1 00:00:04,722 --> 00:00:08,550 În următorii 20 de ani, vom asista la ceea ce s-ar putea dovedi a fi 2 00:00:08,551 --> 00:00:11,913 cele mai mari transformări ale vieții umane din istorie. 3 00:00:19,751 --> 00:00:24,000 Sunt James Burke, și vă voi purta într-o călătorie prin timp, 4 00:00:24,101 --> 00:00:28,080 legând punctele prin circa 10 conexiuni, cartografiind oamenii, 5 00:00:28,081 --> 00:00:30,960 obiectele și ideile ce au schimbat istoria 6 00:00:30,961 --> 00:00:32,530 în cele mai surprinzătoare moduri. 7 00:00:36,375 --> 00:00:39,653 Pentru a vă spune povestea incredibilă a modului cum am ajuns aici, 8 00:00:41,892 --> 00:00:43,242 și încotro ne îndreptăm. 9 00:00:47,760 --> 00:00:51,179 Această serie explică procesul schimbării 10 00:00:51,180 --> 00:00:57,333 și de ce viitorul e modelat de tot ce facem și nu va fi ce ne așteptăm. 11 00:00:58,499 --> 00:01:00,870 Pentru că așa se produce schimbarea. 12 00:01:00,871 --> 00:01:03,269 Cauză și efect: 13 00:01:03,270 --> 00:01:07,470 inovezi pentru a rezolva o problemă, și chiar dacă reușești, 14 00:01:07,471 --> 00:01:09,299 apare mereu un rezultat neașteptat 15 00:01:09,300 --> 00:01:12,993 ce declanșează nevoia altei inovații, și tot așa. 16 00:01:14,940 --> 00:01:20,656 De aceea, nimeni în trecut nu a știut ce va urma, și nici voi. 17 00:01:22,115 --> 00:01:24,329 Secvența de conexiuni duce, 18 00:01:24,330 --> 00:01:29,073 ca un șir de piese de domino în cădere, la o inovație menită să transforme omenirea. 19 00:01:30,720 --> 00:01:34,553 Deci, încotro mergem de aici? Care e următoarea conexiune? 20 00:01:40,000 --> 00:01:44,611 CONEXIUNI CU JAMES BURKE 21 00:01:45,700 --> 00:01:49,280 GENE LA COMANDĂ 22 00:01:50,310 --> 00:01:51,873 Asta e destinația noastră. 23 00:01:53,550 --> 00:01:57,603 Ingineria genetică: supraoameni prin manipularea ADN-ului, 24 00:01:58,590 --> 00:02:02,550 proiectându-ne pentru a fi mai puternici, mai rapizi, 25 00:02:02,551 --> 00:02:04,443 mai buni și fără boli. 26 00:02:05,380 --> 00:02:09,380 În viitor, asta va schimba total viața așa cum o știm, 27 00:02:09,390 --> 00:02:11,943 iar călătoria noastră spre ea s-a petrecut deja. 28 00:02:14,100 --> 00:02:15,000 Vă voi arăta cum. 29 00:02:17,430 --> 00:02:20,763 Începem cu o ceașcă de cafea. 30 00:02:22,000 --> 00:02:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 31 00:02:29,220 --> 00:02:32,553 Acum aproape 300 de ani, aici, în Leipzig, Germania, 32 00:02:33,420 --> 00:02:36,543 Cafeneaua lui Zimmerman era cel mai în vogă loc din oraș, 33 00:02:39,960 --> 00:02:43,080 un loc unde bărbații discutau subiectele zilei, 34 00:02:43,081 --> 00:02:44,943 poate la o partidă de biliard, 35 00:02:46,320 --> 00:02:49,180 sau puteai întâlni o prostituată deghizată în chelneriță 36 00:02:50,250 --> 00:02:54,030 sau, mai ales, te puteai bucura de drogul la modă, 37 00:02:54,031 --> 00:02:55,203 câteva cești de cafea. 38 00:02:59,730 --> 00:03:03,003 Poate ar trebui să spun manie, nu indulgență. 39 00:03:03,667 --> 00:03:06,990 Erau sute de locuri ca al lui Zimmerman în toată Europa. 40 00:03:06,991 --> 00:03:09,453 Toți erau nebuni după cafea. 41 00:03:11,010 --> 00:03:14,099 Cert e că, înainte de apariția cafelei în Europa, 42 00:03:14,100 --> 00:03:18,494 majoritatea oamenilor de atunci erau ușor beți toată ziua. 43 00:03:19,380 --> 00:03:22,636 Așa că, prin cafea și noua sobrietate a clienților, 44 00:03:22,637 --> 00:03:25,893 cafenelele au devenit locuri de împrospătare a minții. 45 00:03:27,990 --> 00:03:31,679 Voiai să-ți investești banii? Mergeai la o cafenea. 46 00:03:31,680 --> 00:03:35,430 Voiai să discuți rațiune și filozofie, nu religie și credință, 47 00:03:35,431 --> 00:03:38,220 și astfel să contribui la nașterea Iluminismului? 48 00:03:38,221 --> 00:03:39,693 Mergeai la o cafenea. 49 00:03:41,010 --> 00:03:44,850 Tot aici a apărut ideea ziarelor cotidiene. 50 00:03:44,851 --> 00:03:46,619 Pentru că beai cafea 51 00:03:46,620 --> 00:03:48,970 și împărtășeai toate știrile și informațiile. 52 00:03:50,310 --> 00:03:52,380 Dacă bârfa ta era despre ultimele noutăți, 53 00:03:52,381 --> 00:03:54,693 ajungeai s-o tipărești ca ziar. 54 00:03:56,070 --> 00:03:58,713 Dacă bârfa era despre companii sau bani străini, 55 00:03:58,733 --> 00:04:02,220 după un timp, schimbul de bârfe se formaliza 56 00:04:02,221 --> 00:04:04,833 în acțiuni sau contracte de asigurare. 57 00:04:05,910 --> 00:04:08,789 Și la mijlocul secolului al XVII-lea, în Londra, 58 00:04:08,790 --> 00:04:13,623 cafenelele au declanșat apariția piețelor de credit, asigurări și acțiuni. 59 00:04:18,423 --> 00:04:24,390 Alt lucru care o deosebea pe cea a lui Zimmerman din Leipzig, în 1723, 60 00:04:24,391 --> 00:04:27,290 era locul concertelor și operelor regulate 61 00:04:27,295 --> 00:04:30,093 ale compozitorilor și muzicienilor locali. 62 00:04:31,710 --> 00:04:35,550 Un compozitor, și maestru de muzică al bisericii, 63 00:04:35,551 --> 00:04:38,365 era un anume Johann Sebastian Bach, 64 00:04:38,366 --> 00:04:41,180 care a compus o piesă pentru Zimmerman 65 00:04:41,188 --> 00:04:43,407 și despre ce făceau oamenii acolo, 66 00:04:43,408 --> 00:04:45,627 cunoscută drept „Cantata Cafelei”. 67 00:04:47,220 --> 00:04:50,371 Piesa e despre pericolele consumului de cafea. 68 00:04:50,372 --> 00:04:53,523 E dependență sau nu, periculoasă sau sigură? 69 00:04:55,410 --> 00:04:57,663 Cafenelele găzduiau și dezbateri politice, 70 00:04:58,740 --> 00:05:00,809 loterii și chiar lecții publice 71 00:05:00,810 --> 00:05:05,429 de șah, filozofie, astronomie și matematică. 72 00:05:05,430 --> 00:05:08,880 În timp, cafenelele au afectat sistemul de învățământ, 73 00:05:08,881 --> 00:05:10,139 devenind locul unde mergeai 74 00:05:10,140 --> 00:05:12,513 dacă nu aveai acces la studii superioare. 75 00:05:13,650 --> 00:05:15,359 Așa au ajuns să fie cunoscute, 76 00:05:15,360 --> 00:05:17,041 datorită prețului unei cafele, 77 00:05:17,042 --> 00:05:18,723 drept universități de un penny. 78 00:05:21,600 --> 00:05:26,430 Până în 1776, mania cafelei în regatul prusac începea 79 00:05:26,431 --> 00:05:28,739 să afecteze economia locală. 80 00:05:28,740 --> 00:05:31,533 Nimeni nu mai cumpăra berea sau vinul țării, 81 00:05:32,730 --> 00:05:36,573 și mulți bani părăseau țara pentru importurile de cafea, 82 00:05:36,574 --> 00:05:39,273 căci Prusia nu avea colonii cultivatoare. 83 00:05:41,220 --> 00:05:45,213 Balanța de plăți pentru cafea era o problemă ce căuta o soluție. 84 00:05:46,680 --> 00:05:48,869 Așa că regele, iată-l, 85 00:05:48,870 --> 00:05:52,501 Frederic cel Mare, care bea opt cești pe zi, 86 00:05:52,502 --> 00:05:56,133 face ilegală vânzarea cafelei fără licență, 87 00:05:56,970 --> 00:05:58,889 pe care o oferă prietenilor săi, 88 00:05:58,890 --> 00:06:01,754 membrilor bisericii și aristocraților. 89 00:06:01,755 --> 00:06:04,619 Și înființează o poliție a cafelei: 90 00:06:04,620 --> 00:06:07,890 400 de foști soldați cu handicap, a căror misiune 91 00:06:07,891 --> 00:06:10,830 era să miroasă după prăjitorii de cafea, 92 00:06:10,831 --> 00:06:13,833 să le închidă și să aplice amenzi. 93 00:06:15,690 --> 00:06:17,000 Desigur, datorită numărului mare 94 00:06:17,022 --> 00:06:21,899 de contrabandişti şi băutori pe ascuns, demersul a eșuat. 95 00:06:21,900 --> 00:06:27,900 Așa că, în 1787, Fred renunță la interdicție și, nefiind prost, 96 00:06:27,930 --> 00:06:29,643 taxează importurile de cafea. 97 00:06:34,230 --> 00:06:38,799 În noul său palat din Berlin, numit Sanssouci, adică „fără griji”, 98 00:06:38,800 --> 00:06:43,370 Frederic cel Mare mai face câteva lucruri care vor schimba viitorul. 99 00:06:44,550 --> 00:06:47,609 Modernizează statul. 100 00:06:47,610 --> 00:06:51,840 Libertatea de exprimare, fără tortură, birocrați aleși, 101 00:06:51,841 --> 00:06:54,720 reforme agricole și, preferata tuturor, 102 00:06:54,721 --> 00:06:56,580 impune o taxă pe vânzări. 103 00:06:56,581 --> 00:06:57,813 Buu! 104 00:06:58,470 --> 00:07:02,159 Restul timpului îl petrece luptând și câștigând războaie 105 00:07:02,160 --> 00:07:05,986 cu toți din jur pentru a-și consolida și extinde domeniul, 106 00:07:05,987 --> 00:07:09,813 invitând minți luminate ca Voltaire la discuții profunde. 107 00:07:10,710 --> 00:07:13,653 Nu-i de mirare că Fred e numit regele-filozof. 108 00:07:15,870 --> 00:07:20,870 O ultimă mențiune: compune și muzică și cântă la flaut, 109 00:07:20,880 --> 00:07:24,749 pentru care scrie nu mai puțin de 121 de sonate. 110 00:07:24,750 --> 00:07:29,700 Remarcabil, în timp ce conduci o țară și porți războaie, nu? 111 00:07:29,701 --> 00:07:31,173 Să auzim una din melodiile lui. 112 00:07:40,020 --> 00:07:43,800 Aici trecem la următorul pas în călătoria noastră 113 00:07:43,801 --> 00:07:45,783 spre proiectarea de supraoameni. 114 00:07:48,180 --> 00:07:51,989 În 1738, alt flautist intră în scenă 115 00:07:51,990 --> 00:07:54,629 și curând îi atrage atenția lui Frederic. 116 00:07:54,630 --> 00:07:57,960 Un flautist care poate face tot ce poate Frederic, 117 00:07:57,961 --> 00:07:59,699 dacă nu mai bine, 118 00:07:59,700 --> 00:08:03,539 o afirmație îndrăzneață, căci acest flautist nu e om, 119 00:08:03,540 --> 00:08:09,141 ci o mașină de mărimea unui om, numită, atenție, Flautistul. 120 00:08:13,590 --> 00:08:15,153 Cum funcționa, vă întrebați? 121 00:08:16,290 --> 00:08:19,350 Un mecanism de control de bază, comun la acea vreme: 122 00:08:19,351 --> 00:08:23,250 un cilindru cu știfturi care, rotindu-se, 123 00:08:23,251 --> 00:08:25,019 antrenat de o greutate, 124 00:08:25,020 --> 00:08:29,579 lovește pârghii ce declanșează diverse acțiuni mecanice. 125 00:08:29,580 --> 00:08:33,130 Acestea includ deschiderea și închiderea a trei seturi de foale 126 00:08:33,131 --> 00:08:35,585 pentru a trimite presiuni de aer diferite 127 00:08:35,586 --> 00:08:38,417 pentru ca flautul să producă note diferite. 128 00:08:38,418 --> 00:08:41,249 Iar pârghiile și scripeții mișcau buzele. 129 00:08:41,250 --> 00:08:44,853 La fel și degetele, totul cu maximă precizie. 130 00:08:47,280 --> 00:08:49,619 Creatorul său, Jacques de Vaucanson, 131 00:08:49,620 --> 00:08:52,682 a construit și un tamburin mecanizat 132 00:08:52,683 --> 00:08:55,746 și, mai impresionant, o rață automată. 133 00:08:59,040 --> 00:09:02,999 Faimoasă în Europa, cu 400 de piese mobile în fiecare aripă, 134 00:09:03,000 --> 00:09:08,000 putea da din aripi, își întindea gâtul, întorcea capul și măcănea. 135 00:09:09,330 --> 00:09:11,729 Și, cel mai uluitor, 136 00:09:11,730 --> 00:09:14,703 putea mânca din palmă și apoi excreta. 137 00:09:16,560 --> 00:09:18,119 Desigur, nu pe bune. 138 00:09:18,120 --> 00:09:21,569 Ciocul înghițea porumb, grăunțe și apă. 139 00:09:21,570 --> 00:09:26,220 Excreția venea dintr-un recipient separat, cu firimituri de pâine vopsite în verde, 140 00:09:26,221 --> 00:09:29,013 expulzate de o pompă. 141 00:09:33,120 --> 00:09:36,210 Să recapitulăm legătura dintre trecut și viitor, 142 00:09:36,211 --> 00:09:38,373 unde oamenii pot fi reproiectați genetic. 143 00:09:41,190 --> 00:09:44,760 Am pornit de la cafenelele ce-au declanșat Iluminismul, 144 00:09:44,761 --> 00:09:46,890 dependența de cafea a lui Frederic cel Mare 145 00:09:46,891 --> 00:09:48,299 și dragostea lui pentru muzică, 146 00:09:48,300 --> 00:09:53,087 mai ales pentru flautistul mecanic al lui Vaucanson, 147 00:09:53,088 --> 00:09:57,875 care a excelat și cu o rață mecanică ce expulza mâncare. 148 00:09:58,980 --> 00:10:00,629 Frederic cel Mare e uluit 149 00:10:00,630 --> 00:10:04,000 de aceste minuni mecanice și vrea ca Vaucanson 150 00:10:04,020 --> 00:10:07,650 să-și aducă inventivitatea la Berlin. 151 00:10:07,651 --> 00:10:09,963 Îi face o ofertă de nerefuzat. 152 00:10:12,093 --> 00:10:15,091 Dar o refuză, preferând să rămână în Franța, 153 00:10:15,092 --> 00:10:18,435 unde Vaucanson se întreabă dacă sistemul său 154 00:10:18,436 --> 00:10:21,780 ar fi mai util decât pentru flautiști și rațe, 155 00:10:21,781 --> 00:10:24,483 ceva ce i-ar putea aduce bani serioși. 156 00:10:25,710 --> 00:10:28,680 Ar putea industria folosi o astfel de mașină de precizie? 157 00:10:28,681 --> 00:10:32,545 Ce ziceți de asta? Material textil cu model. 158 00:10:39,600 --> 00:10:42,300 Pentru a-l face, un țesător trece un fir orizontal 159 00:10:42,301 --> 00:10:44,970 printre firele verticale, unul după altul, 160 00:10:44,971 --> 00:10:47,899 alternând părțile de fiecare dată 161 00:10:47,900 --> 00:10:50,670 în ordinea exactă pentru a construi modelul 162 00:10:50,671 --> 00:10:52,083 pe un război de țesut manual, 163 00:10:53,160 --> 00:10:56,523 un proces anevoios și de durată. 164 00:10:58,860 --> 00:11:03,243 Așa că Vaucanson experimentează, atașând cilindrul la un război de țesut. 165 00:11:04,530 --> 00:11:08,760 Vaucanson fixează o hârtie cu găuri pe războiul de țesut 166 00:11:08,761 --> 00:11:11,220 și apoi împinge un cadru ce poartă un model 167 00:11:11,221 --> 00:11:13,593 de ace cu cârlig cu arc pe hârtie. 168 00:11:14,820 --> 00:11:18,840 Dacă e o gaură, acul trece prin ea și nu se întâmplă nimic. 169 00:11:18,841 --> 00:11:22,679 Dacă nu e gaură, hârtia împinge acul înapoi, 170 00:11:22,680 --> 00:11:26,820 iar celălalt capăt al acului agață un fir vertical anume și îl ridică 171 00:11:26,821 --> 00:11:30,509 pentru ca firul orizontal să treacă și să țese 172 00:11:30,510 --> 00:11:34,443 acel pas al modelului cu precizie de fiecare dată. 173 00:11:36,480 --> 00:11:39,299 Datorită cilindrului și acelor găuri, 174 00:11:39,300 --> 00:11:42,243 prototipul lui Vaucanson putea fi programat. 175 00:11:45,300 --> 00:11:47,939 Cum se întâmplă adesea cu invențiile, 176 00:11:47,940 --> 00:11:50,489 mereu apare cineva care se uită la ce ai făcut 177 00:11:50,490 --> 00:11:55,424 și vine cu o idee puțin mai bună, asumându-și meritele. 178 00:11:55,425 --> 00:12:00,360 Până în 1805, un alt francez, Joseph Marie Jacquard, 179 00:12:00,361 --> 00:12:02,883 meșterise la designul lui Vaucanson. 180 00:12:04,920 --> 00:12:09,180 Ideea lui Jacquard e să pună modelul pe o serie de cartele, 181 00:12:09,181 --> 00:12:11,823 o cartelă pentru fiecare rând de fir din model, 182 00:12:12,780 --> 00:12:15,723 ceea ce permitea țeserea unor modele mult mai complexe. 183 00:12:20,610 --> 00:12:24,629 Mai întâi, desenezi modelul pe hârtie milimetrică. 184 00:12:24,630 --> 00:12:28,830 Apoi, un țesător urmărește hârtia pentru a perfora găurile în cartelă. 185 00:12:28,831 --> 00:12:31,953 Faci asta de sute de ori și, în mare, asta e tot. 186 00:12:33,360 --> 00:12:38,070 Cartelele sunt legate într-un lanț și trec pe lângă un bloc pătrat 187 00:12:38,071 --> 00:12:40,563 care se rotește la fiecare pas al procesului. 188 00:12:41,490 --> 00:12:46,110 După fiecare rând țesut în model, se trece la următoarea cartelă, 189 00:12:46,111 --> 00:12:49,079 iar ultima e conectată la prima. 190 00:12:49,080 --> 00:12:51,843 Astfel, modelul se repetă la nesfârșit. 191 00:12:53,280 --> 00:12:55,619 Pe lângă modelele mai complexe, 192 00:12:55,620 --> 00:13:00,843 războiul Jacquard putea țese într-o oră cât un om într-o zi. 193 00:13:01,920 --> 00:13:04,620 Și, spre deosebire de un țesător uman, 194 00:13:04,621 --> 00:13:07,689 acest război nu greșea niciodată. 195 00:13:09,270 --> 00:13:14,610 Când un oraș scoțian numit Paisley folosește un război Jacquard, 196 00:13:14,611 --> 00:13:18,603 șalurile Paisley produse în masă devin o modă universală. 197 00:13:23,100 --> 00:13:25,773 Totul datorită unor găuri în cartele. 198 00:13:27,720 --> 00:13:29,309 Bun, mergem mai departe. 199 00:13:29,310 --> 00:13:33,300 Războiul Jacquard cu cartele perforate schimbă complet industria textilă, 200 00:13:33,301 --> 00:13:35,505 transformând nu doar ce purtăm, 201 00:13:35,506 --> 00:13:37,709 ci și cum ne mobilăm casele. 202 00:13:37,710 --> 00:13:42,060 Până în 1812, erau 11.000 de astfel de războaie în Franța 203 00:13:42,061 --> 00:13:44,459 și revolte ale țesătorilor șomeri. 204 00:13:44,460 --> 00:13:48,201 Și 8.000 în Marea Britanie, și mai multe revolte. 205 00:13:51,362 --> 00:13:54,690 Între timp, expresia „cartele perforate” vă va spune încotro mergem, 206 00:13:54,691 --> 00:13:58,683 căci ele sunt, în esență, unități de date, nu? 207 00:14:00,180 --> 00:14:01,740 Iar asta îi face pe cei deștepți să se gândească 208 00:14:01,741 --> 00:14:03,590 la ce altceva pot fi folosite. 209 00:14:04,590 --> 00:14:06,449 E epoca invențiilor, 210 00:14:06,450 --> 00:14:09,000 iar geniile concurează pentru recunoaștere 211 00:14:09,001 --> 00:14:11,356 ca cei mai buni inovatori ai timpului, 212 00:14:11,357 --> 00:14:13,713 inclusiv un anume Charles Babbage. 213 00:14:15,330 --> 00:14:19,893 Babbage, ați putea spune, e puțin... ciudat. 214 00:14:22,590 --> 00:14:25,590 Deși era profesor de matematică la Cambridge, 215 00:14:25,591 --> 00:14:29,219 secretar al Societății Astronomice, 216 00:14:29,220 --> 00:14:32,640 administrator al Asociației Britanice pentru Progresul Științei, 217 00:14:32,641 --> 00:14:34,619 membru al Societății Regale 218 00:14:34,620 --> 00:14:38,712 și polimatul polimaților într-o epocă de polimați, 219 00:14:38,713 --> 00:14:39,989 era cam băgăreț, 220 00:14:39,990 --> 00:14:44,754 cu o obsesie pentru detalii, orice detalii. 221 00:14:46,020 --> 00:14:49,199 Avea și o antipatie paranoică față de flașnetari, 222 00:14:49,200 --> 00:14:51,800 care foloseau cartele perforate pentru muzică groaznică, 223 00:14:52,710 --> 00:14:56,781 și față de pacoste stradale, ca rostogolirea cercului. 224 00:15:01,290 --> 00:15:03,689 Cu astfel de opinii provocatoare, 225 00:15:03,690 --> 00:15:07,200 Babbage ținea serate faimoase pentru toți rivalii săi 226 00:15:07,201 --> 00:15:09,359 și membrii aristocrației, 227 00:15:09,360 --> 00:15:12,599 o audiență captivă pentru plângerile sale 228 00:15:12,600 --> 00:15:15,663 și eforturile de a fi recunoscut ca cel mai bun inventator. 229 00:15:17,340 --> 00:15:20,760 La un astfel de eveniment, își prezintă noua idee măreață, 230 00:15:20,761 --> 00:15:22,529 una cu efect de domino 231 00:15:22,530 --> 00:15:27,149 asupra colegilor săi: folosirea cartelelor perforate 232 00:15:27,150 --> 00:15:32,133 pentru o mașină de calcul revoluționară, numită motor analitic. 233 00:15:33,060 --> 00:15:34,810 Practic, primul computer. 234 00:15:37,920 --> 00:15:40,094 Memoria era această parte mare, 235 00:15:40,095 --> 00:15:42,269 unde toate mișcările de executat, 236 00:15:42,270 --> 00:15:46,203 ca răspuns la comenzi, erau stocate pe cartele Jacquard. 237 00:15:47,310 --> 00:15:49,860 La celălalt capăt era unitatea de procesare, 238 00:15:49,861 --> 00:15:51,719 unde mașina făcea calculele 239 00:15:51,720 --> 00:15:54,510 pe stive verticale de roți dințate 240 00:15:54,511 --> 00:15:56,939 cu numere pe exteriorul lor. 241 00:15:56,940 --> 00:15:59,820 Erau acționate de vechiul cilindru rotativ, 242 00:15:59,821 --> 00:16:02,009 acum alimentat de abur, 243 00:16:02,010 --> 00:16:05,070 declanșând pârghii și mișcând roți. 244 00:16:05,071 --> 00:16:08,699 Mai multe detalii mă depășesc, 245 00:16:08,700 --> 00:16:10,900 cum i-au depășit și pe contemporanii lui Babbage. 246 00:16:12,780 --> 00:16:16,380 Oricum, rezultatul numeric al oricărei operații putea fi citit de pe roți 247 00:16:16,381 --> 00:16:18,449 când terminau de calculat, 248 00:16:18,450 --> 00:16:21,389 sau așa scria în notele lui Babbage. 249 00:16:21,390 --> 00:16:23,490 Exista și o secțiune de imprimare în spate, 250 00:16:23,491 --> 00:16:25,440 de unde obțineai calculul pe hârtie. 251 00:16:26,340 --> 00:16:29,460 Mașina lui Babbage era programată pentru adunări, scăderi, 252 00:16:29,461 --> 00:16:32,039 înmulțiri și împărțiri. 253 00:16:32,040 --> 00:16:34,137 Babbage estima că ar putea calcula 254 00:16:34,147 --> 00:16:37,380 cu o precizie de 50 de cifre în câteva minute. 255 00:16:37,381 --> 00:16:40,079 Dar ca să treacă de la planșetă 256 00:16:40,080 --> 00:16:42,120 și să obțină recunoașterea meritată, 257 00:16:42,121 --> 00:16:43,713 avea nevoie de ajutor și bani. 258 00:16:45,120 --> 00:16:49,710 Aici intră în scenă o tânără aristocrată pe nume Ada Lovelace. 259 00:16:49,711 --> 00:16:53,640 Un geniu al matematicii și științei care, la 17 ani, 260 00:16:53,641 --> 00:16:56,553 frecventa elita științifică și literară. 261 00:16:57,570 --> 00:17:01,139 Lovelace e complet cucerită de ideea lui Babbage, 262 00:17:01,140 --> 00:17:05,700 scriind celebra frază: „Motorul analitic țese modele algebrice 263 00:17:05,720 --> 00:17:09,930 la fel cum războiul Jacquard țese flori și frunze”. 264 00:17:09,931 --> 00:17:11,969 Și înțelege că aceste cartele 265 00:17:11,970 --> 00:17:15,363 vor propulsa informația științifică într-un mod complet nou. 266 00:17:19,020 --> 00:17:23,699 De aceea e adesea numită primul programator de computer, 267 00:17:23,700 --> 00:17:29,313 fiind mai puțin interesată de mecanism decât de ceea ce poate face acesta. 268 00:17:31,560 --> 00:17:35,219 Ea inventează un algoritm, 269 00:17:35,220 --> 00:17:38,549 fiindcă vede că mașinile de calcul pot depăși 270 00:17:38,550 --> 00:17:42,063 procesarea numerelor, extinzându-se la orice tip de cunoștințe. 271 00:17:43,680 --> 00:17:46,710 Așadar, pentru cine nu e un geniu matematic, 272 00:17:46,711 --> 00:17:49,169 o scurtă lecție despre algoritmi. 273 00:17:49,170 --> 00:17:53,370 Un algoritm reduce orice problemă la o serie de pași, 274 00:17:53,371 --> 00:17:55,469 fiecare urmând regula de bază 275 00:17:55,470 --> 00:17:59,703 că un computer poate lucra doar binar: pornit-oprit, da-nu. 276 00:18:01,650 --> 00:18:04,199 Dacă da, treci la pasul următor. 277 00:18:04,200 --> 00:18:07,379 Dacă nu, faci altceva sau te oprești. 278 00:18:07,380 --> 00:18:10,143 Urmezi răspunsurile „da” până la rezultat. 279 00:18:14,280 --> 00:18:19,293 Lovelace spera că toată treaba cu cartele, ecuații algebrice 280 00:18:20,250 --> 00:18:24,330 și procesare de numere o va ajuta și cu ceea ce considera 281 00:18:24,331 --> 00:18:27,149 cea mai importantă problemă a vremii: 282 00:18:27,150 --> 00:18:29,100 cum să prezici câștigătorul la cursele de cai. 283 00:18:33,120 --> 00:18:34,829 Ea lua notițe săptămânal, 284 00:18:34,830 --> 00:18:37,409 colectând detalii despre fiecare cursă: 285 00:18:37,410 --> 00:18:40,081 forma calului, jocheul, starea terenului, 286 00:18:40,082 --> 00:18:42,753 orice detaliu ce putea afecta rezultatul. 287 00:18:45,210 --> 00:18:48,130 Lovelace era dependentă de jocurile de noroc 288 00:18:49,290 --> 00:18:51,449 și pierdea periculos de mult, 289 00:18:51,450 --> 00:18:53,883 amanetând la un moment dat un diamant de familie. 290 00:18:55,485 --> 00:19:00,450 Ce-i drept, pe atunci consuma și opiu, laudanum, canabis și vin 291 00:19:00,451 --> 00:19:02,669 pentru a face față cancerului uterin 292 00:19:02,670 --> 00:19:05,669 care a și ucis-o, în cele din urmă, la 36 de ani. 293 00:19:05,670 --> 00:19:09,122 Deci nu era prea îngrijorată de pierderile la jocuri. 294 00:19:10,650 --> 00:19:13,110 Nici pentru Babbage lucrurile nu au mers mai bine. 295 00:19:13,111 --> 00:19:15,599 Deși a încercat și a eșuat de mai multe ori, 296 00:19:15,600 --> 00:19:18,734 motorul său analitic nu a fost niciodată finalizat, 297 00:19:18,735 --> 00:19:21,870 așa că nu a convins niciodată somitățile științei, 298 00:19:21,871 --> 00:19:24,211 care oricum îl considerau inutil. 299 00:19:25,636 --> 00:19:29,257 Iar lumea se mișca prea încet pentru o asemenea viteză. 300 00:19:29,258 --> 00:19:32,880 Un exemplu grozav de inovație apărută prea devreme, 301 00:19:32,881 --> 00:19:35,043 prea complicată și prea rapidă. 302 00:19:39,840 --> 00:19:41,774 Bun, suntem la jumătatea călătoriei 303 00:19:41,775 --> 00:19:43,853 spre un viitor modificat genetic, 304 00:19:43,854 --> 00:19:45,933 în care putem proiecta supraoameni. 305 00:19:48,000 --> 00:19:50,096 Cafenelele au pornit Iluminismul, 306 00:19:50,097 --> 00:19:52,589 iar obsesia pentru cafea a lui Frederic cel Mare 307 00:19:52,590 --> 00:19:56,100 și admirația sa pentru flautistul programabil al lui Vaucanson, 308 00:19:57,660 --> 00:20:00,419 ale cărui cartele au automatizat țesutul 309 00:20:00,420 --> 00:20:04,143 și l-au inspirat pe Jacquard să le folosească pentru modele complexe. 310 00:20:05,370 --> 00:20:08,446 Sistemul de cartele a atras sprijinul Adei Lovelace 311 00:20:08,447 --> 00:20:11,523 pentru computerul lui Babbage, care nu s-a realizat, 312 00:20:12,780 --> 00:20:15,526 lăsându-l pe Babbage să se plângă toată viața 313 00:20:15,527 --> 00:20:18,273 că talentele sale nu i-au fost recunoscute, 314 00:20:19,530 --> 00:20:22,889 mai ales când unul dintre rivalii săi, John Herschel, 315 00:20:22,890 --> 00:20:27,210 schimbă profund viitorul cu o invenție atât de comună acum, 316 00:20:27,211 --> 00:20:29,110 încât vă întrebați cum ne-am descurcat fără ea. 317 00:20:30,030 --> 00:20:32,553 Pregătiți-vă pentru un pic de chimie. 318 00:20:36,780 --> 00:20:41,924 Mai întâi, desenează un plan tehnic pe hârtie semitransparentă, așezată 319 00:20:41,925 --> 00:20:47,070 peste o foaie de hârtie obișnuită, tratată cu ferocianură de potasiu 320 00:20:47,071 --> 00:20:49,530 și citrat feric de amoniu. 321 00:20:49,531 --> 00:20:51,329 Gata cu chimia. 322 00:20:51,330 --> 00:20:54,660 Expune totul la lumină pentru câteva minute. 323 00:20:54,661 --> 00:20:57,705 Foaia tratată expusă devine albastră, 324 00:20:57,706 --> 00:21:01,432 dar liniile desenului blochează lumina, 325 00:21:01,433 --> 00:21:05,159 așa că liniile de sub ele rămân albe. 326 00:21:05,160 --> 00:21:10,000 Se numește copie heliografică și economisește timpul și costul 327 00:21:10,010 --> 00:21:12,723 copierii manuale a desenelor, așa cum se făcea înainte. 328 00:21:15,240 --> 00:21:17,643 Un exemplu excelent de „ieftin și rapid”. 329 00:21:21,810 --> 00:21:26,133 Copia heliografică revoluționează lumea ingineriei și designului de orice fel. 330 00:21:27,180 --> 00:21:30,389 Deschide lumea inovației tehnice 331 00:21:30,390 --> 00:21:33,600 și inaugurează era start-up-urilor. 332 00:21:33,601 --> 00:21:35,579 Dar Herschel abia începea. 333 00:21:35,580 --> 00:21:37,710 E o figură cheie în călătoria noastră 334 00:21:37,711 --> 00:21:39,556 spre viața modificată genetic. 335 00:21:39,557 --> 00:21:41,403 Să vedem ce face în continuare. 336 00:21:44,160 --> 00:21:47,040 Tatăl lui John Herschel este astronom 337 00:21:47,041 --> 00:21:49,019 și are și el progresele sale, 338 00:21:49,020 --> 00:21:51,183 precum descoperirea planetei Uranus. 339 00:21:52,110 --> 00:21:54,059 În 1820, el și John, 340 00:21:54,060 --> 00:21:55,950 care prefera să inventeze lucruri cu tatăl său 341 00:21:55,951 --> 00:21:57,509 decât să predea la Cambridge, 342 00:21:57,510 --> 00:21:59,809 construiesc un telescop nou, foarte mare, 343 00:21:59,810 --> 00:22:02,110 pentru a rezolva câteva probleme modeste, 344 00:22:03,360 --> 00:22:05,583 precum ce se află dincolo de Calea Lactee? 345 00:22:06,660 --> 00:22:09,780 Sunt nebuloasele galaxii îndepărtate, ca a noastră? 346 00:22:09,781 --> 00:22:11,703 Cum funcționează gravitația acolo? 347 00:22:13,980 --> 00:22:16,349 Dacă vrei să privești cerul, 348 00:22:16,350 --> 00:22:19,034 cel mai bun loc e emisfera sudică, 349 00:22:19,035 --> 00:22:21,858 unde cerul e atât de plin de stele, 350 00:22:21,859 --> 00:22:24,683 încât cel nordic pare gol. Vedeți? 351 00:22:25,950 --> 00:22:27,389 De aceea, în 1833, 352 00:22:27,390 --> 00:22:29,684 John Herschel pleacă în Africa de Sud 353 00:22:29,685 --> 00:22:32,452 cu acel telescop reflector gigant, 354 00:22:32,453 --> 00:22:35,219 pe care-l instalează lângă Cape Town. 355 00:22:35,220 --> 00:22:39,063 În patru ani, cataloghează 1.700 de nebuloase, 356 00:22:39,763 --> 00:22:43,477 2.000 de sisteme de stele duble și câteva comete, 357 00:22:43,478 --> 00:22:47,193 majoritatea nevăzute în detaliu până atunci. 358 00:22:48,960 --> 00:22:52,503 Descoperirile sale uimesc comunitatea științifică. 359 00:23:01,260 --> 00:23:02,909 În Africa de Sud, 360 00:23:02,910 --> 00:23:06,033 Herschel se împrietenește cu amiralul britanic Robert Wachope, 361 00:23:06,900 --> 00:23:10,424 care are idei mărețe despre cum poate cerul ajuta viața 362 00:23:10,425 --> 00:23:13,950 aici, pe Pământ, căci există o problemă cu timpul, 363 00:23:13,951 --> 00:23:16,080 mai exact, cu indicarea orei. 364 00:23:16,081 --> 00:23:17,819 În secolul al XVIII-lea, 365 00:23:17,820 --> 00:23:21,059 ceasul fiecăruia arăta o oră ușor diferită. 366 00:23:21,060 --> 00:23:23,699 Asta pentru că, în afară de a privi constelațiile 367 00:23:23,700 --> 00:23:26,730 și poziția lor față de Pământul care se rotește lent, 368 00:23:26,731 --> 00:23:29,609 nimeni nu știa ora exactă. 369 00:23:29,610 --> 00:23:31,649 Ce-i drept, aveau o idee aproximativă, 370 00:23:31,650 --> 00:23:33,690 dar asta nu era de ajuns pentru orare 371 00:23:33,691 --> 00:23:35,223 sau planificarea logisticii. 372 00:23:36,540 --> 00:23:38,879 Soluția ar fi fost ca toată lumea 373 00:23:38,880 --> 00:23:40,680 să-și seteze ceasurile în același timp, 374 00:23:40,681 --> 00:23:41,793 la fracțiune de secundă. 375 00:23:43,733 --> 00:23:46,510 Wachope a avut ideea unei bile, 376 00:23:47,460 --> 00:23:49,859 unde astronomii, cu telescoape puternice, 377 00:23:49,860 --> 00:23:53,313 puteau examina alinierea stelelor și stabili ora exactă. 378 00:23:54,240 --> 00:23:55,814 Pentru a-și calibra ceasurile, 379 00:23:55,815 --> 00:23:57,389 astronomii lăsau bila să cadă 380 00:23:57,390 --> 00:24:00,510 la, să zicem, ora unu după-amiaza, 381 00:24:00,511 --> 00:24:02,235 și când ajungea jos, 382 00:24:02,236 --> 00:24:04,490 acela era momentul exact 383 00:24:04,491 --> 00:24:06,746 în care era fix ora unu. 384 00:24:10,140 --> 00:24:14,000 Aceste bile au fost instalate pe acoperișurile observatoarelor 385 00:24:14,022 --> 00:24:16,139 și a altor clădiri publice. 386 00:24:16,140 --> 00:24:18,404 Ideea a prins și, în scurt timp, 387 00:24:18,405 --> 00:24:20,669 erau bile de timp în toată lumea. 388 00:24:20,670 --> 00:24:23,793 Utile navigatorilor pentru a-și seta ceasurile de bord, 389 00:24:25,410 --> 00:24:26,999 dar și pentru oricine: 390 00:24:27,000 --> 00:24:28,589 priveai bila cum coboară 391 00:24:28,590 --> 00:24:30,420 și îți setai ceasul de buzunar. 392 00:24:30,421 --> 00:24:32,820 Dacă ratai, așteptai o zi. 393 00:24:34,321 --> 00:24:37,109 Trei, doi, unu! 394 00:24:37,110 --> 00:24:40,380 Puteți vedea și azi bila lui Wachope în acțiune 395 00:24:40,381 --> 00:24:43,630 de Revelion, aici, în Times Square, 396 00:24:44,670 --> 00:24:48,509 și aici, în Greenwich, unde timpul a fost standardizat. 397 00:24:48,510 --> 00:24:52,473 Asta declanșează următorul pas în călătoria noastră spre supraoameni. 398 00:24:54,810 --> 00:24:57,663 Implică o coincidență. 399 00:24:59,730 --> 00:25:02,174 În 1855, astronomul responsabil cu bila de timp 400 00:25:02,175 --> 00:25:04,620 la Observatorul Greenwich din Marea Britanie 401 00:25:04,621 --> 00:25:07,083 era acest tânăr, Charles Todd. 402 00:25:10,950 --> 00:25:16,120 Tânărul Todd e promovat într-un loc crucial pentru finele călătoriei noastre. 403 00:25:19,650 --> 00:25:22,829 Pleacă în Australia și e numit superintendent 404 00:25:22,830 --> 00:25:26,009 al rețelei de telegraf foarte limitate a țării, 405 00:25:26,010 --> 00:25:30,674 care se întindea doar câțiva km de la Melbourne la Williamstown, 406 00:25:30,675 --> 00:25:35,340 lăsând aproape 3.200 de km de mlaștini și tufărișuri de acoperit 407 00:25:35,341 --> 00:25:37,293 pentru o linie de telegraf națională, 408 00:25:38,730 --> 00:25:42,031 ceea ce Todd se angajează să ofere în 1870. 409 00:25:42,032 --> 00:25:45,333 Cu o echipă de mii de muncitori și ingineri, 410 00:25:46,440 --> 00:25:50,730 se încarcă cu 15 căruțe, 180 de cai, 411 00:25:50,731 --> 00:25:53,310 100 de cămile și 220 de boi, 412 00:25:53,311 --> 00:25:55,889 transportând peste 150 de tone 413 00:25:55,890 --> 00:26:00,510 de provizii, unelte, sârmă și izolatori. 414 00:26:00,511 --> 00:26:02,459 Pentru un european departe de casă, 415 00:26:02,460 --> 00:26:05,340 cablul trecea, practic, prin pustietate. 416 00:26:05,341 --> 00:26:06,213 Priviți. 417 00:26:09,930 --> 00:26:12,104 Vă faceți o idee despre zonă când aflați că un loc 418 00:26:12,114 --> 00:26:16,173 din vasta Australie se numește Muntele Fără Speranță. 419 00:26:23,000 --> 00:26:25,710 Lucrarea la linia de telegraf a durat aproape doi ani 420 00:26:25,711 --> 00:26:27,599 și nu a fost ușoară. 421 00:26:27,600 --> 00:26:31,410 Odată decis traseul exact al fiecărei etape, 422 00:26:31,411 --> 00:26:33,645 se curăța o potecă de 12 m lățime 423 00:26:33,646 --> 00:26:35,879 și se înfigeau țăruși în pământ 424 00:26:35,880 --> 00:26:38,250 pentru a marca poziția fiecărui stâlp de telegraf, 425 00:26:38,251 --> 00:26:40,563 plantați la 80 m distanță. 426 00:26:42,150 --> 00:26:45,100 Procesul era repetat de mii de ori. 427 00:26:47,640 --> 00:26:49,139 Apoi venea sezonul ploios. 428 00:26:49,140 --> 00:26:51,780 Pâraiele secate se umflau, drumurile deveneau mlaștini, 429 00:26:51,781 --> 00:26:54,420 animalele se înecau, mâncarea se strica, 430 00:26:54,421 --> 00:26:57,123 iar oamenii au intrat în grevă. 431 00:26:58,500 --> 00:27:00,093 Cei care n-au murit primii. 432 00:27:04,530 --> 00:27:09,000 Totuși, pe 22 august 1872, au reușit. 433 00:27:09,006 --> 00:27:13,180 Un total de aproape 3.200 km de sârmă galvanizată, 434 00:27:13,199 --> 00:27:19,443 întinsă pe 36.000 de stâlpi, conectată la Londra prin cabluri submarine. 435 00:27:20,370 --> 00:27:23,040 Au tras o salvă de 21 de focuri cu revolverele 436 00:27:23,041 --> 00:27:24,740 și au desfăcut o sticlă de coniac. 437 00:27:32,760 --> 00:27:35,039 În primele patru săptămâni, 438 00:27:35,040 --> 00:27:38,730 s-au trimis 866 de telegrame către și dinspre Londra. 439 00:27:38,731 --> 00:27:40,833 În primul an, peste 4.000. 440 00:27:41,730 --> 00:27:44,970 Australia, la 3.200 km de cea mai apropiată colonie britanică, 441 00:27:44,971 --> 00:27:47,070 era acum conectată la restul lumii. 442 00:27:48,150 --> 00:27:50,553 Vedeți de ce am zis că Todd a devenit un erou. 443 00:27:53,460 --> 00:27:57,450 Unde suntem în călătoria noastră spre un viitor modificat genetic 444 00:27:57,451 --> 00:27:59,733 în care putem proiecta supraoameni? 445 00:28:02,910 --> 00:28:05,879 Cafenelele au pornit Iluminismul 446 00:28:05,880 --> 00:28:08,459 și mania cafelei lui Frederic cel Mare. 447 00:28:08,460 --> 00:28:11,850 Lui Frederic i-a plăcut flautistul programabil al lui Vaucanson, 448 00:28:11,851 --> 00:28:15,029 ale cărui cartele au automatizat țesutul 449 00:28:15,030 --> 00:28:19,560 și l-au inspirat pe Jacquard să le folosească pentru modele complexe. 450 00:28:19,561 --> 00:28:22,920 Sistemul de cartele a atras sprijinul Adei Lovelace 451 00:28:22,921 --> 00:28:26,250 pentru computerul lui Babbage, care nu s-a realizat, 452 00:28:26,251 --> 00:28:29,580 lăsându-l pe Babbage fără recunoașterea talentului său. 453 00:28:29,581 --> 00:28:32,009 Spre deosebire de colegul său, John Herschel, 454 00:28:32,010 --> 00:28:34,440 care a inventat copiile heliografice și a descoperit nebuloase, 455 00:28:34,441 --> 00:28:36,928 înainte de a-l întâlni pe Robert Wachope, 456 00:28:36,929 --> 00:28:40,320 care a standardizat navigația cu o bilă de timp 457 00:28:40,321 --> 00:28:42,959 operată la Greenwich de Charles Todd, 458 00:28:42,960 --> 00:28:46,233 care a conectat Australia la Londra prin cablul său de telegraf. 459 00:28:50,728 --> 00:28:56,340 În 1886, Todd găzduiește un tânăr matematician din Anglia, William Bragg. 460 00:28:56,341 --> 00:28:58,870 Acesta vine la cină la familia Todd 461 00:28:58,871 --> 00:29:01,400 și se căsătorește cu fiica acestuia. 462 00:29:06,960 --> 00:29:12,210 Anii trec, Bragg devine profesor de fizică la Universitatea din Leeds, 463 00:29:12,211 --> 00:29:15,063 un loc unde o mare descoperire e pe cale să aibă loc. 464 00:29:18,285 --> 00:29:22,950 Pentru că Bragg e fascinat de recenta descoperire a razelor X 465 00:29:22,951 --> 00:29:24,723 și decide să le studieze mai atent. 466 00:29:26,430 --> 00:29:29,220 Cei dintre voi care sunt fizicieni ar trebui să dea sonorul mai încet 467 00:29:29,221 --> 00:29:32,010 și să evite explicația mea extrem de simplistă 468 00:29:32,011 --> 00:29:33,903 a ceea ce face Bragg în continuare: 469 00:29:35,250 --> 00:29:37,859 să vadă dacă poate folosi razele X 470 00:29:37,860 --> 00:29:40,469 pentru a vedea lucruri extrem de mici, 471 00:29:40,470 --> 00:29:43,443 cum ar fi structura internă a cristalelor de sare. 472 00:29:46,500 --> 00:29:49,229 Bragg speră să folosească proprietățile cristalului 473 00:29:49,230 --> 00:29:56,253 ca o lupă pentru a privi în ceva prea mic pentru a fi văzut prin alte mijloace. 474 00:29:57,120 --> 00:29:59,393 Asta e treabă de tocilari sadea. 475 00:30:02,490 --> 00:30:05,099 Rotind cristalul la 180 de grade 476 00:30:05,100 --> 00:30:07,440 în timp ce se trimite un fascicul de raze X prin el, 477 00:30:07,441 --> 00:30:09,466 se poate colecta un model de puncte 478 00:30:09,467 --> 00:30:11,493 pe o serie de plăci fotografice. 479 00:30:12,480 --> 00:30:14,909 Modelele dezvăluie structura internă 480 00:30:14,910 --> 00:30:18,153 a materialului cristalizat, până la nivel atomic. 481 00:30:20,220 --> 00:30:21,353 Isteț, nu? 482 00:30:22,410 --> 00:30:26,400 Munca de pionierat a lui Bragg în noul domeniu al cristalografiei cu raze X 483 00:30:26,410 --> 00:30:30,003 îi aduce Premiul Nobel pentru fizică în 1915. 484 00:30:30,990 --> 00:30:34,890 Bun, poate vă întrebați ce legătură are această cercetare extrem de obscură 485 00:30:34,891 --> 00:30:39,063 cu modelarea unui viitor în care oamenii pot fi reproiectați genetic. 486 00:30:42,210 --> 00:30:45,719 Totul se va datora activității unei tinere cristalografe engleze, 487 00:30:45,720 --> 00:30:50,640 în timpul și după al Doilea Război Mondial, în Marea Britanie și Franța, 488 00:30:50,641 --> 00:30:52,353 care se juca cu bucăți de cărbune. 489 00:30:54,919 --> 00:30:57,929 Numele ei este Rosalind Franklin, 490 00:30:57,930 --> 00:31:01,170 și ați putea spune că, oricum ați privi, 491 00:31:01,171 --> 00:31:02,373 a fost nedreptățită. 492 00:31:05,010 --> 00:31:06,899 Și-a petrecut primii ani de muncă 493 00:31:06,900 --> 00:31:08,729 la o parte importantă a efortului de război, 494 00:31:08,730 --> 00:31:12,134 încercând să facă cărbunele să ardă mai eficient 495 00:31:12,135 --> 00:31:15,540 pentru un randament mai bun, căci era război, 1941, 496 00:31:15,541 --> 00:31:17,040 iar rezervele erau limitate. 497 00:31:18,150 --> 00:31:20,610 Studierea cărbunelui era importantă atunci 498 00:31:20,611 --> 00:31:23,879 și datorită filtrelor cu cărbune activ 499 00:31:23,880 --> 00:31:27,743 folosite în măștile de gaz din timpul războiului. 500 00:31:30,090 --> 00:31:32,431 După război, Franklin folosește cristalografia 501 00:31:32,432 --> 00:31:34,773 pentru a vedea cărbunele într-o lumină nouă. 502 00:31:35,910 --> 00:31:39,569 Se pare că tot cărbunele e de patru tipuri, 503 00:31:39,570 --> 00:31:43,203 care se pot împărți în două grupe: fierbinte sau nu. 504 00:31:44,000 --> 00:31:47,339 Iar asta se datorează găurilor minuscule din el. 505 00:31:47,340 --> 00:31:51,930 Mărimea găurilor determină ce fel de gaze pot pătrunde în cărbune, 506 00:31:51,931 --> 00:31:54,423 și asta îl face să ardă fierbinte sau nu. 507 00:31:58,530 --> 00:32:00,929 Până în 1951, Franklin se întoarce la Londra 508 00:32:00,930 --> 00:32:03,690 și folosește cristalografia pentru a studia poliomielita 509 00:32:03,691 --> 00:32:05,703 și virușii vegetali. 510 00:32:07,080 --> 00:32:12,330 Anul următor, începe să catalogheze modelele de raze X ale cristalelor, 511 00:32:12,331 --> 00:32:15,063 fotografiind un cristal anume. 512 00:32:17,370 --> 00:32:22,023 În luna mai a acelui an, obține asta: Fotografia 51. 513 00:32:22,980 --> 00:32:28,440 Ceea ce vedeți e una dintre cele mai mari inovații din întreaga istorie. 514 00:32:28,441 --> 00:32:31,260 Nu voi intra în detalii, nu avem timp 515 00:32:31,261 --> 00:32:32,339 și oricum e prea complicat. 516 00:32:32,340 --> 00:32:35,790 E de ajuns să spun că modelul din Fotografia 51 517 00:32:35,791 --> 00:32:38,461 îi arată lui Franklin forma de dublu helix 518 00:32:38,462 --> 00:32:41,133 a structurii cristaline pe care o privea. 519 00:32:41,970 --> 00:32:43,413 Pare familiar, nu? 520 00:32:44,820 --> 00:32:46,920 Dar înainte ca Franklin să poată face mare lucru, 521 00:32:46,921 --> 00:32:49,035 fotografia e arătată, fără știrea ei, 522 00:32:49,036 --> 00:32:51,802 unor tipi de la Universitatea Cambridge 523 00:32:51,803 --> 00:32:54,570 care, spun unii, i-au furat toate ideile 524 00:32:54,571 --> 00:32:57,038 și au câștigat premii pentru asta. 525 00:33:05,310 --> 00:33:07,574 Cei doi din Cambridge, Crick și Watson, 526 00:33:07,575 --> 00:33:09,839 care s-ar putea să vă sune cunoscut, 527 00:33:09,840 --> 00:33:11,969 primesc Premiul Nobel pentru descoperirea 528 00:33:11,970 --> 00:33:14,460 structurii cristaline fotografiate de Franklin: 529 00:33:14,461 --> 00:33:17,403 structura de dublu helix a ADN-ului. 530 00:33:20,130 --> 00:33:23,341 Franklin, care a murit de cancer ovarian în 1958, 531 00:33:23,342 --> 00:33:26,553 la 37 de ani, nu a fost creditată decât mai târziu. 532 00:33:27,420 --> 00:33:29,733 Extrem de nedrept, consideră mulți. 533 00:33:33,060 --> 00:33:35,820 Să nu se zică că documentarul evită știința grea. 534 00:33:35,821 --> 00:33:38,433 Deci, iată ADN-ul pe scurt. 535 00:33:40,050 --> 00:33:42,810 Mai întâi, dublul helix se numește așa 536 00:33:42,811 --> 00:33:44,029 pentru că moleculele de ADN 537 00:33:44,030 --> 00:33:47,130 au o structură de scară dublă în spirală, 538 00:33:47,131 --> 00:33:49,203 cu secțiuni ce par niște trepte. 539 00:33:50,190 --> 00:33:52,499 Fiecare treaptă se numește genă. 540 00:33:52,500 --> 00:33:55,680 Fiecare celulă din corp are nevoie de o genă pentru a crea proteine 541 00:33:55,681 --> 00:33:59,343 și a menține celula vie, ca să-și facă treaba în corp, 542 00:34:00,240 --> 00:34:05,490 ceea ce, în final, te face pe tine să fii tu și nimeni altcineva. 543 00:34:05,491 --> 00:34:07,530 Și acum, partea uimitoare. 544 00:34:07,531 --> 00:34:09,571 Există circa doi metri de ADN 545 00:34:09,572 --> 00:34:11,613 în aproape fiecare celulă umană. 546 00:34:12,630 --> 00:34:16,229 Cum corpul are cam 37 de trilioane de celule, 547 00:34:16,230 --> 00:34:20,609 rezultă circa 74 de miliarde de kilometri de ADN, 548 00:34:20,610 --> 00:34:25,500 suficient pentru a ajunge la Pluto și înapoi de patru ori. 549 00:34:25,501 --> 00:34:28,533 De aceea avem în jur de 22.000 de gene. 550 00:34:29,220 --> 00:34:32,954 Trăsăturile tale sunt date de combinația genelor. 551 00:34:32,955 --> 00:34:36,690 Culoarea ochilor, înălțimea, iritabilitatea etc., 552 00:34:36,691 --> 00:34:39,226 dar mai ales abilitatea de a te adapta 553 00:34:39,227 --> 00:34:41,763 și supraviețui schimbărilor din mediu. 554 00:34:43,170 --> 00:34:45,000 S-ar putea să avem mai multe gene decât ne trebuie. 555 00:34:45,001 --> 00:34:49,710 De fapt, încă nu știm ce fac 90% din ele. 556 00:34:49,711 --> 00:34:50,819 Astea da rezerve! 557 00:34:50,820 --> 00:34:52,679 Nu-i de mirare că ADN-ul e numit 558 00:34:52,680 --> 00:34:55,203 cea mai fascinantă moleculă existentă. 559 00:34:58,230 --> 00:35:00,060 Dacă a existat un factor de schimbare a viitorului, 560 00:35:00,061 --> 00:35:03,389 acesta e ADN-ul, căci asta face el oricum: 561 00:35:03,390 --> 00:35:07,953 schimbă viitorul prin mutații genetice, cum a făcut mereu. 562 00:35:11,520 --> 00:35:14,820 Noi, oamenii, am folosit ADN-ul ca să provocăm schimbări genetice 563 00:35:14,821 --> 00:35:17,099 de mii de ani, fără să știm. 564 00:35:17,100 --> 00:35:20,069 De la primii fermieri, acum 12.000 de ani, 565 00:35:20,070 --> 00:35:24,090 care au încrucișat plante ca grâul, porumbul, cartofii și orezul 566 00:35:24,091 --> 00:35:27,660 pentru a le face mai nutritive sau rezistente la secetă. 567 00:35:27,661 --> 00:35:30,345 Apoi, aceeași încrucișare la animale 568 00:35:30,346 --> 00:35:33,029 precum oi, porci, vaci, cai și câini, 569 00:35:33,030 --> 00:35:35,283 pentru a le da caracteristicile pe care le prețuim. 570 00:35:36,300 --> 00:35:40,440 Selecția artificială ne-a dat plantele domesticite și animalele de azi. 571 00:35:40,441 --> 00:35:43,439 Priviți extraordinara varietate de câini 572 00:35:43,440 --> 00:35:47,823 pe care i-am creat de-a lungul secolelor, mai ales pentru aspect. 573 00:35:49,590 --> 00:35:51,479 Dar nu mai trebuie să ne bazăm 574 00:35:51,480 --> 00:35:53,730 pe selecția artificială pentru asta. 575 00:35:53,731 --> 00:35:55,079 Pentru prima dată, 576 00:35:55,080 --> 00:35:58,380 abilitatea de a manipula ADN-ul în laborator 577 00:35:58,381 --> 00:36:00,809 ne permite să schimbăm genele 578 00:36:00,810 --> 00:36:04,683 în plante, animale și în noi înșine. 579 00:36:05,700 --> 00:36:08,040 Putem edita genele și le putem modifica, 580 00:36:08,041 --> 00:36:10,050 ca să facă lucruri diferite. 581 00:36:10,051 --> 00:36:11,610 El, de exemplu. 582 00:36:11,611 --> 00:36:12,483 Un cobai. 583 00:36:13,560 --> 00:36:17,220 Stingi lumina, pui o lumină ultravioletă pe el, 584 00:36:17,221 --> 00:36:18,993 și face asta. 585 00:36:20,070 --> 00:36:23,400 Motivul: cercetătorii i-au injectat o proteină 586 00:36:23,401 --> 00:36:25,529 ce devine fluorescentă la lumină UV, 587 00:36:25,530 --> 00:36:30,510 proteină preluată inițial de la o meduză. 588 00:36:30,511 --> 00:36:32,309 Super, nu? 589 00:36:32,310 --> 00:36:34,589 Dar la ce folosește un șobolan strălucitor? 590 00:36:34,590 --> 00:36:37,979 Nu e singura parte editată din genetica șobolanului. 591 00:36:37,980 --> 00:36:42,390 E și modificat genetic pentru a arăta semne de Alzheimer. 592 00:36:42,391 --> 00:36:44,999 Asta înseamnă că savanții pot testa tratamente 593 00:36:45,000 --> 00:36:47,373 care ar putea, într-o zi, să inverseze sau să vindece boala. 594 00:36:50,100 --> 00:36:51,213 De ce strălucește? 595 00:36:52,170 --> 00:36:54,809 E greu de știut dacă editările ADN 596 00:36:54,810 --> 00:36:57,180 care îi vor da Alzheimer șobolanului au funcționat. 597 00:36:57,181 --> 00:36:58,920 Dar dacă adaugi gena de la meduză 598 00:36:58,921 --> 00:37:01,769 lângă gena Alzheimer, bingo! 599 00:37:01,770 --> 00:37:05,523 Un șobolan strălucitor e un șobolan modificat cu succes. 600 00:37:09,870 --> 00:37:13,170 Industria farmaceutică folosește această tehnică 601 00:37:13,171 --> 00:37:15,390 pentru a crea noi produse. 602 00:37:15,391 --> 00:37:16,799 Pe termen lung, 603 00:37:16,800 --> 00:37:18,900 sperăm că manipularea genetică 604 00:37:18,901 --> 00:37:20,279 va elimina unele boli, 605 00:37:20,280 --> 00:37:23,073 poate chiar ne va oferi încă 50 de ani de viață. 606 00:37:24,480 --> 00:37:26,369 Oameni care vor trăi și crea, 607 00:37:26,370 --> 00:37:29,823 nu vor muri, privându-ne de potențialul lor. 608 00:37:32,820 --> 00:37:37,049 Deja începem să identificăm, pe baza trăsăturilor moștenite, 609 00:37:37,050 --> 00:37:41,280 că anumiți oameni sunt predispuși să dezvolte anumite boli. 610 00:37:41,281 --> 00:37:44,205 Experimental, folosim deja ingineria genetică 611 00:37:44,206 --> 00:37:47,130 pentru a testa tratarea surdității la șoareci 612 00:37:47,131 --> 00:37:49,653 și a încerca leacuri pentru siclemie. 613 00:37:51,870 --> 00:37:56,310 Există deja o pereche de fete gemene chineze modificate genetic, 614 00:37:56,311 --> 00:37:59,073 născute cu rezistență modificată la HIV. 615 00:38:00,600 --> 00:38:03,419 În general, genele îți dau și aspectul. 616 00:38:03,420 --> 00:38:07,353 Genetica a făcut deja posibili câțiva bebeluși proiectați. 617 00:38:08,490 --> 00:38:10,950 Dar dacă vom putea face toți asta într-o zi, 618 00:38:10,951 --> 00:38:14,505 ce aspect vom alege și va conta? 619 00:38:16,170 --> 00:38:17,770 Am ajuns la destinație. 620 00:38:19,590 --> 00:38:23,896 Supraoameni, îmbunătățiți genetic în toate privințele. 621 00:38:26,190 --> 00:38:28,379 În ultimii 3,7 miliarde de ani, 622 00:38:28,380 --> 00:38:31,950 am apărut ca specie prin mutații aleatorii, 623 00:38:31,951 --> 00:38:34,589 reacționând la schimbările mediului. 624 00:38:34,590 --> 00:38:38,643 Ingineria genetică elimină hazardul și permite alegerea. 625 00:38:40,080 --> 00:38:42,689 Cum viitorul se va schimba mereu, 626 00:38:42,690 --> 00:38:46,289 orice poate apărea și ne poate modifica alegerile. 627 00:38:46,290 --> 00:38:50,010 Dacă progresele tehnologice favorizează, cum o fac deja, 628 00:38:50,011 --> 00:38:53,399 un anumit talent uman sau abilitate mentală, 629 00:38:53,400 --> 00:38:57,090 am putea alege să redirecționăm întreaga dezvoltare umană 630 00:38:57,091 --> 00:38:59,580 și să eliminăm trăsăturile umane pre-tehnologice 631 00:38:59,581 --> 00:39:00,943 care nu mai au valoare. 632 00:39:01,671 --> 00:39:06,869 Dar ideea de bază e că nu cunoaștem cu siguranță 633 00:39:06,870 --> 00:39:10,690 ramificațiile pe termen lung ale ingineriei genetice. 634 00:39:12,390 --> 00:39:14,229 O planetă plină de supraoameni. 635 00:39:14,230 --> 00:39:16,070 Cum vor arăta armatele noastre? 636 00:39:17,280 --> 00:39:18,693 Cum vom purta războaie? 637 00:39:19,830 --> 00:39:22,770 Vor urmări unele țări ținte genomice diferite, 638 00:39:22,771 --> 00:39:24,389 așa cum lumea actuală 639 00:39:24,390 --> 00:39:26,883 dezvoltă competitiv tehnologie sau arme? 640 00:39:28,110 --> 00:39:30,511 O cursă a înarmării umane în continuă creștere, 641 00:39:30,512 --> 00:39:32,913 dezvoltând versiuni tot mai letale ale umanității? 642 00:39:34,740 --> 00:39:37,983 Cine decide ce cercetări genetice se fac? 643 00:39:39,420 --> 00:39:42,960 Dacă liderii noștri sunt supraoameni modificați genetic, 644 00:39:42,961 --> 00:39:44,909 ce se va alege de restul? 645 00:39:44,910 --> 00:39:48,179 Cetățeni de clasa a doua? Sclavi? 646 00:39:48,180 --> 00:39:51,873 Dar țările sărace, fără mijloacele de a dezvolta și folosi tehnologia? 647 00:39:53,280 --> 00:39:56,283 Va adânci ingineria genetică decalajul față de lumea a treia? 648 00:39:57,690 --> 00:40:00,751 Dacă ne modificăm genetic să fim lipsiți de boli 649 00:40:00,752 --> 00:40:03,813 și de afecțiuni legate de vârstă, cât vom trăi? 650 00:40:05,100 --> 00:40:10,999 O populație tot mai mare, trăind unde și făcând ce? 651 00:40:12,518 --> 00:40:16,265 Multe dintre aceste ramificații încă așteaptă deciziile noastre. 652 00:40:16,266 --> 00:40:20,013 Decizii care ne vor modela literalmente pe noi și viitorul. 653 00:40:22,440 --> 00:40:25,293 Poate a sosit momentul să ne gândim la asta. 654 00:40:30,111 --> 00:40:33,993 Traducerea și adaptarea: jarvis 654 00:40:34,305 --> 00:41:34,417 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi