --> 00:09:51,032 فرمانده 77 00:09:51,064 --> 00:09:52,043 فرمانده 78 00:09:52,065 --> 00:09:57,208 جلو ورودی شهر رو گرفتن ، و آواره هارو را نمیدن الآنم دعوا شده 79 00:10:00,231 --> 00:10:04,145 برو اونور 80 00:10:05,097 --> 00:10:07,168 یالا 81 00:10:07,197 --> 00:10:08,197 مجبورمون نکنید 82 00:10:08,230 --> 00:10:11,211 تو شهر جا نداریم ، می فهمید؟ 83 00:10:11,230 --> 00:10:15,076 آقا ، ما از شهر کوته باتو فرار کردیم 84 00:10:15,096 --> 00:10:20,010 ارتش کائو خونه هامونو خراب کرده ، ما جایی رو نداریم 85 00:10:20,930 --> 00:10:24,103 خواهش میکنیم 86 00:10:29,161 --> 00:10:31,142 همه گوش کنین 87 00:10:31,162 --> 00:10:36,007 هر کسی موظفه وظفیه ای رو تقبل کنه که نزاره کسی تو خیابون بمونه 88 00:10:37,193 --> 00:10:42,040 با این کار میشه همه رو تا جای ممکنه جا بدیم 89 00:10:44,060 --> 00:10:47,031 ما الآن اونقدام زندگی مون بد نیس 90 00:10:47,126 --> 00:10:50,005 درسته ، بش فک کنین 91 00:10:50,026 --> 00:10:55,999 با اینکه مشکلات هنوزم خعلی زیاده ، ولی می تونیم ب اینا کمک کنیم 92 00:10:59,958 --> 00:11:01,938 فرمانده درست میگه 93 00:11:01,958 --> 00:11:04,896 ما همین جوری کمک کنیم 94 00:11:04,991 --> 00:11:07,096 آره درسته 95 00:11:07,991 --> 00:11:09,060 من همینکارو میکنم 96 00:11:09,090 --> 00:11:12,037 ساکنین باید همین کارو کنن 97 00:11:12,057 --> 00:11:14,037 من خونم جا داره 98 00:11:14,057 --> 00:11:15,035 آره درسته 99 00:11:23,989 --> 00:11:24,933 دختر عمو 100 00:11:28,088 --> 00:11:29,123 دختر عمو 101 00:11:31,922 --> 00:11:32,866 دختر عمو 102 00:11:32,888 --> 00:11:33,059 دختر عمو 103 00:11:33,088 --> 00:11:33,932 چی شده؟ 104 00:11:34,022 --> 00:11:35,058 بدش من 105 00:11:37,855 --> 00:11:45,037 ارتش کائو همه رو تو مدرسه قتل عام کرد دانش آموزا و معلما رو 106 00:11:45,122 --> 00:11:49,935 چون ما تو سالن بودیم کسی صدامونو نشنید 107 00:11:51,021 --> 00:11:56,060 و تو ی موقع خب تونستیم فرار کنیم 108 00:11:56,086 --> 00:11:58,966 اینجوری ما جون سالم بدر بردیم 109 00:12:03,853 --> 00:12:06,734 استاد "بای "شما میتونین اینجا باشیم 110 00:12:06,820 --> 00:12:09,993 مردم شهر" پو " خوشحال میشن 111 00:12:13,019 --> 00:12:14,930 درسته 112 00:12:15,919 --> 00:12:21,061 خواهر تا وقتی تو این شهری در امانی آروم باش 113 00:12:27,085 --> 00:12:29,084 اونجا رو ببین 114 00:12:49,916 --> 00:12:50,916 وایسا 115 00:12:50,948 --> 00:12:51,983 اهل کوجایی؟ 116 00:12:52,015 --> 00:12:54,859 وایسا ، نکنه میخای بمیری 117 00:12:55,814 --> 00:12:56,815 چرا اومدی اینجا؟ 118 00:12:56,847 --> 00:12:59,852 باید وایمیسادی به همه صدمه زدی 119 00:12:59,880 --> 00:13:00,915 چکار می کنی؟ 120 00:13:00,947 --> 00:13:04,019 رییس "لیو " ما رو دعوت کرده 121 00:13:04,047 --> 00:13:05,992 مینگیر 122 00:13:07,880 --> 00:13:09,850 ی مشت لات و پوت اووردی با خودت 123 00:13:09,946 --> 00:13:14,860 اگه میخای وارد این شهر شی ، باید مثل همه اقدام کنی 124 00:13:18,013 --> 00:13:19,890 تو مجبوری 125 00:13:19,913 --> 00:13:21,793 تو ک تو این شهر هیچ کاره ای 126 00:13:21,879 --> 00:13:26,760 همه ببینید و قضاوت کنید ک من کیم و چکارم 127 00:13:26,779 --> 00:13:29,952 برادرا کمکم نکید فهمیدید 128 00:13:34,812 --> 00:13:35,756 زرشک 129 00:13:46,743 --> 00:13:48,814 گوه مفت خورد 130 00:13:48,843 --> 00:13:49,813 آره والا راس میگی 131 00:13:49,910 --> 00:13:50,912 حالت خوبه؟ 132 00:13:50,943 --> 00:13:52,923 من خوبم ، حمله کنید بش 133 00:13:52,943 --> 00:13:53,887 باشه 134 00:14:08,842 --> 00:14:10,650 وایسا 135 00:14:12,774 --> 00:14:13,946 رییس لیو 136 00:14:15,840 --> 00:14:19,811 کِنان دچار سوتفاهم شدی مشکل اینجا نیس 137 00:14:19,873 --> 00:14:22,911 برادرا شما آروم باشید 138 00:14:22,940 --> 00:14:30,858 درسته ، کنان ارتش کائو خعلی بزرگه و میخاد حمله کنه ، اینو میدونستی 139 00:14:30,872 --> 00:14:34,877 ما اینا رو دعوت کردیم. که ازشون برا 140 00:14:34,906 --> 00:14:36,908 امنیت شهر استفاده کنیم 141 00:14:36,939 --> 00:14:38,749 درست نمیگم؟ 142 00:14:38,838 --> 00:14:39,816 مردم شهر کمه 143 00:14:39,838 --> 00:14:42,684 اینا فایدشون برا ما چیه؟ 144 00:14:42,770 --> 00:14:46,775 فرمانده یانگ چرا ارتش مون بیرونه؟ 145 00:14:46,804 --> 00:14:50,650 آیا فردا جنگ میشه؟ 146 00:14:51,703 --> 00:14:52,705 همه گوش کنین 147 00:14:52,770 --> 00:14:58,720 حمله ب این زودیا نیس ، آروم باشید 148 00:15:18,769 --> 00:15:20,714 اون کیه؟ 149 00:15:39,800 --> 00:15:40,835 تایپینگ 150 00:15:41,733 --> 00:15:43,575 تایپینگ 151 00:15:43,599 --> 00:15:44,577 تایپینگ 152 00:15:46,633 --> 00:15:48,839 باید منو بیدار میکردی 153 00:15:49,565 --> 00:15:52,670 تو که میدونی من دوس دارم بخابم یکم مونده بود بمیرم 154 00:15:53,832 --> 00:15:56,869 باز این دفعه رو هم خداروشکر بخیر گذشت 155 00:15:59,564 --> 00:16:00,634 الآن 156 00:16:01,630 --> 00:16:03,736 برید 157 00:16:03,764 --> 00:16:07,609 بروبچ ، بریم 158 00:16:07,630 --> 00:16:12,807 سونگ گونک 159 00:16:14,597 --> 00:16:15,597 سونگ گونک 160 00:16:15,629 --> 00:16:17,540 سونگ گونک 161 00:16:17,562 --> 00:16:18,734 سونگ گونک 162 00:16:18,762 --> 00:16:19,797 دلاور 163 00:16:39,119 --> 00:16:41,119 بیا 164 00:16:44,593 --> 00:16:48,565 سلام آقا بفرمایید بشینید من الآن میام 165 00:17:10,691 --> 00:17:11,661 چه مدلی؟ 166 00:17:11,757 --> 00:17:14,739 تو کیی؟ منو نمیشناسی؟ 167 00:17:14,758 --> 00:17:18,500 من فرمانده این شهرم 168 00:17:20,490 --> 00:17:23,631 چه مدلی میخای؟ 169 00:17:24,623 --> 00:17:25,624 چه مدلی؟ 170 00:17:25,656 --> 00:17:28,728 بهرحال ، ی جوری بزنش 171 00:17:32,656 --> 00:17:37,502 استاد بای میگف تو جون بچها رو نجات دادی حالا اینجا چکار داری؟ 172 00:17:37,522 --> 00:17:42,471 اون من نبودم حتما اشتبا دیده ، خب پیش میاد 173 00:17:42,489 --> 00:17:45,492 تایپینگ.....کوداکو 174 00:17:46,688 --> 00:17:49,692 مدل قیچیت چیه ؟ مدلشو ندیدم 175 00:17:49,721 --> 00:17:52,599 این کدوم مدله؟ 176 00:17:52,620 --> 00:17:56,435 خلاصه هر چی هستش ، امروز و فردا رو ک جواب میده 177 00:17:56,521 --> 00:18:00,468 راستی ریشمم بزن 178 00:18:00,487 --> 00:18:03,592 ریش زدن باحاله 179 00:18:03,619 --> 00:18:05,429 کی از اینجا میری؟ 180 00:18:05,453 --> 00:18:07,625 چه سوالی ، میدونی جوابت کجاس؟ 181 00:18:07,652 --> 00:18:09,632 پیش اسبم 182 00:18:11,685 --> 00:18:13,529 نمی ری؟ 183 00:18:15,452 --> 00:18:18,489 یکم مدل دار کن . خوشکل شم 184 00:18:18,518 --> 00:18:21,591 لاشی ب نظر میرسی 185 00:18:21,684 --> 00:18:23,562 مثل ی آدم بد 186 00:18:25,584 --> 00:18:29,524 مگه میتونی بفهمی کی خوبه ، کی بد 187 00:18:29,617 --> 00:18:32,462 کسی ک موجب آزار و اذیت شه 188 00:18:32,485 --> 00:18:36,398 تو قبول دنیا بر پایه راستیه؟ 189 00:18:36,417 --> 00:18:37,418 معتقدم 190 00:18:37,450 --> 00:18:41,523 .....آره من معتقد به این اساس ک دنیا اینطوریه 191 00:18:41,550 --> 00:18:44,621 ک دنیا پوچ نیس ، چون بر پایه حقیقته 192 00:18:45,649 --> 00:18:47,492 اسمت چیه؟ 193 00:18:47,516 --> 00:18:49,553 یانگ کِنان 194 00:18:49,583 --> 00:18:52,496 ب معنی ارزون و سرنوشت بد، آره 195 00:18:54,648 --> 00:18:56,650 اما حلال مشکلاته 196 00:18:57,648 --> 00:18:59,389 پس سلام 197 00:18:59,415 --> 00:19:01,452 خوشحالم از آشنایت 198 00:19:03,547 --> 00:19:06,395 جهان پر هرج و مرج شده ، ولی این شهر اینجوری نیس 199 00:19:06,482 --> 00:19:11,623 لازم نیس ک بری ، ما اینجا در صلحیم 200 00:19:12,346 --> 00:19:13,586 همچنین اون اسب نمیخاد بره " منظورش کنایه زدن بود ، چون دفعه پیش اون گف زمان رفتن ب اسبش بستگی داره" 201 00:19:13,613 --> 00:19:15,457 اینا رو بخاطر بسپار 202 00:19:19,380 --> 00:19:22,283 تموم شد ؟ چقد شد ؟ 203 00:19:22,379 --> 00:19:24,417 راضی یی؟ 204 00:19:48,542 --> 00:19:50,420 خوشکل شدما 205 00:20:13,541 --> 00:20:15,543 دلاور 206 00:20:24,440 --> 00:20:25,351 دلاور 207 00:20:27,474 --> 00:20:29,283 ...لطفا کمک کنید 208 00:20:29,507 --> 00:20:32,350 بزار بخابم 209 00:20:32,373 --> 00:20:34,445 شرمندم 210 00:20:35,473 --> 00:20:39,478 امشب اینجا اومدم ک ازتون کمک بخام 211 00:20:40,438 --> 00:20:43,386 من بایلنگم -ی معلمم بسه 212 00:20:43,406 --> 00:20:50,515 من میدونم ک تو چی میخای؟ ولی تو این شهر مسکلی نیس 213 00:20:52,272 --> 00:20:53,250 اشتبا برداشت نکن 214 00:20:54,271 --> 00:20:57,411 من میخام با بچها برگردم پایتخت 215 00:20:57,437 --> 00:21:02,386 اما سفر خطرناکه میشه دلاور تو ازمون محافظت کنی؟ 216 00:21:05,436 --> 00:21:07,382 تو منو میشناسی؟ 217 00:21:07,403 --> 00:21:09,374 تو میدونی من کیم؟ 218 00:21:09,470 --> 00:21:12,382 خب ی مرد خوب 219 00:21:15,469 --> 00:21:16,413 اشتباهه 220 00:21:17,435 --> 00:21:22,349 تو هیچی دربارم نمیدونی ، برو خونه 221 00:21:32,233 --> 00:21:33,237 دلاور 222 00:21:33,333 --> 00:21:38,180 اونا والدین شونو از دست دادن ، لطفا کمک مون کن 223 00:21:38,200 --> 00:21:39,474 فقط تو میتونی کمک کنی 224 00:21:40,199 --> 00:21:44,205 موقعی ک ما تو سفر تو میتونی ، اونا ...... دیگم نمیخام چیزی بشنوم 225 00:21:44,233 --> 00:21:47,113 مگه نمی بینی من ی آدم پر مشغلم 226 00:21:47,199 --> 00:21:49,201 بنظر من آدم بیکاریم؟ 227 00:21:50,198 --> 00:21:52,338 اصلا تو پول داری؟ 228 00:21:52,366 --> 00:21:54,174 ....پول 229 00:21:54,198 --> 00:21:54,335 آره پول 230 00:21:54,365 --> 00:21:58,178 من ی آدم بد ، پر مشغله ،پولکیم 231 00:21:58,199 --> 00:22:00,100 من فقط پولو میشناسم 232 00:22:00,198 --> 00:22:02,372 صد ون - داری ها؟ 233 00:22:02,399 --> 00:22:04,378 100? 234 00:22:04,398 --> 00:22:07,345 درسته ؛ داری یا ن؟ 235 00:22:14,430 --> 00:22:18,138 راه دیگیم نیس ، تو جالبم نیستی 236 00:22:21,364 --> 00:22:23,309 راستی ، خوشکلیا 237 00:22:23,329 --> 00:22:29,177 از خوشکلیت خوشم میاد دیگم نمیخام دربارش صحبت کنیم 238 00:22:36,195 --> 00:22:38,368 من میدونم ک تو میخای برگردی؟ 239 00:22:38,395 --> 00:22:42,206 استراحت کن شب خوش 240 00:22:45,161 --> 00:22:46,367 خانومی 241 00:22:49,127 --> 00:22:52,335 چرا باس ب این بچها کمک کنم 242 00:23:16,124 --> 00:23:17,194 خوابیده ؟ 243 00:23:17,224 --> 00:23:18,167 آره 244 00:23:18,190 --> 00:23:20,171 ببین 245 00:23:22,157 --> 00:23:23,158 این تویی 246 00:23:24,323 --> 00:23:26,132 ابروهات 247 00:23:26,157 --> 00:23:27,226 اینجارو تو خالیه 248 00:23:28,222 --> 00:23:30,066 خودشو ببین 249 00:23:53,988 --> 00:24:01,787 :مترجم اربــاب ناشنـاس 250 00:24:26,085 --> 00:24:29,031 محموله ها رو ببرید یالا 251 00:24:29,051 --> 00:24:31,032 بعد میتونین غذا بخورین 252 00:24:36,184 --> 00:24:38,026 مراقب باشین 253 00:24:38,050 --> 00:24:40,088 آروم تر 254 00:24:41,051 --> 00:24:42,085 آفرین 255 00:24:42,117 --> 00:24:43,187 مراقب باشین 256 00:24:43,216 --> 00:24:45,196 بریم غذا بخوریم 257 00:25:01,048 --> 00:25:02,220 مهمان اومده 258 00:25:02,248 --> 00:25:06,893 ب نظر میاد راهتون گم کردید . شکارچیید؟ 259 00:25:06,981 --> 00:25:08,085 اجازه هس آقا 260 00:25:08,114 --> 00:25:11,026 مغازه های این اطراف هنوز وا نشده 261 00:25:23,213 --> 00:25:25,215 .....اجازه بدید آقا 262 00:25:33,146 --> 00:25:36,025 .....اجازه هس 263 00:25:36,046 --> 00:25:39,185 خب بچها کوچیکن ، دیر میخابن 264 00:25:39,211 --> 00:25:43,159 مردم زیادی بخاطر شکار اینجا گم میشن 265 00:25:44,178 --> 00:25:46,157 اهل کوجایین؟ 266 00:25:47,177 --> 00:25:49,158 آیا اهل شهر سنگی هستید؟ 267 00:25:49,178 --> 00:25:51,123 زدم تو خال 268 00:25:51,144 --> 00:25:55,890 خعلی خوش شانسی ک هنوز زنده ای 269 00:25:55,976 --> 00:25:58,048 اونجا آشوبه کائو کنترل اونجا رو بدست گرفته 270 00:25:58,111 --> 00:26:00,181 ی ارتش متشکل از سگا 271 00:26:00,909 --> 00:26:02,081 سگ؟ 272 00:26:02,109 --> 00:26:03,920 مگه متشکل از سگا نیس؟ 273 00:26:04,009 --> 00:26:07,013 .....همشون حیوونن ، حیوان بی شرف و 274 00:26:07,043 --> 00:26:08,078 مثل حیووونای تو باغ وحش 275 00:26:09,109 --> 00:26:10,985 حیوونای تو باغ وحش؟ 276 00:26:11,009 --> 00:26:12,079 داری بشون فش میدی؟ 277 00:26:12,108 --> 00:26:13,178 درسته 278 00:26:14,975 --> 00:26:21,016 دختر عمو اونجا ی معلم بود ولی اون حیونا همه رو کشتن 279 00:26:21,041 --> 00:26:23,043 اونجا بچهارم کشتن 280 00:26:23,074 --> 00:26:24,917 دختر عموم از اون وقت تا حالا اینجاس 281 00:26:26,107 --> 00:26:30,987 ببین دختر عموم اومد اون این کشتار عینا ب چشم دیده 282 00:26:39,872 --> 00:26:40,850 آره اون ی شاهد عینیه 283 00:26:40,872 --> 00:26:44,081 دعا میکنم با بدبختی بمیره و بره به قعر جهنم 284 00:26:44,105 --> 00:26:45,880 تو جهنم برا همیشه شکنجش کنن 285 00:26:45,905 --> 00:26:48,885 اون صد در صد آدم نیس ی حیوووون بی ناموسه 286 00:26:48,904 --> 00:26:49,909 هیچی نگو پسر عمو 287 00:26:50,005 --> 00:26:52,109 من میرم غذا سرو کنم 288 00:26:55,970 --> 00:26:59,876 براتون نودل میارم 289 00:26:59,971 --> 00:27:00,905 خوبه ، بدون پیاز 290 00:27:06,070 --> 00:27:07,140 تو منو میشناسی؟ 291 00:27:12,903 --> 00:27:14,748 آره می شناسم 292 00:27:14,836 --> 00:27:16,874 بفرما چایی 293 00:27:28,835 --> 00:27:30,109 .....لطفا بزار مردم اینجا 294 00:27:32,068 --> 00:27:33,011 بشین 295 00:27:37,068 --> 00:27:40,810 تو میدونی ک من دوست دارم با مردم چکار کنم؟ 296 00:27:49,899 --> 00:27:51,072 حله 297 00:27:52,066 --> 00:27:54,046 آیا بچه کوچولوها برا خطر دارن؟ 298 00:27:54,800 --> 00:27:55,938 دختر کوچولوها چطور؟ 299 00:27:56,932 --> 00:27:58,809 ب نظرت چی اشتباهه درباره من؟ 300 00:27:59,866 --> 00:28:02,971 ما فقط مردم معمولیم 301 00:28:02,999 --> 00:28:04,901 ما ک نمیدونیم 302 00:28:04,998 --> 00:28:06,999 چرا میخای مارو بکشی؟ 303 00:28:07,031 --> 00:28:08,807 کشتن دلیل داره 304 00:28:08,832 --> 00:28:11,971 از موقع هشت سالگی شروع ب کشتن کردم 305 00:28:11,997 --> 00:28:16,001 از اون موقع بابام گف ، کشتن مشکل راهشه 306 00:28:16,030 --> 00:28:19,910 از اون موقع میخاستم همه رو بکشم 307 00:28:24,795 --> 00:28:25,967 چی بگم 308 00:28:27,030 --> 00:28:32,741 تو ی معلمی و درس دادن کار آسونی نیس 309 00:28:32,762 --> 00:28:35,003 ن قدرت کافی داری نکه ک جهان خوب هس 310 00:28:35,029 --> 00:28:37,805 موقعی ک قدرتمند باشی مردم ازت نیترست 311 00:28:38,828 --> 00:28:40,933 و ترس ینی چی؟ 312 00:28:43,794 --> 00:28:44,966 ینی مرگ 313 00:28:46,828 --> 00:28:48,739 حالا گرفتی؟ 314 00:28:48,761 --> 00:28:50,832 شکست خورده میمیره 315 00:28:50,861 --> 00:28:55,742 و برنده میمونه 316 00:29:01,827 --> 00:29:05,707 بیا شرط ببندیم رو زندگی اون 317 00:29:12,826 --> 00:29:13,896 یالا 318 00:29:16,758 --> 00:29:17,793 نمی تونی ، منکه میتونم 319 00:29:18,859 --> 00:29:21,637 چون قدرتشو دارم 320 00:29:21,725 --> 00:29:24,898 مطمئنم تو اون نودله پر از سیره 321 00:29:41,856 --> 00:29:44,860 بفرما اینم غذاتون 322 00:30:07,981 --> 00:30:09,981 توش سیر نداره 323 00:30:16,685 --> 00:30:18,687 یالا برید ببینید چی شده؟ 324 00:30:38,619 --> 00:30:39,653 عزیزم یالا فرار کن 325 00:30:40,684 --> 00:30:41,685 !یالا 326 00:30:43,817 --> 00:30:44,795 استاد بای 327 00:30:46,784 --> 00:30:49,696 see 328 00:31:01,848 --> 00:31:04,659 من تورو میکشم 329 00:31:05,683 --> 00:31:06,683 من تورو میکشم 330 00:31:07,748 --> 00:31:08,818 تو ی حروم زاده ای 331 00:32:02,675 --> 00:32:04,655 تقصیر من نبود 332 00:32:04,676 --> 00:32:05,647 بیاید ببینید 333 00:32:05,743 --> 00:32:06,744 چی شده؟ 334 00:32:10,675 --> 00:32:13,588 چرا چی شده؟ 335 00:32:14,776 --> 00:32:16,686 ...استاد بای 336 00:32:19,609 --> 00:32:21,588 گریه نکنید 337 00:32:34,474 --> 00:32:37,750 ....قاتل ، دارش بزنید 338 00:32:38,673 --> 00:32:40,482 .....بکشیدش 339 00:32:41,507 --> 00:32:42,679 ....دارش بزنید 340 00:32:46,473 --> 00:32:48,646 قاتل 341 00:32:58,538 --> 00:33:01,519 قاتل 342 00:33:01,538 --> 00:33:03,608 همینجا اعدامش کنید 343 00:33:03,637 --> 00:33:04,607 قاتل 344 00:33:04,704 --> 00:33:08,447 همه ساکت شین 345 00:33:08,504 --> 00:33:12,542 این مرد ، تو این شهر آدم کشی کرده 346 00:33:13,536 --> 00:33:16,540 و استاد بای رو ب قتل رسونده 347 00:33:18,470 --> 00:33:20,416 چون اینجا سربازی نیس 348 00:33:20,436 --> 00:33:27,444 بنابراین فرمانده یانگ تصمیم گیری میکنه 349 00:33:32,469 --> 00:33:34,676 اسمت چیه ؟ اهل کوجایی؟ 350 00:33:36,467 --> 00:33:37,639 چرا اونارو کشتی؟ 351 00:33:39,667 --> 00:33:42,477 من فقط رفته بودم غذا بخورم 352 00:33:42,501 --> 00:33:45,481 اما اونا خیال کردن من مسلحم 353 00:33:45,500 --> 00:33:48,640 من میخاستم تفنگمو ک رو میز بود ور دارم 354 00:33:48,667 --> 00:33:50,578 اما اون زنه مرد رو کشت 355 00:33:50,600 --> 00:33:53,310 بش گفتم وایسا اما اون بچه رو هم کشت 356 00:33:53,400 --> 00:33:55,436 من میخاستم تفنگ رو ازش بگیرم 357 00:33:55,465 --> 00:33:57,376 ولی اینطوری شد 358 00:33:58,633 --> 00:33:59,811 !دروغه 359 00:34:00,633 --> 00:34:02,635 تو قاتلی بهونه نیار 360 00:34:07,500 --> 00:34:09,570 برا همین اونارو کشتی 361 00:34:09,599 --> 00:34:12,308 تصادفی بود 362 00:34:12,398 --> 00:34:14,639 آره جون عمت 363 00:34:19,564 --> 00:34:21,475 سوالام تموم شد ، همین 364 00:34:21,498 --> 00:34:22,601 اهل کوجایی ؟ نمیخای بگی 365 00:34:24,563 --> 00:34:26,474 هنوز دروغ میگی 366 00:34:27,530 --> 00:34:33,480 من بعنوان فرمانده اینجا تو رو ب مرگ محکوم میکنم 367 00:34:33,496 --> 00:34:35,467 لیائو جلاد 368 00:34:35,563 --> 00:34:36,564 خوبه فرمانده 369 00:34:36,596 --> 00:34:39,440 با این قوانین 370 00:34:39,462 --> 00:34:43,501 فردا صبح ، این سگ رو دار میزنیم 371 00:34:43,529 --> 00:34:46,532 ....همینه 372 00:34:53,528 --> 00:34:54,403 چرا هل میدی؟ 373 00:34:54,427 --> 00:34:54,598 !تکون بخور 374 00:35:15,459 --> 00:35:16,529 وایسا 375 00:35:18,525 --> 00:35:19,403 چی میخای ها؟ 376 00:35:19,492 --> 00:35:22,267 من اومدم یانگ مارشال رو ببرم 377 00:35:22,291 --> 00:35:23,361 زانگ مارشال چی؟ برو 378 00:35:28,424 --> 00:35:29,334 برو 379 00:35:55,422 --> 00:35:59,233 یانگ مارشال ، بابت تاخیرم متاسفم 380 00:36:00,455 --> 00:36:02,333 یانگ مارشال مارو عفو کنید 381 00:36:14,354 --> 00:36:16,493 یانگ مارشال کائو هس 382 00:36:16,520 --> 00:36:17,498 یانگ مارشال کائو 383 00:36:19,487 --> 00:36:22,433 یانگ مارشال کائو؟ 384 00:36:27,353 --> 00:36:28,331 بزار بره 385 00:36:28,352 --> 00:36:31,424 اینجا جایی نیس ک تو دستور بدی 386 00:36:31,452 --> 00:36:33,488 اون ی قاتل حروم زادس که باس اعدام شه 387 00:36:34,218 --> 00:36:36,156 قاتله 388 00:36:36,251 --> 00:36:37,423 فردام اعدامش میکنیم 389 00:36:37,452 --> 00:36:44,269 بهترین تیم کائو فردا اینجا هس اینو بدون 390 00:36:44,350 --> 00:36:45,421 بزار بره 391 00:36:47,317 --> 00:36:49,297 داری منو تهدید میکنی؟ 392 00:36:49,317 --> 00:36:52,195 تو میتونی تحمل کنی 393 00:36:52,216 --> 00:36:55,322 من الآن میکشمش ، وایسا 394 00:36:55,349 --> 00:36:56,419 جراتشو داری؟ 395 00:36:56,450 --> 00:36:57,485 امتحان کن 396 00:37:00,449 --> 00:37:02,224 میخای ببینی 397 00:37:02,249 --> 00:37:03,354 اگه اون بمیره 398 00:37:03,383 --> 00:37:06,454 دنبالت میام و میکشمت 399 00:37:09,181 --> 00:37:10,353 فرمانده زانگ 400 00:37:10,381 --> 00:37:16,229 قانون میتونه عوض شه ، تو ک اینو میدونی 401 00:37:19,413 --> 00:37:21,189 سلاحاتونو غلاف کنید 402 00:37:23,347 --> 00:37:24,325 برگردید 403 00:37:30,348 --> 00:37:31,418 هر جور ک شما بگین 404 00:37:36,413 --> 00:37:39,394 اما فقط همین یک روز 405 00:37:45,179 --> 00:37:50,119 همه گوش کنین ، من فردا صبح با همه ارتشم میام اینجا 406 00:37:50,212 --> 00:38:00,154 اگه برا یانگ مارشال مشکلی پیش بیاد ، همتون رو میکشم 407 00:38:41,174 --> 00:38:43,153 این واقن حال میده 408 00:38:43,206 --> 00:38:44,344 ....بازی ی روزه 409 00:38:44,373 --> 00:38:48,150 نمیخای بزاری من برم ها؟ 410 00:38:50,240 --> 00:38:51,115 !ببر این حروم زاده رو 411 00:38:58,272 --> 00:39:01,047 اون یانگ مارشاله 412 00:39:03,271 --> 00:39:05,080 کنان 413 00:39:05,271 --> 00:39:11,122 من میگم بزار اون بره اون یانگ مارشاله 414 00:39:11,204 --> 00:39:13,115 اون یانگ مارشاله 415 00:39:13,138 --> 00:39:17,314 بیا ازش عذر خواهی کنیم و قضیه رو ختم بخیر کنیم؟ 416 00:39:18,038 --> 00:39:21,246 اون قاتله ، فردام اعدامش میکنیم 417 00:39:25,137 --> 00:39:31,247 باشه هر چی تو بگی کنان ، ناسلامتی تو فرماندهی 418 00:39:38,035 --> 00:39:40,038 برید دیگه 419 00:39:40,069 --> 00:39:40,274 چی می بینی؟ 420 00:39:41,002 --> 00:39:42,207 برید خونه هاتون یالا 421 00:39:47,234 --> 00:39:50,045 من از گروه جنوبی میخام سریع بیان ب کمک مون 422 00:39:50,068 --> 00:39:52,138 لازم نیس بترسید 423 00:39:52,167 --> 00:39:53,237 برید 424 00:40:08,933 --> 00:40:10,775 فرمانده 425 00:40:10,798 --> 00:40:12,675 چرا یانگ مارشال رو نگرفتی ها؟ 426 00:40:12,698 --> 00:40:14,839 اونا خعلی جدی هستن ، مشکلی پیش نیاد 427 00:40:14,932 --> 00:40:19,846 تو ک میدونی مردم چقد ازش نفرت دارن 428 00:40:20,930 --> 00:40:23,673 نمیخاد ناراحت باشید ، مشکلی نیس 429 00:40:24,797 --> 00:40:27,744 اونا نمی تونن بکوشنش 430 00:40:27,764 --> 00:40:33,770 بهرحال ما میخایم اون شهر رو سالم بدست بیاریم 431 00:40:34,896 --> 00:40:37,808 اونا حتی جرات ندارن ب اون دست بزنن 432 00:40:38,895 --> 00:40:43,742 فردا میرم نجاتش میدم ...اما 433 00:40:44,966 --> 00:40:46,666 ....جدا که 434 00:40:46,795 --> 00:40:50,768 اگه براش مشکلی پیش بیاد 435 00:40:50,862 --> 00:40:52,899 مارو میکشن اونم صد در صد 436 00:40:53,629 --> 00:40:54,630 آره والا 437 00:40:54,662 --> 00:40:56,902 میدونی ک بیشتریا از چی میترسن 438 00:41:14,859 --> 00:41:16,897 میخای بری؟ 439 00:41:17,593 --> 00:41:19,267 آره دیگه باید برم اینجا کاری ندارم 440 00:41:26,726 --> 00:41:29,765 ی نامه تو لباس استاد بای پیدا شده 441 00:41:29,858 --> 00:41:33,829 متاسفم من دیدمش 442 00:41:33,858 --> 00:41:36,702 برا توئه 443 00:41:46,657 --> 00:41:50,627 مواظب بچها هستیم 444 00:42:04,755 --> 00:42:07,601 شمشیر زن ، این خواسته من از توئه 445 00:42:07,687 --> 00:42:10,725 میدونم ک آدم بدی نیستی 446 00:42:10,754 --> 00:42:14,793 من زندگی آرومی ندارم 447 00:42:14,821 --> 00:42:16,800 اما ب عنوان ی معلم 448 00:42:16,820 --> 00:42:20,563 نمی تونم اجازه بدم بچها رنج بکشن 449 00:42:20,586 --> 00:42:24,692 چون من ی آدم سطح پایینم از این بهتر بلد نبودم بنویسم 450 00:42:24,719 --> 00:42:28,759 نوشتن این نامه 451 00:42:28,786 --> 00:42:32,665 خواهشا بچها رو بطور امن ب پایتخت برسون 452 00:42:33,751 --> 00:42:35,733 اونجا خواهی ب دست مزدت رسید 453 00:42:35,753 --> 00:42:39,529 از طرف فرماندار 454 00:42:39,552 --> 00:42:42,590 با همون قیمت ، صد ون 455 00:42:43,518 --> 00:42:46,491 از این نامه ب عنوان مدرک استفاده کن 456 00:42:46,585 --> 00:42:48,689 بایلینگ 457 00:43:24,648 --> 00:43:26,456 فرمانده 458 00:43:26,480 --> 00:43:29,484 امروز تو مجرما رو دسگیر کردی پس ب سلامتیت 459 00:43:29,514 --> 00:43:30,584 بنوش 460 00:43:30,614 --> 00:43:32,491 سرکار نمیشه نوشید 461 00:43:32,514 --> 00:43:33,686 یکم بنوش 462 00:43:36,480 --> 00:43:37,550 یکم چایی 463 00:43:42,613 --> 00:43:43,682 آره والا 464 00:43:47,579 --> 00:43:50,559 راستی فرمانده 465 00:43:51,712 --> 00:43:57,662 با این تصمیمت تو نگران زندگی خونوادت نیستی؟ 466 00:43:59,577 --> 00:44:00,647 ترسیدی؟ 467 00:44:01,511 --> 00:44:04,492 تو چهرم ترس می بینی 468 00:44:12,443 --> 00:44:17,687 امروز اون فردی ک اومد اینجا تا مارشال رو با خودش ببره 469 00:44:17,708 --> 00:44:19,589 توانایی بالایی داشت 470 00:44:19,676 --> 00:44:21,485 مهارت رزمیش عالیه 471 00:44:21,510 --> 00:44:23,356 نمی تونی حریفش شی 472 00:44:23,443 --> 00:44:24,849 مهم نیس ، میشناسیش 473 00:44:25,609 --> 00:44:29,649 هر کسی باشه خلاصه اونم آدمه مثل ماها 474 00:44:29,676 --> 00:44:33,589 بیا بنوشیم 475 00:44:36,408 --> 00:44:39,582 و این حرفارو ولش 476 00:44:55,640 --> 00:44:57,449 همه آمادن؟ 477 00:44:59,639 --> 00:45:03,450 این بچه ها رو باس ببرم پایتخت 478 00:45:05,406 --> 00:45:06,511 تو؟ 479 00:45:11,371 --> 00:45:15,342 آره بخاطر ی سری دلایلی 480 00:45:19,404 --> 00:45:21,543 من رفتم 481 00:45:27,603 --> 00:45:30,584 .....زنگ آمادگی 482 00:45:35,435 --> 00:45:37,540 ....زنگ آمادگی 483 00:45:48,568 --> 00:45:50,376 نمیخوری؟ 484 00:45:59,300 --> 00:46:02,273 میدونی من میتونم پیش گویی کنم میخای آیندتو بگم 485 00:46:02,367 --> 00:46:04,368 بزودی می میری 486 00:46:10,533 --> 00:46:12,375 باورت میشه؟ 487 00:46:15,266 --> 00:46:16,438 درسته 488 00:46:35,397 --> 00:46:36,535 اومدن زندانی رو فراری بدن 489 00:47:02,361 --> 00:47:03,430 مارشال کجاست؟ 490 00:47:03,460 --> 00:47:04,530 وقت بدی اومدی 491 00:47:05,227 --> 00:47:06,229 برو ب جهنم 492 00:47:12,327 --> 00:47:13,470 گوآنگ 493 00:48:23,320 --> 00:48:25,267 مارشال رو آزاد کن 494 00:49:21,115 --> 00:49:22,116 ....شان 495 00:50:08,311 --> 00:50:09,186 چی شده ؟؟ 496 00:50:09,210 --> 00:50:10,986 اونا اومدن زندانی رو نحات بدن 497 00:50:15,243 --> 00:50:16,153 بریم 498 00:50:30,042 --> 00:50:32,146 ولشون بریم گوانگ رو نجات بدیم 499 00:50:35,075 --> 00:50:36,248 گوآنگ 500 00:50:39,008 --> 00:50:39,247 گوآنگ 501 00:51:03,406 --> 00:51:05,248 من اونو میکشم 502 00:51:05,272 --> 00:51:06,411 زانگوئو 503 00:51:09,470 --> 00:51:10,448 لعنت بش 504 00:51:10,504 --> 00:51:11,484 وُ 505 00:51:51,267 --> 00:51:53,247 بیارش پایین 506 00:51:54,267 --> 00:51:54,438 یالا 507 00:51:56,301 --> 00:51:57,405 برشدار 508 00:51:57,434 --> 00:51:59,336 بیارش زمین ، نزار بمیره 509 00:51:59,434 --> 00:52:01,242 آروم 510 00:52:03,400 --> 00:52:06,144 بیدارشو ، نباس بمیری 511 00:52:06,233 --> 00:52:07,337 پاشو 512 00:52:17,299 --> 00:52:19,335 من نمی میرم 513 00:52:21,399 --> 00:52:24,208 دیدیش چ جیغی میزد ک پاشم 514 00:52:27,431 --> 00:52:30,344 نگاشون کن 515 00:52:30,365 --> 00:52:32,242 باحاله 516 00:52:33,230 --> 00:52:33,435 باحاله 517 00:52:33,464 --> 00:52:37,434 زور نزن ، فردا خودم اعدامت میکنم 518 00:52:43,296 --> 00:52:44,206 ....فردا 519 00:52:44,229 --> 00:52:47,300 فردا نصف بیشتر مردم شهر می میرن 520 00:52:49,296 --> 00:52:50,274 باحاله 521 00:53:00,263 --> 00:53:01,240 وایسا 522 00:53:01,261 --> 00:53:02,239 تو کیی؟ 523 00:53:05,295 --> 00:53:07,366 یکی اومده میخاد شمارو ملاقات کنه 524 00:53:07,395 --> 00:53:09,204 بفرستش داخل 525 00:53:09,228 --> 00:53:10,137 باشه 526 00:53:57,156 --> 00:54:01,195 فک میکردم مثل ی مرد آزاد زندگی میکنی این سالهارو 527 00:54:01,222 --> 00:54:03,065 یجورایی 528 00:54:06,256 --> 00:54:08,258 محکم و استوار مثل همیشه 529 00:54:08,289 --> 00:54:10,169 و خوشتیپ 530 00:54:10,256 --> 00:54:11,256 ممنون 531 00:54:11,288 --> 00:54:15,031 مهارت رزمیم ک خوب نیس ، خوبه اقلا خوشتیپم 532 00:54:15,054 --> 00:54:16,226 مطمئنی؟ 533 00:54:16,255 --> 00:54:17,256 یجورایی 534 00:54:17,288 --> 00:54:19,268 اگرم نباشم ، تلاش میکنم 535 00:54:22,287 --> 00:54:24,097 تلاش؟ 536 00:54:25,287 --> 00:54:28,029 خعلی وقت بود از این چیزا نشنیده بودم 537 00:54:28,053 --> 00:54:29,030 تلاش 538 00:54:29,186 --> 00:54:30,096 آره دیگه 539 00:54:30,119 --> 00:54:34,261 پست بالایی داری ، فرمانده؟ 540 00:54:34,286 --> 00:54:37,028 ایوالا بت 541 00:54:40,186 --> 00:54:41,257 اینارو نگا 542 00:54:42,153 --> 00:54:44,029 تو واقعا دنبال این چیزا بودی؟ 543 00:54:46,253 --> 00:54:50,065 اینا تنها قسمتی از موفقیتامه 544 00:54:51,153 --> 00:54:52,130 مبارک باشه 545 00:54:52,151 --> 00:54:56,931 توچی؟ 546 00:54:57,017 --> 00:55:00,261 همش همینه ک می بینی 547 00:55:02,017 --> 00:55:05,089 من ک گفتم بام بیا ، گوش نکردی 548 00:55:05,117 --> 00:55:06,094 بیام؟ 549 00:55:07,250 --> 00:55:08,926 با تو؟ 550 00:55:09,017 --> 00:55:10,996 چکار میخای کنی ها؟ 551 00:55:11,016 --> 00:55:16,159 کم کمش ، توم ب مرتبه من ک میرسی 552 00:55:16,183 --> 00:55:18,129 بنظر خوبه 553 00:55:20,149 --> 00:55:22,151 دارای مقام 554 00:55:22,182 --> 00:55:25,994 دارای مقام ک میتونم از اینجا 555 00:55:26,182 --> 00:55:29,253 ....جنگ رو شروع کنم 556 00:55:30,147 --> 00:55:34,928 ....بعد میرسیم ب شهر پو 557 00:55:35,014 --> 00:55:38,984 این مردم بیچاره 558 00:55:39,013 --> 00:55:41,220 فردا ب رحمت الهی می پیوندند 559 00:55:49,246 --> 00:55:54,127 من ک بت گفتم ، یانگ مارشال میتونه همه رو نجات بده 560 00:55:54,146 --> 00:55:58,118 مارشال آدم کشه 561 00:55:58,211 --> 00:56:00,192 اون قاتل سه نفره 562 00:56:00,212 --> 00:56:02,887 ی معلم 563 00:56:02,978 --> 00:56:04,915 ی بچه بیگناه 564 00:56:05,011 --> 00:56:10,051 سه نفر ک چیزی نیس ، من در مقابل همه از اون محافظت میکنم 565 00:56:10,111 --> 00:56:11,111 این کارمه 566 00:56:13,144 --> 00:56:15,181 من نمیخام مردم بمیرن 567 00:56:15,510 --> 00:56:17,252 درسته 568 00:56:17,342 --> 00:56:22,292 برا همین بتون ی روز وقت دادم 569 00:56:23,343 --> 00:56:26,290 ...ی معلم ی آموزش دهنده اینقد نگو ی معلم 570 00:56:26,310 --> 00:56:28,483 دیگه از این چیزا اینقد نگو 571 00:56:29,210 --> 00:56:31,246 همش اینا چرته 572 00:56:31,276 --> 00:56:33,082 می فهمی همشون چرته ، همین 573 00:56:33,209 --> 00:56:34,414 داداش جایی نیس که 574 00:56:34,441 --> 00:56:35,443 مردم نمیرن 575 00:56:35,443 --> 00:56:37,354 موافق نیستی؟ 576 00:56:43,275 --> 00:56:44,345 یادته 577 00:57:04,373 --> 00:57:06,216 مرردک بی صفت 578 00:57:06,240 --> 00:57:08,412 با این کونگ فو ضایعت اومدی دزدی؟ 579 00:57:08,439 --> 00:57:10,286 خفه شو 580 00:57:10,373 --> 00:57:12,215 ....آخه خدا 581 00:57:13,172 --> 00:57:15,243 چرا عدالتت نمیاد؟ 582 00:57:15,272 --> 00:57:18,252 ....و این سگای بی صفت رو 583 00:57:18,438 --> 00:57:20,285 ک خونوادمو کشتن 584 00:57:20,372 --> 00:57:23,181 و زنمو 585 00:57:23,238 --> 00:57:26,150 اونو ازم گرفتن 586 00:57:26,170 --> 00:57:32,212 کثافتا ی روز تقاص این کاراتوتو پس میدید 587 00:57:34,337 --> 00:57:36,317 ....بجای اینکه فرار کنی داری 588 00:57:41,369 --> 00:57:43,144 همسرم 589 00:57:47,336 --> 00:57:48,246 ...همسرم 590 00:57:48,269 --> 00:57:49,269 عزیزم 591 00:57:49,301 --> 00:57:50,371 همسرم 592 00:57:51,335 --> 00:57:54,111 مثل سگ میکشمتون 593 00:58:04,134 --> 00:58:05,113 مثل سگ 594 00:58:05,135 --> 00:58:06,273 ورث 595 00:58:09,100 --> 00:58:10,135 داداش ، چکار میکنی 596 00:58:14,334 --> 00:58:15,278 دیوووونه شدی؟ 597 00:58:16,267 --> 00:58:19,204 نباس صدمه ببینه 598 00:58:19,299 --> 00:58:22,143 اینو حالیته یا ن؟ 599 00:58:24,133 --> 00:58:26,203 چرا داری اینکارا رو میکنی؟ 600 00:58:28,098 --> 00:58:32,069 تو خودت ، سیصد نفرو تو" بیئائوجو "کشتی 601 00:58:32,098 --> 00:58:34,169 نکشتی 602 00:58:45,296 --> 00:58:46,298 داداش 603 00:58:46,331 --> 00:58:49,106 این شغلمونه 604 00:59:07,095 --> 00:59:09,199 تو دنیا عدالتی در کار نیس 605 00:59:27,292 --> 00:59:30,172 ....و این دلیل منه برا اینکه 606 00:59:30,193 --> 00:59:32,129 اینکارو رو دیگه ترک کنم 607 00:59:32,226 --> 00:59:35,002 تو هنوز تو اون زمان داری سِیر میکنی؟ 608 00:59:36,158 --> 00:59:38,035 خعلی وقت از اون وقت گذشته 609 00:59:44,191 --> 00:59:46,067 بابت این ممنون 610 00:59:49,991 --> 00:59:51,026 داداش 611 00:59:52,291 --> 00:59:54,201 بشون بگو اونو ولش کنن 612 01:00:01,826 --> 01:00:06,626 translated by Uknown lord Or Lordm.m ترجمه و زیرنویس توسط اربــاب ناشنـاس 613 01:00:16,189 --> 01:00:18,034 یانگ مارشال 614 01:00:18,122 --> 01:00:19,999 یانگ مارشال 615 01:00:20,055 --> 01:00:20,965 میشنوی 616 01:00:20,988 --> 01:00:22,960 من ب دستور فرمانده اومدم بت کمک کنم 617 01:00:33,054 --> 01:00:34,089 یانگ مارشال 618 01:00:34,987 --> 01:00:37,125 ی سوال برام پیش اومده 619 01:00:37,153 --> 01:00:39,030 اگه 620 01:00:39,053 --> 01:00:42,933 بیای بیرون ، نقشت چیه؟ 621 01:00:42,953 --> 01:00:45,023 میخای اینجارو نابود کنی؟ 622 01:00:49,952 --> 01:00:50,930 زدی تو خال 623 01:00:52,985 --> 01:00:53,989 فک کردی من خرم 624 01:00:54,085 --> 01:00:57,122 ی لباس سفید تنته ، ولی 625 01:00:57,151 --> 01:00:59,961 قلبت پر از سیاهیه 626 01:00:59,984 --> 01:01:02,089 چی شد؟ 627 01:01:06,083 --> 01:01:08,121 ی سگ دیگه 628 01:01:37,048 --> 01:01:41,052 کنان نظرت درباره این کارم چیه ها؟ 629 01:01:43,881 --> 01:01:45,951 چی فک میکنی؟ 630 01:01:48,147 --> 01:01:51,094 ....این سگ بی صفت بزودی خودش میفهمه که 631 01:01:57,046 --> 01:01:59,856 مرگ میاد سراغش 632 01:01:59,879 --> 01:02:03,921 اون وقته ک مثل ی حیوون رو خودش میرینه 633 01:02:04,012 --> 01:02:08,984 تیم جنوبی بزودی میان اینجا 634 01:02:09,012 --> 01:02:11,756 و بمون کمک میکنن 635 01:02:11,845 --> 01:02:13,846 خوبه 636 01:02:13,911 --> 01:02:17,121 اما بهرحال تو و افراد 637 01:02:18,077 --> 01:02:19,852 سر صبح می میرید 638 01:02:24,043 --> 01:02:25,955 اینو ک میدونی 639 01:02:25,977 --> 01:02:29,981 میدونی ک من چه آدمیم 640 01:03:00,973 --> 01:03:02,919 همه اومدن 641 01:03:03,807 --> 01:03:04,784 خوبه 642 01:03:19,006 --> 01:03:19,916 لیئائو 643 01:03:21,005 --> 01:03:23,817 بائو گفت چیز مهمی پیش اومده ، موضوع چیه؟ 644 01:03:23,905 --> 01:03:24,849 درسته 645 01:03:25,871 --> 01:03:27,782 دنبالم بیا کوجا؟ 646 01:03:27,804 --> 01:03:28,976 بت تو راه میگم 647 01:03:36,970 --> 01:03:40,782 امروز اتفاقای زیادی افتاد ، غذا خوردی؟ 648 01:03:42,903 --> 01:03:44,815 این موقع شب کجا میریم 649 01:03:44,837 --> 01:03:46,975 فقط بیا 650 01:03:48,903 --> 01:03:52,874 ن والا من ک چیزی نخوردم ، معدم خالیه 651 01:03:52,903 --> 01:03:56,008 این چیه؟ 652 01:03:59,968 --> 01:04:05,815 رییس لیو میخاد بات حرف بزنه تا این مشکلاتو حل کنیم 653 01:04:14,900 --> 01:04:16,846 کی میادش؟ 654 01:04:16,866 --> 01:04:21,815 شما میخاد بزارید اون بره 655 01:04:21,833 --> 01:04:24,711 ها واقن همینو میخایید؟ 656 01:04:25,965 --> 01:04:27,741 فقط همین یبار رو 657 01:04:27,766 --> 01:04:33,806 تا بتونیم جون همه مردم رو نجات بدیم این مهمتر از اونه 658 01:04:35,798 --> 01:04:36,903 قبول نداریش 659 01:04:38,731 --> 01:04:39,903 نمی تونم 660 01:04:41,930 --> 01:04:45,674 بزار اون بره ، مگه نمیدونی باباش کیه؟ 661 01:04:45,698 --> 01:04:47,802 ی حاکم ظالم ک همه رو میکشه 662 01:04:47,830 --> 01:04:48,731 تو چی؟ 663 01:04:48,830 --> 01:04:49,900 ی فرمانده تو اینجا 664 01:04:49,930 --> 01:04:52,808 تو باید مردم رهبری کنی و نجات بدی 665 01:04:52,829 --> 01:04:54,901 این تصمیم عاقلانس 666 01:04:54,930 --> 01:04:57,843 گوآنگ مرده ، میترسم بعدی تو باشی 667 01:04:57,863 --> 01:04:58,798 نکنه ترسیدی از مرگ ها؟ 668 01:04:58,896 --> 01:05:02,840 تو ازم میخای ی قاتل رو ول کنم بره 669 01:05:04,763 --> 01:05:07,335 ها تو واقن اینو میخای؟ تو ترسیدی آره؟ 670 01:05:07,662 --> 01:05:08,802 ن فقط میخام کمک کنم 671 01:05:08,896 --> 01:05:11,606 من سی ساله ک با توئم 672 01:05:11,695 --> 01:05:15,642 سی سال رو با هم گذروندیم من تو این مدت ترسیدم 673 01:05:15,695 --> 01:05:17,675 نگا خوب فکر کن 674 01:05:17,695 --> 01:05:18,765 تو مرد بزرگیی 675 01:05:18,795 --> 01:05:20,638 من همیشه بت حرفات گوش میکردم 676 01:05:20,661 --> 01:05:22,563 ولی این دف رو بم گوش کن 677 01:05:22,661 --> 01:05:23,730 بزار بره 678 01:05:23,760 --> 01:05:27,731 من هرگز اینکارو نمیتونم کنم مگه ندیدی ها؟ 679 01:05:27,760 --> 01:05:31,640 مگه نمیتونی درست وغلط رو تشخیص بدی؟ 680 01:05:31,660 --> 01:05:33,399 بفهم داری چی میگی؟ 681 01:05:34,626 --> 01:05:35,900 اون ی قاتله 682 01:05:36,859 --> 01:05:37,894 راست میگی اینو 683 01:05:38,626 --> 01:05:40,665 خوب میدونم 684 01:05:40,759 --> 01:05:44,604 اما برا ی نفر ، چند نفر باید فدا بشن ها؟ 685 01:05:44,625 --> 01:05:48,801 مردم شهر هم مهمن 686 01:05:49,825 --> 01:05:53,501 نگا تو دنیا عدالت کم پیداس 687 01:05:53,591 --> 01:05:56,663 و ب سختی دیده میشه 688 01:05:56,691 --> 01:05:58,693 زندگی کردن در امنیت 689 01:06:00,657 --> 01:06:02,829 خوبه ، لطفا بش فکر کن 690 01:06:02,856 --> 01:06:09,831 چرا اینکارو میکنی ها من میفهمم 691 01:06:09,856 --> 01:06:13,633 اگه میفهمی 692 01:06:14,623 --> 01:06:17,603 پس این مردم درک کن 693 01:06:24,821 --> 01:06:26,732 امروز تو ب زانو در اومدی 694 01:06:27,721 --> 01:06:29,700 فردا کی میخاد مقاومت کنه ها؟ 695 01:06:29,720 --> 01:06:33,691 برای این همه مردم 696 01:06:35,686 --> 01:06:36,687 ماها برده نیستیم 697 01:06:36,720 --> 01:06:39,599 ما مردم آزادیم 698 01:06:42,554 --> 01:06:44,593 که برا عزیزانمون هر کاری میکنیم 699 01:06:49,553 --> 01:06:52,590 و کائو بزودی ب جزاش میرسه 700 01:06:54,619 --> 01:06:56,599 و این حقیقته 701 01:06:57,686 --> 01:06:59,723 ک سراغش میاد 702 01:07:02,751 --> 01:07:03,627 آره 703 01:07:04,651 --> 01:07:05,790 شاید بمیریم 704 01:07:08,751 --> 01:07:13,597 ولی ی مرگ پر از افتخار و بدون پشیمونی 705 01:07:15,684 --> 01:07:17,527 می فهمی؟ 706 01:07:35,615 --> 01:07:36,685 کنان 707 01:07:55,713 --> 01:07:57,522 چی میخایید؟ 708 01:07:57,546 --> 01:07:59,526 رییس لیو مشکل ماس 709 01:07:59,546 --> 01:08:00,618 مگه نمی فهمی؟ 710 01:08:00,713 --> 01:08:05,593 لیائو کارتو انجام دادی حالا برو 711 01:08:05,612 --> 01:08:09,617 رییس لیو گفته اونو بکشیم 712 01:08:11,544 --> 01:08:14,650 با کشتن و مرگ اون ما 713 01:08:14,678 --> 01:08:16,658 ب دستمزدمون می رسیم 714 01:08:19,444 --> 01:08:21,514 ....اول باش منو بکشی تا 715 01:09:06,539 --> 01:09:08,349 فکر من نباش 716 01:10:09,502 --> 01:10:10,480 تو برو 717 01:11:13,495 --> 01:11:15,270 فرمانده 718 01:11:42,459 --> 01:11:44,234 لیائو 719 01:11:49,191 --> 01:11:51,194 الآن میفرستم ب درک 720 01:11:51,259 --> 01:11:54,331 باس از اینجا میرفتی 721 01:15:06,040 --> 01:15:06,985 برو 722 01:15:07,207 --> 01:15:10,244 برادر 723 01:15:11,273 --> 01:15:14,014 آروم باش 724 01:15:14,039 --> 01:15:14,917 آروم باش 725 01:15:15,006 --> 01:15:15,245 ناراحت نشو 726 01:15:16,040 --> 01:15:16,142 برادر 727 01:15:16,240 --> 01:15:17,150 آروم باش 728 01:15:18,008 --> 01:15:19,179 آروم باش 729 01:15:28,072 --> 01:15:29,949 چرا اینجا وایسادین؟ 730 01:15:29,972 --> 01:15:31,110 لیونچنگ 731 01:15:31,139 --> 01:15:34,211 تو آدماتو فرستادی اونو بکشن میکشمت 732 01:15:34,239 --> 01:15:35,880 دروغه 733 01:15:35,972 --> 01:15:36,949 من میگم 734 01:15:36,971 --> 01:15:40,910 کنان و یانگ مارشال باعث مرگ اونن 735 01:15:41,004 --> 01:15:45,214 نگا این مردمی ک اینجا وایسادن میخان چیزی رو بت بگن 736 01:15:46,204 --> 01:15:48,206 گوش کن مردم چی میگن 737 01:16:05,068 --> 01:16:06,106 فرمانده 738 01:16:06,201 --> 01:16:13,141 ارتش کائو فردا میاد اینجا و همه رو میکشه 739 01:16:14,934 --> 01:16:16,106 فرمانده 740 01:16:18,002 --> 01:16:19,002 امیدوارم 741 01:16:19,901 --> 01:16:21,141 یانگ مارشال ما رو ببخشه 742 01:16:21,167 --> 01:16:25,013 من ازش طلب ببخش میکنم 743 01:16:26,101 --> 01:16:27,079 کنان 744 01:16:28,000 --> 01:16:29,946 پسر من هنوز کوچیکه 745 01:16:29,966 --> 01:16:33,037 من میخام ک اون بزرگ شه 746 01:16:33,065 --> 01:16:37,912 د دخترم نمیخام ب اسیری اونا در بیاد 747 01:16:45,065 --> 01:16:49,979 مرگ لیائو همه ما رو ناراحت کرد 748 01:16:51,096 --> 01:16:53,077 چرا اون جونشو داد ها؟ 749 01:16:53,097 --> 01:16:57,044 میخایید مرگش بی فایده بمونه 750 01:16:57,063 --> 01:17:00,045 فرمانده ، ولی ما چی؟ 751 01:17:15,996 --> 01:17:17,999 فرمانده 752 01:17:27,062 --> 01:17:28,938 فرمانده 753 01:17:29,994 --> 01:17:34,842 ما تاحالا پنج تا آدمو رو از دس دادیم 754 01:17:34,927 --> 01:17:37,840 من هشتاد سال عمرمه 755 01:17:37,860 --> 01:17:42,899 دنیا چشیدم 756 01:17:42,926 --> 01:17:45,831 خواهش میکنیم فرمانده 757 01:17:45,927 --> 01:17:47,928 بزار اون بره 758 01:18:21,056 --> 01:18:24,835 مردم پاشید ، آخه چرا؟ 759 01:18:24,922 --> 01:18:25,866 پاشید 760 01:18:25,888 --> 01:18:27,960 مارو ببخش فرمانده 761 01:18:27,989 --> 01:18:28,866 کِنِل 762 01:18:28,955 --> 01:18:31,936 خواهش میکنیم فرمانده 763 01:18:33,954 --> 01:18:34,989 فرمانده 764 01:18:36,788 --> 01:18:37,822 ...من 765 01:19:21,884 --> 01:19:23,727 تو دنیا عدالت نیس 766 01:19:23,751 --> 01:19:25,923 عدل تو قلب آدماس 767 01:19:27,983 --> 01:19:31,726 ...تو این مدت چند نفر از بین ما رفتن و با رفتنشون 768 01:19:32,717 --> 01:19:35,754 بعضی عزیزانشونو داغ دار کردن 769 01:19:36,849 --> 01:19:38,829 امروز شماها ب من میگید که 770 01:19:38,849 --> 01:19:40,920 اون رو ول کنم منم ترس رو میفهمم 771 01:19:44,781 --> 01:19:48,729 قبل امروز صبح چیزایی رو که 772 01:19:48,748 --> 01:19:50,921 براشون مهم بود ، آلان اون آدما از دس دادن 773 01:19:54,780 --> 01:19:56,817 ...بچها اون رو 774 01:19:57,881 --> 01:19:59,827 آزاد کنین 775 01:20:40,844 --> 01:20:42,721 ی نگاهی ب این بنداز 776 01:20:42,744 --> 01:20:44,723 ببین چه زیباس 777 01:20:44,743 --> 01:20:48,748 اینو بگیر و برو 778 01:21:05,675 --> 01:21:09,645 اما خودت چی ها؟ 779 01:21:10,741 --> 01:21:16,656 من باید اینجا باشم مردم ب من نیاز دارن 780 01:21:18,774 --> 01:21:19,752 متاسفم 781 01:21:26,739 --> 01:21:27,843 یانگ مارشال 782 01:21:31,773 --> 01:21:34,651 متاسفیم ، یانگ مارشال ، ما اومدیم ازت عذرخواهی کنیم 783 01:21:35,738 --> 01:21:37,615 یالا بیارش بیرون 784 01:21:38,605 --> 01:21:39,742 نه 785 01:21:39,770 --> 01:21:41,580 این روش من نیس 786 01:21:41,605 --> 01:21:42,845 یانگ مارشال 787 01:21:43,737 --> 01:21:45,514 لطفا بیاید بیرون 788 01:21:45,604 --> 01:21:48,550 لطفا بیاید بیرون 789 01:21:49,604 --> 01:21:50,605 یانگ مارشال 790 01:21:51,804 --> 01:21:52,614 یانگ مارشال 791 01:21:52,704 --> 01:21:56,549 ما همه ازت عذر میخاییم 792 01:21:56,569 --> 01:21:59,550 لطفا بیایید بیرون 793 01:22:02,669 --> 01:22:03,647 بابا 794 01:22:03,802 --> 01:22:09,650 ما میریم خونه مامان بزرگ ، توم سریع بیا خب 795 01:22:11,568 --> 01:22:12,503 باشه 796 01:22:12,602 --> 01:22:14,673 بگیر بابا 797 01:22:14,702 --> 01:22:15,647 ضربه منو 798 01:22:17,768 --> 01:22:19,545 خعلی سریعی 799 01:22:19,635 --> 01:22:21,773 اصلا نتونستم ببینمش 800 01:22:21,801 --> 01:22:23,678 درد داشت یکم 801 01:22:23,701 --> 01:22:25,612 بابا رو ببوس 802 01:22:25,634 --> 01:22:27,511 دوباره 803 01:22:28,734 --> 01:22:29,735 دوباره 804 01:22:54,731 --> 01:22:55,709 فرمانده 805 01:22:56,664 --> 01:22:59,645 فرمانده ما میخاییم با تو باشیم 806 01:22:59,664 --> 01:23:01,610 چرا من؟ 807 01:23:01,631 --> 01:23:05,737 نکنه میخای تو دردسر بیفتی؟ 808 01:23:06,463 --> 01:23:06,736 برید 809 01:23:06,763 --> 01:23:09,642 خب ، ماها میریم 810 01:23:15,529 --> 01:23:16,564 فرمانده 811 01:23:20,596 --> 01:23:22,666 بابت همه کمکات بهمون ممنون 812 01:23:22,695 --> 01:23:27,474 امیدواریم بتونیم جبران کنیم 813 01:23:35,661 --> 01:23:36,696 برید 814 01:23:39,559 --> 01:23:40,594 مواظب باشید 815 01:24:35,622 --> 01:24:37,431 فرمانده 816 01:24:39,489 --> 01:24:41,365 اونا رفتن، تو چرا هنوز اینجایی؟ 817 01:24:41,388 --> 01:24:43,595 خب دلایلی هس ، که باید بمونم 818 01:24:45,388 --> 01:24:46,560 خب تو چرا اینجایی؟ 819 01:24:46,588 --> 01:24:48,465 بخاطر بچها 820 01:24:52,420 --> 01:24:53,491 انگار توم رفتنی نیستی 821 01:24:57,653 --> 01:24:58,630 درسته 822 01:24:59,586 --> 01:25:01,467 میدونی شاید همه چی رو از دس بدی؟ 823 01:25:01,554 --> 01:25:04,534 آره ولی ، همه چیز من اینجاس 824 01:26:15,313 --> 01:26:16,519 برید عقب 825 01:26:25,379 --> 01:26:26,323 یانگ مارشال 826 01:26:26,345 --> 01:26:26,482 یانگ مارشال 827 01:26:26,545 --> 01:26:29,153 ببخشید دیر کردیم ، ما رو ببخشید 828 01:26:29,246 --> 01:26:30,486 بیاید بریم 829 01:26:32,344 --> 01:26:34,324 تو میتونی بری 830 01:26:35,311 --> 01:26:36,380 متاسفم یانگ مارشال 831 01:26:39,245 --> 01:26:42,353 تو نمیتونی منو از اینجا ببری مگه نمیدونی؟ 832 01:26:42,444 --> 01:26:47,450 من اینجا زندانیم ، باید آزادم کنن 833 01:26:47,477 --> 01:26:48,478 یانگ مارشال 834 01:26:49,510 --> 01:26:50,419 بزرگ 835 01:26:50,442 --> 01:26:53,446 کنان رو بیارید-احتیاج نیس-من اینجام 836 01:27:01,341 --> 01:27:04,322 فرمانده 837 01:28:06,236 --> 01:28:07,271 چطوری؟ 838 01:28:07,436 --> 01:28:09,176 جلاد کجاس؟ 839 01:28:09,202 --> 01:28:11,273 فکر کنم نیستش؟ 840 01:28:12,369 --> 01:28:15,373 وااا کجاس بیاد سر منو بزنه 841 01:28:18,168 --> 01:28:19,146 بزن 842 01:28:23,168 --> 01:28:24,146 بزن 843 01:28:44,366 --> 01:28:46,311 با زندگیم 844 01:28:49,132 --> 01:28:51,270 میخام ، زندگی مردمو بخرم 845 01:28:54,198 --> 01:28:56,074 من سرمو میدم چطوره 846 01:28:57,230 --> 01:28:58,209 بد نیس 847 01:29:00,097 --> 01:29:02,202 تو برا مردم میخای خودتو فدا کنی تا اون نجات پیدا کنن 848 01:29:02,231 --> 01:29:04,075 فکر بدی نیس 849 01:29:05,330 --> 01:29:07,208 سرت 850 01:29:07,231 --> 01:29:09,301 جالب بنظر میرسه 851 01:29:19,196 --> 01:29:21,233 بسلامتی 852 01:29:22,196 --> 01:29:25,200 فرمانده خوشکل 853 01:29:25,230 --> 01:29:29,302 بفنا رفت 854 01:29:29,329 --> 01:29:36,076 باعث افتخاره امروز اینجایید 855 01:29:36,095 --> 01:29:37,166 خانواده قدرتمند 856 01:29:37,261 --> 01:29:38,262 همه برنده شمان 857 01:29:38,294 --> 01:29:39,295 درسته 858 01:29:39,328 --> 01:29:41,309 برادر 859 01:29:47,260 --> 01:29:49,262 چقد حرف میزد سر غذا 860 01:29:51,193 --> 01:29:53,036 میل کنیم 861 01:29:53,060 --> 01:29:54,061 آره 862 01:29:56,159 --> 01:29:58,161 واا غذا میخوری 863 01:30:05,191 --> 01:30:06,261 بگردید و همه چیزرو جم کنید 864 01:30:12,024 --> 01:30:14,004 نگیرش 865 01:30:19,090 --> 01:30:20,194 نمیتونی بگیریش 866 01:30:22,057 --> 01:30:23,035 نگیرش 867 01:30:32,189 --> 01:30:33,223 آفرین دختر عزیزم 868 01:30:35,989 --> 01:30:39,959 دیگه بزرگ شدی ، میفهمی؟ 869 01:30:42,055 --> 01:30:44,001 و میتونی خودت رو اداره کنی 870 01:30:44,021 --> 01:30:46,228 مادر همیشه دوست داره 871 01:31:09,187 --> 01:31:10,961 گورو 872 01:31:12,153 --> 01:31:15,998 گورو دلم برا تنگ شده بود 873 01:31:19,053 --> 01:31:20,087 گورو 874 01:31:20,118 --> 01:31:22,155 مواظبشون باش 875 01:31:26,017 --> 01:31:28,157 عمو 876 01:31:31,217 --> 01:31:32,127 گریه نکنین 877 01:31:33,151 --> 01:31:34,151 گوش بدین 878 01:31:37,051 --> 01:31:38,051 در آینده 879 01:31:38,083 --> 01:31:40,154 میخام ک آدمای خوبی بشین 880 01:31:40,183 --> 01:31:43,163 باشه 881 01:31:45,016 --> 01:31:46,017 باشه 882 01:31:48,149 --> 01:31:50,026 عمو میخای بری 883 01:31:53,982 --> 01:31:55,086 آره باید برم 884 01:32:13,880 --> 01:32:19,023 خواهر ما برگشتیم 885 01:32:52,943 --> 01:32:53,888 چی شده ؟ 886 01:32:53,910 --> 01:32:55,014 تو برگشتی؟ 887 01:32:56,843 --> 01:32:58,083 کارایی بود ک باید انجام میدادم 888 01:32:58,110 --> 01:33:00,852 این دلیلشه 889 01:33:21,675 --> 01:33:29,374 translated by unknown lord or lordm.m ترجمــه شده توسط اربــاب ناشنـاس 890 01:34:05,037 --> 01:34:06,743 حالت چطوره؟ 891 01:34:06,769 --> 01:34:08,840 انگاری یکم ناجوره حالت خوبی؟ 892 01:34:16,969 --> 01:34:19,745 بت که گفته بودم نصف مردم شهر می میرن 893 01:34:19,769 --> 01:34:21,842 ولی الآن میخام همشونو بکشم 894 01:34:21,936 --> 01:34:23,813 توآخرشی 895 01:34:23,836 --> 01:34:24,814 تو باید ببینی 896 01:34:28,901 --> 01:34:29,970 بزار بره 897 01:34:38,901 --> 01:34:39,901 وایسا 898 01:34:39,934 --> 01:34:41,709 تو کیی؟ 899 01:34:43,000 --> 01:34:44,910 اومدم جایزمو بگیرم 900 01:34:44,933 --> 01:34:46,813 کدوم جایزه؟ 901 01:34:46,900 --> 01:34:48,743 کجا؟ 902 01:34:50,733 --> 01:34:51,768 میتونی ببینی؟ 903 01:34:51,800 --> 01:34:53,770 اما من یکم ترسیدم ازت 904 01:34:53,865 --> 01:34:56,972 چون این خعلی سریه 905 01:35:00,865 --> 01:35:02,969 خب ، اگه نمیزاری 906 01:35:05,899 --> 01:35:06,968 من میرم چطوره؟ 907 01:35:08,797 --> 01:35:09,798 مطمئنی؟ 908 01:35:13,964 --> 01:35:16,944 ببرش پیش یانگ مارشال اسلحتو تحویل بده 909 01:36:20,625 --> 01:36:21,963 سریع باش 910 01:36:24,858 --> 01:36:26,499 بنوشید 911 01:36:33,757 --> 01:36:34,758 چی شده؟ 912 01:36:35,789 --> 01:36:37,224 دستشویی دارم 913 01:36:38,656 --> 01:36:39,634 منم 914 01:36:41,656 --> 01:36:42,828 ....یالا 915 01:36:43,823 --> 01:36:44,823 نوبت منه 916 01:36:44,855 --> 01:36:45,856 بیا بیرون 917 01:36:53,680 --> 01:36:55,680 اینجا وایسا 918 01:37:03,586 --> 01:37:05,491 یانگ مارشال ، یکی اومده شما رو ببینه 919 01:37:05,587 --> 01:37:06,657 میگه جایزشو میخاد 920 01:37:09,787 --> 01:37:11,596 بیارش اینجا 921 01:37:13,619 --> 01:37:15,063 بگو بیادش باشه 922 01:37:20,785 --> 01:37:21,628 برو 923 01:37:21,718 --> 01:37:22,788 یالا 924 01:37:22,813 --> 01:37:24,813 یالا 925 01:37:31,550 --> 01:37:32,528 یانگ مارشال 926 01:37:32,550 --> 01:37:34,553 لباس عوض کردی 927 01:37:40,817 --> 01:37:42,593 عجول نباش 928 01:37:47,784 --> 01:37:49,729 راستی یانگ مارشال تبریک برا بدست اووردن شهر 929 01:37:49,749 --> 01:37:52,731 راستی ی چیز با ارزش براتون دارم 930 01:37:52,750 --> 01:37:54,729 هدیه هس؟ 931 01:37:54,749 --> 01:37:55,750 ذرسته؟ 932 01:37:55,775 --> 01:37:56,748 آره 933 01:37:56,749 --> 01:37:58,592 میخای خودت نجات بدی ها؟ 934 01:37:59,648 --> 01:38:00,584 ببینیم؟ 935 01:38:00,682 --> 01:38:02,457 عجول نباش 936 01:38:02,516 --> 01:38:03,585 الآن نشونت میدم 937 01:38:05,648 --> 01:38:06,558 بیا اینجا 938 01:38:06,582 --> 01:38:07,526 چی؟ 939 01:38:07,548 --> 01:38:08,585 اونو بدش من 940 01:38:08,681 --> 01:38:09,626 چی رو؟ 941 01:38:09,648 --> 01:38:10,718 اونو بدش من 942 01:38:10,748 --> 01:38:11,926 چی رو؟ 943 01:38:19,581 --> 01:38:20,559 یانگ مارشال 944 01:38:34,645 --> 01:38:37,489 میدونم که این یه حقه س 945 01:38:37,512 --> 01:38:39,549 من اهل کلک نیستم 946 01:38:39,578 --> 01:38:43,582 هدیم برا تو آزادیه کنان هس 947 01:38:43,611 --> 01:38:46,558 که نزارم مردمو رو بکشی 948 01:38:47,544 --> 01:38:48,648 چه چیزا؟ 949 01:38:48,677 --> 01:38:50,622 میدونی چرا گذاشتم بیای؟ 950 01:38:50,643 --> 01:38:53,454 چون توم می میری 951 01:40:07,437 --> 01:40:09,537 چی منفجر شد 952 01:40:09,636 --> 01:40:12,183 یالا ببینید چی شده؟ 953 01:41:30,430 --> 01:41:31,508 فرمانده 954 01:42:44,855 --> 01:42:45,993 بت که گفتم برنگرد 955 01:42:46,056 --> 01:42:47,798 چرا اومدی؟ 956 01:42:47,888 --> 01:42:49,061 با تو کاری ندارم 957 01:42:49,989 --> 01:42:51,832 اومدم اون حروم زاده رو بکشم 958 01:42:51,855 --> 01:42:55,029 کشتن اون کشتن منه حالیته؟ 959 01:43:23,886 --> 01:43:24,796 خب بیا یکار دیگه کنیم 960 01:43:25,019 --> 01:43:28,727 تو این حروم زاده بکش منم باباشو چطوره؟ 961 01:43:28,752 --> 01:43:29,890 نظرت چیه ها؟ 962 01:43:31,918 --> 01:43:32,897 نمی تونی 963 01:45:07,612 --> 01:45:09,613 یالا 964 01:45:33,641 --> 01:45:34,641 برادر 965 01:45:55,638 --> 01:45:56,742 کنان 966 01:45:58,771 --> 01:46:00,049 یالا برو 967 01:46:49,733 --> 01:46:50,777 فرمانده 968 01:47:09,565 --> 01:47:10,836 عوضیا 969 01:47:54,626 --> 01:47:55,637 فرمانده 970 01:48:53,555 --> 01:48:55,356 خدایا 971 01:48:55,388 --> 01:48:57,369 انتخاب میکنه کی بمیره 972 01:49:24,520 --> 01:49:26,396 عوضیا خیال کردین 973 01:49:27,585 --> 01:49:28,563 ....من 974 01:49:37,584 --> 01:49:39,461 عوضیا 975 01:49:50,518 --> 01:49:53,098 ....بکشیدش 976 01:50:30,613 --> 01:50:32,720 هنوز یادته همش تمرین میکردیم همش و همش 977 01:50:32,813 --> 01:50:35,816 بدون هیچ آب یا غذایی 978 01:50:35,846 --> 01:50:39,790 آره والا ....یادمه 979 01:50:40,545 --> 01:50:42,392 بیا این تخم مرغ مال تو 980 01:50:42,479 --> 01:50:44,390 ممنون 981 01:50:45,378 --> 01:50:47,380 ما دو دشمنان مون رو از پا در میاریم 982 01:50:47,412 --> 01:50:50,416 آره همینطوره که میگی 983 01:50:50,445 --> 01:50:53,258 و همیشه با همیم 984 01:50:53,345 --> 01:50:56,325 زمان داره میگذره و دنیا در گردشه و خواهد بود 985 01:51:00,410 --> 01:51:01,445 ....آره والا 986 01:51:02,443 --> 01:51:03,512 و زمان تغییر میکنه 987 01:51:04,476 --> 01:51:08,219 همیشه اینطور نمی مونه و ما دو تا 988 01:51:09,376 --> 01:51:11,447 در آینده اوضاع مون بهتر میشه 989 01:52:03,339 --> 01:52:04,316 ممنون 990 01:52:06,371 --> 01:52:07,349 نیازی نیس 991 01:52:09,271 --> 01:52:10,249 تشکر نکن ازم 992 01:52:13,303 --> 01:52:15,408 کاری بود ک باید میکردم 993 01:52:48,167 --> 01:52:49,111 چند روز بعد 994 01:52:49,134 --> 01:52:52,037 پدر یانگ مارشال ، کائو دستور داد 995 01:52:52,133 --> 01:52:53,238 مردم مردم شهر پو رو بکشن 996 01:52:53,301 --> 01:52:55,211 ولی در اون موقع ارتش جنوبی اومد 997 01:52:55,233 --> 01:52:58,046 و با ارتش کائو درگیر شد 998 01:52:58,133 --> 01:53:01,306 کائو شکست خورد 999 01:53:08,199 --> 01:53:09,199 من باید برم 1000 01:53:10,232 --> 01:53:13,112 خوشحال میشیم ، دوباره ب ماها سر بزنی 1001 01:53:13,133 --> 01:53:15,171 راستی مواظب ریشت باش 1002 01:53:15,265 --> 01:53:20,305 کار من ماجراجویی میدونی که 1003 01:53:22,199 --> 01:53:23,076 من 1004 01:53:23,164 --> 01:53:25,110 منم ماجراجویی دوس دارم 1005 01:53:25,131 --> 01:53:26,101 مبارزه با مجرما 1006 01:53:26,198 --> 01:53:27,268 مثل ی دلاور 1007 01:53:30,264 --> 01:53:33,107 در این مورد ، وقتی بزرگ شدی بحث میکنیم 1008 01:53:35,230 --> 01:53:36,265 ممنون 1009 01:53:36,297 --> 01:53:37,332 مواظب باشید 1010 01:53:47,129 --> 01:53:48,107 مواظب باشید 1011 01:53:50,529 --> 01:53:51,563 مواظب باشید 1012 01:53:58,294 --> 01:53:59,172 عمو 1013 01:53:59,261 --> 01:54:01,103 کجا میرید؟ 1014 01:54:02,193 --> 01:54:04,037 نمیدونم 1015 01:54:04,061 --> 01:54:07,098 این سوالتو ، اسبم باید جوابشو بده 1016 01:54:17,159 --> 01:54:19,259 تایپینگ برو 1017 01:54:39,583 --> 01:55:18,680 translated by unknown lord or lordm.m ترجمــه شده توسط اربــاب ناشنـاس 1018 01:55:03,556 --> 01:55:08,556 ترجمه شده در تاریخ دهم ماه مهر سال 1395 1019 01:55:13,606 --> 01:55:18,605 "نـــدای قهرمانــان" 1019 01:55:19,305 --> 01:56:19,401 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm