1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:15,717 --> 00:01:35,810
presents اربــاب ناشنـاس با افتخار تقدیم میکند
Telegram.me/RipFilm تنظیم برای بلوری از کانال تلگرام
3
00:02:06,474 --> 00:02:11,480
استاد بای ، هیچ غذایی وجود نداره
4
00:02:12,674 --> 00:02:15,517
بریم ببینیم
5
00:02:16,706 --> 00:02:24,590
آقا من یه کاسه کوچیک سوپ میخام
یه کاسه؟
!والا این همه نفر یه کاسه فقط
6
00:02:36,704 --> 00:02:40,584
استاد من میخام برگردم ب
"کوته باتو"
7
00:02:41,604 --> 00:02:45,642
ما یه مدرسه دیگه میریم
دیگه اونجا برنمی گردیم
8
00:02:45,670 --> 00:02:52,644
مهم نیس چه اتفاقی بیوفته
ما راهمونو میریم
9
00:02:53,635 --> 00:02:56,514
باید شجاع و قوی باشیم
10
00:02:56,535 --> 00:03:01,712
ما یه خونواده ایم ، خانواده ای ک جدانشدنیه ، فهمیدید؟
11
00:03:02,402 --> 00:03:05,576
بخورید ، اشکاتو پاک کن
12
00:03:08,402 --> 00:03:11,439
آره همینه
13
00:03:19,467 --> 00:03:23,507
نودل تون - بخورید
*نودل غذایی شبیه ب ماکارانی میباشد*
14
00:03:24,467 --> 00:03:29,610
خدمتکار ؟
میخاد پرداخت کنید؟
سرجمع ده وِن
15
00:03:33,532 --> 00:03:34,442
دزدا
16
00:03:38,366 --> 00:03:40,368
زدی تو هدف
ما دزدیم
17
00:03:40,399 --> 00:03:44,505
اگه میخایید در امان باشید پولاتونو اِخ کنید بیاد
18
00:03:44,531 --> 00:03:45,669
یالا
19
00:03:46,365 --> 00:03:49,371
امروز با پولتون جونتونو میخرید
20
00:03:49,465 --> 00:03:51,445
یالا تا خونی مالی نکردمتون
21
00:04:02,629 --> 00:04:04,506
هوی یارو
22
00:04:08,363 --> 00:04:09,569
هی بی مصرف
23
00:04:11,428 --> 00:04:12,600
یارو
24
00:04:14,363 --> 00:04:15,466
ای بابا مردک
25
00:04:15,495 --> 00:04:18,601
الآن وقت ناهاره
26
00:04:18,628 --> 00:04:21,371
دزدی تو این زمان کار غار نشیناس
27
00:04:21,461 --> 00:04:23,567
کاری کردی هضم غذام سخت شه
28
00:04:23,595 --> 00:04:26,404
اگه میخایید سالم باشید باید وقتی که
29
00:04:26,427 --> 00:04:28,273
غذا خوردید یِخدِه بخابید
30
00:04:28,361 --> 00:04:31,308
بدم میاد کسی از خاب بیدارم کنه
31
00:04:31,327 --> 00:04:37,470
بابا باس حرفه ای باشید
برید شب بیاد ٱکی یارو
32
00:04:53,525 --> 00:04:56,235
نکبت
33
00:04:56,325 --> 00:04:58,566
دزد، بی خود
34
00:04:59,292 --> 00:05:00,430
بخاطر پریدن از خاب
35
00:05:01,525 --> 00:05:03,299
گوارش غذام سخت شد
36
00:05:04,458 --> 00:05:06,529
مردک دزد بی صفت
37
00:05:11,390 --> 00:05:12,528
آه بهتر شدما
38
00:05:29,356 --> 00:05:30,527
تکون نخورید
39
00:06:16,384 --> 00:06:20,230
......یا خودا
40
00:06:21,216 --> 00:06:22,194
بیا بزنشون
41
00:06:28,351 --> 00:06:30,227
خوبه خوبه
42
00:06:32,216 --> 00:06:33,389
الآن حالتون جا اومد
43
00:06:40,282 --> 00:06:42,285
هی بیا اینا مال تو
44
00:06:53,348 --> 00:06:55,328
دپت قیچ ، ترکوندیشون
45
00:06:57,381 --> 00:06:58,381
پول غذات
46
00:07:01,314 --> 00:07:02,292
دالاور
47
00:07:03,280 --> 00:07:05,157
دلاور؟ کی ؟
48
00:07:07,279 --> 00:07:08,349
ممنون
49
00:07:08,380 --> 00:07:10,360
ممنون بابت کمکتون
50
00:07:13,379 --> 00:07:16,189
ابتکار عمل شمام دیدنی بود
51
00:07:40,209 --> 00:07:41,153
ایولا
52
00:07:41,376 --> 00:07:45,290
آره والا خعلی خفن عمل کرد
53
00:08:01,075 --> 00:08:03,350
1914 در سال
54
00:08:03,374 --> 00:08:05,117
در شمال و جنوب جنگی رخ داد
55
00:08:05,207 --> 00:08:09,121
فردی بنام "کائوئینک فالینگ کِجام "
56
00:08:09,141 --> 00:08:15,183
ارتش کائو ب همه جا حمله میکرد
57
00:08:15,207 --> 00:08:18,278
مردم از خونه هاشون فرار کردن
58
00:08:27,101 --> 00:08:33,101
" نــــدای قهرمانــان "
59
00:08:33,125 --> 00:08:42,124
translated by unknown lord or lordm.m
ترجمــه شده توسط اربــاب ناشنـاس
60
00:08:43,104 --> 00:08:47,246
"شهر پو "
61
00:08:57,203 --> 00:08:58,945
فرمانده یانگ
62
00:08:59,036 --> 00:09:00,106
فرمانده برگشته
63
00:09:04,002 --> 00:09:04,275
فرمانده
64
00:09:07,069 --> 00:09:08,103
فرمانده برگشته
65
00:09:08,135 --> 00:09:09,170
پدر
66
00:09:09,201 --> 00:09:12,046
فرمانده برگشته
67
00:09:15,168 --> 00:09:17,147
بیاید بخوریم
68
00:09:20,268 --> 00:09:25,014
اطلاعاتی نداریم ، ارتش کائو الآن شهر کوته باتو رو تصاحب کرده
69
00:09:25,100 --> 00:09:27,045
شرایط در وضع جنوبی کشور خطرناک شده
70
00:09:27,066 --> 00:09:29,138
دسته ارتش ب طرف اینجا در حرکته
71
00:09:29,167 --> 00:09:31,237
شهر پو الآن هیچ محافظت کننده ای نداره
72
00:09:31,266 --> 00:09:33,143
ما باید آماده باشیم
73
00:09:36,165 --> 00:09:42,013
ما باید ب شدت هوشیار باشیم در همه موارد
74
00:09:42,032 --> 00:09:45,980
فرمانده بهرحال چطوره میل کنیم
75
00:09:45,998 --> 00:09:49,968
آره ..... شروع کنید
76
00:09:49,997 --> 00:09:51,032
فرمانده
77
00:09:51,064 --> 00:09:52,043
فرمانده
78
00:09:52,065 --> 00:09:57,208
جلو ورودی شهر رو گرفتن ، و آواره هارو را نمیدن
الآنم دعوا شده
79
00:10:00,231 --> 00:10:04,145
برو اونور
80
00:10:05,097 --> 00:10:07,168
یالا
81
00:10:07,197 --> 00:10:08,197
مجبورمون نکنید
82
00:10:08,230 --> 00:10:11,211
تو شهر جا نداریم ، می فهمید؟
83
00:10:11,230 --> 00:10:15,076
آقا ، ما از شهر کوته باتو فرار کردیم
84
00:10:15,096 --> 00:10:20,010
ارتش کائو خونه هامونو خراب کرده ، ما جایی رو نداریم
85
00:10:20,930 --> 00:10:24,103
خواهش میکنیم
86
00:10:29,161 --> 00:10:31,142
همه گوش کنین
87
00:10:31,162 --> 00:10:36,007
هر کسی موظفه وظفیه ای رو تقبل کنه که نزاره کسی تو خیابون بمونه
88
00:10:37,193 --> 00:10:42,040
با این کار میشه همه رو تا جای ممکنه جا بدیم
89
00:10:44,060 --> 00:10:47,031
ما الآن اونقدام زندگی مون بد نیس
90
00:10:47,126 --> 00:10:50,005
درسته ، بش فک کنین
91
00:10:50,026 --> 00:10:55,999
با اینکه مشکلات هنوزم خعلی زیاده ، ولی می تونیم ب اینا کمک کنیم
92
00:10:59,958 --> 00:11:01,938
فرمانده درست میگه
93
00:11:01,958 --> 00:11:04,896
ما همین جوری کمک کنیم
94
00:11:04,991 --> 00:11:07,096
آره درسته
95
00:11:07,991 --> 00:11:09,060
من همینکارو میکنم
96
00:11:09,090 --> 00:11:12,037
ساکنین باید همین کارو کنن
97
00:11:12,057 --> 00:11:14,037
من خونم جا داره
98
00:11:14,057 --> 00:11:15,035
آره درسته
99
00:11:23,989 --> 00:11:24,933
دختر عمو
100
00:11:28,088 --> 00:11:29,123
دختر عمو
101
00:11:31,922 --> 00:11:32,866
دختر عمو
102
00:11:32,888 --> 00:11:33,059
دختر عمو
103
00:11:33,088 --> 00:11:33,932
چی شده؟
104
00:11:34,022 --> 00:11:35,058
بدش من
105
00:11:37,855 --> 00:11:45,037
ارتش کائو همه رو تو مدرسه قتل عام کرد
دانش آموزا و معلما رو
106
00:11:45,122 --> 00:11:49,935
چون ما تو سالن بودیم کسی صدامونو نشنید
107
00:11:51,021 --> 00:11:56,060
و تو ی موقع خب تونستیم فرار کنیم
108
00:11:56,086 --> 00:11:58,966
اینجوری ما جون سالم بدر بردیم
109
00:12:03,853 --> 00:12:06,734
استاد "بای "شما میتونین اینجا باشیم
110
00:12:06,820 --> 00:12:09,993
مردم شهر" پو " خوشحال میشن
111
00:12:13,019 --> 00:12:14,930
درسته
112
00:12:15,919 --> 00:12:21,061
خواهر تا وقتی تو این شهری در امانی
آروم باش
113
00:12:27,085 --> 00:12:29,084
اونجا رو ببین
114
00:12:49,916 --> 00:12:50,916
وایسا
115
00:12:50,948 --> 00:12:51,983
اهل کوجایی؟
116
00:12:52,015 --> 00:12:54,859
وایسا ، نکنه میخای بمیری
117
00:12:55,814 --> 00:12:56,815
چرا اومدی اینجا؟
118
00:12:56,847 --> 00:12:59,852
باید وایمیسادی به همه صدمه زدی
119
00:12:59,880 --> 00:13:00,915
چکار می کنی؟
120
00:13:00,947 --> 00:13:04,019
رییس "لیو " ما رو دعوت کرده
121
00:13:04,047 --> 00:13:05,992
مینگیر
122
00:13:07,880 --> 00:13:09,850
ی مشت لات و پوت اووردی با خودت
123
00:13:09,946 --> 00:13:14,860
اگه میخای وارد این شهر شی ، باید مثل همه اقدام کنی
124
00:13:18,013 --> 00:13:19,890
تو مجبوری
125
00:13:19,913 --> 00:13:21,793
تو ک تو این شهر هیچ کاره ای
126
00:13:21,879 --> 00:13:26,760
همه ببینید و قضاوت کنید ک من کیم و چکارم
127
00:13:26,779 --> 00:13:29,952
برادرا
کمکم نکید
فهمیدید
128
00:13:34,812 --> 00:13:35,756
زرشک
129
00:13:46,743 --> 00:13:48,814
گوه مفت خورد
130
00:13:48,843 --> 00:13:49,813
آره والا
راس میگی
131
00:13:49,910 --> 00:13:50,912
حالت خوبه؟
132
00:13:50,943 --> 00:13:52,923
من خوبم ، حمله کنید بش
133
00:13:52,943 --> 00:13:53,887
باشه
134
00:14:08,842 --> 00:14:10,650
وایسا
135
00:14:12,774 --> 00:14:13,946
رییس لیو
136
00:14:15,840 --> 00:14:19,811
کِنان دچار سوتفاهم شدی
مشکل اینجا نیس
137
00:14:19,873 --> 00:14:22,911
برادرا شما آروم باشید
138
00:14:22,940 --> 00:14:30,858
درسته ، کنان ارتش کائو خعلی بزرگه و میخاد حمله کنه ، اینو میدونستی
139
00:14:30,872 --> 00:14:34,877
ما اینا رو دعوت کردیم. که ازشون برا
140
00:14:34,906 --> 00:14:36,908
امنیت شهر استفاده کنیم
141
00:14:36,939 --> 00:14:38,749
درست نمیگم؟
142
00:14:38,838 --> 00:14:39,816
مردم شهر کمه
143
00:14:39,838 --> 00:14:42,684
اینا فایدشون برا ما چیه؟
144
00:14:42,770 --> 00:14:46,775
فرمانده یانگ چرا ارتش مون بیرونه؟
145
00:14:46,804 --> 00:14:50,650
آیا فردا جنگ میشه؟
146
00:14:51,703 --> 00:14:52,705
همه گوش کنین
147
00:14:52,770 --> 00:14:58,720
حمله ب این زودیا نیس ، آروم باشید
148
00:15:18,769 --> 00:15:20,714
اون کیه؟
149
00:15:39,800 --> 00:15:40,835
تایپینگ
150
00:15:41,733 --> 00:15:43,575
تایپینگ
151
00:15:43,599 --> 00:15:44,577
تایپینگ
152
00:15:46,633 --> 00:15:48,839
باید منو بیدار میکردی
153
00:15:49,565 --> 00:15:52,670
تو که میدونی من دوس دارم بخابم
یکم مونده بود بمیرم
154
00:15:53,832 --> 00:15:56,869
باز این دفعه رو هم خداروشکر بخیر گذشت
155
00:15:59,564 --> 00:16:00,634
الآن
156
00:16:01,630 --> 00:16:03,736
برید
157
00:16:03,764 --> 00:16:07,609
بروبچ ، بریم
158
00:16:07,630 --> 00:16:12,807
سونگ گونک
159
00:16:14,597 --> 00:16:15,597
سونگ گونک
160
00:16:15,629 --> 00:16:17,540
سونگ گونک
161
00:16:17,562 --> 00:16:18,734
سونگ گونک
162
00:16:18,762 --> 00:16:19,797
دلاور
163
00:16:39,119 --> 00:16:41,119
بیا
164
00:16:44,593 --> 00:16:48,565
سلام آقا
بفرمایید بشینید من الآن میام
165
00:17:10,691 --> 00:17:11,661
چه مدلی؟
166
00:17:11,757 --> 00:17:14,739
تو کیی؟ منو نمیشناسی؟
167
00:17:14,758 --> 00:17:18,500
من فرمانده این شهرم
168
00:17:20,490 --> 00:17:23,631
چه مدلی میخای؟
169
00:17:24,623 --> 00:17:25,624
چه مدلی؟
170
00:17:25,656 --> 00:17:28,728
بهرحال ، ی جوری بزنش
171
00:17:32,656 --> 00:17:37,502
استاد بای میگف تو جون بچها رو نجات دادی
حالا اینجا چکار داری؟
172
00:17:37,522 --> 00:17:42,471
اون من نبودم حتما اشتبا دیده ، خب پیش میاد
173
00:17:42,489 --> 00:17:45,492
تایپینگ.....کوداکو
174
00:17:46,688 --> 00:17:49,692
مدل قیچیت چیه ؟ مدلشو ندیدم
175
00:17:49,721 --> 00:17:52,599
این کدوم مدله؟
176
00:17:52,620 --> 00:17:56,435
خلاصه هر چی هستش ، امروز و فردا رو ک جواب میده
177
00:17:56,521 --> 00:18:00,468
راستی ریشمم بزن
178
00:18:00,487 --> 00:18:03,592
ریش زدن باحاله
179
00:18:03,619 --> 00:18:05,429
کی از اینجا میری؟
180
00:18:05,453 --> 00:18:07,625
چه سوالی ، میدونی جوابت کجاس؟
181
00:18:07,652 --> 00:18:09,632
پیش اسبم
182
00:18:11,685 --> 00:18:13,529
نمی ری؟
183
00:18:15,452 --> 00:18:18,489
یکم مدل دار کن . خوشکل شم
184
00:18:18,518 --> 00:18:21,591
لاشی ب نظر میرسی
185
00:18:21,684 --> 00:18:23,562
مثل ی آدم بد
186
00:18:25,584 --> 00:18:29,524
مگه میتونی بفهمی کی خوبه ، کی بد
187
00:18:29,617 --> 00:18:32,462
کسی ک موجب آزار و اذیت شه
188
00:18:32,485 --> 00:18:36,398
تو قبول دنیا بر پایه راستیه؟
189
00:18:36,417 --> 00:18:37,418
معتقدم
190
00:18:37,450 --> 00:18:41,523
.....آره من معتقد به این اساس ک دنیا اینطوریه
191
00:18:41,550 --> 00:18:44,621
ک دنیا پوچ نیس ، چون بر پایه حقیقته
192
00:18:45,649 --> 00:18:47,492
اسمت چیه؟
193
00:18:47,516 --> 00:18:49,553
یانگ کِنان
194
00:18:49,583 --> 00:18:52,496
ب معنی ارزون و سرنوشت بد، آره
195
00:18:54,648 --> 00:18:56,650
اما حلال مشکلاته
196
00:18:57,648 --> 00:18:59,389
پس سلام
197
00:18:59,415 --> 00:19:01,452
خوشحالم از آشنایت
198
00:19:03,547 --> 00:19:06,395
جهان پر هرج و مرج شده ، ولی این شهر اینجوری نیس
199
00:19:06,482 --> 00:19:11,623
لازم نیس ک بری ، ما اینجا در صلحیم
200
00:19:12,346 --> 00:19:13,586
همچنین اون اسب نمیخاد بره
" منظورش کنایه زدن بود ، چون دفعه پیش اون گف زمان رفتن ب اسبش بستگی داره"
201
00:19:13,613 --> 00:19:15,457
اینا رو بخاطر بسپار
202
00:19:19,380 --> 00:19:22,283
تموم شد ؟ چقد شد ؟
203
00:19:22,379 --> 00:19:24,417
راضی یی؟
204
00:19:48,542 --> 00:19:50,420
خوشکل شدما
205
00:20:13,541 --> 00:20:15,543
دلاور
206
00:20:24,440 --> 00:20:25,351
دلاور
207
00:20:27,474 --> 00:20:29,283
...لطفا کمک کنید
208
00:20:29,507 --> 00:20:32,350
بزار بخابم
209
00:20:32,373 --> 00:20:34,445
شرمندم
210
00:20:35,473 --> 00:20:39,478
امشب اینجا اومدم ک ازتون کمک بخام
211
00:20:40,438 --> 00:20:43,386
من بایلنگم -ی معلمم
بسه
212
00:20:43,406 --> 00:20:50,515
من میدونم ک تو چی میخای؟
ولی تو این شهر مسکلی نیس
213
00:20:52,272 --> 00:20:53,250
اشتبا برداشت نکن
214
00:20:54,271 --> 00:20:57,411
من میخام با بچها برگردم پایتخت
215
00:20:57,437 --> 00:21:02,386
اما سفر خطرناکه
میشه دلاور تو ازمون محافظت کنی؟
216
00:21:05,436 --> 00:21:07,382
تو منو میشناسی؟
217
00:21:07,403 --> 00:21:09,374
تو میدونی من کیم؟
218
00:21:09,470 --> 00:21:12,382
خب ی مرد خوب
219
00:21:15,469 --> 00:21:16,413
اشتباهه
220
00:21:17,435 --> 00:21:22,349
تو هیچی دربارم نمیدونی ، برو خونه
221
00:21:32,233 --> 00:21:33,237
دلاور
222
00:21:33,333 --> 00:21:38,180
اونا والدین شونو از دست دادن ، لطفا کمک مون کن
223
00:21:38,200 --> 00:21:39,474
فقط تو میتونی کمک کنی
224
00:21:40,199 --> 00:21:44,205
موقعی ک ما تو سفر تو میتونی ، اونا ...... دیگم نمیخام چیزی بشنوم
225
00:21:44,233 --> 00:21:47,113
مگه نمی بینی من ی آدم پر مشغلم
226
00:21:47,199 --> 00:21:49,201
بنظر من آدم بیکاریم؟
227
00:21:50,198 --> 00:21:52,338
اصلا تو پول داری؟
228
00:21:52,366 --> 00:21:54,174
....پول
229
00:21:54,198 --> 00:21:54,335
آره پول
230
00:21:54,365 --> 00:21:58,178
من ی آدم بد ، پر مشغله ،پولکیم
231
00:21:58,199 --> 00:22:00,100
من فقط پولو میشناسم
232
00:22:00,198 --> 00:22:02,372
صد ون - داری ها؟
233
00:22:02,399 --> 00:22:04,378
100?
234
00:22:04,398 --> 00:22:07,345
درسته ؛ داری یا ن؟
235
00:22:14,430 --> 00:22:18,138
راه دیگیم نیس ، تو جالبم نیستی
236
00:22:21,364 --> 00:22:23,309
راستی ، خوشکلیا
237
00:22:23,329 --> 00:22:29,177
از خوشکلیت خوشم میاد
دیگم نمیخام دربارش صحبت کنیم
238
00:22:36,195 --> 00:22:38,368
من میدونم ک تو میخای برگردی؟
239
00:22:38,395 --> 00:22:42,206
استراحت کن
شب خوش
240
00:22:45,161 --> 00:22:46,367
خانومی
241
00:22:49,127 --> 00:22:52,335
چرا باس ب این بچها کمک کنم
242
00:23:16,124 --> 00:23:17,194
خوابیده ؟
243
00:23:17,224 --> 00:23:18,167
آره
244
00:23:18,190 --> 00:23:20,171
ببین
245
00:23:22,157 --> 00:23:23,158
این تویی
246
00:23:24,323 --> 00:23:26,132
ابروهات
247
00:23:26,157 --> 00:23:27,226
اینجارو تو خالیه
248
00:23:28,222 --> 00:23:30,066
خودشو ببین
249
00:23:53,988 --> 00:24:01,787
:مترجم
اربــاب ناشنـاس
250
00:24:26,085 --> 00:24:29,031
محموله ها رو ببرید یالا
251
00:24:29,051 --> 00:24:31,032
بعد میتونین غذا بخورین
252
00:24:36,184 --> 00:24:38,026
مراقب باشین
253
00:24:38,050 --> 00:24:40,088
آروم تر
254
00:24:41,051 --> 00:24:42,085
آفرین
255
00:24:42,117 --> 00:24:43,187
مراقب باشین
256
00:24:43,216 --> 00:24:45,196
بریم غذا بخوریم
257
00:25:01,048 --> 00:25:02,220
مهمان اومده
258
00:25:02,248 --> 00:25:06,893
ب نظر میاد راهتون گم کردید . شکارچیید؟
259
00:25:06,981 --> 00:25:08,085
اجازه هس آقا
260
00:25:08,114 --> 00:25:11,026
مغازه های این اطراف هنوز وا نشده
261
00:25:23,213 --> 00:25:25,215
.....اجازه بدید آقا
262
00:25:33,146 --> 00:25:36,025
.....اجازه هس
263
00:25:36,046 --> 00:25:39,185
خب بچها کوچیکن ، دیر میخابن
264
00:25:39,211 --> 00:25:43,159
مردم زیادی بخاطر شکار اینجا گم میشن
265
00:25:44,178 --> 00:25:46,157
اهل کوجایین؟
266
00:25:47,177 --> 00:25:49,158
آیا اهل شهر سنگی هستید؟
267
00:25:49,178 --> 00:25:51,123
زدم تو خال
268
00:25:51,144 --> 00:25:55,890
خعلی خوش شانسی ک هنوز زنده ای
269
00:25:55,976 --> 00:25:58,048
اونجا آشوبه
کائو کنترل اونجا رو بدست گرفته
270
00:25:58,111 --> 00:26:00,181
ی ارتش متشکل از سگا
271
00:26:00,909 --> 00:26:02,081
سگ؟
272
00:26:02,109 --> 00:26:03,920
مگه متشکل از سگا نیس؟
273
00:26:04,009 --> 00:26:07,013
.....همشون حیوونن ، حیوان بی شرف و
274
00:26:07,043 --> 00:26:08,078
مثل حیووونای تو باغ وحش
275
00:26:09,109 --> 00:26:10,985
حیوونای تو باغ وحش؟
276
00:26:11,009 --> 00:26:12,079
داری بشون فش میدی؟
277
00:26:12,108 --> 00:26:13,178
درسته
278
00:26:14,975 --> 00:26:21,016
دختر عمو اونجا ی معلم بود
ولی اون حیونا همه رو کشتن
279
00:26:21,041 --> 00:26:23,043
اونجا بچهارم کشتن
280
00:26:23,074 --> 00:26:24,917
دختر عموم از اون وقت تا حالا اینجاس
281
00:26:26,107 --> 00:26:30,987
ببین دختر عموم اومد
اون این کشتار عینا ب چشم دیده
282
00:26:39,872 --> 00:26:40,850
آره اون ی شاهد عینیه
283
00:26:40,872 --> 00:26:44,081
دعا میکنم با بدبختی بمیره و بره به قعر جهنم
284
00:26:44,105 --> 00:26:45,880
تو جهنم برا همیشه شکنجش کنن
285
00:26:45,905 --> 00:26:48,885
اون صد در صد آدم نیس
ی حیوووون بی ناموسه
286
00:26:48,904 --> 00:26:49,909
هیچی نگو پسر عمو
287
00:26:50,005 --> 00:26:52,109
من میرم غذا سرو کنم
288
00:26:55,970 --> 00:26:59,876
براتون نودل میارم
289
00:26:59,971 --> 00:27:00,905
خوبه ، بدون پیاز
290
00:27:06,070 --> 00:27:07,140
تو منو میشناسی؟
291
00:27:12,903 --> 00:27:14,748
آره می شناسم
292
00:27:14,836 --> 00:27:16,874
بفرما چایی
293
00:27:28,835 --> 00:27:30,109
.....لطفا بزار مردم اینجا
294
00:27:32,068 --> 00:27:33,011
بشین
295
00:27:37,068 --> 00:27:40,810
تو میدونی ک من دوست دارم با مردم چکار کنم؟
296
00:27:49,899 --> 00:27:51,072
حله
297
00:27:52,066 --> 00:27:54,046
آیا بچه کوچولوها برا خطر دارن؟
298
00:27:54,800 --> 00:27:55,938
دختر کوچولوها چطور؟
299
00:27:56,932 --> 00:27:58,809
ب نظرت چی اشتباهه درباره من؟
300
00:27:59,866 --> 00:28:02,971
ما فقط مردم معمولیم
301
00:28:02,999 --> 00:28:04,901
ما ک نمیدونیم
302
00:28:04,998 --> 00:28:06,999
چرا میخای مارو بکشی؟
303
00:28:07,031 --> 00:28:08,807
کشتن دلیل داره
304
00:28:08,832 --> 00:28:11,971
از موقع هشت سالگی شروع ب کشتن کردم
305
00:28:11,997 --> 00:28:16,001
از اون موقع بابام گف ، کشتن مشکل راهشه
306
00:28:16,030 --> 00:28:19,910
از اون موقع میخاستم همه رو بکشم
307
00:28:24,795 --> 00:28:25,967
چی بگم
308
00:28:27,030 --> 00:28:32,741
تو ی معلمی و درس دادن کار آسونی نیس
309
00:28:32,762 --> 00:28:35,003
ن قدرت کافی داری
نکه ک جهان خوب هس
310
00:28:35,029 --> 00:28:37,805
موقعی ک قدرتمند باشی مردم ازت نیترست
311
00:28:38,828 --> 00:28:40,933
و ترس ینی چی؟
312
00:28:43,794 --> 00:28:44,966
ینی مرگ
313
00:28:46,828 --> 00:28:48,739
حالا گرفتی؟
314
00:28:48,761 --> 00:28:50,832
شکست خورده میمیره
315
00:28:50,861 --> 00:28:55,742
و برنده میمونه
316
00:29:01,827 --> 00:29:05,707
بیا شرط ببندیم رو زندگی اون
317
00:29:12,826 --> 00:29:13,896
یالا
318
00:29:16,758 --> 00:29:17,793
نمی تونی ، منکه میتونم
319
00:29:18,859 --> 00:29:21,637
چون قدرتشو دارم
320
00:29:21,725 --> 00:29:24,898
مطمئنم تو اون نودله پر از سیره
321
00:29:41,856 --> 00:29:44,860
بفرما اینم غذاتون
322
00:30:07,981 --> 00:30:09,981
توش سیر نداره
323
00:30:16,685 --> 00:30:18,687
یالا برید ببینید چی شده؟
324
00:30:38,619 --> 00:30:39,653
عزیزم یالا فرار کن
325
00:30:40,684 --> 00:30:41,685
!یالا
326
00:30:43,817 --> 00:30:44,795
استاد بای
327
00:30:46,784 --> 00:30:49,696
see
328
00:31:01,848 --> 00:31:04,659
من تورو میکشم
329
00:31:05,683 --> 00:31:06,683
من تورو میکشم
330
00:31:07,748 --> 00:31:08,818
تو ی حروم زاده ای
331
00:32:02,675 --> 00:32:04,655
تقصیر من نبود
332
00:32:04,676 --> 00:32:05,647
بیاید ببینید
333
00:32:05,743 --> 00:32:06,744
چی شده؟
334
00:32:10,675 --> 00:32:13,588
چرا چی شده؟
335
00:32:14,776 --> 00:32:16,686
...استاد بای
336
00:32:19,609 --> 00:32:21,588
گریه نکنید
337
00:32:34,474 --> 00:32:37,750
....قاتل ، دارش بزنید
338
00:32:38,673 --> 00:32:40,482
.....بکشیدش
339
00:32:41,507 --> 00:32:42,679
....دارش بزنید
340
00:32:46,473 --> 00:32:48,646
قاتل
341
00:32:58,538 --> 00:33:01,519
قاتل
342
00:33:01,538 --> 00:33:03,608
همینجا اعدامش کنید
343
00:33:03,637 --> 00:33:04,607
قاتل
344
00:33:04,704 --> 00:33:08,447
همه ساکت شین
345
00:33:08,504 --> 00:33:12,542
این مرد ، تو این شهر آدم کشی کرده
346
00:33:13,536 --> 00:33:16,540
و استاد بای رو ب قتل رسونده
347
00:33:18,470 --> 00:33:20,416
چون اینجا سربازی نیس
348
00:33:20,436 --> 00:33:27,444
بنابراین فرمانده یانگ تصمیم گیری میکنه
349
00:33:32,469 --> 00:33:34,676
اسمت چیه ؟ اهل کوجایی؟
350
00:33:36,467 --> 00:33:37,639
چرا اونارو کشتی؟
351
00:33:39,667 --> 00:33:42,477
من فقط رفته بودم غذا بخورم
352
00:33:42,501 --> 00:33:45,481
اما اونا خیال کردن من مسلحم
353
00:33:45,500 --> 00:33:48,640
من میخاستم تفنگمو ک رو میز بود ور دارم
354
00:33:48,667 --> 00:33:50,578
اما اون زنه مرد رو کشت
355
00:33:50,600 --> 00:33:53,310
بش گفتم وایسا اما اون بچه رو هم کشت
356
00:33:53,400 --> 00:33:55,436
من میخاستم تفنگ رو ازش بگیرم
357
00:33:55,465 --> 00:33:57,376
ولی اینطوری شد
358
00:33:58,633 --> 00:33:59,811
!دروغه
359
00:34:00,633 --> 00:34:02,635
تو قاتلی بهونه نیار
360
00:34:07,500 --> 00:34:09,570
برا همین اونارو کشتی
361
00:34:09,599 --> 00:34:12,308
تصادفی بود
362
00:34:12,398 --> 00:34:14,639
آره جون عمت
363
00:34:19,564 --> 00:34:21,475
سوالام تموم شد ، همین
364
00:34:21,498 --> 00:34:22,601
اهل کوجایی ؟ نمیخای بگی
365
00:34:24,563 --> 00:34:26,474
هنوز دروغ میگی
366
00:34:27,530 --> 00:34:33,480
من بعنوان فرمانده اینجا تو رو ب مرگ محکوم میکنم
367
00:34:33,496 --> 00:34:35,467
لیائو جلاد
368
00:34:35,563 --> 00:34:36,564
خوبه فرمانده
369
00:34:36,596 --> 00:34:39,440
با این قوانین
370
00:34:39,462 --> 00:34:43,501
فردا صبح ، این سگ رو دار میزنیم
371
00:34:43,529 --> 00:34:46,532
....همینه
372
00:34:53,528 --> 00:34:54,403
چرا هل میدی؟
373
00:34:54,427 --> 00:34:54,598
!تکون بخور
374
00:35:15,459 --> 00:35:16,529
وایسا
375
00:35:18,525 --> 00:35:19,403
چی میخای ها؟
376
00:35:19,492 --> 00:35:22,267
من اومدم یانگ مارشال رو ببرم
377
00:35:22,291 --> 00:35:23,361
زانگ مارشال چی؟ برو
378
00:35:28,424 --> 00:35:29,334
برو
379
00:35:55,422 --> 00:35:59,233
یانگ مارشال ، بابت تاخیرم متاسفم
380
00:36:00,455 --> 00:36:02,333
یانگ مارشال مارو عفو کنید
381
00:36:14,354 --> 00:36:16,493
یانگ مارشال کائو هس
382
00:36:16,520 --> 00:36:17,498
یانگ مارشال کائو
383
00:36:19,487 --> 00:36:22,433
یانگ مارشال کائو؟
384
00:36:27,353 --> 00:36:28,331
بزار بره
385
00:36:28,352 --> 00:36:31,424
اینجا جایی نیس ک تو دستور بدی
386
00:36:31,452 --> 00:36:33,488
اون ی قاتل حروم زادس که باس اعدام شه
387
00:36:34,218 --> 00:36:36,156
قاتله
388
00:36:36,251 --> 00:36:37,423
فردام اعدامش میکنیم
389
00:36:37,452 --> 00:36:44,269
بهترین تیم کائو فردا اینجا هس اینو بدون
390
00:36:44,350 --> 00:36:45,421
بزار بره
391
00:36:47,317 --> 00:36:49,297
داری منو تهدید میکنی؟
392
00:36:49,317 --> 00:36:52,195
تو میتونی تحمل کنی
393
00:36:52,216 --> 00:36:55,322
من الآن میکشمش ، وایسا
394
00:36:55,349 --> 00:36:56,419
جراتشو داری؟
395
00:36:56,450 --> 00:36:57,485
امتحان کن
396
00:37:00,449 --> 00:37:02,224
میخای ببینی
397
00:37:02,249 --> 00:37:03,354
اگه اون بمیره
398
00:37:03,383 --> 00:37:06,454
دنبالت میام و میکشمت
399
00:37:09,181 --> 00:37:10,353
فرمانده زانگ
400
00:37:10,381 --> 00:37:16,229
قانون میتونه عوض شه ، تو ک اینو میدونی
401
00:37:19,413 --> 00:37:21,189
سلاحاتونو غلاف کنید
402
00:37:23,347 --> 00:37:24,325
برگردید
403
00:37:30,348 --> 00:37:31,418
هر جور ک شما بگین
404
00:37:36,413 --> 00:37:39,394
اما فقط همین یک روز
405
00:37:45,179 --> 00:37:50,119
همه گوش کنین ، من فردا صبح با همه ارتشم میام اینجا
406
00:37:50,212 --> 00:38:00,154
اگه برا یانگ مارشال مشکلی پیش بیاد ، همتون رو میکشم
407
00:38:41,174 --> 00:38:43,153
این واقن حال میده
408
00:38:43,206 --> 00:38:44,344
....بازی ی روزه
409
00:38:44,373 --> 00:38:48,150
نمیخای بزاری من برم ها؟
410
00:38:50,240 --> 00:38:51,115
!ببر این حروم زاده رو
411
00:38:58,272 --> 00:39:01,047
اون یانگ مارشاله
412
00:39:03,271 --> 00:39:05,080
کنان
413
00:39:05,271 --> 00:39:11,122
من میگم بزار اون بره اون یانگ مارشاله
414
00:39:11,204 --> 00:39:13,115
اون یانگ مارشاله
415
00:39:13,138 --> 00:39:17,314
بیا ازش عذر خواهی کنیم و قضیه رو ختم بخیر کنیم؟
416
00:39:18,038 --> 00:39:21,246
اون قاتله ، فردام اعدامش میکنیم
417
00:39:25,137 --> 00:39:31,247
باشه هر چی تو بگی کنان ، ناسلامتی تو فرماندهی
418
00:39:38,035 --> 00:39:40,038
برید دیگه
419
00:39:40,069 --> 00:39:40,274
چی می بینی؟
420
00:39:41,002 --> 00:39:42,207
برید خونه هاتون یالا
421
00:39:47,234 --> 00:39:50,045
من از گروه جنوبی میخام سریع بیان ب کمک مون
422
00:39:50,068 --> 00:39:52,138
لازم نیس بترسید
423
00:39:52,167 --> 00:39:53,237
برید
424
00:40:08,933 --> 00:40:10,775
فرمانده
425
00:40:10,798 --> 00:40:12,675
چرا یانگ مارشال رو نگرفتی ها؟
426
00:40:12,698 --> 00:40:14,839
اونا خعلی جدی هستن ، مشکلی پیش نیاد
427
00:40:14,932 --> 00:40:19,846
تو ک میدونی مردم چقد ازش نفرت دارن
428
00:40:20,930 --> 00:40:23,673
نمیخاد ناراحت باشید ، مشکلی نیس
429
00:40:24,797 --> 00:40:27,744
اونا نمی تونن بکوشنش
430
00:40:27,764 --> 00:40:33,770
بهرحال ما میخایم اون شهر رو سالم بدست بیاریم
431
00:40:34,896 --> 00:40:37,808
اونا حتی جرات ندارن ب اون دست بزنن
432
00:40:38,895 --> 00:40:43,742
فردا میرم نجاتش میدم
...اما
433
00:40:44,966 --> 00:40:46,666
....جدا که
434
00:40:46,795 --> 00:40:50,768
اگه براش مشکلی پیش بیاد
435
00:40:50,862 --> 00:40:52,899
مارو میکشن
اونم صد در صد
436
00:40:53,629 --> 00:40:54,630
آره والا
437
00:40:54,662 --> 00:40:56,902
میدونی ک بیشتریا از چی میترسن
438
00:41:14,859 --> 00:41:16,897
میخای بری؟
439
00:41:17,593 --> 00:41:19,267
آره دیگه باید برم
اینجا کاری ندارم
440
00:41:26,726 --> 00:41:29,765
ی نامه تو لباس استاد بای پیدا شده
441
00:41:29,858 --> 00:41:33,829
متاسفم من دیدمش
442
00:41:33,858 --> 00:41:36,702
برا توئه
443
00:41:46,657 --> 00:41:50,627
مواظب بچها هستیم
444
00:42:04,755 --> 00:42:07,601
شمشیر زن ، این خواسته من از توئه
445
00:42:07,687 --> 00:42:10,725
میدونم ک آدم بدی نیستی
446
00:42:10,754 --> 00:42:14,793
من زندگی آرومی ندارم
447
00:42:14,821 --> 00:42:16,800
اما ب عنوان ی معلم
448
00:42:16,820 --> 00:42:20,563
نمی تونم اجازه بدم بچها رنج بکشن
449
00:42:20,586 --> 00:42:24,692
چون من ی آدم سطح پایینم از این بهتر بلد نبودم بنویسم
450
00:42:24,719 --> 00:42:28,759
نوشتن این نامه
451
00:42:28,786 --> 00:42:32,665
خواهشا بچها رو بطور امن ب پایتخت برسون
452
00:42:33,751 --> 00:42:35,733
اونجا خواهی ب دست مزدت رسید
453
00:42:35,753 --> 00:42:39,529
از طرف فرماندار
454
00:42:39,552 --> 00:42:42,590
با همون قیمت ، صد ون
455
00:42:43,518 --> 00:42:46,491
از این نامه ب عنوان مدرک استفاده کن
456
00:42:46,585 --> 00:42:48,689
بایلینگ
457
00:43:24,648 --> 00:43:26,456
فرمانده
458
00:43:26,480 --> 00:43:29,484
امروز تو مجرما رو دسگیر کردی
پس ب سلامتیت
459
00:43:29,514 --> 00:43:30,584
بنوش
460
00:43:30,614 --> 00:43:32,491
سرکار نمیشه نوشید
461
00:43:32,514 --> 00:43:33,686
یکم بنوش
462
00:43:36,480 --> 00:43:37,550
یکم چایی
463
00:43:42,613 --> 00:43:43,682
آره والا
464
00:43:47,579 --> 00:43:50,559
راستی فرمانده
465
00:43:51,712 --> 00:43:57,662
با این تصمیمت تو نگران زندگی خونوادت نیستی؟
466
00:43:59,577 --> 00:44:00,647
ترسیدی؟
467
00:44:01,511 --> 00:44:04,492
تو چهرم ترس می بینی
468
00:44:12,443 --> 00:44:17,687
امروز اون فردی ک اومد اینجا تا مارشال رو با خودش ببره
469
00:44:17,708 --> 00:44:19,589
توانایی بالایی داشت
470
00:44:19,676 --> 00:44:21,485
مهارت رزمیش عالیه
471
00:44:21,510 --> 00:44:23,356
نمی تونی حریفش شی
472
00:44:23,443 --> 00:44:24,849
مهم نیس ، میشناسیش
473
00:44:25,609 --> 00:44:29,649
هر کسی باشه خلاصه اونم آدمه مثل ماها
474
00:44:29,676 --> 00:44:33,589
بیا بنوشیم
475
00:44:36,408 --> 00:44:39,582
و این حرفارو ولش
476
00:44:55,640 --> 00:44:57,449
همه آمادن؟
477
00:44:59,639 --> 00:45:03,450
این بچه ها رو باس ببرم پایتخت
478
00:45:05,406 --> 00:45:06,511
تو؟
479
00:45:11,371 --> 00:45:15,342
آره بخاطر ی سری دلایلی
480
00:45:19,404 --> 00:45:21,543
من رفتم
481
00:45:27,603 --> 00:45:30,584
.....زنگ آمادگی
482
00:45:35,435 --> 00:45:37,540
....زنگ آمادگی
483
00:45:48,568 --> 00:45:50,376
نمیخوری؟
484
00:45:59,300 --> 00:46:02,273
میدونی من میتونم پیش گویی کنم
میخای آیندتو بگم
485
00:46:02,367 --> 00:46:04,368
بزودی می میری
486
00:46:10,533 --> 00:46:12,375
باورت میشه؟
487
00:46:15,266 --> 00:46:16,438
درسته
488
00:46:35,397 --> 00:46:36,535
اومدن زندانی رو فراری بدن
489
00:47:02,361 --> 00:47:03,430
مارشال کجاست؟
490
00:47:03,460 --> 00:47:04,530
وقت بدی اومدی
491
00:47:05,227 --> 00:47:06,229
برو ب جهنم
492
00:47:12,327 --> 00:47:13,470
گوآنگ
493
00:48:23,320 --> 00:48:25,267
مارشال رو آزاد کن
494
00:49:21,115 --> 00:49:22,116
....شان
495
00:50:08,311 --> 00:50:09,186
چی شده ؟؟
496
00:50:09,210 --> 00:50:10,986
اونا اومدن زندانی رو نحات بدن
497
00:50:15,243 --> 00:50:16,153
بریم
498
00:50:30,042 --> 00:50:32,146
ولشون بریم گوانگ رو نجات بدیم
499
00:50:35,075 --> 00:50:36,248
گوآنگ
500
00:50:39,008 --> 00:50:39,247
گوآنگ
501
00:51:03,406 --> 00:51:05,248
من اونو میکشم
502
00:51:05,272 --> 00:51:06,411
زانگوئو
503
00:51:09,470 --> 00:51:10,448
لعنت بش
504
00:51:10,504 --> 00:51:11,484
وُ
505
00:51:51,267 --> 00:51:53,247
بیارش پایین
506
00:51:54,267 --> 00:51:54,438
یالا
507
00:51:56,301 --> 00:51:57,405
برشدار
508
00:51:57,434 --> 00:51:59,336
بیارش زمین ، نزار بمیره
509
00:51:59,434 --> 00:52:01,242
آروم
510
00:52:03,400 --> 00:52:06,144
بیدارشو ، نباس بمیری
511
00:52:06,233 --> 00:52:07,337
پاشو
512
00:52:17,299 --> 00:52:19,335
من نمی میرم
513
00:52:21,399 --> 00:52:24,208
دیدیش چ جیغی میزد ک پاشم
514
00:52:27,431 --> 00:52:30,344
نگاشون کن
515
00:52:30,365 --> 00:52:32,242
باحاله
516
00:52:33,230 --> 00:52:33,435
باحاله
517
00:52:33,464 --> 00:52:37,434
زور نزن ، فردا خودم اعدامت میکنم
518
00:52:43,296 --> 00:52:44,206
....فردا
519
00:52:44,229 --> 00:52:47,300
فردا نصف بیشتر مردم شهر می میرن
520
00:52:49,296 --> 00:52:50,274
باحاله
521
00:53:00,263 --> 00:53:01,240
وایسا
522
00:53:01,261 --> 00:53:02,239
تو کیی؟
523
00:53:05,295 --> 00:53:07,366
یکی اومده میخاد شمارو ملاقات کنه
524
00:53:07,395 --> 00:53:09,204
بفرستش داخل
525
00:53:09,228 --> 00:53:10,137
باشه
526
00:53:57,156 --> 00:54:01,195
فک میکردم مثل ی مرد آزاد زندگی میکنی این سالهارو
527
00:54:01,222 --> 00:54:03,065
یجورایی
528
00:54:06,256 --> 00:54:08,258
محکم و استوار مثل همیشه
529
00:54:08,289 --> 00:54:10,169
و خوشتیپ
530
00:54:10,256 --> 00:54:11,256
ممنون
531
00:54:11,288 --> 00:54:15,031
مهارت رزمیم ک خوب نیس ، خوبه اقلا خوشتیپم
532
00:54:15,054 --> 00:54:16,226
مطمئنی؟
533
00:54:16,255 --> 00:54:17,256
یجورایی
534
00:54:17,288 --> 00:54:19,268
اگرم نباشم ، تلاش میکنم
535
00:54:22,287 --> 00:54:24,097
تلاش؟
536
00:54:25,287 --> 00:54:28,029
خعلی وقت بود از این چیزا نشنیده بودم
537
00:54:28,053 --> 00:54:29,030
تلاش
538
00:54:29,186 --> 00:54:30,096
آره دیگه
539
00:54:30,119 --> 00:54:34,261
پست بالایی داری ، فرمانده؟
540
00:54:34,286 --> 00:54:37,028
ایوالا بت
541
00:54:40,186 --> 00:54:41,257
اینارو نگا
542
00:54:42,153 --> 00:54:44,029
تو واقعا دنبال این چیزا بودی؟
543
00:54:46,253 --> 00:54:50,065
اینا تنها قسمتی از موفقیتامه
544
00:54:51,153 --> 00:54:52,130
مبارک باشه
545
00:54:52,151 --> 00:54:56,931
توچی؟
546
00:54:57,017 --> 00:55:00,261
همش همینه ک می بینی
547
00:55:02,017 --> 00:55:05,089
من ک گفتم بام بیا ، گوش نکردی
548
00:55:05,117 --> 00:55:06,094
بیام؟
549
00:55:07,250 --> 00:55:08,926
با تو؟
550
00:55:09,017 --> 00:55:10,996
چکار میخای کنی ها؟
551
00:55:11,016 --> 00:55:16,159
کم کمش ، توم ب مرتبه من ک میرسی
552
00:55:16,183 --> 00:55:18,129
بنظر خوبه
553
00:55:20,149 --> 00:55:22,151
دارای مقام
554
00:55:22,182 --> 00:55:25,994
دارای مقام ک میتونم از اینجا
555
00:55:26,182 --> 00:55:29,253
....جنگ رو شروع کنم
556
00:55:30,147 --> 00:55:34,928
....بعد میرسیم ب شهر پو
557
00:55:35,014 --> 00:55:38,984
این مردم بیچاره
558
00:55:39,013 --> 00:55:41,220
فردا ب رحمت الهی می پیوندند
559
00:55:49,246 --> 00:55:54,127
من ک بت گفتم ، یانگ مارشال میتونه همه رو نجات بده
560
00:55:54,146 --> 00:55:58,118
مارشال آدم کشه
561
00:55:58,211 --> 00:56:00,192
اون قاتل سه نفره
562
00:56:00,212 --> 00:56:02,887
ی معلم
563
00:56:02,978 --> 00:56:04,915
ی بچه بیگناه
564
00:56:05,011 --> 00:56:10,051
سه نفر ک چیزی نیس ، من در مقابل همه از اون محافظت میکنم
565
00:56:10,111 --> 00:56:11,111
این کارمه
566
00:56:13,144 --> 00:56:15,181
من نمیخام مردم بمیرن
567
00:56:15,510 --> 00:56:17,252
درسته
568
00:56:17,342 --> 00:56:22,292
برا همین بتون ی روز وقت دادم
569
00:56:23,343 --> 00:56:26,290
...ی معلم ی آموزش دهنده
اینقد نگو ی معلم
570
00:56:26,310 --> 00:56:28,483
دیگه از این چیزا اینقد نگو
571
00:56:29,210 --> 00:56:31,246
همش اینا چرته
572
00:56:31,276 --> 00:56:33,082
می فهمی همشون چرته ، همین
573
00:56:33,209 --> 00:56:34,414
داداش جایی نیس که
574
00:56:34,441 --> 00:56:35,443
مردم نمیرن
575
00:56:35,443 --> 00:56:37,354
موافق نیستی؟
576
00:56:43,275 --> 00:56:44,345
یادته
577
00:57:04,373 --> 00:57:06,216
مرردک بی صفت
578
00:57:06,240 --> 00:57:08,412
با این کونگ فو ضایعت اومدی دزدی؟
579
00:57:08,439 --> 00:57:10,286
خفه شو
580
00:57:10,373 --> 00:57:12,215
....آخه خدا
581
00:57:13,172 --> 00:57:15,243
چرا عدالتت نمیاد؟
582
00:57:15,272 --> 00:57:18,252
....و این سگای بی صفت رو
583
00:57:18,438 --> 00:57:20,285
ک خونوادمو کشتن
584
00:57:20,372 --> 00:57:23,181
و زنمو
585
00:57:23,238 --> 00:57:26,150
اونو ازم گرفتن
586
00:57:26,170 --> 00:57:32,212
کثافتا ی روز تقاص این کاراتوتو پس میدید
587
00:57:34,337 --> 00:57:36,317
....بجای اینکه فرار کنی داری
588
00:57:41,369 --> 00:57:43,144
همسرم
589
00:57:47,336 --> 00:57:48,246
...همسرم
590
00:57:48,269 --> 00:57:49,269
عزیزم
591
00:57:49,301 --> 00:57:50,371
همسرم
592
00:57:51,335 --> 00:57:54,111
مثل سگ میکشمتون
593
00:58:04,134 --> 00:58:05,113
مثل سگ
594
00:58:05,135 --> 00:58:06,273
ورث
595
00:58:09,100 --> 00:58:10,135
داداش ، چکار میکنی
596
00:58:14,334 --> 00:58:15,278
دیوووونه شدی؟
597
00:58:16,267 --> 00:58:19,204
نباس صدمه ببینه
598
00:58:19,299 --> 00:58:22,143
اینو حالیته یا ن؟
599
00:58:24,133 --> 00:58:26,203
چرا داری اینکارا رو میکنی؟
600
00:58:28,098 --> 00:58:32,069
تو خودت ، سیصد نفرو تو" بیئائوجو "کشتی
601
00:58:32,098 --> 00:58:34,169
نکشتی
602
00:58:45,296 --> 00:58:46,298
داداش
603
00:58:46,331 --> 00:58:49,106
این شغلمونه
604
00:59:07,095 --> 00:59:09,199
تو دنیا عدالتی در کار نیس
605
00:59:27,292 --> 00:59:30,172
....و این دلیل منه برا اینکه
606
00:59:30,193 --> 00:59:32,129
اینکارو رو دیگه ترک کنم
607
00:59:32,226 --> 00:59:35,002
تو هنوز تو اون زمان داری سِیر میکنی؟
608
00:59:36,158 --> 00:59:38,035
خعلی وقت از اون وقت گذشته
609
00:59:44,191 --> 00:59:46,067
بابت این ممنون
610
00:59:49,991 --> 00:59:51,026
داداش
611
00:59:52,291 --> 00:59:54,201
بشون بگو اونو ولش کنن
612
01:00:01,826 --> 01:00:06,626
translated by Uknown lord Or Lordm.m
ترجمه و زیرنویس توسط اربــاب ناشنـاس
613
01:00:16,189 --> 01:00:18,034
یانگ مارشال
614
01:00:18,122 --> 01:00:19,999
یانگ مارشال
615
01:00:20,055 --> 01:00:20,965
میشنوی
616
01:00:20,988 --> 01:00:22,960
من ب دستور فرمانده اومدم بت کمک کنم
617
01:00:33,054 --> 01:00:34,089
یانگ مارشال
618
01:00:34,987 --> 01:00:37,125
ی سوال برام پیش اومده
619
01:00:37,153 --> 01:00:39,030
اگه
620
01:00:39,053 --> 01:00:42,933
بیای بیرون ، نقشت چیه؟
621
01:00:42,953 --> 01:00:45,023
میخای اینجارو نابود کنی؟
622
01:00:49,952 --> 01:00:50,930
زدی تو خال
623
01:00:52,985 --> 01:00:53,989
فک کردی من خرم
624
01:00:54,085 --> 01:00:57,122
ی لباس سفید تنته ، ولی
625
01:00:57,151 --> 01:00:59,961
قلبت پر از سیاهیه
626
01:00:59,984 --> 01:01:02,089
چی شد؟
627
01:01:06,083 --> 01:01:08,121
ی سگ دیگه
628
01:01:37,048 --> 01:01:41,052
کنان نظرت درباره این کارم چیه ها؟
629
01:01:43,881 --> 01:01:45,951
چی فک میکنی؟
630
01:01:48,147 --> 01:01:51,094
....این سگ بی صفت بزودی خودش میفهمه که
631
01:01:57,046 --> 01:01:59,856
مرگ میاد سراغش
632
01:01:59,879 --> 01:02:03,921
اون وقته ک مثل ی حیوون رو خودش میرینه
633
01:02:04,012 --> 01:02:08,984
تیم جنوبی بزودی میان اینجا
634
01:02:09,012 --> 01:02:11,756
و بمون کمک میکنن
635
01:02:11,845 --> 01:02:13,846
خوبه
636
01:02:13,911 --> 01:02:17,121
اما بهرحال تو و افراد
637
01:02:18,077 --> 01:02:19,852
سر صبح می میرید
638
01:02:24,043 --> 01:02:25,955
اینو ک میدونی
639
01:02:25,977 --> 01:02:29,981
میدونی ک من چه آدمیم
640
01:03:00,973 --> 01:03:02,919
همه اومدن
641
01:03:03,807 --> 01:03:04,784
خوبه
642
01:03:19,006 --> 01:03:19,916
لیئائو
643
01:03:21,005 --> 01:03:23,817
بائو گفت چیز مهمی پیش اومده ، موضوع چیه؟
644
01:03:23,905 --> 01:03:24,849
درسته
645
01:03:25,871 --> 01:03:27,782
دنبالم بیا
کوجا؟
646
01:03:27,804 --> 01:03:28,976
بت تو راه میگم
647
01:03:36,970 --> 01:03:40,782
امروز اتفاقای زیادی افتاد ، غذا خوردی؟
648
01:03:42,903 --> 01:03:44,815
این موقع شب کجا میریم
649
01:03:44,837 --> 01:03:46,975
فقط بیا
650
01:03:48,903 --> 01:03:52,874
ن والا من ک چیزی نخوردم ، معدم خالیه
651
01:03:52,903 --> 01:03:56,008
این چیه؟
652
01:03:59,968 --> 01:04:05,815
رییس لیو میخاد بات حرف بزنه تا این مشکلاتو حل کنیم
653
01:04:14,900 --> 01:04:16,846
کی میادش؟
654
01:04:16,866 --> 01:04:21,815
شما میخاد بزارید اون بره
655
01:04:21,833 --> 01:04:24,711
ها واقن همینو میخایید؟
656
01:04:25,965 --> 01:04:27,741
فقط همین یبار رو
657
01:04:27,766 --> 01:04:33,806
تا بتونیم جون همه مردم رو نجات بدیم
این مهمتر از اونه
658
01:04:35,798 --> 01:04:36,903
قبول نداریش
659
01:04:38,731 --> 01:04:39,903
نمی تونم
660
01:04:41,930 --> 01:04:45,674
بزار اون بره ، مگه نمیدونی باباش کیه؟
661
01:04:45,698 --> 01:04:47,802
ی حاکم ظالم ک همه رو میکشه
662
01:04:47,830 --> 01:04:48,731
تو چی؟
663
01:04:48,830 --> 01:04:49,900
ی فرمانده تو اینجا
664
01:04:49,930 --> 01:04:52,808
تو باید مردم رهبری کنی و نجات بدی
665
01:04:52,829 --> 01:04:54,901
این تصمیم عاقلانس
666
01:04:54,930 --> 01:04:57,843
گوآنگ مرده ، میترسم بعدی تو باشی
667
01:04:57,863 --> 01:04:58,798
نکنه ترسیدی از مرگ ها؟
668
01:04:58,896 --> 01:05:02,840
تو ازم میخای ی قاتل رو ول کنم بره
669
01:05:04,763 --> 01:05:07,335
ها تو واقن اینو میخای؟
تو ترسیدی آره؟
670
01:05:07,662 --> 01:05:08,802
ن فقط میخام کمک کنم
671
01:05:08,896 --> 01:05:11,606
من سی ساله ک با توئم
672
01:05:11,695 --> 01:05:15,642
سی سال رو با هم گذروندیم
من تو این مدت ترسیدم
673
01:05:15,695 --> 01:05:17,675
نگا خوب فکر کن
674
01:05:17,695 --> 01:05:18,765
تو مرد بزرگیی
675
01:05:18,795 --> 01:05:20,638
من همیشه بت حرفات گوش میکردم
676
01:05:20,661 --> 01:05:22,563
ولی این دف رو بم گوش کن
677
01:05:22,661 --> 01:05:23,730
بزار بره
678
01:05:23,760 --> 01:05:27,731
من هرگز اینکارو نمیتونم کنم
مگه ندیدی ها؟
679
01:05:27,760 --> 01:05:31,640
مگه نمیتونی درست وغلط رو تشخیص بدی؟
680
01:05:31,660 --> 01:05:33,399
بفهم داری چی میگی؟
681
01:05:34,626 --> 01:05:35,900
اون ی قاتله
682
01:05:36,859 --> 01:05:37,894
راست میگی اینو
683
01:05:38,626 --> 01:05:40,665
خوب میدونم
684
01:05:40,759 --> 01:05:44,604
اما برا ی نفر ، چند نفر باید فدا بشن ها؟
685
01:05:44,625 --> 01:05:48,801
مردم شهر هم مهمن
686
01:05:49,825 --> 01:05:53,501
نگا تو دنیا عدالت کم پیداس
687
01:05:53,591 --> 01:05:56,663
و ب سختی دیده میشه
688
01:05:56,691 --> 01:05:58,693
زندگی کردن در امنیت
689
01:06:00,657 --> 01:06:02,829
خوبه ، لطفا بش فکر کن
690
01:06:02,856 --> 01:06:09,831
چرا اینکارو میکنی ها
من میفهمم
691
01:06:09,856 --> 01:06:13,633
اگه میفهمی
692
01:06:14,623 --> 01:06:17,603
پس این مردم درک کن
693
01:06:24,821 --> 01:06:26,732
امروز تو ب زانو در اومدی
694
01:06:27,721 --> 01:06:29,700
فردا کی میخاد مقاومت کنه ها؟
695
01:06:29,720 --> 01:06:33,691
برای این همه مردم
696
01:06:35,686 --> 01:06:36,687
ماها برده نیستیم
697
01:06:36,720 --> 01:06:39,599
ما مردم آزادیم
698
01:06:42,554 --> 01:06:44,593
که برا عزیزانمون هر کاری میکنیم
699
01:06:49,553 --> 01:06:52,590
و کائو بزودی ب جزاش میرسه
700
01:06:54,619 --> 01:06:56,599
و این حقیقته
701
01:06:57,686 --> 01:06:59,723
ک سراغش میاد
702
01:07:02,751 --> 01:07:03,627
آره
703
01:07:04,651 --> 01:07:05,790
شاید بمیریم
704
01:07:08,751 --> 01:07:13,597
ولی ی مرگ پر از افتخار و بدون پشیمونی
705
01:07:15,684 --> 01:07:17,527
می فهمی؟
706
01:07:35,615 --> 01:07:36,685
کنان
707
01:07:55,713 --> 01:07:57,522
چی میخایید؟
708
01:07:57,546 --> 01:07:59,526
رییس لیو مشکل ماس
709
01:07:59,546 --> 01:08:00,618
مگه نمی فهمی؟
710
01:08:00,713 --> 01:08:05,593
لیائو کارتو انجام دادی
حالا برو
711
01:08:05,612 --> 01:08:09,617
رییس لیو گفته اونو بکشیم
712
01:08:11,544 --> 01:08:14,650
با کشتن و مرگ اون ما
713
01:08:14,678 --> 01:08:16,658
ب دستمزدمون می رسیم
714
01:08:19,444 --> 01:08:21,514
....اول باش منو بکشی تا
715
01:09:06,539 --> 01:09:08,349
فکر من نباش
716
01:10:09,502 --> 01:10:10,480
تو برو
717
01:11:13,495 --> 01:11:15,270
فرمانده
718
01:11:42,459 --> 01:11:44,234
لیائو
719
01:11:49,191 --> 01:11:51,194
الآن میفرستم ب درک
720
01:11:51,259 --> 01:11:54,331
باس از اینجا میرفتی
721
01:15:06,040 --> 01:15:06,985
برو
722
01:15:07,207 --> 01:15:10,244
برادر
723
01:15:11,273 --> 01:15:14,014
آروم باش
724
01:15:14,039 --> 01:15:14,917
آروم باش
725
01:15:15,006 --> 01:15:15,245
ناراحت نشو
726
01:15:16,040 --> 01:15:16,142
برادر
727
01:15:16,240 --> 01:15:17,150
آروم باش
728
01:15:18,008 --> 01:15:19,179
آروم باش
729
01:15:28,072 --> 01:15:29,949
چرا اینجا وایسادین؟
730
01:15:29,972 --> 01:15:31,110
لیونچنگ
731
01:15:31,139 --> 01:15:34,211
تو آدماتو فرستادی اونو بکشن
میکشمت
732
01:15:34,239 --> 01:15:35,880
دروغه
733
01:15:35,972 --> 01:15:36,949
من میگم
734
01:15:36,971 --> 01:15:40,910
کنان و یانگ مارشال باعث مرگ اونن
735
01:15:41,004 --> 01:15:45,214
نگا این مردمی ک اینجا وایسادن میخان چیزی رو بت بگن
736
01:15:46,204 --> 01:15:48,206
گوش کن مردم چی میگن
737
01:16:05,068 --> 01:16:06,106
فرمانده
738
01:16:06,201 --> 01:16:13,141
ارتش کائو فردا میاد اینجا و همه رو میکشه
739
01:16:14,934 --> 01:16:16,106
فرمانده
740
01:16:18,002 --> 01:16:19,002
امیدوارم
741
01:16:19,901 --> 01:16:21,141
یانگ مارشال ما رو ببخشه
742
01:16:21,167 --> 01:16:25,013
من ازش طلب ببخش میکنم
743
01:16:26,101 --> 01:16:27,079
کنان
744
01:16:28,000 --> 01:16:29,946
پسر من هنوز کوچیکه
745
01:16:29,966 --> 01:16:33,037
من میخام ک اون بزرگ شه
746
01:16:33,065 --> 01:16:37,912
د دخترم نمیخام ب اسیری اونا در بیاد
747
01:16:45,065 --> 01:16:49,979
مرگ لیائو همه ما رو ناراحت کرد
748
01:16:51,096 --> 01:16:53,077
چرا اون جونشو داد ها؟
749
01:16:53,097 --> 01:16:57,044
میخایید مرگش بی فایده بمونه
750
01:16:57,063 --> 01:17:00,045
فرمانده ، ولی ما چی؟
751
01:17:15,996 --> 01:17:17,999
فرمانده
752
01:17:27,062 --> 01:17:28,938
فرمانده
753
01:17:29,994 --> 01:17:34,842
ما تاحالا پنج تا آدمو رو از دس دادیم
754
01:17:34,927 --> 01:17:37,840
من هشتاد سال عمرمه
755
01:17:37,860 --> 01:17:42,899
دنیا چشیدم
756
01:17:42,926 --> 01:17:45,831
خواهش میکنیم فرمانده
757
01:17:45,927 --> 01:17:47,928
بزار اون بره
758
01:18:21,056 --> 01:18:24,835
مردم پاشید ، آخه چرا؟
759
01:18:24,922 --> 01:18:25,866
پاشید
760
01:18:25,888 --> 01:18:27,960
مارو ببخش فرمانده
761
01:18:27,989 --> 01:18:28,866
کِنِل
762
01:18:28,955 --> 01:18:31,936
خواهش میکنیم فرمانده
763
01:18:33,954 --> 01:18:34,989
فرمانده
764
01:18:36,788 --> 01:18:37,822
...من
765
01:19:21,884 --> 01:19:23,727
تو دنیا عدالت نیس
766
01:19:23,751 --> 01:19:25,923
عدل تو قلب آدماس
767
01:19:27,983 --> 01:19:31,726
...تو این مدت چند نفر از بین ما رفتن و با رفتنشون
768
01:19:32,717 --> 01:19:35,754
بعضی عزیزانشونو داغ دار کردن
769
01:19:36,849 --> 01:19:38,829
امروز شماها ب من میگید که
770
01:19:38,849 --> 01:19:40,920
اون رو ول کنم
منم ترس رو میفهمم
771
01:19:44,781 --> 01:19:48,729
قبل امروز صبح چیزایی رو که
772
01:19:48,748 --> 01:19:50,921
براشون مهم بود ، آلان اون آدما از دس دادن
773
01:19:54,780 --> 01:19:56,817
...بچها اون رو
774
01:19:57,881 --> 01:19:59,827
آزاد کنین
775
01:20:40,844 --> 01:20:42,721
ی نگاهی ب این بنداز
776
01:20:42,744 --> 01:20:44,723
ببین چه زیباس
777
01:20:44,743 --> 01:20:48,748
اینو بگیر و برو
778
01:21:05,675 --> 01:21:09,645
اما خودت چی ها؟
779
01:21:10,741 --> 01:21:16,656
من باید اینجا باشم
مردم ب من نیاز دارن
780
01:21:18,774 --> 01:21:19,752
متاسفم
781
01:21:26,739 --> 01:21:27,843
یانگ مارشال
782
01:21:31,773 --> 01:21:34,651
متاسفیم ، یانگ مارشال ، ما اومدیم ازت عذرخواهی کنیم
783
01:21:35,738 --> 01:21:37,615
یالا بیارش بیرون
784
01:21:38,605 --> 01:21:39,742
نه
785
01:21:39,770 --> 01:21:41,580
این روش من نیس
786
01:21:41,605 --> 01:21:42,845
یانگ مارشال
787
01:21:43,737 --> 01:21:45,514
لطفا بیاید بیرون
788
01:21:45,604 --> 01:21:48,550
لطفا بیاید بیرون
789
01:21:49,604 --> 01:21:50,605
یانگ مارشال
790
01:21:51,804 --> 01:21:52,614
یانگ مارشال
791
01:21:52,704 --> 01:21:56,549
ما همه ازت عذر میخاییم
792
01:21:56,569 --> 01:21:59,550
لطفا بیایید بیرون
793
01:22:02,669 --> 01:22:03,647
بابا
794
01:22:03,802 --> 01:22:09,650
ما میریم خونه مامان بزرگ ، توم سریع بیا
خب
795
01:22:11,568 --> 01:22:12,503
باشه
796
01:22:12,602 --> 01:22:14,673
بگیر بابا
797
01:22:14,702 --> 01:22:15,647
ضربه منو
798
01:22:17,768 --> 01:22:19,545
خعلی سریعی
799
01:22:19,635 --> 01:22:21,773
اصلا نتونستم ببینمش
800
01:22:21,801 --> 01:22:23,678
درد داشت یکم
801
01:22:23,701 --> 01:22:25,612
بابا رو ببوس
802
01:22:25,634 --> 01:22:27,511
دوباره
803
01:22:28,734 --> 01:22:29,735
دوباره
804
01:22:54,731 --> 01:22:55,709
فرمانده
805
01:22:56,664 --> 01:22:59,645
فرمانده ما میخاییم با تو باشیم
806
01:22:59,664 --> 01:23:01,610
چرا من؟
807
01:23:01,631 --> 01:23:05,737
نکنه میخای تو دردسر بیفتی؟
808
01:23:06,463 --> 01:23:06,736
برید
809
01:23:06,763 --> 01:23:09,642
خب ، ماها میریم
810
01:23:15,529 --> 01:23:16,564
فرمانده
811
01:23:20,596 --> 01:23:22,666
بابت همه کمکات بهمون ممنون
812
01:23:22,695 --> 01:23:27,474
امیدواریم بتونیم جبران کنیم
813
01:23:35,661 --> 01:23:36,696
برید
814
01:23:39,559 --> 01:23:40,594
مواظب باشید
815
01:24:35,622 --> 01:24:37,431
فرمانده
816
01:24:39,489 --> 01:24:41,365
اونا رفتن، تو چرا هنوز اینجایی؟
817
01:24:41,388 --> 01:24:43,595
خب دلایلی هس ، که باید بمونم
818
01:24:45,388 --> 01:24:46,560
خب تو چرا اینجایی؟
819
01:24:46,588 --> 01:24:48,465
بخاطر بچها
820
01:24:52,420 --> 01:24:53,491
انگار توم رفتنی نیستی
821
01:24:57,653 --> 01:24:58,630
درسته
822
01:24:59,586 --> 01:25:01,467
میدونی شاید همه چی رو از دس بدی؟
823
01:25:01,554 --> 01:25:04,534
آره ولی ، همه چیز من اینجاس
824
01:26:15,313 --> 01:26:16,519
برید عقب
825
01:26:25,379 --> 01:26:26,323
یانگ مارشال
826
01:26:26,345 --> 01:26:26,482
یانگ مارشال
827
01:26:26,545 --> 01:26:29,153
ببخشید دیر کردیم ، ما رو ببخشید
828
01:26:29,246 --> 01:26:30,486
بیاید بریم
829
01:26:32,344 --> 01:26:34,324
تو میتونی بری
830
01:26:35,311 --> 01:26:36,380
متاسفم یانگ مارشال
831
01:26:39,245 --> 01:26:42,353
تو نمیتونی منو از اینجا ببری
مگه نمیدونی؟
832
01:26:42,444 --> 01:26:47,450
من اینجا زندانیم ، باید آزادم کنن
833
01:26:47,477 --> 01:26:48,478
یانگ مارشال
834
01:26:49,510 --> 01:26:50,419
بزرگ
835
01:26:50,442 --> 01:26:53,446
کنان رو بیارید-احتیاج نیس-من اینجام
836
01:27:01,341 --> 01:27:04,322
فرمانده
837
01:28:06,236 --> 01:28:07,271
چطوری؟
838
01:28:07,436 --> 01:28:09,176
جلاد کجاس؟
839
01:28:09,202 --> 01:28:11,273
فکر کنم نیستش؟
840
01:28:12,369 --> 01:28:15,373
وااا کجاس بیاد سر منو بزنه
841
01:28:18,168 --> 01:28:19,146
بزن
842
01:28:23,168 --> 01:28:24,146
بزن
843
01:28:44,366 --> 01:28:46,311
با زندگیم
844
01:28:49,132 --> 01:28:51,270
میخام ، زندگی مردمو بخرم
845
01:28:54,198 --> 01:28:56,074
من سرمو میدم
چطوره
846
01:28:57,230 --> 01:28:58,209
بد نیس
847
01:29:00,097 --> 01:29:02,202
تو برا مردم میخای خودتو فدا کنی
تا اون نجات پیدا کنن
848
01:29:02,231 --> 01:29:04,075
فکر بدی نیس
849
01:29:05,330 --> 01:29:07,208
سرت
850
01:29:07,231 --> 01:29:09,301
جالب بنظر میرسه
851
01:29:19,196 --> 01:29:21,233
بسلامتی
852
01:29:22,196 --> 01:29:25,200
فرمانده خوشکل
853
01:29:25,230 --> 01:29:29,302
بفنا رفت
854
01:29:29,329 --> 01:29:36,076
باعث افتخاره امروز اینجایید
855
01:29:36,095 --> 01:29:37,166
خانواده قدرتمند
856
01:29:37,261 --> 01:29:38,262
همه برنده شمان
857
01:29:38,294 --> 01:29:39,295
درسته
858
01:29:39,328 --> 01:29:41,309
برادر
859
01:29:47,260 --> 01:29:49,262
چقد حرف میزد سر غذا
860
01:29:51,193 --> 01:29:53,036
میل کنیم
861
01:29:53,060 --> 01:29:54,061
آره
862
01:29:56,159 --> 01:29:58,161
واا غذا میخوری
863
01:30:05,191 --> 01:30:06,261
بگردید و همه چیزرو جم کنید
864
01:30:12,024 --> 01:30:14,004
نگیرش
865
01:30:19,090 --> 01:30:20,194
نمیتونی بگیریش
866
01:30:22,057 --> 01:30:23,035
نگیرش
867
01:30:32,189 --> 01:30:33,223
آفرین دختر عزیزم
868
01:30:35,989 --> 01:30:39,959
دیگه بزرگ شدی ، میفهمی؟
869
01:30:42,055 --> 01:30:44,001
و میتونی خودت رو اداره کنی
870
01:30:44,021 --> 01:30:46,228
مادر همیشه دوست داره
871
01:31:09,187 --> 01:31:10,961
گورو
872
01:31:12,153 --> 01:31:15,998
گورو دلم برا تنگ شده بود
873
01:31:19,053 --> 01:31:20,087
گورو
874
01:31:20,118 --> 01:31:22,155
مواظبشون باش
875
01:31:26,017 --> 01:31:28,157
عمو
876
01:31:31,217 --> 01:31:32,127
گریه نکنین
877
01:31:33,151 --> 01:31:34,151
گوش بدین
878
01:31:37,051 --> 01:31:38,051
در آینده
879
01:31:38,083 --> 01:31:40,154
میخام ک آدمای خوبی بشین
880
01:31:40,183 --> 01:31:43,163
باشه
881
01:31:45,016 --> 01:31:46,017
باشه
882
01:31:48,149 --> 01:31:50,026
عمو میخای بری
883
01:31:53,982 --> 01:31:55,086
آره باید برم
884
01:32:13,880 --> 01:32:19,023
خواهر ما برگشتیم
885
01:32:52,943 --> 01:32:53,888
چی شده ؟
886
01:32:53,910 --> 01:32:55,014
تو برگشتی؟
887
01:32:56,843 --> 01:32:58,083
کارایی بود ک باید انجام میدادم
888
01:32:58,110 --> 01:33:00,852
این دلیلشه
889
01:33:21,675 --> 01:33:29,374
translated by unknown lord or lordm.m
ترجمــه شده توسط اربــاب ناشنـاس
890
01:34:05,037 --> 01:34:06,743
حالت چطوره؟
891
01:34:06,769 --> 01:34:08,840
انگاری یکم ناجوره حالت
خوبی؟
892
01:34:16,969 --> 01:34:19,745
بت که گفته بودم نصف مردم شهر می میرن
893
01:34:19,769 --> 01:34:21,842
ولی الآن میخام همشونو بکشم
894
01:34:21,936 --> 01:34:23,813
توآخرشی
895
01:34:23,836 --> 01:34:24,814
تو باید ببینی
896
01:34:28,901 --> 01:34:29,970
بزار بره
897
01:34:38,901 --> 01:34:39,901
وایسا
898
01:34:39,934 --> 01:34:41,709
تو کیی؟
899
01:34:43,000 --> 01:34:44,910
اومدم جایزمو بگیرم
900
01:34:44,933 --> 01:34:46,813
کدوم جایزه؟
901
01:34:46,900 --> 01:34:48,743
کجا؟
902
01:34:50,733 --> 01:34:51,768
میتونی ببینی؟
903
01:34:51,800 --> 01:34:53,770
اما من یکم ترسیدم ازت
904
01:34:53,865 --> 01:34:56,972
چون این خعلی سریه
905
01:35:00,865 --> 01:35:02,969
خب ، اگه نمیزاری
906
01:35:05,899 --> 01:35:06,968
من میرم
چطوره؟
907
01:35:08,797 --> 01:35:09,798
مطمئنی؟
908
01:35:13,964 --> 01:35:16,944
ببرش پیش یانگ مارشال
اسلحتو تحویل بده
909
01:36:20,625 --> 01:36:21,963
سریع باش
910
01:36:24,858 --> 01:36:26,499
بنوشید
911
01:36:33,757 --> 01:36:34,758
چی شده؟
912
01:36:35,789 --> 01:36:37,224
دستشویی دارم
913
01:36:38,656 --> 01:36:39,634
منم
914
01:36:41,656 --> 01:36:42,828
....یالا
915
01:36:43,823 --> 01:36:44,823
نوبت منه
916
01:36:44,855 --> 01:36:45,856
بیا بیرون
917
01:36:53,680 --> 01:36:55,680
اینجا وایسا
918
01:37:03,586 --> 01:37:05,491
یانگ مارشال ، یکی اومده شما رو ببینه
919
01:37:05,587 --> 01:37:06,657
میگه جایزشو میخاد
920
01:37:09,787 --> 01:37:11,596
بیارش اینجا
921
01:37:13,619 --> 01:37:15,063
بگو بیادش
باشه
922
01:37:20,785 --> 01:37:21,628
برو
923
01:37:21,718 --> 01:37:22,788
یالا
924
01:37:22,813 --> 01:37:24,813
یالا
925
01:37:31,550 --> 01:37:32,528
یانگ مارشال
926
01:37:32,550 --> 01:37:34,553
لباس عوض کردی
927
01:37:40,817 --> 01:37:42,593
عجول نباش
928
01:37:47,784 --> 01:37:49,729
راستی یانگ مارشال
تبریک برا بدست اووردن شهر
929
01:37:49,749 --> 01:37:52,731
راستی ی چیز با ارزش براتون دارم
930
01:37:52,750 --> 01:37:54,729
هدیه هس؟
931
01:37:54,749 --> 01:37:55,750
ذرسته؟
932
01:37:55,775 --> 01:37:56,748
آره
933
01:37:56,749 --> 01:37:58,592
میخای خودت نجات بدی ها؟
934
01:37:59,648 --> 01:38:00,584
ببینیم؟
935
01:38:00,682 --> 01:38:02,457
عجول نباش
936
01:38:02,516 --> 01:38:03,585
الآن نشونت میدم
937
01:38:05,648 --> 01:38:06,558
بیا اینجا
938
01:38:06,582 --> 01:38:07,526
چی؟
939
01:38:07,548 --> 01:38:08,585
اونو بدش من
940
01:38:08,681 --> 01:38:09,626
چی رو؟
941
01:38:09,648 --> 01:38:10,718
اونو بدش من
942
01:38:10,748 --> 01:38:11,926
چی رو؟
943
01:38:19,581 --> 01:38:20,559
یانگ مارشال
944
01:38:34,645 --> 01:38:37,489
میدونم که این یه حقه س
945
01:38:37,512 --> 01:38:39,549
من اهل کلک نیستم
946
01:38:39,578 --> 01:38:43,582
هدیم برا تو آزادیه کنان هس
947
01:38:43,611 --> 01:38:46,558
که نزارم مردمو رو بکشی
948
01:38:47,544 --> 01:38:48,648
چه چیزا؟
949
01:38:48,677 --> 01:38:50,622
میدونی چرا گذاشتم بیای؟
950
01:38:50,643 --> 01:38:53,454
چون توم می میری
951
01:40:07,437 --> 01:40:09,537
چی منفجر شد
952
01:40:09,636 --> 01:40:12,183
یالا ببینید چی شده؟
953
01:41:30,430 --> 01:41:31,508
فرمانده
954
01:42:44,855 --> 01:42:45,993
بت که گفتم برنگرد
955
01:42:46,056 --> 01:42:47,798
چرا اومدی؟
956
01:42:47,888 --> 01:42:49,061
با تو کاری ندارم
957
01:42:49,989 --> 01:42:51,832
اومدم اون حروم زاده رو بکشم
958
01:42:51,855 --> 01:42:55,029
کشتن اون
کشتن منه
حالیته؟
959
01:43:23,886 --> 01:43:24,796
خب بیا یکار دیگه کنیم
960
01:43:25,019 --> 01:43:28,727
تو این حروم زاده بکش
منم باباشو
چطوره؟
961
01:43:28,752 --> 01:43:29,890
نظرت چیه ها؟
962
01:43:31,918 --> 01:43:32,897
نمی تونی
963
01:45:07,612 --> 01:45:09,613
یالا
964
01:45:33,641 --> 01:45:34,641
برادر
965
01:45:55,638 --> 01:45:56,742
کنان
966
01:45:58,771 --> 01:46:00,049
یالا برو
967
01:46:49,733 --> 01:46:50,777
فرمانده
968
01:47:09,565 --> 01:47:10,836
عوضیا
969
01:47:54,626 --> 01:47:55,637
فرمانده
970
01:48:53,555 --> 01:48:55,356
خدایا
971
01:48:55,388 --> 01:48:57,369
انتخاب میکنه کی بمیره
972
01:49:24,520 --> 01:49:26,396
عوضیا خیال کردین
973
01:49:27,585 --> 01:49:28,563
....من
974
01:49:37,584 --> 01:49:39,461
عوضیا
975
01:49:50,518 --> 01:49:53,098
....بکشیدش
976
01:50:30,613 --> 01:50:32,720
هنوز یادته
همش تمرین میکردیم
همش و همش
977
01:50:32,813 --> 01:50:35,816
بدون هیچ آب یا غذایی
978
01:50:35,846 --> 01:50:39,790
آره والا ....یادمه
979
01:50:40,545 --> 01:50:42,392
بیا این تخم مرغ مال تو
980
01:50:42,479 --> 01:50:44,390
ممنون
981
01:50:45,378 --> 01:50:47,380
ما دو دشمنان مون رو از پا در میاریم
982
01:50:47,412 --> 01:50:50,416
آره همینطوره که میگی
983
01:50:50,445 --> 01:50:53,258
و همیشه با همیم
984
01:50:53,345 --> 01:50:56,325
زمان داره میگذره
و دنیا در گردشه و خواهد بود
985
01:51:00,410 --> 01:51:01,445
....آره والا
986
01:51:02,443 --> 01:51:03,512
و زمان تغییر میکنه
987
01:51:04,476 --> 01:51:08,219
همیشه اینطور نمی مونه و ما دو تا
988
01:51:09,376 --> 01:51:11,447
در آینده اوضاع مون بهتر میشه
989
01:52:03,339 --> 01:52:04,316
ممنون
990
01:52:06,371 --> 01:52:07,349
نیازی نیس
991
01:52:09,271 --> 01:52:10,249
تشکر نکن ازم
992
01:52:13,303 --> 01:52:15,408
کاری بود ک باید میکردم
993
01:52:48,167 --> 01:52:49,111
چند روز بعد
994
01:52:49,134 --> 01:52:52,037
پدر یانگ مارشال ، کائو دستور داد
995
01:52:52,133 --> 01:52:53,238
مردم مردم شهر پو رو بکشن
996
01:52:53,301 --> 01:52:55,211
ولی در اون موقع
ارتش جنوبی اومد
997
01:52:55,233 --> 01:52:58,046
و با ارتش کائو درگیر شد
998
01:52:58,133 --> 01:53:01,306
کائو شکست خورد
999
01:53:08,199 --> 01:53:09,199
من باید برم
1000
01:53:10,232 --> 01:53:13,112
خوشحال میشیم ، دوباره ب ماها سر بزنی
1001
01:53:13,133 --> 01:53:15,171
راستی مواظب ریشت باش
1002
01:53:15,265 --> 01:53:20,305
کار من ماجراجویی
میدونی که
1003
01:53:22,199 --> 01:53:23,076
من
1004
01:53:23,164 --> 01:53:25,110
منم ماجراجویی دوس دارم
1005
01:53:25,131 --> 01:53:26,101
مبارزه با مجرما
1006
01:53:26,198 --> 01:53:27,268
مثل ی دلاور
1007
01:53:30,264 --> 01:53:33,107
در این مورد ، وقتی بزرگ شدی بحث میکنیم
1008
01:53:35,230 --> 01:53:36,265
ممنون
1009
01:53:36,297 --> 01:53:37,332
مواظب باشید
1010
01:53:47,129 --> 01:53:48,107
مواظب باشید
1011
01:53:50,529 --> 01:53:51,563
مواظب باشید
1012
01:53:58,294 --> 01:53:59,172
عمو
1013
01:53:59,261 --> 01:54:01,103
کجا میرید؟
1014
01:54:02,193 --> 01:54:04,037
نمیدونم
1015
01:54:04,061 --> 01:54:07,098
این سوالتو ، اسبم باید جوابشو بده
1016
01:54:17,159 --> 01:54:19,259
تایپینگ برو
1017
01:54:39,583 --> 01:55:18,680
translated by unknown lord or lordm.m
ترجمــه شده توسط اربــاب ناشنـاس
1018
01:55:03,556 --> 01:55:08,556
ترجمه شده در تاریخ
دهم ماه مهر سال
1395
1019
01:55:13,606 --> 01:55:18,605
"نـــدای قهرمانــان"
1019
01:55:19,305 --> 01:56:19,401
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm