1
00:00:07,132 --> 00:00:10,302
INSPIRADA EM FATOS REAIS
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:27,903 --> 00:00:29,404
ANO 2017
4
00:00:33,075 --> 00:00:35,244
IRMÃO MANUEL ESTÃO INDO
5
00:00:35,327 --> 00:00:36,327
MENSAGEM ELIMINADA
6
00:00:58,433 --> 00:00:59,476
Fala, Isa.
7
00:00:59,851 --> 00:01:01,061
Oi mãe.
8
00:01:01,144 --> 00:01:03,689
Charly, o que faz acordado
tão cedo, meu amor?
9
00:01:04,523 --> 00:01:06,108
Você foi de viagem?
10
00:01:06,817 --> 00:01:08,068
Não, ainda não.
11
00:01:09,444 --> 00:01:10,779
Me pegou fazendo a mala.
12
00:01:15,158 --> 00:01:16,410
Quero ir com você.
13
00:01:16,493 --> 00:01:17,619
Eu sei amor,
14
00:01:17,703 --> 00:01:19,329
e se eu pudesse, levava você.
15
00:01:19,413 --> 00:01:20,706
Bom, a você e a todos.
16
00:01:20,789 --> 00:01:22,666
Mãe, aonde vai?
17
00:01:23,000 --> 00:01:25,252
Vai, filho. Volta pra cama.
18
00:01:25,627 --> 00:01:27,462
Sinto muita saudade de você.
19
00:01:27,546 --> 00:01:28,880
E eu também, Charly.
20
00:01:29,715 --> 00:01:32,217
Devolve o telefone para a tia Isa
e dorme outra vez.
21
00:01:32,301 --> 00:01:35,804
- Vai lá. Tchau.
- Tá bom, mãe, te amo.
22
00:02:04,541 --> 00:02:05,541
Já era hora.
23
00:02:05,876 --> 00:02:07,502
Esperando desde às 7 da manhã.
24
00:02:07,586 --> 00:02:09,963
E até havia
deixado a porta aberta.
25
00:02:10,047 --> 00:02:11,590
Vamos, não tenho o dia inteiro.
26
00:02:11,673 --> 00:02:13,342
São as primeiras imagens
27
00:02:13,425 --> 00:02:15,761
da operação contra o
narcotráfico que permitiu
28
00:02:15,844 --> 00:02:19,598
desmantelar uma rede internacional
que operava em vários países,
29
00:02:19,681 --> 00:02:21,058
tanto na América do Sul como
30
00:02:21,141 --> 00:02:21,974
na Europa.
31
00:02:21,975 --> 00:02:23,518
A cocaína chegava
a Espanha escondida
32
00:02:23,602 --> 00:02:25,729
em peças de maquinaria,
ou em contêineres.
33
00:02:25,812 --> 00:02:28,523
Os laboratórios se localizavam
em bairros madrilenhos
34
00:02:28,607 --> 00:02:31,109
Uma delas era uma mulher
espanhola, Olímpia.
35
00:02:31,485 --> 00:02:33,236
O CLÃ OLÍMPIA
UMA HISTÓRIA DE REDENÇÃO
36
00:02:33,320 --> 00:02:38,659
"VAMOS SER MUITO GRANDES"
37
00:02:56,677 --> 00:02:58,929
- Vamos lá.
- Que nos ultrapassam!
38
00:03:01,598 --> 00:03:03,225
Linda!
39
00:03:03,308 --> 00:03:05,060
Que nos ultrapassam.
40
00:03:05,143 --> 00:03:06,812
Isso não vale.
41
00:03:06,895 --> 00:03:08,438
Estão aí, já vêm, já vêm.
42
00:03:08,522 --> 00:03:10,315
Eu estou te vendo.
43
00:03:12,651 --> 00:03:13,651
Corre!
44
00:03:17,030 --> 00:03:18,865
Olha quem dirige.
45
00:03:29,376 --> 00:03:30,502
Ei!
46
00:03:30,585 --> 00:03:31,585
Rapaz!
47
00:03:35,966 --> 00:03:37,968
Que já vem, corre!
48
00:03:41,012 --> 00:03:42,514
Está indo de ré e nos alcança.
49
00:03:52,357 --> 00:03:53,400
Ei!
50
00:03:59,239 --> 00:04:01,992
Vamos nos divertir muito
no aniversário do vovô, certo?
51
00:04:02,075 --> 00:04:04,786
Sim. Tenho muita fome.
52
00:04:04,870 --> 00:04:06,413
Fala ao seu pai pra acelerar
53
00:04:06,496 --> 00:04:08,248
porque não chegamos para a torta.
54
00:04:08,331 --> 00:04:10,917
Acelera, pai, acelera!
55
00:04:11,001 --> 00:04:12,377
Acelera, acelera!
56
00:04:12,461 --> 00:04:15,297
- Deixo vocês na porta e vou pra casa.
- Sim, claro,
57
00:04:15,380 --> 00:04:17,048
- o pai te mata.
- Se vou também.
58
00:04:17,132 --> 00:04:18,132
Dá no mesmo.
59
00:04:18,133 --> 00:04:19,509
Fez a mala.
60
00:04:19,593 --> 00:04:21,887
Ai, sem me dizer adeus.
Ai, que dor.
61
00:04:21,970 --> 00:04:25,682
Teu amor me abandonou.
Ai, que dor.
62
00:04:25,766 --> 00:04:27,267
E só me deixou. Ai, que dor.
63
00:04:28,518 --> 00:04:31,980
Ai, que dor. Ai, que dor.
Ai, que dor.
64
00:04:32,063 --> 00:04:34,775
- Vamos ver como dançam?
- As minhas meninas.
65
00:04:36,109 --> 00:04:38,028
Olha pra frente.
66
00:04:38,111 --> 00:04:39,571
Nossa, que bem você faz.
67
00:04:39,654 --> 00:04:42,073
Então, como vão dançar
no aniversário?
68
00:04:42,157 --> 00:04:44,993
Acelera, pai, acelera!
69
00:04:45,619 --> 00:04:47,496
Por mais que me pergunto
70
00:04:48,371 --> 00:04:50,373
não encontro a razão.
Ai, que dor.
71
00:04:50,457 --> 00:04:51,792
Para me deixar assim.
72
00:04:51,875 --> 00:04:53,084
Ai, que dor.
73
00:04:53,168 --> 00:04:55,504
Sem uma explicação. Ai, que dor.
74
00:04:56,755 --> 00:04:59,299
Ai, que dor. Ai, que dor...
75
00:04:59,841 --> 00:05:01,510
Bom, filha, realmente...
76
00:05:14,564 --> 00:05:16,107
- Vamos.
- Yoli, espera.
77
00:05:22,113 --> 00:05:23,448
- Aí cara.
- Tudo bem!
78
00:05:23,532 --> 00:05:24,908
- Oi!
- Como vai?
79
00:05:25,700 --> 00:05:29,663
- Tudo bem?
- Tudo bem, e você?
80
00:05:29,746 --> 00:05:31,164
FELIZ ANIVERSÁRIO
81
00:05:31,248 --> 00:05:32,499
O lombo está delicioso.
82
00:05:32,582 --> 00:05:33,583
Quer?
83
00:05:33,667 --> 00:05:35,418
E o arroz como está?
84
00:05:35,961 --> 00:05:37,462
Incrível, mãe.
85
00:05:38,255 --> 00:05:40,006
- Um pouco insosso, né?
- Esse Ramón!
86
00:05:40,090 --> 00:05:41,675
Ei, tudo bem primo?
87
00:05:41,758 --> 00:05:43,969
- A vovó quem fez.
- É o frango do Manolo.
88
00:05:44,052 --> 00:05:45,052
Isa.
89
00:05:46,930 --> 00:05:49,057
Como o vovô
te ensinou a assoviar? Olha.
90
00:05:50,475 --> 00:05:52,394
Não, não, não. A língua embaixo.
91
00:05:53,019 --> 00:05:54,019
Assim, dobradinha.
92
00:05:54,020 --> 00:05:55,647
Tem que ver como faz a mãe.
93
00:05:55,730 --> 00:05:57,941
Assim não, tem que dobrar
a língua e colocar
94
00:05:58,024 --> 00:05:59,442
- embaixo.
- Ah, tá bom.
95
00:06:02,487 --> 00:06:03,947
Assim escapa o ar.
96
00:06:04,030 --> 00:06:05,532
Pai, ainda é muito pequena.
97
00:06:05,615 --> 00:06:07,367
Você com quatro
anos já se escutava
98
00:06:07,450 --> 00:06:09,327
- desde a pastelaria.
- Certeza.
99
00:06:09,411 --> 00:06:11,329
- É verdade.
- Sim.
100
00:06:13,498 --> 00:06:15,500
É que a Oli foi
sempre muito esperta.
101
00:06:16,042 --> 00:06:17,711
A mais esperta da família.
102
00:06:19,713 --> 00:06:21,214
Se chega a ser macho
103
00:06:21,298 --> 00:06:22,674
come o mundo.
104
00:06:24,551 --> 00:06:26,094
Bom, e quê?
105
00:06:26,177 --> 00:06:28,430
Essa surpresa
que me prepararam, quê?
106
00:06:31,683 --> 00:06:35,061
Mas, pai, o que te aconteceu aí?
107
00:06:35,145 --> 00:06:36,813
Agora está mais bonito.
108
00:06:38,064 --> 00:06:39,149
Olha.
109
00:06:39,608 --> 00:06:41,902
Nas férias com ele...
110
00:06:43,904 --> 00:06:45,322
Esse é você, pai?
111
00:06:45,405 --> 00:06:46,823
Como vou ser eu?
112
00:06:47,198 --> 00:06:49,993
- Esse é o vovô?
- Olha, meu vovô.
113
00:06:50,076 --> 00:06:50,743
Meu vô e meu pai.
114
00:06:50,744 --> 00:06:51,660
ORGULHO DE MERCHEROS
115
00:06:51,661 --> 00:06:52,871
- E você?
- E eu, e eu.
116
00:06:52,954 --> 00:06:54,414
- O menino sou eu.
- Olha o vô.
117
00:06:54,497 --> 00:06:55,957
De onde tirou essas fotos?
118
00:06:56,583 --> 00:06:59,169
Nossa, que jovem estava aí.
De quando é isso?
119
00:06:59,252 --> 00:07:00,920
Pois já faz muito tempo porque
120
00:07:01,004 --> 00:07:02,672
não estava nem a Cata,
nem o Alex.
121
00:07:05,634 --> 00:07:07,927
Que lindos!
122
00:07:09,262 --> 00:07:15,852
Que bonito!
123
00:07:20,982 --> 00:07:23,818
Essa Oli, viva a mãe que a pariu!
124
00:07:23,902 --> 00:07:25,403
Viva, viva!
125
00:07:26,571 --> 00:07:29,366
- E viva o pai também!
- Viva!
126
00:07:29,449 --> 00:07:30,575
E viva os Mercheros!
127
00:07:30,659 --> 00:07:32,118
Viva!
128
00:07:32,202 --> 00:07:33,370
Na de três.
129
00:07:33,453 --> 00:07:37,248
Um, dois e três.
130
00:07:42,462 --> 00:07:43,672
Um beijinho, né?
131
00:07:44,631 --> 00:07:46,633
Vamos,
hora de abrir os presentes.
132
00:07:46,716 --> 00:07:48,218
Quem me deu? Este de quem é?
133
00:07:48,301 --> 00:07:50,553
- É nosso, pai.
- Vamos, Manuel. Hein?
134
00:07:50,637 --> 00:07:51,595
Vazio.
135
00:07:51,596 --> 00:07:52,596
Nem uma nota.
136
00:07:55,809 --> 00:07:56,935
Vamos ver... Olé!
137
00:07:57,018 --> 00:08:00,313
Olha que bonito.
"Ao melhor vovô".
138
00:08:03,692 --> 00:08:06,653
Sem licença e sem perdão.
139
00:08:08,113 --> 00:08:11,866
Faço sempre o que sinto.
140
00:08:12,534 --> 00:08:15,328
Às vezes sem rima nem voz.
141
00:08:16,830 --> 00:08:17,914
Vamos!
142
00:08:18,748 --> 00:08:19,665
Vai!
143
00:08:19,666 --> 00:08:21,209
- Vamos, mãe.
- Vai.
144
00:08:21,292 --> 00:08:25,296
Para gente boa
esta canção eu vou dar.
145
00:08:44,399 --> 00:08:47,485
O que foi, Ramón?
Gostou dos presentes?
146
00:08:47,569 --> 00:08:48,862
Sim...
147
00:08:49,320 --> 00:08:50,655
Gostei. Sim.
148
00:08:51,406 --> 00:08:52,407
Muito bem!
149
00:08:52,490 --> 00:08:53,616
Não abriu o meu.
150
00:08:55,493 --> 00:08:59,039
Nem precisa né?
É a colônia de todos os anos?
151
00:09:03,877 --> 00:09:06,046
Bom, é melhor que nada né?
152
00:09:06,421 --> 00:09:09,049
Onde está o homem
mais lindo da festa?
153
00:09:09,883 --> 00:09:12,302
Que foda, Oli.
Nem abriu o presente.
154
00:09:13,094 --> 00:09:14,471
Com quem você se casou?
155
00:09:14,804 --> 00:09:16,681
Com meu pai ou comigo?
156
00:09:16,765 --> 00:09:18,808
- Contigo.
- Tudo certo, então.
157
00:09:22,562 --> 00:09:24,731
Não cheque tão perto
que não resisto.
158
00:09:25,065 --> 00:09:27,150
Sim, era o que te faltava
com o meu pai.
159
00:09:27,525 --> 00:09:29,319
Deixa pra depois, vai.
160
00:09:49,380 --> 00:09:50,799
O que foi?
161
00:09:50,882 --> 00:09:52,133
Tudo bem?
162
00:09:53,259 --> 00:09:55,095
- Certeza?
- Já passou, já passou.
163
00:10:12,195 --> 00:10:13,696
Chamo o médico?
164
00:10:13,780 --> 00:10:14,780
A minha mulher.
165
00:10:16,616 --> 00:10:17,826
Olímpia.
166
00:10:38,012 --> 00:10:39,722
Sinto muito, mas...
167
00:10:39,806 --> 00:10:41,891
não tenho boas notícias,
Alejandro.
168
00:10:43,476 --> 00:10:45,061
Tem um tumor no fígado.
169
00:10:46,354 --> 00:10:48,773
Mas a boa notícia é que
podemos te operar,
170
00:10:48,857 --> 00:10:52,485
e que há muitas possibilidades
de que possamos eliminá-lo por completo.
171
00:11:08,168 --> 00:11:10,044
Ei, cunhado...
172
00:11:11,171 --> 00:11:13,131
Muito ânimo, vai dar tudo certo.
173
00:11:14,132 --> 00:11:15,300
Pai.
174
00:11:15,842 --> 00:11:18,094
Pai. Te amamos.
175
00:11:18,678 --> 00:11:20,263
Se cura!
176
00:11:21,764 --> 00:11:23,558
Te amo, pai.
177
00:11:49,584 --> 00:11:51,711
A partir de aqui,
não pode passar.
178
00:11:55,131 --> 00:11:57,926
Te amo muito, tá? Logo te vejo.
179
00:12:48,184 --> 00:12:50,478
- É minha!
- É minha!
180
00:12:50,561 --> 00:12:52,272
É minha.
181
00:12:52,355 --> 00:12:55,108
- Mentira!
- Bom, parem vocês duas, hein!
182
00:12:55,191 --> 00:12:57,944
Querem um castigo essa semana?
A semana é comprida.
183
00:12:58,027 --> 00:13:00,446
- Pois tenho fome.
- E eu.
184
00:13:04,450 --> 00:13:05,535
Alex.
185
00:13:05,618 --> 00:13:07,370
- O que foi?
- Como, o que foi?
186
00:13:07,453 --> 00:13:09,038
Que as meninas só brigam.
187
00:13:09,914 --> 00:13:11,874
- Que hora é?
- Pois quase às sete.
188
00:13:14,877 --> 00:13:15,920
Desculpa,
189
00:13:17,046 --> 00:13:18,506
não sei o que aconteceu.
190
00:13:21,050 --> 00:13:22,510
Pensei que...
191
00:13:22,844 --> 00:13:24,595
Não sei o que pensei.
192
00:13:53,916 --> 00:13:54,959
Amor.
193
00:13:56,669 --> 00:13:58,629
Não experimentou nada.
Nem no almoço
194
00:13:58,713 --> 00:13:59,713
e nem no jantar.
195
00:14:01,007 --> 00:14:02,300
Não tenho fome.
196
00:14:03,051 --> 00:14:05,678
Mas lembra o que disse o médico
Tem que comer.
197
00:14:06,471 --> 00:14:09,015
Gostaria de ver
o que come esse filho da puta
198
00:14:09,098 --> 00:14:10,098
depois da quimio.
199
00:14:11,392 --> 00:14:13,603
Bom, mas os comprimidos
você tem que tomar.
200
00:14:21,903 --> 00:14:23,029
Sinto muito.
201
00:14:26,115 --> 00:14:27,617
Não sei o que acontece comigo.
202
00:14:29,202 --> 00:14:31,245
Às vezes, sinto que não sou eu.
203
00:14:32,413 --> 00:14:35,792
- Não sei.
- É a medicação. Não se preocupa.
204
00:14:38,920 --> 00:14:41,631
Quer que eu fique aqui
contigo vendo TV?
205
00:14:52,058 --> 00:14:53,726
Tchau, pai. Tchau.
206
00:14:53,810 --> 00:14:55,812
Tchau, pai.
207
00:14:55,895 --> 00:14:59,315
Meninas, ei, venham tomar o café,
que chegamos tarde.
208
00:14:59,398 --> 00:15:02,110
- Vamos.
- Por que o pai não me deu um beijo?
209
00:15:02,485 --> 00:15:05,029
- O que fizemos de errado?
- Está zangado?
210
00:15:11,828 --> 00:15:13,079
Como está o Alex?
211
00:15:13,454 --> 00:15:14,997
Já começou a trabalhar?
212
00:15:15,373 --> 00:15:16,791
Não. Ainda não.
213
00:15:17,416 --> 00:15:20,795
Se é que... coitado, o pai
e eu sabíamos que Alejandro...
214
00:15:20,878 --> 00:15:21,628
Mãe.
215
00:15:21,629 --> 00:15:22,922
Já te falei mil vezes.
216
00:15:23,005 --> 00:15:25,466
Não quero falar do assunto
do Alejandro com vocês.
217
00:15:29,804 --> 00:15:33,683
Estava pensando que talvez
fosse melhor que eu trabalhasse.
218
00:15:33,766 --> 00:15:35,601
Até que o Alex possa voltar.
219
00:15:37,186 --> 00:15:38,604
A trabalhar em quê?
220
00:15:38,688 --> 00:15:40,481
Oli, seu lugar é na sua casa.
221
00:15:40,565 --> 00:15:42,942
Com sua família e os filhos.
Ou não sabe disso?
222
00:15:43,776 --> 00:15:44,986
Você trabalha.
223
00:15:45,486 --> 00:15:46,529
Isto?
224
00:15:46,863 --> 00:15:49,282
Isto não é trabalhar, Oli,
isto é outra coisa.
225
00:15:50,199 --> 00:15:51,826
Bom, vem trabalhar comigo.
226
00:15:51,909 --> 00:15:54,912
Sabe que se precisar de algo,
seu pai e eu vamos ajudar.
227
00:15:55,413 --> 00:15:57,456
Obrigada, mas não precisa mãe.
228
00:16:00,501 --> 00:16:01,627
Não seja orgulhosa.
229
00:16:01,711 --> 00:16:02,962
Não é isso...
230
00:16:04,088 --> 00:16:05,798
E vai se ofender! Olha,
231
00:16:06,132 --> 00:16:09,594
e tira essa ideia da cabeça
sobre o trabalho, tá? Não quero desgosto.
232
00:16:09,677 --> 00:16:11,679
Sim mãe, nem sei
porque falei no assunto.
233
00:16:11,762 --> 00:16:13,097
Para falar sobre algo.
234
00:16:13,181 --> 00:16:15,558
Mas tudo bem, acabou o assunto.
235
00:16:20,104 --> 00:16:21,104
Oli, olha pra mim.
236
00:16:22,773 --> 00:16:24,025
Olha pra mim.
237
00:16:25,109 --> 00:16:27,069
Promete que não vai
nos envergonhar.
238
00:16:30,156 --> 00:16:31,156
Não te escutei, Oli.
239
00:16:32,241 --> 00:16:33,743
Que não vou envergonhar vocês.
240
00:16:56,849 --> 00:16:59,644
QUER GANHAR DINHEIRO FÁCIL
DESDE CASA? LIGA AO...
241
00:17:12,281 --> 00:17:14,283
QUER GANHAR DINHEIRO FÁCIL
DESDE CASA? LIGA AO...
242
00:17:14,367 --> 00:17:17,411
E vamos jogar hoje nessa pergunta
243
00:17:17,495 --> 00:17:19,538
com mil setecentos...
244
00:17:19,872 --> 00:17:22,792
Um relógio inglês emblemático.
245
00:17:22,875 --> 00:17:24,752
- O que é isso?
- Canetas.
246
00:17:24,835 --> 00:17:28,589
Bom, futuras canetas. Tem
que montá-las. É fácil e rápido.
247
00:17:28,673 --> 00:17:30,424
E se pode fazer desde casa.
248
00:17:31,259 --> 00:17:33,678
Pagam uma miséria,
porque pagam uma miséria,
249
00:17:33,761 --> 00:17:36,472
mas é melhor que ficar o dia todo
pensando demais.
250
00:17:36,556 --> 00:17:38,140
Temos o meu auxílio-desemprego.
251
00:17:38,224 --> 00:17:40,226
É foda, Alex,
acaba em dois meses.
252
00:17:40,309 --> 00:17:41,519
Não percebe?
253
00:17:42,895 --> 00:17:45,022
Bom, 500 de cada cor.
254
00:17:47,358 --> 00:17:49,360
Então, Yoli,
você sabe ou te ensino?
255
00:17:51,195 --> 00:17:53,155
Cuidado com as molas, ei, Rebe,
256
00:17:53,239 --> 00:17:55,283
- Assim você enrola.
- Não entra.
257
00:17:55,783 --> 00:17:57,493
Deixa eu ver. Ao contrário.
258
00:17:58,452 --> 00:18:00,121
Quer ajuda?
259
00:18:00,705 --> 00:18:01,706
Experimenta para ver
260
00:18:01,789 --> 00:18:02,789
se funcionam.
261
00:18:04,417 --> 00:18:06,168
Que rápido vocês aprendem, hein?
262
00:19:12,860 --> 00:19:14,028
Os chicletes.
263
00:19:18,282 --> 00:19:19,533
50 cêntimos.
264
00:19:28,918 --> 00:19:29,919
Prieto!
265
00:19:44,016 --> 00:19:45,059
Ei!
266
00:19:47,937 --> 00:19:50,022
- Vocês...!
- Vamos, rápido, vamos.
267
00:19:50,106 --> 00:19:51,524
Venham aqui.
268
00:19:51,607 --> 00:19:52,607
Vamos, Rebeca,
269
00:19:52,942 --> 00:19:54,735
Que droga Rebeca,
que trapalhona é.
270
00:19:59,281 --> 00:20:00,281
Parem!
271
00:20:04,787 --> 00:20:05,955
Parem!
272
00:20:06,497 --> 00:20:08,708
Aonde vão, sem vergonhas?
273
00:20:18,050 --> 00:20:20,803
- Então pronto. E agora quê?
- Agora?
274
00:20:20,886 --> 00:20:22,847
Agora deveria chamar a polícia.
275
00:20:23,514 --> 00:20:25,099
Mas não vou chamar. Sabe por quê?
276
00:20:25,182 --> 00:20:27,518
Pelas duas meninas,
que não tem culpa de nada.
277
00:20:27,601 --> 00:20:28,811
Então muito obrigada.
278
00:20:29,812 --> 00:20:31,731
Você acha quem é um bom exemplo
279
00:20:31,814 --> 00:20:32,814
para suas filhas?
280
00:20:32,815 --> 00:20:34,525
E o senhor para a sua família?
281
00:20:36,444 --> 00:20:37,611
E os chicletes...
282
00:20:37,695 --> 00:20:39,947
Eu levo, porque paguei.
283
00:20:40,030 --> 00:20:41,240
Vamos.
284
00:20:46,704 --> 00:20:48,539
Já posso descer?
285
00:20:49,165 --> 00:20:50,458
Ainda não.
286
00:20:50,875 --> 00:20:52,835
E agora o que fazemos?
287
00:20:54,253 --> 00:20:55,755
Pois agora vamos ao chinês.
288
00:21:22,531 --> 00:21:24,531
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
289
00:21:24,533 --> 00:21:26,285
Ei, precisam de ajuda?
290
00:21:27,286 --> 00:21:28,370
Não.
291
00:21:33,250 --> 00:21:35,795
Olha, vocês vão ser uma boca mais
a partir de agora.
292
00:21:37,129 --> 00:21:39,340
Daremos um jeito como sempre.
293
00:21:41,967 --> 00:21:42,967
Tá bom.
294
00:21:44,678 --> 00:21:46,055
Mas não seja teimosa.
295
00:21:48,015 --> 00:21:50,059
Se necessita algo,
me diz, tá bom?
296
00:21:50,142 --> 00:21:51,393
Tá bom.
297
00:22:01,278 --> 00:22:04,949
Deixei uma dúzia de churros aí,
para as crianças.
298
00:22:05,032 --> 00:22:06,617
Se querem para o café da manhã.
299
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
Tá bom.
300
00:23:30,618 --> 00:23:32,453
- Ei!
- Ei, o quê?
301
00:23:32,536 --> 00:23:33,638
- Aqui não.
- Aqui não, o quê?
302
00:23:33,662 --> 00:23:34,495
Aqui não.
303
00:23:34,496 --> 00:23:36,624
Sim, sim. Tá bom.
304
00:23:37,958 --> 00:23:38,958
Marga?
305
00:23:40,419 --> 00:23:42,004
Porra, a Oli,
306
00:23:43,631 --> 00:23:44,673
mas se está igual.
307
00:23:44,757 --> 00:23:45,966
Bom, quase.
308
00:23:46,050 --> 00:23:47,968
- De quantos meses?
- De seis.
309
00:23:48,052 --> 00:23:49,094
Com este já são três.
310
00:23:49,178 --> 00:23:52,473
- Que foda, sim faz tempo que não te vejo.
- Desde o ensino médio.
311
00:23:52,556 --> 00:23:54,183
Que incrível!
312
00:23:54,266 --> 00:23:56,060
Sabe quem encontrei?
Não vai acreditar.
313
00:23:56,143 --> 00:23:57,770
- A quem?
- A botijão.
314
00:23:58,103 --> 00:23:59,313
- Não.
- A de inglês.
315
00:23:59,396 --> 00:24:01,148
A botijão, a botijão.
316
00:24:01,231 --> 00:24:03,567
- Bom, e o Jony e você...
- Não.
317
00:24:13,869 --> 00:24:17,915
Então o cara acha que pode viver
de ar e não quer trabalhar, que foda!
318
00:24:18,499 --> 00:24:19,875
Não é isso,
319
00:24:21,210 --> 00:24:23,337
é que não sei nem o que é.
Não sei se...
320
00:24:23,921 --> 00:24:25,965
Se é o câncer, a medicação...
321
00:24:26,757 --> 00:24:30,302
ou se está com depressão.
Ou tudo junto, também pode ser...
322
00:24:31,136 --> 00:24:32,513
Mas já não é ele.
323
00:24:33,180 --> 00:24:35,641
Que merda, Oli,
sinto muito, de verdade.
324
00:24:38,936 --> 00:24:40,521
Posso te fazer uma pergunta?
325
00:24:40,938 --> 00:24:43,983
Mas se parece uma besteira
me diz e sempre amigas.
326
00:24:45,693 --> 00:24:47,152
Tá bom.
327
00:24:47,236 --> 00:24:49,571
Você acha
que podemos trabalhar juntas?
328
00:24:51,031 --> 00:24:52,282
Em quê?
329
00:24:52,658 --> 00:24:54,368
Marga... que eu vi você.
330
00:24:56,662 --> 00:24:57,788
Você?
331
00:24:58,497 --> 00:24:59,873
Acho que não é tão difícil.
332
00:24:59,957 --> 00:25:02,334
Não, mas tem que ter
um pouquinho de psicologia.
333
00:25:03,711 --> 00:25:05,045
Isso tenho de sobra.
334
00:25:07,297 --> 00:25:09,883
Com olhar pra você e ver a pose
335
00:25:09,967 --> 00:25:12,428
e o gesto que você tem,
sei o que está pensando.
336
00:25:12,511 --> 00:25:13,846
Ah, sim? Não me diga.
337
00:25:16,432 --> 00:25:18,058
O que estou pensando agora?
338
00:25:18,142 --> 00:25:20,436
Que está desejando
que trabalhemos juntas.
339
00:25:20,519 --> 00:25:22,730
E que uma mulher com esta pança
340
00:25:23,272 --> 00:25:24,857
vai ser bom pra você.
341
00:25:25,315 --> 00:25:26,859
Que folgada!
342
00:25:27,234 --> 00:25:29,153
Você não mudou nada.
343
00:25:29,236 --> 00:25:31,238
Quanto você ganha por dia?
344
00:25:31,321 --> 00:25:32,781
Pois isso depende
345
00:25:32,865 --> 00:25:35,826
se faz calor, se joga o Madri
e se há lua cheia.
346
00:25:35,909 --> 00:25:38,245
Não sei o porquê,
mas fumam mais com lua cheia.
347
00:25:38,704 --> 00:25:40,789
E quanto eu teria que te dar?
348
00:25:42,416 --> 00:25:43,625
Você, mínimo 25.
349
00:25:45,836 --> 00:25:47,171
20.
350
00:25:47,629 --> 00:25:48,922
E com lua cheia te dou
351
00:25:49,006 --> 00:25:50,006
um 30.
352
00:25:51,425 --> 00:25:52,426
O que acha?
353
00:25:56,764 --> 00:25:58,599
Você e eu vamos
ser muito grandes.
354
00:25:59,600 --> 00:26:00,684
Você vai ver.
355
00:26:01,810 --> 00:26:04,521
Bem, mas sem laquê, que vou
parecer com 20 anos a mais.
356
00:26:04,855 --> 00:26:06,398
Muito bem, arrumada.
357
00:26:08,358 --> 00:26:09,401
- Tudo bem...
- Ei!
358
00:26:09,818 --> 00:26:11,361
Oi, lindas!
359
00:26:11,445 --> 00:26:12,654
Oi!
360
00:26:14,698 --> 00:26:16,658
E não as deixou com a sua mãe?
361
00:26:16,742 --> 00:26:19,036
Sim, claro. E com que desculpa?
362
00:26:19,119 --> 00:26:21,330
Qualquer uma. Sua mãe é um amor.
363
00:26:21,413 --> 00:26:23,457
E você explica ao Alex
porque as deixei
364
00:26:24,458 --> 00:26:26,085
- com ela.
- Bom, você quem sabe.
365
00:26:29,088 --> 00:26:30,714
- Escuta, Trini.
- Fala.
366
00:26:30,798 --> 00:26:32,216
Você pode ficar com elas?
367
00:26:33,467 --> 00:26:36,136
O que pensa que é isto?
Um jardim de infância?
368
00:26:37,137 --> 00:26:38,305
Põe elas aí
369
00:26:38,388 --> 00:26:40,516
- a pintar e nem nota que estão.
- Sei.
370
00:26:40,599 --> 00:26:42,059
Se se parecem à sua mãe
371
00:26:42,142 --> 00:26:43,602
certeza que vou notar, sim.
372
00:26:51,610 --> 00:26:54,071
- Vêm aqui. Que lindas!
- Que cabelo tão lindo.
373
00:26:54,154 --> 00:26:55,697
Vocês gostam das luzes?
374
00:26:58,867 --> 00:27:01,120
Eu te dou um pouco de haxixe,
375
00:27:01,203 --> 00:27:03,372
e se te incomodam,
mas não vão incomodar.
376
00:27:03,455 --> 00:27:04,915
Mas se te incomodam,
377
00:27:05,332 --> 00:27:06,583
fuma um.
378
00:27:08,961 --> 00:27:10,712
Eu quero de cor rosa.
379
00:27:12,005 --> 00:27:15,300
Bom, mas o baseado,
bem grande, hein!
380
00:27:16,718 --> 00:27:19,596
Meninas, comportem-se bem
com a tia Trini.
381
00:27:19,680 --> 00:27:21,265
A tia Trini, diz a descarada.
382
00:27:21,890 --> 00:27:25,394
E vocês, quem se comporta
mal eu rapo a cabeça.
383
00:27:30,357 --> 00:27:31,650
Se te pegam com isso
384
00:27:31,733 --> 00:27:33,902
não fazem nada, mas tiram de você
385
00:27:33,986 --> 00:27:35,529
e se fode. E se você se fode
386
00:27:35,612 --> 00:27:37,948
eu me fodo
porque tenho que pagar.
387
00:27:38,031 --> 00:27:40,993
Então é melhor esconder
bem e tira pouco a pouco.
388
00:27:42,786 --> 00:27:44,329
Com isto tem para vários dias.
389
00:27:44,705 --> 00:27:45,789
E bem, isto é como
390
00:27:45,873 --> 00:27:48,709
no mercado, vender calcinhas,
mas sem gritar.
391
00:27:50,627 --> 00:27:52,004
Vamos, vai.
392
00:27:58,552 --> 00:28:00,429
Tudo bem, meninos?
Querem baseado?
393
00:28:35,422 --> 00:28:37,424
De onde você vem?
394
00:28:37,507 --> 00:28:40,052
Do salão de beleza.
As meninas queriam fazer luzes.
395
00:28:41,511 --> 00:28:43,263
E você? Tudo bem?
396
00:28:43,931 --> 00:28:45,641
O que você acha?
397
00:28:47,017 --> 00:28:49,937
Se não toma os comprimidos,
sabe que não vai melhorar, né?
398
00:28:52,898 --> 00:28:54,232
Então me dá você.
399
00:28:54,900 --> 00:28:57,444
Falei mil vezes que não sei
o que tenho que tomar.
400
00:28:58,236 --> 00:29:01,114
Mas, me deixa aqui o dia todo
sozinho como um cachorro.
401
00:29:01,198 --> 00:29:02,991
Mas deixei aí preparadas.
402
00:29:08,330 --> 00:29:09,414
Toma.
403
00:29:49,830 --> 00:29:53,291
Amor, e se passo a camisa
e saímos para jantar fora?
404
00:29:53,625 --> 00:29:55,836
Não tenho nada
que fazer pela rua.
405
00:29:59,423 --> 00:30:00,549
Você tem fome?
406
00:30:00,632 --> 00:30:02,384
Sim, quero presunto.
407
00:30:02,467 --> 00:30:04,678
Não, hoje vamos jantar
a um lugar bem-bom.
408
00:30:04,761 --> 00:30:06,138
Mas bom de verdade, hein!
409
00:30:06,221 --> 00:30:07,889
Um lugar de luxo.
410
00:30:11,727 --> 00:30:13,103
Que legal!
411
00:30:15,564 --> 00:30:18,025
Sabem que estão
muito lindas com as luzes?
412
00:30:18,108 --> 00:30:19,108
Obrigada.
413
00:30:22,154 --> 00:30:23,154
Olá...
414
00:30:23,196 --> 00:30:26,074
Olha, por favor, uma margarita...
415
00:30:27,367 --> 00:30:28,994
uma caprichosa
416
00:30:29,077 --> 00:30:30,412
e duas pepperoni.
417
00:30:30,495 --> 00:30:31,830
Muito obrigada!
418
00:30:32,831 --> 00:30:35,125
Mãe, amanhã vamos de novo
419
00:30:35,208 --> 00:30:37,377
- com a tia Trini?
- Gostariam de ir?
420
00:30:37,461 --> 00:30:38,461
- Sim.
- Não.
421
00:30:38,712 --> 00:30:39,921
Por quê?
422
00:30:40,005 --> 00:30:41,673
Porque é boba.
423
00:30:41,757 --> 00:30:43,467
Escuta, a tia Trini não é boba.
424
00:30:44,676 --> 00:30:45,676
Bom,
425
00:30:45,677 --> 00:30:47,471
pedimos uma pizza ao pai?
426
00:30:47,554 --> 00:30:48,930
Sim.
427
00:30:50,599 --> 00:30:52,100
Qual pedimos?
428
00:30:52,809 --> 00:30:54,561
Eu posso escolher?
429
00:30:55,562 --> 00:30:57,147
Qual quer que eu peça?
430
00:30:59,274 --> 00:31:01,985
A de quatro queijos
é a que o pai gosta muito.
431
00:31:02,069 --> 00:31:03,987
Sim, essa? Eu peço.
432
00:31:18,001 --> 00:31:21,004
Vamos. Quando acorde, eu
dou e digo que vocês escolheram.
433
00:31:23,173 --> 00:31:25,342
Vamos. Hora de dormir.
434
00:31:36,394 --> 00:31:39,106
SALÃO DE BELEZA TRINI
ESTÉTICA - MASSAGENS - ESTILISTAS
435
00:31:39,523 --> 00:31:40,607
Vamos dançar.
436
00:31:43,527 --> 00:31:47,155
Faz calor, faz calor.
437
00:31:47,239 --> 00:31:50,325
Eu estava esperando
que cante minha canção.
438
00:31:50,408 --> 00:31:52,119
E que abras essa garrafa,
439
00:31:52,202 --> 00:31:54,162
e brindemos por ela,
440
00:31:54,246 --> 00:31:57,707
e façamos amor na sacada.
441
00:31:57,791 --> 00:32:01,878
Meu coração, meu coração
442
00:32:01,962 --> 00:32:05,132
é um músculo saudável,
mas necessita ação.
443
00:32:05,215 --> 00:32:09,511
Dá-me paz e dá-me guerra
e uma doce sensação.
444
00:32:09,594 --> 00:32:12,013
E vou te dar o melhor.
445
00:32:16,768 --> 00:32:20,272
Doce como o vinho,
salgada como o mar,
446
00:32:20,355 --> 00:32:24,067
princesa e vagabunda,
garganta profunda,
447
00:32:24,151 --> 00:32:26,820
salva-me desta solidão.
448
00:32:59,769 --> 00:33:02,856
São de morango como você gosta.
Quer um?
449
00:33:02,939 --> 00:33:04,316
Onde você estava?
450
00:33:06,026 --> 00:33:07,319
Onde acha que estava?
451
00:33:10,405 --> 00:33:11,573
E antes?
452
00:33:14,492 --> 00:33:16,828
Está todas as tardes
fora com as crianças.
453
00:33:16,912 --> 00:33:18,496
Já falei mil vezes.
454
00:33:20,165 --> 00:33:21,499
Não lembra, né?
455
00:33:24,878 --> 00:33:26,922
Não se preocupa.
Nos disse o oncologista
456
00:33:27,005 --> 00:33:29,841
que podia perder a memória
com a medicação.
457
00:33:29,925 --> 00:33:33,011
Vou à praça com as meninas
e que brinquem com outras crianças.
458
00:33:33,094 --> 00:33:34,888
E também que estejam ao ar livre.
459
00:33:35,805 --> 00:33:37,766
Brincam até a hora do jantar?
460
00:33:38,767 --> 00:33:40,477
Ou até que se cansam.
461
00:33:41,436 --> 00:33:42,436
E se chove?
462
00:33:43,396 --> 00:33:45,649
Então nos refugiamos
debaixo dos pórticos.
463
00:33:47,442 --> 00:33:49,069
Vem um dia se quiser.
464
00:33:50,278 --> 00:33:53,698
Somos só mães, mas pode
ficar ao ar livre um pouco.
465
00:33:54,324 --> 00:33:55,408
Não tenho vontade.
466
00:33:57,702 --> 00:33:59,621
Então, como foi?
467
00:33:59,704 --> 00:34:01,331
Bastante bem.
468
00:34:01,414 --> 00:34:03,875
Cansada com os pés,
imagina como estão.
469
00:34:03,959 --> 00:34:04,959
É normal.
470
00:34:06,211 --> 00:34:07,211
Ei, vocês.
471
00:34:08,797 --> 00:34:10,966
Me haviam dito
e não podia acreditar.
472
00:34:11,049 --> 00:34:12,592
E parece que é verdade.
473
00:34:12,676 --> 00:34:15,470
Duas moças vendendo na praça.
Na minha praça.
474
00:34:15,553 --> 00:34:17,097
- Este quem porra é?
- Deixa
475
00:34:17,180 --> 00:34:19,140
- Oli, tá?
- Você sim me conhece, né?
476
00:34:20,141 --> 00:34:23,228
- Pensava que estava na cadeia.
- Como vê, me soltaram.
477
00:34:23,311 --> 00:34:26,106
Por isso, a partir de amanhã
vão vender em outra parte.
478
00:34:26,189 --> 00:34:27,857
Mas é melhor que fiquem em casa.
479
00:34:29,693 --> 00:34:30,567
A grana de hoje.
480
00:34:30,568 --> 00:34:31,527
Ficou louco.
481
00:34:31,528 --> 00:34:33,405
- Não me ouviu.
- Tá, calma, tá?
482
00:34:33,488 --> 00:34:34,488
Tá bom.
483
00:34:37,951 --> 00:34:39,160
Vai.
484
00:34:46,084 --> 00:34:47,585
E o baseado também.
485
00:34:49,087 --> 00:34:50,087
Dá pra ele, Oli.
486
00:34:52,799 --> 00:34:54,384
E o baseado também.
487
00:34:57,470 --> 00:34:58,513
Muito bem!
488
00:35:02,642 --> 00:35:04,227
E este quem raio é. Marga?
489
00:35:04,644 --> 00:35:06,855
O ponto da praça era dele.
490
00:35:11,693 --> 00:35:13,486
Olha, que caralho.
491
00:35:19,117 --> 00:35:21,369
- Oli, que porra faz?
- Ei, minha faca!
492
00:35:21,453 --> 00:35:22,453
Qual é a dela?
493
00:35:27,292 --> 00:35:28,710
- Você!
- O que faz?
494
00:35:28,793 --> 00:35:31,296
A pochete! A pochete!
E agora o dinheiro. Vamos!
495
00:35:32,922 --> 00:35:35,091
E eu vendo onde eu quiser,
entendido?
496
00:35:35,175 --> 00:35:36,175
Vamos!
497
00:35:37,844 --> 00:35:39,262
Filha da puta!
498
00:35:45,101 --> 00:35:48,104
Sim, chato. Sua faca.
499
00:35:49,272 --> 00:35:51,775
Você está louca? Perdeu a cabeça?
500
00:35:51,858 --> 00:35:54,069
Vamos beber algo, eu pago.
501
00:35:54,903 --> 00:35:56,279
E as crianças?
502
00:35:56,363 --> 00:35:57,697
Que fiquem com minha irmã.
503
00:36:00,408 --> 00:36:03,161
Escuta, por que não me faz
uma homenagem e põe Marga?
504
00:36:03,244 --> 00:36:04,244
Bom, Margarita.
505
00:36:04,871 --> 00:36:06,581
Claro. Ou quatro queijos.
506
00:36:07,499 --> 00:36:08,958
Além disso, vai ser menino.
507
00:36:09,292 --> 00:36:10,292
Então, melhor,
508
00:36:10,335 --> 00:36:12,962
porque Marga é nome
de desgraçada. Olha para nós duas
509
00:36:13,463 --> 00:36:15,131
agora que estava dando certo.
510
00:36:15,215 --> 00:36:17,717
- E melhor que vai ser.
- Sim, não sei como.
511
00:36:18,051 --> 00:36:20,762
Além de vender pela tarde
vamos vender de manhã também.
512
00:36:21,471 --> 00:36:23,640
Deixo a Rebe no colégio
e assim aproveito,
513
00:36:23,723 --> 00:36:25,266
e a Yoli com a Trini.
514
00:36:25,350 --> 00:36:27,727
Menos os dias que trabalho
com a mãe no mercado,
515
00:36:27,811 --> 00:36:29,646
e o resto, vender.
516
00:36:30,271 --> 00:36:31,731
Procuramos uma zona nova.
517
00:36:31,815 --> 00:36:33,274
Eu gosto da que temos.
518
00:36:33,358 --> 00:36:35,402
- E se volta?
- Acabamos com ele.
519
00:36:36,403 --> 00:36:39,406
Como dizia minha avó,
que se chamava Olímpia como eu:
520
00:36:39,489 --> 00:36:41,950
"Para trás
nem pra pegar impulso".
521
00:36:43,618 --> 00:36:44,661
Nem um passo atrás.
522
00:36:58,133 --> 00:36:59,968
Fez a mala.
523
00:37:00,051 --> 00:37:02,679
Ai, sem me dizer adeus.
Ai, que dor.
524
00:37:02,762 --> 00:37:03,679
Tu amor
525
00:37:03,680 --> 00:37:05,390
me abandonou. Ai, que dor.
526
00:37:05,473 --> 00:37:07,892
E só me deixou. Ai, que dor.
527
00:37:08,685 --> 00:37:12,397
Ai, que dor.
528
00:37:12,480 --> 00:37:13,648
Olé!
529
00:37:13,732 --> 00:37:17,986
Ai, que dor.
530
00:37:18,069 --> 00:37:19,779
Vamos, Marga!
531
00:37:20,155 --> 00:37:22,407
Por mais que me pergunto
532
00:37:22,490 --> 00:37:24,951
não encontro a razão.
Ai, que dor.
533
00:37:25,034 --> 00:37:27,495
Para me deixar assim. Ai que dor.
534
00:37:27,579 --> 00:37:30,331
Sem uma explicação. Ai que dor.
535
00:37:30,874 --> 00:37:32,876
Ai, que dor.
536
00:37:32,959 --> 00:37:35,003
Ai, que dor. Ai, que dor.
537
00:37:35,712 --> 00:37:36,628
Vamos, Oli.
538
00:37:36,629 --> 00:37:37,881
Ai, que dor.
539
00:37:37,964 --> 00:37:40,675
Ai, que dor. Ai, que dor.
540
00:37:41,926 --> 00:37:43,887
Contigo eu tinha tudo,
541
00:37:43,970 --> 00:37:46,556
nada me faltava nada me faltava.
542
00:37:47,182 --> 00:37:52,103
Contigo eu tinha tudo. Já não
tenho nada, já não tenho nada.
543
00:37:52,187 --> 00:37:53,855
- Tem tudo?
- Sim.
544
00:37:55,899 --> 00:37:58,693
As almôndegas, a carne...
545
00:38:00,695 --> 00:38:01,738
Vamos.
546
00:38:12,665 --> 00:38:16,252
Não, assim não. Sem arrastar
que vão arranhar o parquet.
547
00:38:16,336 --> 00:38:20,006
- Nossa, leva também a porta,
- Sopra, vai.
548
00:38:21,424 --> 00:38:22,592
Assim não,
549
00:38:22,675 --> 00:38:23,675
não, Rebe. Olha.
550
00:38:23,676 --> 00:38:25,220
Não consigo.
551
00:38:25,303 --> 00:38:27,263
Bom, paciência, minha linda.
552
00:38:27,347 --> 00:38:29,057
Sem paciência nada se aprende.
553
00:38:29,140 --> 00:38:30,809
Rebe, vem brincar.
554
00:38:30,892 --> 00:38:33,019
- Já volto.
- Vai.
555
00:38:33,520 --> 00:38:34,854
Já vou.
556
00:38:35,522 --> 00:38:36,898
Então pai?
557
00:38:36,981 --> 00:38:38,399
Experimentou a poltrona nova?
558
00:38:41,486 --> 00:38:43,696
A mim estas
coisas modernas não...
559
00:38:45,657 --> 00:38:46,908
Se reclina e tudo, hein!
560
00:38:46,991 --> 00:38:49,702
Ah, sim? Vai, sai daí, malandro.
561
00:38:53,373 --> 00:38:54,958
Super confortável, não é?
562
00:38:55,041 --> 00:38:58,086
- Como se reclina isto?
- Ei, Alex, ensina ele.
563
00:39:00,964 --> 00:39:03,424
Droga! Droga!
564
00:39:06,678 --> 00:39:08,179
Olha, desde aqui eu vejo a liga
565
00:39:08,263 --> 00:39:09,722
a Champions League, tudo.
566
00:39:09,806 --> 00:39:12,392
Já sabe que pode
vir quando quiser.
567
00:39:12,475 --> 00:39:13,601
Mãe do céu.
568
00:39:13,685 --> 00:39:15,645
Escuta, quanto custou isto?
569
00:39:15,728 --> 00:39:16,855
Ramón,
570
00:39:16,938 --> 00:39:19,816
- Que pergunta.
- O normal, né?
571
00:39:21,818 --> 00:39:23,111
Foi presente de uma amiga.
572
00:39:23,820 --> 00:39:25,154
Marga.
573
00:39:25,238 --> 00:39:27,115
Comprou
pra sua casa e não gostou.
574
00:39:27,198 --> 00:39:28,867
Não devolviam
o dinheiro e me trouxe.
575
00:39:31,202 --> 00:39:33,997
Que maravilha, não é?
Que maravilha de amiga.
576
00:39:35,415 --> 00:39:38,084
Com amigas assim,
quem quer trabalhar, não é?
577
00:39:38,668 --> 00:39:40,003
Vou ao banheiro.
578
00:39:42,130 --> 00:39:43,423
Bom,
579
00:39:43,506 --> 00:39:45,466
e agora como me levanto daqui?
580
00:39:45,550 --> 00:39:47,594
- Com a mesma alavanca.
- Bom, Oli,
581
00:39:47,677 --> 00:39:50,179
O cozido para o jantar ou como?
582
00:40:00,565 --> 00:40:01,900
O que faz com isso?
583
00:40:01,983 --> 00:40:04,193
Assim compra uma poltrona
e três mais, porra!
584
00:40:04,277 --> 00:40:05,486
É a minha poupança.
585
00:40:05,987 --> 00:40:07,530
Para de palhaçada, menina.
586
00:40:07,614 --> 00:40:09,073
Um colega te viu na praça.
587
00:40:10,158 --> 00:40:12,243
Só até que o Alex
volte a trabalhar.
588
00:40:13,995 --> 00:40:16,080
- Isso quando vai ser?
- Pois não sei.
589
00:40:18,625 --> 00:40:20,084
Já contou ao pai?
590
00:40:20,168 --> 00:40:23,379
Acha que o pai ia estar
tão tranquilo se tivesse contado?
591
00:40:23,713 --> 00:40:25,590
- E para o Alex?
- Também não.
592
00:40:27,008 --> 00:40:29,260
Oli, uma mulher
não pode fazer esse trabalho.
593
00:40:29,344 --> 00:40:30,553
Entende?
594
00:40:30,637 --> 00:40:33,514
Você tem que estar na sua casa
com seu marido e filhas.
595
00:40:35,725 --> 00:40:36,976
Tendo um lar como deveria.
596
00:40:40,772 --> 00:40:42,065
Eu posso vender por você.
597
00:40:42,565 --> 00:40:43,650
- Você?
- Sim.
598
00:40:45,109 --> 00:40:47,070
Não aguenta na praça
nem cinco minutos.
599
00:40:47,153 --> 00:40:48,446
O que tá dizendo?
600
00:40:49,280 --> 00:40:50,490
Me dá isso.
601
00:40:54,035 --> 00:40:55,161
O que tá dizendo?
602
00:40:56,704 --> 00:40:58,957
E não mete a mão
onde não te interessa.
603
00:40:59,624 --> 00:41:02,502
Puta que pariu, sabe que acontece
se o pai sabe disso?
604
00:41:03,836 --> 00:41:05,672
Que não volta
a ver as suas filhas.
605
00:41:06,130 --> 00:41:08,549
Uma mulher Merchera não
abandona nunca a seu homem.
606
00:41:08,633 --> 00:41:11,260
É ele que está me abandonando
a mim, não eu a ele.
607
00:41:11,344 --> 00:41:12,512
É o que você pensa.
608
00:41:13,596 --> 00:41:15,515
Olha, Manuel, não vai dizer nada
609
00:41:15,598 --> 00:41:17,350
nem ao pai, nem a mãe,
610
00:41:17,433 --> 00:41:18,851
nem ao Alex, nem a ninguém.
611
00:41:18,935 --> 00:41:19,978
E por minhas filhas
612
00:41:20,061 --> 00:41:21,562
que eu te capo.
613
00:41:24,107 --> 00:41:25,525
Ei, almoçamos?
614
00:41:26,442 --> 00:41:27,735
Sim.
615
00:41:44,544 --> 00:41:47,130
NEM UM PASSO ATRÁS, SÓCIA.
616
00:41:55,096 --> 00:41:57,348
NEM UM PASSO ATRÁS
617
00:42:07,775 --> 00:42:10,153
Meninas, entrem!
618
00:42:10,611 --> 00:42:12,447
Não, queremos brincar!
619
00:42:12,530 --> 00:42:13,990
Rebeca, já falei que entrem.
620
00:42:20,580 --> 00:42:22,582
É foda a Trini.
Já estará todo fumada.
621
00:42:22,665 --> 00:42:25,209
E as meninas também
não te dão bola.
622
00:42:32,800 --> 00:42:33,926
Até logo!
623
00:42:51,986 --> 00:42:53,196
Marga.
624
00:42:57,784 --> 00:42:59,202
Marga.
625
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Marga!
626
00:43:15,051 --> 00:43:16,051
Vai, vai, vai.
627
00:43:28,981 --> 00:43:30,775
Marga. Marga, por favor.
628
00:43:30,858 --> 00:43:33,361
Marga, não me faz isto!
Marga, por favor!
629
00:43:39,283 --> 00:43:41,619
Trini.
Trini, onde estão as meninas?
630
00:43:41,702 --> 00:43:43,830
Trini. Trini!
Onde estão as meninas?
631
00:43:43,913 --> 00:43:46,165
Sinto muito, não sei onde estão.
632
00:43:46,958 --> 00:43:48,876
Rebeca!
633
00:43:48,960 --> 00:43:50,419
Rebe!
634
00:43:51,087 --> 00:43:52,588
Yoli!
635
00:43:54,674 --> 00:43:56,592
Yoli, onde você está?
636
00:44:18,781 --> 00:44:20,032
Tudo bem?
637
00:44:52,690 --> 00:44:54,192
Alex, você ainda me ama?
638
00:45:05,536 --> 00:45:06,829
Pois sabe o quê?
639
00:45:06,913 --> 00:45:10,041
Mesmo que não me ame, eu a você,
sim. E não vou deixar que morra.
640
00:45:11,250 --> 00:45:12,877
Mesmo que se esforce.
641
00:46:18,359 --> 00:46:19,944
O que faz aqui?
642
00:46:21,195 --> 00:46:24,156
Um irmão da Marga, que é colega.
643
00:46:29,954 --> 00:46:31,747
Já viu o que acontece, né?
644
00:46:35,334 --> 00:46:38,629
Calma, volto pra minha casa com
meu marido e minhas filhas.
645
00:46:38,713 --> 00:46:40,548
Bem, me parece muito bem.
646
00:46:41,090 --> 00:46:44,552
Manuel, neste momento não tenho
ânimo para discutir nem para nada.
647
00:46:46,095 --> 00:46:47,388
Temos que conversar.
648
00:46:56,731 --> 00:46:57,940
Sinto muito.
649
00:46:59,358 --> 00:47:01,402
Quem matou a minha irmã?
650
00:47:03,571 --> 00:47:05,448
Certeza que você sabe.
651
00:47:43,611 --> 00:47:45,529
Conhecia os meus irmãos?
652
00:47:45,905 --> 00:47:46,989
Só a Marga.
653
00:47:47,823 --> 00:47:49,992
Iam ao mesmo instituto que vocês.
654
00:48:20,940 --> 00:48:21,982
- Este.
- Certeza?
655
00:48:22,066 --> 00:48:23,275
- Sim.
- Para.
656
00:48:24,610 --> 00:48:25,778
- Por Marga.
- Por Marga.
657
00:48:57,226 --> 00:48:58,602
Mãe.
658
00:48:59,478 --> 00:49:00,771
O que faz?
659
00:49:01,647 --> 00:49:03,107
Você está em casa?
660
00:49:04,024 --> 00:49:05,651
Posso te visitar?
661
00:49:06,735 --> 00:49:08,904
Tá bom. Não demoro.
662
00:49:09,305 --> 00:50:09,881
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org