1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,681 --> 00:00:19,186 我所憧憬的传说中的杀手, 坂本大哥 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,688 因坠入爱河选择了引退 4 00:00:23,440 --> 00:00:28,654 一切都是为了保有 这种温暖平淡的日常生活 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,992 那之后, 杀连依旧接连派出杀手 6 00:00:34,076 --> 00:00:35,494 原因很明显是那个叫X的家伙 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,414 对坂本大哥发布了十亿日元的悬赏 8 00:00:39,498 --> 00:00:40,707 简直太过分了 9 00:00:40,791 --> 00:00:44,878 不仅如此, 那家伙 还把穷凶恶极的死刑犯带来日本 10 00:00:44,962 --> 00:00:49,508 打算毁掉坂本大哥 和他宝贵的日常生活 11 00:00:50,175 --> 00:00:52,844 我绝对要把这笔账跟他讨回来 12 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 (陆) (阿新) (坂本) 13 00:01:23,125 --> 00:01:25,043 求求你, 放过我吧 14 00:01:25,127 --> 00:01:26,295 为什么盯上我? 15 00:01:27,045 --> 00:01:28,380 你到底是谁? 16 00:01:29,006 --> 00:01:31,550 你在害怕啊 17 00:01:37,639 --> 00:01:39,224 真可爱 18 00:01:41,476 --> 00:01:42,602 我喜欢 19 00:01:49,818 --> 00:01:50,986 奇怪? 20 00:01:54,197 --> 00:01:55,157 这家伙 21 00:01:55,741 --> 00:01:57,242 本来就这么丑吗? 22 00:01:57,743 --> 00:02:00,662 直到刚刚都还觉得很可爱的 23 00:02:02,998 --> 00:02:04,833 果然人类 24 00:02:04,916 --> 00:02:08,670 只有死前满脸恐惧的样子最可爱了 25 00:02:10,213 --> 00:02:12,466 可惜我每次只要看到那个模样 26 00:02:13,425 --> 00:02:16,178 就会兴奋到忍不住杀死对方 27 00:02:17,304 --> 00:02:19,598 我是不是个性太急躁了呢? 28 00:02:20,098 --> 00:02:21,975 (死刑犯 丹普) 29 00:02:24,978 --> 00:02:27,731 这样明天的工作就万无一失了 30 00:02:30,567 --> 00:02:31,443 是谁? 31 00:02:34,029 --> 00:02:35,739 咦? 怎么… 32 00:02:46,249 --> 00:02:49,211 这下终于成功了解你了 33 00:02:49,920 --> 00:02:53,048 人最重要的果然就是内在啊 34 00:02:53,131 --> 00:02:55,050 怪了? 35 00:02:55,133 --> 00:02:56,510 (《西装绅士》) 36 00:02:56,593 --> 00:02:58,845 独独缺了第七集 37 00:02:59,721 --> 00:03:01,098 好在意 38 00:03:01,181 --> 00:03:03,016 好在意… 39 00:03:03,100 --> 00:03:06,686 好在意… 40 00:03:06,770 --> 00:03:08,271 (书店) 41 00:03:08,355 --> 00:03:09,481 请给我这本 42 00:03:11,441 --> 00:03:13,110 一共是484日元 43 00:03:15,487 --> 00:03:16,488 大功告成 44 00:03:17,197 --> 00:03:18,907 (死刑犯 阿帕特) 45 00:03:22,494 --> 00:03:24,246 根本不够 46 00:03:24,746 --> 00:03:27,541 这种货色根本无法满足我 47 00:03:30,544 --> 00:03:33,505 那些S级的家伙都跑哪去了? 48 00:03:33,588 --> 00:03:35,132 (死刑犯 米尼马力斯特) 49 00:03:36,800 --> 00:03:37,884 (丹普:我杀了三个D级了♥) 50 00:03:37,968 --> 00:03:38,969 (阿帕特:我杀了一个B级) 51 00:03:39,052 --> 00:03:40,554 搞什么 52 00:03:40,637 --> 00:03:43,056 我知道大家都很久没大开杀戒 但这也太拼了吧 53 00:03:43,140 --> 00:03:44,057 (索:真快w) 54 00:03:44,141 --> 00:03:46,727 太快的家伙可不受欢迎哦 55 00:03:47,227 --> 00:03:49,521 你在做什么? 工作吗? 56 00:03:50,021 --> 00:03:52,649 是啊, 你继续睡吧 57 00:03:53,525 --> 00:03:54,818 真是浪费 58 00:03:55,402 --> 00:03:59,698 要知道对方的个性, 过去 和各种人生境遇后 59 00:03:59,781 --> 00:04:01,366 才能将那人的死推向最高潮啊 60 00:04:01,450 --> 00:04:02,451 (死刑犯 索) 61 00:04:02,534 --> 00:04:07,706 那么, 哪一位的死亡 会最令人回味无穷呢? 62 00:04:12,377 --> 00:04:17,883 《坂本日常》 63 00:05:36,419 --> 00:05:38,505 字幕翻译:高睿晨(NETFLIX) 64 00:05:41,258 --> 00:05:44,594 (第12天 超负荷) 坂本, 大小姐就拜托你了 65 00:05:44,678 --> 00:05:47,347 我要回去继续调查X 66 00:05:48,014 --> 00:05:50,559 你们千万要小心那些死刑犯 67 00:05:51,142 --> 00:05:52,686 他们是淫乐杀人狂 68 00:05:53,228 --> 00:05:55,981 跟杀手或黑手党是全然不同的生物 69 00:05:58,400 --> 00:06:01,027 无糖走得意外干脆呢 70 00:06:01,111 --> 00:06:04,072 但他把我们赢的钱都带走了 71 00:06:04,155 --> 00:06:04,990 (录像带出租店) 72 00:06:05,073 --> 00:06:08,535 总之我们先去收集敌方的资料吧 73 00:06:12,998 --> 00:06:14,541 坂本先生, 你好 74 00:06:15,125 --> 00:06:17,586 你今天想来找什么情报呢? 75 00:06:18,169 --> 00:06:22,257 我想知道有关前几天发生的 死刑犯杀人案的情报 76 00:06:22,882 --> 00:06:25,510 相关资料在变态恐怖区 77 00:06:25,594 --> 00:06:29,014 (《鬼钱仙》, 《困鱼》 《疯夏魇》, 《沉默的山羊》) 78 00:06:29,097 --> 00:06:30,974 这个也是 79 00:06:31,057 --> 00:06:33,435 几乎每部都是18禁的 80 00:06:33,518 --> 00:06:34,603 (《精确电锯杀人狂》) 81 00:06:34,686 --> 00:06:36,313 只能全部从头到尾都看一遍了 82 00:06:36,396 --> 00:06:38,982 害怕的话可以闭上眼睛吗? 83 00:06:39,065 --> 00:06:41,776 - 总共108万3千日元 - 说什么不负责任的话啊 84 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 - 我真的拿恐怖片没辄啦 - 刷卡 85 00:06:43,945 --> 00:06:45,322 - 我说你啊 - 谢谢惠顾 86 00:06:49,618 --> 00:06:50,827 你们听说了吗? 87 00:06:50,910 --> 00:06:55,582 最近好像有些不良分子在四处捣乱呢 88 00:06:55,665 --> 00:06:59,419 讨厌啦, 不良分子听起来很可怕呢 89 00:06:59,502 --> 00:07:01,588 你这家伙少装了 90 00:07:06,968 --> 00:07:09,679 大佛, 不是往那边哦 91 00:07:10,180 --> 00:07:11,973 开错路了 92 00:07:13,516 --> 00:07:15,310 我倒个车 93 00:07:16,686 --> 00:07:18,063 后面没车 94 00:07:18,146 --> 00:07:21,024 这里可是在高速公路上 不能这样开吧 95 00:07:21,566 --> 00:07:24,152 不过你这开车架势感觉会很受欢迎呢 96 00:07:27,155 --> 00:07:28,657 大佛, 你这家伙 97 00:07:28,740 --> 00:07:30,659 开车不能开得小心点吗? 98 00:07:31,159 --> 00:07:32,869 车上还有老人 99 00:07:33,453 --> 00:07:35,038 对不起 100 00:07:35,121 --> 00:07:37,290 是神神回先生叫我开的 101 00:07:37,791 --> 00:07:40,377 大佛, 开车时要双手握住方向盘哦 102 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 总之, 我才不管他们是不是死刑犯 103 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 在我们地盘上撒野的家伙 直接宰了就行了吧? 104 00:07:49,552 --> 00:07:50,387 (ORDER 豹) 105 00:07:50,470 --> 00:07:55,558 刚刚那句话, 我昨天看的那部电影 一开头就死掉的混混也说过呢 106 00:07:56,142 --> 00:07:57,560 - 豹, 你也看过吗? - 啥? 107 00:07:57,644 --> 00:07:58,478 (ORDER 南云) 108 00:07:58,561 --> 00:08:01,398 南云, 适可而止, 别故意挑衅他 109 00:08:01,481 --> 00:08:02,315 (ORDER 神神回) 110 00:08:02,399 --> 00:08:03,817 什么意思? 111 00:08:07,320 --> 00:08:09,781 大佛, 能不能打个方向灯 112 00:08:09,864 --> 00:08:11,449 我正想打呢 113 00:08:11,533 --> 00:08:12,367 (ORDER 大佛) 114 00:08:12,450 --> 00:08:16,329 不过, 杀人狂说到底也只是业余的吧 115 00:08:16,913 --> 00:08:19,082 X到底在想什么啊? 116 00:08:19,165 --> 00:08:20,834 完全搞不懂 117 00:08:20,917 --> 00:08:24,254 一旦缺乏道德伦理或良心 118 00:08:24,337 --> 00:08:26,715 也就不会在杀人这件事上踩刹车 119 00:08:26,798 --> 00:08:28,842 这类人可能意外地强 120 00:08:28,925 --> 00:08:31,553 你杀人时也从不踩刹车的吧 121 00:08:31,636 --> 00:08:32,637 我有啊 122 00:08:39,436 --> 00:08:40,770 喂 123 00:08:40,854 --> 00:08:42,188 大佛, 趴下 124 00:08:56,327 --> 00:08:59,748 我们这里也有杀生时不踩刹车的人啊 125 00:08:59,831 --> 00:09:02,375 不如说他只会踩油门吧 126 00:09:02,459 --> 00:09:03,960 真不愧是篁先生 127 00:09:05,003 --> 00:09:06,254 (ORDER 篁) 128 00:09:06,337 --> 00:09:08,506 - 什么东西? - 发生什么事了? 129 00:09:09,090 --> 00:09:11,926 算了, 总而言之, 既然敌人有四个 130 00:09:12,010 --> 00:09:15,013 我们捉对厮杀都还有剩呢 131 00:09:15,096 --> 00:09:17,724 神神回先生, 我们去吃炸猪排吧 132 00:09:17,807 --> 00:09:19,684 又在搞迷信了 133 00:09:23,313 --> 00:09:25,607 别过来, 住手 134 00:09:30,070 --> 00:09:31,988 啊, 睡着了 135 00:09:32,072 --> 00:09:35,575 什么嘛, 只是比较血腥而已啊 136 00:09:38,036 --> 00:09:42,499 《坂本日常》 137 00:09:59,557 --> 00:10:02,435 太郎, 你真厉害啊 138 00:10:02,519 --> 00:10:06,064 这样成功连续捉到99发了 139 00:10:06,564 --> 00:10:07,857 漏掉一发了吗? 140 00:10:08,358 --> 00:10:10,276 不过话说回来 141 00:10:10,944 --> 00:10:15,532 像这样两个人一起训练 感觉就像好哥们, 真好玩呢 142 00:10:16,199 --> 00:10:19,702 平助, 趁着现在没人, 麻烦你再来一次 143 00:10:20,203 --> 00:10:22,539 真厉害, 不愧是坂本大哥 144 00:10:22,622 --> 00:10:24,249 阿新 145 00:10:24,332 --> 00:10:27,418 不过这种这种程度的训练不管做几次 146 00:10:28,086 --> 00:10:29,754 该死的时候还是会死啊 147 00:10:34,717 --> 00:10:37,053 有何贵干, 南云? 148 00:10:37,971 --> 00:10:39,889 果然被识破了啊 149 00:10:39,973 --> 00:10:44,144 咦? 阿新, 你怎么像变了个人似的? 150 00:10:44,227 --> 00:10:46,062 - 是换发型了吗? - 我听说咯, 坂本 151 00:10:46,146 --> 00:10:50,150 - 变得很爽朗的感觉呢 - 你最近好像四处在打听 152 00:10:50,233 --> 00:10:51,609 X雇用的死刑犯的事啊 153 00:10:51,693 --> 00:10:53,278 那又怎么样? 154 00:10:53,778 --> 00:10:56,281 ORDER已经在处理这件事了 155 00:10:56,781 --> 00:10:59,284 你一介普通商店店员还是别来搅和吧 156 00:10:59,367 --> 00:11:02,537 我不要, 继续等下去事态也不会好转 157 00:11:03,163 --> 00:11:05,790 我是在以朋友的身份好心给你忠告哦 158 00:11:05,874 --> 00:11:09,210 反正你一定是接到抹杀命令吧? 159 00:11:09,711 --> 00:11:12,255 但我想要X的情报 160 00:11:12,797 --> 00:11:15,300 所以会赶在人被你们做掉前 跟他们进行接触的 161 00:11:15,925 --> 00:11:17,927 想活捉啊? 162 00:11:18,428 --> 00:11:20,179 你还是跟以前一样天真呢 163 00:11:21,097 --> 00:11:25,059 让我来告诉你 敌人现在是怎么看待你的吧 164 00:11:29,772 --> 00:11:30,982 这是什么? 165 00:11:31,649 --> 00:11:33,109 你被列在B级 166 00:11:33,192 --> 00:11:35,236 意思就是很好对付的猎物 167 00:11:36,487 --> 00:11:37,655 顺带一提 168 00:11:38,156 --> 00:11:40,366 我是S级哦 169 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 (铃木家居用品店) 170 00:11:46,998 --> 00:11:50,543 猫咪超可爱的 171 00:11:50,627 --> 00:11:52,921 好了啦, 东西买一买赶快回去了 172 00:11:53,463 --> 00:11:54,923 我们是来买什么的? 173 00:11:55,006 --> 00:11:57,216 修补商店外墙的材料啦 174 00:11:58,009 --> 00:12:01,763 最近墙上不知道为什么 多了很多坑坑疤疤 175 00:12:04,307 --> 00:12:06,225 多待一下啦 176 00:12:06,309 --> 00:12:08,853 不用急着回去也没关系啊 177 00:12:08,937 --> 00:12:10,813 你还真悠哉 178 00:12:12,190 --> 00:12:14,651 现在可是有一群危险的死刑犯 在外头乱晃 179 00:12:15,234 --> 00:12:16,653 你不是也看过那些片子了吗? 180 00:12:17,195 --> 00:12:19,656 放心啦, 店长很强的 181 00:12:19,739 --> 00:12:21,324 问题不是这个 182 00:12:21,824 --> 00:12:26,037 老实说, 现在的我们 无疑是坂本大哥的累赘 183 00:12:27,038 --> 00:12:28,957 如果想继续待在他身边 184 00:12:29,040 --> 00:12:30,625 再这样下去是不行的 185 00:12:31,417 --> 00:12:34,504 我们也得变强才行 186 00:12:34,587 --> 00:12:36,089 好乖… 187 00:12:36,172 --> 00:12:37,298 听我说话啊 188 00:12:37,382 --> 00:12:39,676 帅哥要不要也抱抱看啊? 189 00:12:40,718 --> 00:12:41,636 我赶时间 190 00:12:42,637 --> 00:12:44,514 它们很可爱哦 191 00:12:44,597 --> 00:12:46,683 我对狗没兴趣 192 00:12:48,476 --> 00:12:49,769 (柴犬 麻糬) 193 00:12:52,563 --> 00:12:54,023 乖狗狗 194 00:12:56,359 --> 00:12:58,569 阿新, 差不多该走了 195 00:12:58,653 --> 00:13:01,322 咦? 再一下下啦 196 00:13:03,658 --> 00:13:07,286 - 怎么了? 要上厕所吗? - 那才不是想如厕的表情 197 00:13:12,041 --> 00:13:13,501 怎么回事? 198 00:13:14,669 --> 00:13:15,795 真是笨啊 199 00:13:16,421 --> 00:13:21,300 遇到危险人物时 要做的不应该是狂吠 200 00:13:21,384 --> 00:13:24,804 夹着尾巴快逃才是唯一正解 201 00:13:24,887 --> 00:13:27,306 大叔, 你是谁? 202 00:13:27,390 --> 00:13:30,226 我是个退役军人 203 00:13:30,309 --> 00:13:33,563 因此看过许许多多轻易死去的家伙 204 00:13:34,063 --> 00:13:36,399 真是浪费啊 205 00:13:36,482 --> 00:13:39,986 人的死亡果然还是得戏剧化一点 206 00:13:40,570 --> 00:13:42,655 所以我决定出一份力 207 00:13:42,739 --> 00:13:46,534 帮助人们迎来他们的感动大结局 208 00:13:49,120 --> 00:13:55,126 针对那个胖子, 就从杀死他的 同伴跟家人让他陷入绝望开始吧 209 00:13:59,338 --> 00:14:00,339 阿新 210 00:14:02,967 --> 00:14:05,428 时间可不能浪费在配角身上 211 00:14:06,387 --> 00:14:08,639 因为节奏太慢的话, 很快就会腻了 212 00:14:17,315 --> 00:14:19,067 阿新, 这家伙是… 213 00:14:19,150 --> 00:14:22,320 嗯, 不会错的, 他就是其中一个死刑犯 214 00:14:22,403 --> 00:14:25,823 我还以为你被劈成两半了呢 215 00:14:26,532 --> 00:14:29,452 是在一瞬间用铁撬挡下来了吗? 216 00:14:30,411 --> 00:14:32,872 身手不错嘛, 阿新 217 00:14:32,955 --> 00:14:36,459 去你的, 你怎么会知道我的名字? 218 00:14:36,542 --> 00:14:39,420 因为该死的人都被列在这里面了 219 00:14:40,463 --> 00:14:44,634 陆家的独生女, 陆少糖, C级 220 00:14:45,635 --> 00:14:49,931 前杀手兼超能力者, 阿新, D级 221 00:14:52,141 --> 00:14:54,227 你给我等一下 222 00:14:54,310 --> 00:14:56,813 我的等级比她还低吗? 223 00:14:56,896 --> 00:14:58,147 你自己看啊 224 00:14:58,231 --> 00:15:00,775 顺带一提, D是倒数第二低的等级 225 00:15:00,858 --> 00:15:04,570 这家伙明明就只是个酒鬼 为什么啊? 226 00:15:04,654 --> 00:15:05,905 吵死了 227 00:15:05,988 --> 00:15:08,574 阿新, 不用那么沮丧 228 00:15:08,658 --> 00:15:11,911 就算是D级, 在死亡面前也是平等的 229 00:15:14,372 --> 00:15:15,540 D啊 230 00:15:18,000 --> 00:15:19,001 等等 231 00:15:19,085 --> 00:15:21,671 从腰的地方砍下去吧 232 00:15:33,015 --> 00:15:37,478 我要把你打个半死 让你好好修正我的等级 233 00:15:37,562 --> 00:15:39,564 你这个以杀人为乐的疯子 234 00:15:40,106 --> 00:15:42,608 这话很伤人呢 235 00:15:42,692 --> 00:15:45,153 把我说得像个恐怖杀人魔一样 236 00:15:45,236 --> 00:15:48,656 你确实杀了很多人啊 237 00:15:48,739 --> 00:15:51,451 但对方应该都很感谢我哦 238 00:15:51,951 --> 00:15:54,829 不论是多烂的电影或漫画 239 00:15:54,912 --> 00:15:58,666 只要最终有个冲击性的转折 或感人肺腑的戏剧性时刻 240 00:15:58,749 --> 00:16:02,753 就会让人觉得那部作品 也还算有趣, 对吧? 241 00:16:02,837 --> 00:16:04,964 人也是一样的 242 00:16:05,047 --> 00:16:07,592 一辈子都平庸无趣也太可怜了 243 00:16:07,675 --> 00:16:11,929 所以我想将最棒的死亡 当成礼物送给他们, 仅此而已 244 00:16:13,681 --> 00:16:14,682 放心 245 00:16:16,184 --> 00:16:19,228 我会让你们的人生 也变得非常有意思的 246 00:16:19,312 --> 00:16:20,229 (杀杀杀) 247 00:16:21,314 --> 00:16:23,733 怎么回事? 他的思考… 248 00:16:30,948 --> 00:16:32,408 小陆, 你没事吧? 249 00:16:33,034 --> 00:16:33,910 没事 250 00:16:35,369 --> 00:16:37,663 好了, 加油啊 251 00:16:37,747 --> 00:16:39,165 不妙 252 00:16:49,300 --> 00:16:51,677 你读不到他要把斧头往哪扔吗? 253 00:16:51,761 --> 00:16:54,222 我只听得到他满心说着"杀"而已 254 00:16:54,847 --> 00:16:57,058 没有什么可以当武器的东西吗? 255 00:16:57,141 --> 00:17:00,061 我想想, 榔头? 还是铲子? 256 00:17:02,980 --> 00:17:04,482 危险 257 00:17:09,570 --> 00:17:12,198 阿新, 听说你是超能力者啊 258 00:17:12,698 --> 00:17:16,202 我的脑子现在超清淅的吧? 259 00:17:17,370 --> 00:17:20,206 每次遇到你们这种无聊的家伙 260 00:17:20,289 --> 00:17:23,960 我就会变得满脑子只想着杀人 261 00:17:27,129 --> 00:17:28,881 离阿新远一点 262 00:17:30,341 --> 00:17:33,886 钉枪啊? 你很内行哦 263 00:17:34,720 --> 00:17:36,264 (喷漆) 264 00:17:42,645 --> 00:17:43,813 成功了吗? 265 00:17:46,524 --> 00:17:48,818 你们还真有趣 266 00:17:49,318 --> 00:17:51,612 越是像这样挣扎 267 00:17:51,696 --> 00:17:55,116 死亡就会越令人感动 268 00:17:55,199 --> 00:17:57,702 这家伙居然没有丝毫退却 269 00:17:57,785 --> 00:17:59,704 肉体坚韧度也非比寻常 270 00:18:02,331 --> 00:18:03,291 (严禁烟火) 271 00:18:03,374 --> 00:18:04,208 糟糕 272 00:18:14,635 --> 00:18:15,678 (酒精) 273 00:18:15,761 --> 00:18:19,140 受了伤后, 最重要的就是要立刻消毒 274 00:18:23,227 --> 00:18:24,979 小陆 275 00:18:26,939 --> 00:18:28,774 她掩护了我吗? 276 00:18:29,275 --> 00:18:33,195 有酒的味道 277 00:18:33,279 --> 00:18:35,656 可恶, 都是我的错 278 00:18:36,157 --> 00:18:37,700 都怪我太弱了 279 00:18:38,200 --> 00:18:40,036 再这样下去, 连小陆也会没命的 280 00:18:40,536 --> 00:18:42,830 怎么办? 该怎么办? 281 00:18:45,082 --> 00:18:46,292 真慢呢 282 00:18:46,375 --> 00:18:47,960 你说阿新跟小陆吗? 283 00:18:48,461 --> 00:18:50,296 不用替他们担心吧 284 00:18:51,047 --> 00:18:53,966 虽然我不太清楚 阿新当杀手时是什么样子 285 00:18:54,467 --> 00:18:56,302 不过他肯定很优秀吧 286 00:18:56,385 --> 00:18:58,763 毕竟他可是你的搭档, 不是吗? 287 00:18:59,305 --> 00:19:01,474 阿新确实很有潜力 288 00:19:02,016 --> 00:19:05,853 但他没有多少次 真正面临死亡边缘的经验 289 00:19:06,395 --> 00:19:08,814 我认为他还有进步的空间 290 00:19:10,816 --> 00:19:11,734 是这样吗? 291 00:19:12,234 --> 00:19:13,277 大概吧 292 00:19:13,361 --> 00:19:15,237 我也没面临过啊 293 00:19:16,405 --> 00:19:17,782 你不一样 294 00:19:19,867 --> 00:19:21,952 真令我失望啊, 阿新 295 00:19:22,036 --> 00:19:23,621 没有别的反应了吗? 296 00:19:23,704 --> 00:19:25,831 像是哭啊, 或是失禁之类的 297 00:19:26,374 --> 00:19:29,877 就算难得拥有这种能力 298 00:19:29,960 --> 00:19:33,255 使用者太无趣的话也是没有意义 299 00:19:33,798 --> 00:19:37,718 我也好想看一看你现在的脑海哦 300 00:19:38,344 --> 00:19:41,806 你在人生的最后一刻 会在想些什么呢? 301 00:19:42,390 --> 00:19:46,102 更加认真品尝这一瞬间的滋味吧 302 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 真令人期待呢 303 00:19:50,356 --> 00:19:54,485 杀了你们两个后 就轮到坂本的家人了 304 00:19:55,194 --> 00:19:58,114 我对坂本很感兴趣呢 305 00:20:00,241 --> 00:20:05,162 被夺去所有重要事物的父亲 在绝望中迎来的死亡 306 00:20:06,038 --> 00:20:08,916 不正是最棒的死法吗? 307 00:20:10,042 --> 00:20:14,714 真好奇家人被杀死后 他会作何感想呢 308 00:20:38,154 --> 00:20:39,238 坂本大哥 309 00:20:43,868 --> 00:20:45,286 他躲开了? 310 00:20:46,078 --> 00:20:47,079 怎么回事? 311 00:20:47,580 --> 00:20:48,998 这股违和感 312 00:20:52,334 --> 00:20:53,294 什么? 313 00:20:53,878 --> 00:20:55,004 怎么回事? 314 00:20:55,087 --> 00:20:58,090 我的右手在移动前就被挡下来了 315 00:21:00,593 --> 00:21:01,802 我能看到 316 00:21:01,886 --> 00:21:03,262 你的未来 317 00:21:14,565 --> 00:21:16,609 这家伙是怎么回事? 318 00:21:17,193 --> 00:21:19,779 给人的感觉变得明显跟刚刚完全不同 319 00:21:25,951 --> 00:21:27,369 超反应吗? 320 00:21:29,413 --> 00:21:32,666 不, 这才不是什么反应 321 00:21:33,250 --> 00:21:36,504 简直就像看得见未来一样 322 00:21:49,350 --> 00:21:50,893 这都是多亏了你 323 00:21:52,186 --> 00:21:55,397 为了拼命挣扎着 想躲开你那吵死人的思绪 324 00:21:55,898 --> 00:21:58,234 让我成功抓到更进一步深入的诀窍了 325 00:21:59,902 --> 00:22:03,697 我不会让你伤害我所珍视的人们 326 00:23:32,786 --> 00:23:37,514 字幕翻译:高睿晨(NETFLIX) 326 00:23:38,305 --> 00:24:38,577 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm