1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,892 --> 00:00:17,728 Daarom veeg ik van achteren naar voren. 3 00:00:21,063 --> 00:00:22,775 Wil puppy helpen? 4 00:00:25,444 --> 00:00:30,157 Ja, puppy wil helpen. -Wat een braaf teefje. 5 00:00:36,496 --> 00:00:37,956 Wat krijgen we nou? 6 00:00:39,248 --> 00:00:44,379 Heb jij deze mannen vermoord? -Nou ja, hij heeft het meeste gedaan. 7 00:00:44,504 --> 00:00:48,883 Jij hebt die nerd daar in z'n dij geraakt. Vast in een slagader. 8 00:00:49,008 --> 00:00:55,057 Ik moest hem afmaken vanwege al dat gejammer. Wat een aansteller. 9 00:00:55,182 --> 00:00:58,017 Geen zorgen, je komt er heus wel. 10 00:01:01,730 --> 00:01:05,691 Hier, vangen. Brave jongen. 11 00:01:06,985 --> 00:01:10,154 Laad de rest in. -Laat me gewoon gaan. 12 00:01:10,279 --> 00:01:13,783 Ik heb alles verteld wat ik over Stone weet. 13 00:01:13,908 --> 00:01:16,328 Stoute hond, zwijg. 14 00:01:16,453 --> 00:01:20,748 M'n munitie is op. Ik moet 'm vullen. Let even op hem. 15 00:01:31,551 --> 00:01:34,637 Die psychopaat is je vriend niet. 16 00:01:34,762 --> 00:01:39,100 En jij wel? Je verraadde me zo aan Stone. Je gaf geen ene reet om me. 17 00:01:39,225 --> 00:01:46,899 Ik geef meer dan ene reet om jou. Het spijt me, maar ik heb me vergist. 18 00:01:47,024 --> 00:01:51,864 En jij vergist je in die clown. Hij gaat veel mensen vermoorden. 19 00:01:51,989 --> 00:01:53,698 Misschien zelfs ons. 20 00:01:53,823 --> 00:01:59,912 Nee, hij is Stone niet. Sweet Tooth luistert naar me. We zijn S-broeders. 21 00:02:00,038 --> 00:02:03,541 Onze namen beginnen met een S. Dat schept een band. 22 00:02:03,666 --> 00:02:09,922 Ik ken je al sinds we krijtjes naar Carter Delloro's hoofd gooiden in groep 4. 23 00:02:10,047 --> 00:02:12,049 Dit is niks voor jou. 24 00:02:13,802 --> 00:02:16,846 Hou je bek. Laad die bommen in. 25 00:02:16,971 --> 00:02:21,392 Er zitten nierstenen in. Ik moet meer water drinken. 26 00:02:24,771 --> 00:02:28,192 Is er iets mis, jongens? -Nee. 27 00:02:28,317 --> 00:02:32,196 We hebben het gewoon over schieten en doden. 28 00:02:32,321 --> 00:02:34,740 En tieten. -Tietjes. 29 00:02:35,823 --> 00:02:41,037 Mijn plan bevat twee van die drie, tenzij je onze tieten bedoelt. 30 00:02:43,498 --> 00:02:49,003 Stone denkt dat we dood zijn. We kunnen nu overal heen. 31 00:02:49,128 --> 00:02:54,300 Zullen we anders gewoon opnieuw beginnen? 32 00:02:56,929 --> 00:03:01,058 Nee, ik heb een beter idee. 33 00:03:04,645 --> 00:03:11,609 Je ziet er top uit. De appel valt niet ver van de boom. Daar gaan we, Harold. 34 00:03:19,534 --> 00:03:22,412 Stubert, aan jou de eer. 35 00:03:26,457 --> 00:03:28,627 Ik zeg wel wanneer. 36 00:03:31,797 --> 00:03:35,968 Vertaling: Iyuno 37 00:04:12,129 --> 00:04:14,422 Je bent een idioot, John Doe. 38 00:04:21,828 --> 00:04:24,121 Waar ben ik op deze kaart? 39 00:04:25,581 --> 00:04:27,208 Is dat een vagina? 40 00:04:39,657 --> 00:04:41,368 Krijg de klere, hertje. 41 00:04:42,665 --> 00:04:46,127 Waar is dat pakketje? Shit. 42 00:04:46,252 --> 00:04:48,128 Verdomme, Quiet. 43 00:04:48,400 --> 00:04:49,880 nog 48 uur te gaan 44 00:04:50,005 --> 00:04:52,258 Verdomme. 45 00:04:54,785 --> 00:04:58,497 Kom op, stuk stront. Je kunt het nog wel. 46 00:04:58,623 --> 00:05:01,876 Kom op. Verdomme. 47 00:05:13,221 --> 00:05:15,098 Wat doe ik nou? 48 00:05:16,306 --> 00:05:18,226 Wat doe ik in godsnaam? 49 00:05:20,228 --> 00:05:22,437 Partners, het zal wel. 50 00:05:22,562 --> 00:05:26,818 En nu? Ik ga naar San Francisco, klop aan en zeg: Alles goed? 51 00:05:26,943 --> 00:05:31,613 Die sukkel die je had ingehuurd, kwam om bij een explosie, maar ik ben er. 52 00:05:31,738 --> 00:05:33,283 Verdomme. 53 00:05:37,453 --> 00:05:42,208 Ga je gang, eikel. De makkelijkste moord van je leven. 54 00:05:42,333 --> 00:05:44,502 Gaat het? -Wat denk je zelf? 55 00:05:45,914 --> 00:05:48,292 Die Milkman heeft je belazerd. 56 00:05:49,492 --> 00:05:55,293 Je weet nooit waar je aan toe bent. Doet me denken aan m'n ex, Tasha. 57 00:05:55,419 --> 00:06:01,311 We hielden van mensen beroven, afval doorzoeken. We waren dikke maten. 58 00:06:01,436 --> 00:06:06,524 En dikke dieven. -Toen verliet ze me voor haar ware liefde. 59 00:06:06,649 --> 00:06:08,952 John had ook een ander. -Laat me raden. 60 00:06:09,078 --> 00:06:14,107 Blond, grote tieten, rondingen op de juiste plekken... 61 00:06:14,233 --> 00:06:19,062 en een flinke achtersteven, stevig en zacht tegelijk? 62 00:06:19,187 --> 00:06:22,481 Wat specifiek, maar nee. Het was een Subaru uit 2002. 63 00:06:22,606 --> 00:06:29,030 Kinky. Ik oordeel niet, want Tasha verliet me voor meth. Het werd haar dood. 64 00:06:29,155 --> 00:06:32,658 Nu tript ze in de hemel met het kindje Jezus. 65 00:06:35,645 --> 00:06:39,691 Ons Nest viel niet lang daarna uit elkaar. -Wat erg. 66 00:06:39,816 --> 00:06:44,571 Nu we toch eerlijk zijn, dat gedoe met dat Vulture-nest is echt stom. 67 00:06:44,696 --> 00:06:49,241 Denk je dat ik graag in banden rondloop? Nee, het is zo onpraktisch. 68 00:06:49,366 --> 00:06:54,998 Maar als Vulture moet je je aan het thema houden. En ik ben een echte Vulture. 69 00:06:59,001 --> 00:07:02,212 Kom op, Mark. We kregen net een band. 70 00:07:02,337 --> 00:07:05,175 Ja, we deelden een moment en het was fijn. 71 00:07:05,300 --> 00:07:09,387 Je bent geweldig, maar toch neem ik je rugzak mee. 72 00:07:09,512 --> 00:07:11,179 Die is vast iets waard. 73 00:07:12,755 --> 00:07:14,715 Geef op. 74 00:07:15,744 --> 00:07:20,582 Prima. Wil je hem? Ga maar halen. 75 00:07:22,649 --> 00:07:25,612 Wat kinderachtig, zeg. 76 00:07:31,199 --> 00:07:34,621 Tasha. Ik kom eraan, schat. 77 00:07:40,084 --> 00:07:41,543 Lift nodig? 78 00:07:51,513 --> 00:07:54,307 Hoe wist je waar ik was? -Dat wist ik niet. 79 00:07:59,437 --> 00:08:01,438 Hier, dit zal helpen. 80 00:08:06,819 --> 00:08:11,032 Gelukkig kon ik je vinden. Ik dacht wel dat je de kaart zou volgen. 81 00:08:15,745 --> 00:08:20,708 Sorry voor alles wat ik je heb aangedaan. -Waar is Evelyn? 82 00:08:22,001 --> 00:08:26,922 Ze heeft het niet gered. -Mooi. Dan is het het waard. 83 00:08:40,477 --> 00:08:46,274 Eekhoorn of buidelrat. Ik wist niet welke je lekkerder vond, dus we kunnen proeven. 84 00:08:46,400 --> 00:08:50,320 Ik heb de kok gesproken. De buidelrat is mals vandaag. 85 00:08:50,445 --> 00:08:54,826 Hij stopt graag kruiden en specerijen in z'n maag. 86 00:08:58,704 --> 00:09:02,792 Niet doen, Quiet. Eekhoorns groeien niet aan bomen. 87 00:09:02,917 --> 00:09:08,171 Of misschien wel, maar je moet op ze jagen en ze zijn moeilijk te raken. 88 00:09:08,296 --> 00:09:10,967 Willen jullie eerst goed of slecht nieuws? 89 00:09:11,092 --> 00:09:12,759 Goed. -Slecht. 90 00:09:12,884 --> 00:09:18,890 Fijn dat jullie het eens zijn. Bij mij is het glas halfleeg, dus ik begin slecht. 91 00:09:19,016 --> 00:09:23,104 Stones mannen zitten bij de dam na de aanval van die clown. 92 00:09:23,229 --> 00:09:25,565 Sweet Tooth? Leeft hij nog? 93 00:09:25,690 --> 00:09:29,943 Stone is nu flink opgefokt. Hij heeft in een wespennest gepist. 94 00:09:30,068 --> 00:09:34,156 Dus via de dam naar Nieuw San Francisco? Dat gaat niet lukken. 95 00:09:34,281 --> 00:09:38,202 Maar het goede nieuws is dat er nog een doorgang is. 96 00:09:38,328 --> 00:09:41,331 Er zit een gat in Stones blokkade. 97 00:09:41,456 --> 00:09:46,668 De Lawmen en de weg maken het lastig, maar dan loop je niet zo Stones keuken in. 98 00:09:46,793 --> 00:09:52,090 We kunnen je in de buurt brengen, maar daarna gaan wij noordwaarts. 99 00:09:52,215 --> 00:09:58,306 Dus als je erdoor wilt, heb je een verdomd goede auto nodig. 100 00:09:58,431 --> 00:10:00,724 We weten wat ons te doen staat. 101 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 Is er nu een 'we'? 102 00:10:04,270 --> 00:10:10,943 De enige reden dat ik je er niet uitgooi, is dat ik naar binnen wil. 103 00:10:11,069 --> 00:10:15,947 Ik wil een nieuw leven, waarin ik niet naar je rotkop hoef te kijken. 104 00:10:18,910 --> 00:10:20,578 Goed gesprek. 105 00:10:25,556 --> 00:10:29,894 M'n opa was een boer, een veeboer. 106 00:10:30,019 --> 00:10:32,730 Hij had een enorme kudde, honderden dieren. 107 00:10:32,855 --> 00:10:37,609 De runderen zijn heerlijk, natuurlijk. Cheeseburgers en zo. 108 00:10:37,734 --> 00:10:41,114 Maar weet je wat ze nog meer zijn? Ze zijn dom. 109 00:10:41,239 --> 00:10:45,200 Als je een hek openlaat, lopen die eikels zo weg. 110 00:10:45,325 --> 00:10:49,204 Ze eten je gewassen op, vernielen alles, schijten overal. 111 00:10:49,330 --> 00:10:55,210 Ze schijten zelfs op elkaar. Zoals ik al zei, dom. Zoals Carl. 112 00:10:56,629 --> 00:11:02,426 Maar m'n opa had ook honden. Die waren sterk, trots en woest. 113 00:11:02,551 --> 00:11:06,596 De honden verplaatsten ze van wei naar wei. 114 00:11:06,722 --> 00:11:11,893 Als er een wegliep, brachten ze hem terug. Zij waren de baas. 115 00:11:12,018 --> 00:11:19,402 Nu hebben we zwervers in onze kudde. De stomme, de Milkmen, ze tarten ons. 116 00:11:19,527 --> 00:11:25,533 Dit is ons land, dit zijn onze wegen. Wij zijn de honden, wij leiden de kudde. 117 00:11:25,658 --> 00:11:30,455 Het wordt nooit meer zoals het was. Nooit meer. Heb ik gelijk? 118 00:11:36,377 --> 00:11:37,836 Boem pats. 119 00:11:39,088 --> 00:11:43,341 Je bent in goede handen. Dit is niet m'n eerste keer. 120 00:11:43,467 --> 00:11:46,012 Ik moet alleen je ogen controleren, oké? 121 00:11:46,137 --> 00:11:49,473 Kom op, stomme klootzak. 122 00:11:57,689 --> 00:12:02,611 O, Tasha. Je had vast een hekel aan al die nummers. Sorry. 123 00:12:16,291 --> 00:12:18,668 Pak dat even. -Je hebt handen. 124 00:12:18,794 --> 00:12:22,714 Ik zit tot aan m'n ellebogen in de auto. Alsjeblieft? 125 00:12:22,839 --> 00:12:24,508 Met alle liefde. 126 00:12:26,386 --> 00:12:30,973 Jemig, ik zei dat het me speet. Wat moet ik nog meer doen? 127 00:12:31,099 --> 00:12:33,350 Stront eten en m'n kont kussen. 128 00:12:33,475 --> 00:12:38,480 Moet ik stront eten voor of nadat ik je kont kus? De volgorde doet ertoe. 129 00:12:41,316 --> 00:12:43,486 Ik wil het goed doen. 130 00:12:53,829 --> 00:12:57,499 Praat met me. -Waarom? Het heeft geen zin. 131 00:12:57,624 --> 00:13:01,419 Natuurlijk wel. -Gelul. 132 00:13:01,545 --> 00:13:06,383 Dan was je meegegaan in plaats van bij een auto te blijven. 133 00:13:06,508 --> 00:13:12,055 Je zei dat we partners waren, maar niet dus. Ik ben maar een bijrijder. 134 00:13:12,181 --> 00:13:15,600 Quiet, ik... -Heb je nog iets gevats te zeggen? 135 00:13:15,725 --> 00:13:17,978 Ga je zeggen hoe fout ik zat? 136 00:13:19,063 --> 00:13:23,400 Toen ik die ontploffing in het bos zag, dacht ik dat je dood was. 137 00:13:24,819 --> 00:13:26,779 Ik dacht dat ik je kwijt was. 138 00:13:26,904 --> 00:13:32,909 Ik ben het zo zat om mensen te verliezen. Dat wist je. 139 00:13:33,035 --> 00:13:37,998 Maar het boeide je niet. Je geeft alleen om jezelf. 140 00:13:44,004 --> 00:13:45,463 De band is lek. 141 00:14:36,766 --> 00:14:42,395 Dat had een verrassing moeten zijn. Makkelijk bereikbaar, dacht ik. 142 00:14:42,520 --> 00:14:47,651 Ik kan hem er ook uithalen, hoor. -Nee, ik vind het prima zo. 143 00:15:00,706 --> 00:15:02,166 Quiet... 144 00:15:05,002 --> 00:15:06,544 Ik heb het verkloot. 145 00:15:07,796 --> 00:15:14,554 Evelyn is al ruim 20 jaar m'n thuis. Voor haar voelde ik me koud. 146 00:15:16,554 --> 00:15:18,014 En eenzaam. 147 00:15:20,685 --> 00:15:23,603 Ik wilde me nooit meer zo voelen. 148 00:15:26,816 --> 00:15:31,320 Dus toen ik haar verloor, werd ik weer dat zielige jochie. 149 00:15:32,405 --> 00:15:35,073 Maar dat deed niet eens het meeste pijn. 150 00:15:35,198 --> 00:15:40,662 De afgelopen tien dagen hebben we gevochten, elkaar bijna vermoord... 151 00:15:40,787 --> 00:15:44,792 interessante dingen gedaan in een ballenbak. 152 00:15:46,085 --> 00:15:49,379 En ik kan me dag elf niet zonder jou voorstellen. 153 00:15:50,881 --> 00:15:55,802 Ik ben beter met jou. Misschien ben jij ook beter met mij. 154 00:15:58,888 --> 00:16:03,727 Ik weet dat ik fout zat en het spijt me. 155 00:16:06,147 --> 00:16:09,107 Ik hoef niet altijd de bestuurder te zijn. 156 00:16:11,777 --> 00:16:13,653 Ik wil een partner worden. 157 00:16:15,281 --> 00:16:17,074 Als dat nog kan. 158 00:16:21,578 --> 00:16:23,413 Het was best stom. 159 00:16:25,207 --> 00:16:27,083 Ontzettend stom. 160 00:16:31,797 --> 00:16:36,385 Bespring je me nu al? -Kom op, man. Er is iets mis. 161 00:16:38,511 --> 00:16:41,806 We worden beschoten. -De Lawmen, bukken. 162 00:16:45,394 --> 00:16:50,023 Slachtoffers op platform vier. -Stuur een arts naar platform A. 163 00:16:50,148 --> 00:16:53,151 Ik heb nu versterking nodig. Schiet op. 164 00:16:53,276 --> 00:16:58,490 Ze hebben drie van onze chauffeurs vermoord. Ik betaal het ze dubbel terug. 165 00:17:00,283 --> 00:17:04,705 Ik zou met beter geschut komen dan die erwtenschieters van Evelyn. 166 00:17:04,830 --> 00:17:08,917 Zo te zien snapt ze het. -Klaar. Ziet er goed uit. 167 00:17:11,920 --> 00:17:16,216 Deze. Hij roept me. -Ja, hij roept: Ik ben te zwaar. 168 00:17:16,341 --> 00:17:19,844 De auto kan het aan, eikel. -Het gaat om balans. 169 00:17:19,969 --> 00:17:24,600 Wapens, bepantsering, snelheid en wegligging moeten in balans zijn. 170 00:17:24,725 --> 00:17:27,936 Auto te zwaar? Lage snelheid, slechte wegligging. 171 00:17:28,061 --> 00:17:32,398 Dus als we gewicht toevoegen, doen we er bepantsering bij. 172 00:17:32,524 --> 00:17:35,652 Als je snel genoeg bent, maakt het niet uit. 173 00:17:35,777 --> 00:17:39,531 Gaf je me nou een compliment? -Ik zei 'als'. 174 00:17:39,656 --> 00:17:42,826 Inladen maar, en stop... 175 00:17:42,951 --> 00:17:46,162 Inladen. -O, hallo. 176 00:17:46,287 --> 00:17:50,668 Niet te geloven dat dit er nog was. Kogelvrij glas is zo zeldzaam. 177 00:17:50,793 --> 00:17:55,213 Het is maar een voorruit. Je doet alsof je voor 't eerst gepijpt bent. 178 00:17:55,338 --> 00:18:01,469 Dit is kogelvrij glas. En na m'n eerste pijpbeurt heb ik haar netjes bedankt. 179 00:18:01,594 --> 00:18:03,680 Je had er vast om gesmeekt. 180 00:18:06,726 --> 00:18:11,397 Hoe weet je hoe dit allemaal moet? -Ik probeer gewoon van alles. 181 00:18:13,022 --> 00:18:16,693 Je moet dit hebben geleerd. -Sommige dingen kun je gewoon. 182 00:18:16,819 --> 00:18:21,948 Zoals ademen en rijden. -Nee, je moet leren rijden. 183 00:18:25,661 --> 00:18:28,705 Baby's kunnen niet rijden. Denk daar 's over na. 184 00:18:42,386 --> 00:18:46,431 Hij is klaar. -Dit is het moment van de waarheid. 185 00:18:50,101 --> 00:18:54,314 Hoe wil je haar noemen? -Geen idee. Hoe kwam je op Evelyn? 186 00:18:54,440 --> 00:18:56,900 Ze voelde als een Evelyn. 187 00:18:57,026 --> 00:19:01,196 En ik vond 'n kentekenplaat met die naam. -Slim. 188 00:19:01,321 --> 00:19:04,449 Ik weet het niet, deze rammelbak voelt als... 189 00:19:06,368 --> 00:19:07,953 Roadkill. 190 00:19:09,038 --> 00:19:11,791 Roadkill, geweldig. 191 00:19:13,459 --> 00:19:15,044 Hadden we maar muziek. 192 00:19:17,129 --> 00:19:23,594 Geen mix. Dat is net Russische roulette. -Kom op. Voor Tasha. 193 00:19:26,972 --> 00:19:28,474 Je hebt geluk. 194 00:19:31,101 --> 00:19:33,895 Oké, Watts, we zijn er klaar voor. 195 00:19:47,284 --> 00:19:51,287 We gaan de boel op z'n kop zetten. -Is er nu een 'we'? 196 00:19:52,456 --> 00:19:55,500 Als we het niet redden... -Kappen. 197 00:19:56,834 --> 00:19:59,170 San Francisco of niets. 198 00:20:10,764 --> 00:20:14,016 Dus dit is Stones blokkade? Flink ding. 199 00:20:31,325 --> 00:20:34,704 Ik zie geen Lawmen. Misschien zijn ze weg. 200 00:20:40,132 --> 00:20:42,803 Autokerkhof. Helemaal niet eng. 201 00:20:52,138 --> 00:20:54,181 'Verzet.' 202 00:20:54,306 --> 00:20:57,768 Wat zeg je? -Wat? Ik zeg wat zij zeggen. 203 00:20:58,937 --> 00:21:01,523 verzet 204 00:21:06,318 --> 00:21:08,571 Stone is hier. -Wat? 205 00:21:19,756 --> 00:21:21,216 Waarom stoppen we? 206 00:21:30,927 --> 00:21:33,679 Ik hang je ballen aan m'n trekhaak, Milkman. 207 00:21:42,397 --> 00:21:44,940 Hij is wel goed in valstrikken. 208 00:21:45,066 --> 00:21:47,318 Helpen jullie? -Komt voor elkaar. 209 00:21:48,403 --> 00:21:52,656 Schat, het ziet er niet goed uit. Klaar? 210 00:21:52,782 --> 00:21:55,910 De wind draait in ons voordeel, Amber. 211 00:21:57,369 --> 00:21:59,454 De Twister komt eraan. 212 00:22:29,693 --> 00:22:32,488 Ik ben die vervloekte clown zo zat. 213 00:22:32,613 --> 00:22:35,909 Het is tijd, Stu. Steek maar aan. 214 00:22:48,379 --> 00:22:50,423 Tijd om te spelen. 214 00:22:51,305 --> 00:23:51,320 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm