1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:14,149 --> 00:03:16,275 Badum, badum 3 00:03:16,276 --> 00:03:19,321 Badum, ba... 4 00:05:36,958 --> 00:05:39,752 Don't, don't touch me! Let me go! 5 00:05:39,753 --> 00:05:41,337 - Help! - Shh! 6 00:05:42,005 --> 00:05:44,632 Stop it! Let go! 7 00:05:45,216 --> 00:05:46,759 - Help! - Shh! 8 00:05:46,760 --> 00:05:50,513 Stop! Help! 9 00:05:51,056 --> 00:05:54,100 Let go of me! Let go! 10 00:05:54,809 --> 00:05:55,809 Help! 11 00:06:15,997 --> 00:06:19,000 I'm not going any further till you tell me where we're going. 12 00:06:25,799 --> 00:06:26,966 Don't hurt me. 13 00:06:49,781 --> 00:06:54,409 I can't go any further. Please. 14 00:06:54,410 --> 00:06:55,662 I have to rest. 15 00:06:58,164 --> 00:06:59,164 Please. 16 00:07:09,467 --> 00:07:11,886 You have no right to do this. 17 00:07:13,179 --> 00:07:15,932 No! 18 00:07:18,726 --> 00:07:19,726 Please. 19 00:07:21,688 --> 00:07:25,566 I... I'll just make my own way, and I won't tell anybody. 20 00:07:25,567 --> 00:07:27,318 I swear it. Please. 21 00:07:28,778 --> 00:07:29,778 Please. 22 00:07:31,030 --> 00:07:32,448 I won't say anything. 23 00:07:37,203 --> 00:07:38,203 Please. 24 00:08:39,766 --> 00:08:41,434 Ah! Ah! 25 00:08:52,362 --> 00:08:54,780 They've come looking for me already. I... 26 00:08:54,781 --> 00:08:59,201 Help! 27 00:08:59,202 --> 00:09:01,954 Off! 28 00:09:01,955 --> 00:09:03,455 You could save yourself a lot of trouble 29 00:09:03,456 --> 00:09:06,541 and just let me go now! 30 00:09:06,542 --> 00:09:07,960 Can't you see you're making it worse 31 00:09:07,961 --> 00:09:09,337 the longer you keep me here? 32 00:09:11,089 --> 00:09:13,007 Just untie me please! 33 00:09:45,331 --> 00:09:46,499 No, thank you. 34 00:10:06,686 --> 00:10:08,479 You'd never make it. 35 00:10:11,024 --> 00:10:13,693 - Who are you? - Why are you doing this? 36 00:10:19,449 --> 00:10:20,992 Out here in the bush... 37 00:10:23,745 --> 00:10:25,204 it's dangerous. 38 00:10:31,210 --> 00:10:33,046 A lot of things can happen. 39 00:10:35,548 --> 00:10:37,300 You gotta learn to do... 40 00:10:40,511 --> 00:10:41,763 what I say... 41 00:10:45,224 --> 00:10:47,602 when I say. 42 00:10:49,395 --> 00:10:50,730 Come over here. 43 00:10:51,856 --> 00:10:53,983 I wanna go home. 44 00:10:56,527 --> 00:10:58,821 Don't make me crazy! 45 00:10:58,988 --> 00:11:02,783 Stop it! 46 00:11:02,784 --> 00:11:09,123 If you would do what I say, I wouldn't have to do this. 47 00:11:09,624 --> 00:11:13,336 You just be a nice little girl. Okay? 48 00:11:14,921 --> 00:11:18,007 Come on. 49 00:11:29,477 --> 00:11:33,230 I'm over Dog Lake Trail, heading east. 50 00:11:33,231 --> 00:11:35,273 Got nothing yet. 51 00:11:35,274 --> 00:11:36,943 Okay, Bob. We're heading out now. 52 00:11:57,296 --> 00:11:59,297 No, wait. That's for me. 53 00:11:59,298 --> 00:12:01,300 Please. You... you're not gonna get away with this. 54 00:12:26,492 --> 00:12:29,454 Come on, boy. Come on. 55 00:12:29,871 --> 00:12:32,540 Pick up the scent, boy. Come on. 56 00:12:33,499 --> 00:12:34,499 Come on. 57 00:12:35,251 --> 00:12:37,170 Let's go. Come on, boy. 58 00:13:31,057 --> 00:13:32,349 Will you take this rope off please? 59 00:13:32,350 --> 00:13:33,559 I promise I won't run. 60 00:13:35,228 --> 00:13:37,480 You city people are soft. 61 00:13:40,775 --> 00:13:45,278 You some kind of runner with that outfit you're wearing? 62 00:13:45,279 --> 00:13:47,532 I run long distance for my school. 63 00:13:48,908 --> 00:13:50,325 I was out training. 64 00:13:50,326 --> 00:13:53,787 Hell, I could run you and anybody else you know 65 00:13:53,788 --> 00:13:55,039 right into the ground. 66 00:14:02,547 --> 00:14:04,257 Now you keeP "Pm 67 00:14:06,968 --> 00:14:08,594 or this goes back on. 68 00:14:19,939 --> 00:14:22,023 We lost it. 69 00:14:22,024 --> 00:14:24,192 Doesn't look good. We're gonna double back. 70 00:14:24,193 --> 00:14:25,953 See if we can pick something up. Over. 71 00:14:26,404 --> 00:14:27,487 Yeah, we're losing the light. 72 00:14:27,488 --> 00:14:29,531 I'll make a couple more passes over Winlaw Valley 73 00:14:29,532 --> 00:14:31,492 then I'm shutting her down. Over. 74 00:15:09,780 --> 00:15:10,990 Can I have some water? 75 00:15:13,826 --> 00:15:16,911 After we climb this. 76 00:15:16,912 --> 00:15:18,830 I can't climb this. 77 00:15:18,831 --> 00:15:20,416 You want a drink of water? 78 00:15:21,667 --> 00:15:23,252 Then you'll climb this mountain. 79 00:15:26,130 --> 00:15:28,090 I'll go up first... 80 00:15:30,885 --> 00:15:32,218 and throw you down a line. 81 00:15:32,219 --> 00:15:33,888 I can't climb this. 82 00:15:39,852 --> 00:15:41,771 Weakling. 83 00:16:21,102 --> 00:16:25,106 Run! Run for your fucking life! 84 00:19:31,041 --> 00:19:32,041 Morning. 85 00:19:40,259 --> 00:19:44,805 Hey, you wanna run around in circles again today? 86 00:19:56,775 --> 00:19:58,986 Geez, it was fun watching you. 87 00:19:59,945 --> 00:20:02,907 You look so fucking dumb. 88 00:20:05,242 --> 00:20:06,452 Take me outta here. 89 00:20:07,578 --> 00:20:08,913 You know... 90 00:20:12,333 --> 00:20:16,587 I should punish you for running away like that. 91 00:20:19,173 --> 00:20:21,050 But it's so easy to find you 92 00:20:22,843 --> 00:20:26,347 that I'm having so much fun. 93 00:20:27,681 --> 00:20:28,681 You know... 94 00:20:33,395 --> 00:20:36,523 I think we're going to have a lot of good times together. 95 00:21:02,841 --> 00:21:04,301 Better not fall. 96 00:21:06,178 --> 00:21:08,806 You'll hang yourself. 97 00:21:19,900 --> 00:21:21,735 Ah, hell, girl. 98 00:21:23,070 --> 00:21:26,323 There's hope for you yet. 99 00:21:36,792 --> 00:21:38,627 You know what that is? 100 00:21:39,336 --> 00:21:40,963 It's a long way from my home. 101 00:21:42,673 --> 00:21:44,091 That's my backyard. 102 00:21:58,063 --> 00:22:01,274 Could we rest? I'm so weak. 103 00:22:01,275 --> 00:22:02,526 I haven't eaten at all. 104 00:22:20,627 --> 00:22:22,129 Hang on to this. 105 00:22:26,258 --> 00:22:28,635 Don't drop it... 106 00:22:29,720 --> 00:22:31,138 'cause if you do... 107 00:22:33,682 --> 00:22:34,850 I'll hurt you. 108 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 UP You go. 109 00:24:14,032 --> 00:24:16,367 No, I can't walk on that. 110 00:24:16,368 --> 00:24:17,452 Just watch. 111 00:24:38,724 --> 00:24:40,267 Now it's your turn. 112 00:25:38,533 --> 00:25:41,328 Don't look down. Keep moving. 113 00:25:43,205 --> 00:25:44,831 Just keep moving. 114 00:25:47,167 --> 00:25:49,378 Don't look down. 115 00:27:03,577 --> 00:27:06,163 Grab it! Grab the fucking pole! 116 00:27:46,745 --> 00:27:49,706 You'll be okay. We gotta keep moving. 117 00:27:53,085 --> 00:27:54,795 Thank you. 118 00:27:56,963 --> 00:27:58,590 You're no fun dead. 119 00:28:10,352 --> 00:28:11,352 Want some? 120 00:28:18,068 --> 00:28:19,736 Ain't so bad, is it? 121 00:28:21,405 --> 00:28:22,405 Great. 122 00:28:23,740 --> 00:28:24,783 It's moose. 123 00:28:25,742 --> 00:28:26,993 Smoked her myself. 124 00:28:35,293 --> 00:28:38,212 How long are you going to keep me in here? 125 00:28:38,213 --> 00:28:39,673 Until you let me touch you. 126 00:28:43,093 --> 00:28:44,803 My parents have money. 127 00:28:48,348 --> 00:28:50,976 Who the fuck needs money out here? 128 00:28:52,811 --> 00:28:55,397 But this is wrong. You know it's wrong. 129 00:29:01,945 --> 00:29:03,363 All I know... 130 00:29:05,657 --> 00:29:09,201 is what I see... 131 00:29:09,202 --> 00:29:10,620 and smell. 132 00:29:12,372 --> 00:29:13,915 You smell pretty good. 133 00:29:25,802 --> 00:29:27,387 We're almost there. 134 00:30:31,243 --> 00:30:32,243 This is it. 135 00:30:34,037 --> 00:30:36,038 This is what? 136 00:30:36,039 --> 00:30:37,582 Hmm. 137 00:30:40,418 --> 00:30:42,796 This is your new home. 138 00:30:44,089 --> 00:30:46,091 I already have a home. 139 00:30:59,396 --> 00:31:02,774 This is your home. 140 00:31:04,317 --> 00:31:06,528 I have a home. 141 00:31:07,779 --> 00:31:08,697 . Huh? 142 00:31:08,698 --> 00:31:11,198 I would like to go to my home. 143 00:31:11,199 --> 00:31:16,204 Turn around. You're right in front of it. 144 00:31:16,371 --> 00:31:18,039 I don't wanna go in here. 145 00:31:22,460 --> 00:31:23,962 I wanna go home. 146 00:31:40,937 --> 00:31:43,814 There's no windows in here. 147 00:31:43,815 --> 00:31:45,483 Keeps the animals out. 148 00:31:47,777 --> 00:31:52,157 But if you want a window, I'll make you a window. 149 00:31:53,199 --> 00:31:54,199 Curtains? 150 00:31:58,079 --> 00:31:59,998 You lived here very long? 151 00:32:01,666 --> 00:32:02,666 Awhile. 152 00:32:03,627 --> 00:32:05,187 My old man and I found it. 153 00:32:12,552 --> 00:32:15,721 We just happened to come along it. 154 00:32:15,722 --> 00:32:16,722 You like it? 155 00:32:18,475 --> 00:32:20,143 It's yours and mine. 156 00:32:22,729 --> 00:32:25,106 When we moved in, this guy was living here. 157 00:32:30,278 --> 00:32:31,446 Bis One, eh? 158 00:32:32,947 --> 00:32:34,990 The old man asked him to leave, 159 00:32:34,991 --> 00:32:37,035 but he figured it was his house. 160 00:32:38,203 --> 00:32:40,330 Finally pumped three shots into the fucker. 161 00:32:42,040 --> 00:32:45,251 Pretty good shot to bring down a bear like that. 162 00:32:47,504 --> 00:32:48,504 Yeah. 163 00:32:49,881 --> 00:32:52,633 And my dad killed a bear once. 164 00:32:52,634 --> 00:32:54,219 Yeah, a black bear. 165 00:32:55,220 --> 00:32:56,971 He had it tanned and he, um, 166 00:32:57,972 --> 00:33:01,810 he put it in front of the fireplace for a rug. 167 00:33:03,687 --> 00:33:04,979 Lay down on it. 168 00:33:06,231 --> 00:33:09,067 Hmm. I was really scared of it. 169 00:33:09,901 --> 00:33:12,404 My mom didn't like it either. 170 00:33:13,822 --> 00:33:15,407 She thought it was disgusting. 171 00:33:16,658 --> 00:33:17,658 Lay down. 172 00:33:19,577 --> 00:33:21,162 This is our bed. 173 00:33:22,122 --> 00:33:23,956 Ours got a... a burn mark in it 174 00:33:23,957 --> 00:33:26,375 from being in front of the fireplace. 175 00:33:26,376 --> 00:33:27,536 A spark flew out. 176 00:33:29,087 --> 00:33:30,671 It was about... around here. 177 00:33:30,672 --> 00:33:32,631 And my father was so mad, you know, 178 00:33:32,632 --> 00:33:37,261 because, um, he thought my mom let it happen 179 00:33:37,262 --> 00:33:38,596 'cause she didn't like it. 180 00:33:45,353 --> 00:33:47,272 Get on your stomach. 181 00:33:49,774 --> 00:33:52,360 Do you have a family? 182 00:33:53,528 --> 00:33:55,363 You mentioned your father. 183 00:34:01,369 --> 00:34:04,830 Turn around. Get on your stomach. 184 00:34:04,831 --> 00:34:06,166 You know, um... 185 00:34:09,335 --> 00:34:12,589 do you ever have anyone visit you here? 186 00:34:16,092 --> 00:34:18,011 I don't know your name. 187 00:34:19,763 --> 00:34:22,640 - Vern. - My name's Renee. 188 00:34:26,144 --> 00:34:27,854 That's a pretty name. 189 00:34:39,365 --> 00:34:41,951 I know you don't like me now, 190 00:34:44,245 --> 00:34:47,081 but you... you'll learn, you'll see. 191 00:34:47,957 --> 00:34:52,045 I'll take care of you. I'm gonna provide for you. 192 00:34:54,672 --> 00:34:58,842 You'll learn to like it. 193 00:34:58,843 --> 00:35:03,848 I gotta go away right now, but, ah, I'll be back. 194 00:35:04,933 --> 00:35:08,143 - Where are you going? - I just gotta go out. 195 00:35:08,144 --> 00:35:09,645 I won't be long. 196 00:35:09,646 --> 00:35:11,773 You can't leave me here tied up. 197 00:35:12,941 --> 00:35:14,442 How long are you going for? 198 00:35:16,694 --> 00:35:18,237 If you need this... 199 00:35:18,238 --> 00:35:20,031 you've got enough rope to get there. 200 00:35:21,533 --> 00:35:23,660 I'll be back. I left the light on. 201 00:35:24,702 --> 00:35:28,039 Can you untie me please? Vern! 202 00:37:52,767 --> 00:37:55,269 I see you got into my stuff. 203 00:37:57,188 --> 00:38:01,483 I don't like anybody getting into my stuff. 204 00:38:01,484 --> 00:38:03,068 I'm sorry. I was cold. 205 00:38:03,069 --> 00:38:05,238 I didn't think you'd mind. 206 00:38:06,990 --> 00:38:07,990 I mind. 207 00:38:19,627 --> 00:38:22,546 You ever cleaned rabbit? 208 00:38:22,547 --> 00:38:23,547 No. 209 00:38:27,385 --> 00:38:29,971 Well, you're gonna learn. 210 00:38:32,181 --> 00:38:34,308 I'm just showing you once. 211 00:38:53,036 --> 00:38:56,205 - You're a good cook. - It's delicious. 212 00:38:59,500 --> 00:39:01,960 Little wine and music might be in order, 213 00:39:01,961 --> 00:39:03,462 but it's pretty good. 214 00:39:03,463 --> 00:39:06,758 Wine and music... my ass. 215 00:39:07,967 --> 00:39:10,303 - I only meant that... - Shut up! 216 00:39:11,804 --> 00:39:14,473 You think you're better than me, don't you? 217 00:39:14,474 --> 00:39:16,975 - No, of course not. - I was just making a joke. 218 00:39:16,976 --> 00:39:18,227 I don't like jokes. 219 00:39:19,604 --> 00:39:20,604 Sorry. 220 00:39:32,700 --> 00:39:35,536 Things are going to have to start changing around here. 221 00:39:43,086 --> 00:39:47,381 I said things are gonna have to start changing around here. 222 00:39:48,508 --> 00:39:50,468 Don't touch me. 223 00:39:53,179 --> 00:39:56,098 I had enough of this bullshit. 224 00:39:56,099 --> 00:39:57,974 You take off your clothes right now. 225 00:39:57,975 --> 00:39:58,975 No. 226 00:40:31,092 --> 00:40:33,427 No, wait, wait! 227 00:40:34,303 --> 00:40:36,931 I'll let you, but inside the cabin. 228 00:40:39,392 --> 00:40:43,062 Inside the cabin. You can touch me on the bed. 229 00:41:15,928 --> 00:41:18,014 No, no. 230 00:41:19,015 --> 00:41:20,558 Vern, please. 231 00:41:21,851 --> 00:41:24,728 Please, I'm shy. If... if you... would you turn around, 232 00:41:24,729 --> 00:41:28,149 and... and I'll undress by myself. 233 00:41:31,319 --> 00:41:32,987 Turn around. Count to five. 234 00:41:41,454 --> 00:41:42,454 One... 235 00:41:44,165 --> 00:41:47,083 two... 236 00:41:47,084 --> 00:41:49,170 - three... - You don't move! 237 00:41:51,005 --> 00:41:52,005 I'll shoot. 238 00:41:57,303 --> 00:41:58,721 I'll be damned. 239 00:42:01,557 --> 00:42:03,226 Look what you found. 240 00:42:05,269 --> 00:42:07,188 Get back. I'll shoot! 241 00:42:12,526 --> 00:42:14,444 You're not the type. 242 00:42:14,445 --> 00:42:19,408 I want you to let me outta here. 243 00:42:21,369 --> 00:42:23,079 I'll shoot you. 244 00:42:27,583 --> 00:42:29,085 Get outta my way! 245 00:42:47,645 --> 00:42:51,357 Think I'd leave you a loaded gun? 246 00:44:48,099 --> 00:44:51,142 Quit doing that. 247 00:44:51,143 --> 00:44:53,521 - Scares away the fish. - Vern! 248 00:44:55,064 --> 00:44:58,651 Vern, you've gotta let me go! 249 00:45:01,362 --> 00:45:04,614 Just because things didn't work out the first time 250 00:45:04,615 --> 00:45:07,034 doesn't mean they won't work out next time. 251 00:45:07,868 --> 00:45:09,620 I don't want a next time. 252 00:45:11,288 --> 00:45:12,498 There's gonna be one. 253 00:45:15,584 --> 00:45:17,585 Hey. Hey! 254 00:45:17,586 --> 00:45:19,630 - Where you going? - Nowhere. 255 00:45:22,216 --> 00:45:24,385 Make sure you stay in sight. 256 00:46:26,906 --> 00:46:28,824 Who the hell are you? 257 00:46:31,076 --> 00:46:33,203 My name? I'm Renee Aldrich. 258 00:46:33,204 --> 00:46:37,040 There's a man, um... a crazy man over there. 259 00:46:37,041 --> 00:46:39,626 He... he kidnapped me and brought me here. 260 00:46:39,627 --> 00:46:41,628 We've gotta get away before he sees you. 261 00:46:41,629 --> 00:46:42,962 You're telling me he kidnapped you? 262 00:46:42,963 --> 00:46:44,881 We have to get out of here now. He'll come after you. 263 00:46:44,882 --> 00:46:46,174 He's got a gun. 264 00:46:46,175 --> 00:46:48,135 We've gotta get away before he sees us. 265 00:46:49,220 --> 00:46:51,304 He brought you here against your will? 266 00:46:51,305 --> 00:46:52,556 Yes, we've gotta hurry. 267 00:46:53,474 --> 00:46:55,350 I think we better have a little talk with him. 268 00:46:55,351 --> 00:46:57,311 - No, you don't understand. - Come on. 269 00:46:59,021 --> 00:47:01,649 Woo-hoo! Woo-hoo. 270 00:47:05,069 --> 00:47:07,154 Ah, got one! 271 00:47:15,704 --> 00:47:17,872 What's this? 272 00:47:17,873 --> 00:47:21,418 Dumb! I oughta kick your goddamn ass down the river! 273 00:47:22,044 --> 00:47:24,963 You know you just blew everything? 274 00:47:24,964 --> 00:47:27,131 It just happened! There she was! 275 00:47:27,132 --> 00:47:29,259 What am I supposed to? She's right there. 276 00:47:29,260 --> 00:47:30,301 - I got feelings. - I didn't think 277 00:47:30,302 --> 00:47:33,137 you'd snatch some girl off the goddamn highway! 278 00:47:33,138 --> 00:47:35,139 Are... are you two related or something? 279 00:47:35,140 --> 00:47:39,519 Because this whole thing has obviously been a big mistake. 280 00:47:39,520 --> 00:47:40,937 Dumb! 281 00:47:40,938 --> 00:47:42,522 I'm willing to forget about it. 282 00:47:42,523 --> 00:47:45,608 I'll say I, I went for a hike, and I got lost. 283 00:47:45,609 --> 00:47:47,694 I just wanna keep her a little bit longer. 284 00:47:47,695 --> 00:47:48,903 There's been no harm done. 285 00:47:48,904 --> 00:47:51,240 - She's going back now! - No! 286 00:48:09,925 --> 00:48:11,843 I want her, Pa. 287 00:48:11,844 --> 00:48:14,345 Just let me keep her for a few days. 288 00:48:14,346 --> 00:48:16,347 Hell, what difference does a few days make? 289 00:48:16,348 --> 00:48:17,682 I'm already in trouble. 290 00:48:17,683 --> 00:48:19,601 I can't believe you two. 291 00:48:19,602 --> 00:48:21,644 This is my life you're talking about. 292 00:48:21,645 --> 00:48:23,939 You have no right to keep me here. 293 00:48:24,815 --> 00:48:28,693 I know how you feel, boy. 294 00:48:28,694 --> 00:48:31,155 She's gotta go back. She's gotta go back now. 295 00:48:32,114 --> 00:48:33,114 Pa... 296 00:48:38,621 --> 00:48:40,371 - I want her. - Your son's a pervert, you know. 297 00:48:40,372 --> 00:48:43,083 You know what it's like to be touched by a pervert? 298 00:48:43,250 --> 00:48:45,168 You watch your mouth now, woman. 299 00:48:45,169 --> 00:48:47,046 That's my boy you're talking about. 300 00:48:48,881 --> 00:48:52,635 Sorry. He has problems. 301 00:48:55,804 --> 00:48:57,640 What'd you say your name was again? 302 00:48:58,807 --> 00:48:59,975 Renee Aldrich. 303 00:49:02,895 --> 00:49:03,937 I'm Joe. 304 00:49:07,483 --> 00:49:09,860 Vern, shake hands with her. 305 00:49:11,070 --> 00:49:13,447 You heard what I said. Shake hands with her now. 306 00:49:16,325 --> 00:49:18,952 I'm willing to be friends if you are. 307 00:49:22,623 --> 00:49:26,168 All right. I reckon we can all get along now. 308 00:49:28,379 --> 00:49:29,379 Here, son. 309 00:49:44,103 --> 00:49:46,105 How long have you two been living like this? 310 00:49:47,022 --> 00:49:49,358 - Living like what? - Like animals. 311 00:49:51,276 --> 00:49:53,444 You're calling us animals? 312 00:49:53,445 --> 00:49:56,323 No, I just said you live like animals. 313 00:49:57,157 --> 00:49:59,576 We've been living out here going on two winters now. 314 00:50:01,245 --> 00:50:03,205 Better not be calling me an animal. 315 00:50:04,581 --> 00:50:08,584 You and your friends couldn't last a week out here. 316 00:50:08,585 --> 00:50:10,545 Look, my boy and I, we live in total peace 317 00:50:10,546 --> 00:50:12,088 and harmony out here. 318 00:50:12,089 --> 00:50:15,299 We feed ourselves, and we don't hurt nobody. 319 00:50:15,300 --> 00:50:17,635 We're a team. Right, Pa? 320 00:50:17,636 --> 00:50:19,762 - That's right. - You don't hurt anybody? 321 00:50:19,763 --> 00:50:21,347 What about me? 322 00:50:21,348 --> 00:50:22,432 Look, I gave you my word 323 00:50:22,433 --> 00:50:25,184 we're taking you outta here in the morning. 324 00:50:25,185 --> 00:50:26,645 Yeah. What's that worth? 325 00:50:33,152 --> 00:50:36,321 - I gave you my word. - My word means everything. 326 00:51:33,128 --> 00:51:37,007 Well, I'm gonna go stretch this leg of mine. 327 00:51:54,399 --> 00:51:58,444 I want you to sleep in my bed tonight. 328 00:51:58,445 --> 00:51:59,655 I'm sleeping out here. 329 00:52:03,158 --> 00:52:04,576 You wanna go home tomorrow? 330 00:52:07,746 --> 00:52:11,500 Yes, but I'm sleeping alone. 331 00:52:14,878 --> 00:52:17,171 I wanna touch you one more time. 332 00:52:17,172 --> 00:52:18,172 No. 333 00:52:19,716 --> 00:52:20,716 Stop it. Joe! 334 00:52:22,886 --> 00:52:24,429 Joe, help! 335 00:52:26,223 --> 00:52:28,307 Joe! 336 00:52:28,308 --> 00:52:29,767 Shut up. 337 00:52:29,768 --> 00:52:31,310 There ain't no help coming. 338 00:52:31,311 --> 00:52:35,064 - Leave me alone! - Don't make me crazy! 339 00:52:35,065 --> 00:52:38,318 You've gotta learn to do what I say. 340 00:52:47,578 --> 00:52:49,579 I don't wanna ever see you hit a woman again. 341 00:52:49,580 --> 00:52:51,789 - She hit me first. - I don't wanna hear that crap. 342 00:52:51,790 --> 00:52:53,208 You don't hit women! 343 00:52:54,668 --> 00:52:57,128 You wanna hit somebody, you hit me. 344 00:52:57,129 --> 00:52:58,714 Who'd wanna hit a cripple? 345 00:52:59,715 --> 00:53:00,799 Try it some time. 346 00:53:05,387 --> 00:53:08,222 Why are you always taking everybody's side? 347 00:53:08,223 --> 00:53:10,100 Why are you always hurting people? 348 00:53:16,607 --> 00:53:17,607 Are you okaY? 349 00:53:18,859 --> 00:53:20,985 Your son needs help, Joe. 350 00:53:20,986 --> 00:53:23,946 - Professional help. - And there ain't none. 351 00:53:23,947 --> 00:53:27,283 There are no more foster homes for him, no more prisons, 352 00:53:27,284 --> 00:53:29,660 no more so-called professional help. 353 00:53:29,661 --> 00:53:31,496 Out here, he and I do just fine. 354 00:53:33,081 --> 00:53:34,957 He needs help. 355 00:53:34,958 --> 00:53:36,627 He's learned how to survive. 356 00:53:37,461 --> 00:53:40,963 He's learned how to hunt and how to trap. 357 00:53:40,964 --> 00:53:42,684 My boy's learned how to be a man. 358 00:53:44,051 --> 00:53:45,718 He needs to stay away from people, that's all. 359 00:53:45,719 --> 00:53:48,639 Just for a while. He's gonna be okay. 360 00:53:51,183 --> 00:53:52,893 I'm gonna sleep outside tonight. 361 00:53:53,852 --> 00:53:57,105 You won't have no more trouble with him. I promise. 362 00:53:58,106 --> 00:53:59,900 We'll get you outta here in the morning. 363 00:54:00,734 --> 00:54:01,734 Joe. 364 00:54:05,739 --> 00:54:08,075 Vern's lucky to have you for a father. 365 00:54:30,180 --> 00:54:31,682 Beautiful morning. 366 00:54:43,151 --> 00:54:45,277 These are called whiskey jacks. 367 00:54:45,278 --> 00:54:47,863 Here, just hold your hand up. 368 00:54:47,864 --> 00:54:49,907 They'll fly right to you. 369 00:54:49,908 --> 00:54:51,994 They come up by the cabin all the time. 370 00:55:06,967 --> 00:55:09,553 You coming with us, son? 371 00:55:16,476 --> 00:55:18,602 We're still a team, aren't we, son? 372 00:55:18,603 --> 00:55:19,603 Mm-hmm. 373 00:55:20,564 --> 00:55:22,315 You cover the rear. 374 00:56:33,595 --> 00:56:34,887 Big horn. 375 00:56:34,888 --> 00:56:36,556 Sure enough. 376 00:56:44,397 --> 00:56:46,148 They're beautiful. 377 00:56:46,149 --> 00:56:47,525 Well, if you like those, I'll take you up 378 00:56:47,526 --> 00:56:49,151 and show you something really special. 379 00:56:49,152 --> 00:56:50,319 Oh, you're not gonna go 380 00:56:50,320 --> 00:56:52,571 trapping all the way up there. 381 00:56:52,572 --> 00:56:55,366 I figure she's only gonna be by this way once. 382 00:56:55,367 --> 00:56:57,701 Well, Joe, if it's out of the way, 383 00:56:57,702 --> 00:56:59,579 maybe we should see them another time. 384 00:57:00,455 --> 00:57:01,832 You believe in God? 385 00:57:02,833 --> 00:57:05,209 Yes. What does that have to do with it? 386 00:57:05,210 --> 00:57:07,546 Oh, I'm gonna take you up and show you some of his kids. 387 00:57:11,383 --> 00:57:13,759 What does he mean? 388 00:57:13,760 --> 00:57:14,928 Stone sheep. 389 00:57:44,207 --> 00:57:45,207 ' Oh yeah. 390 00:57:46,835 --> 00:57:48,627 We're in luck. 391 00:57:48,628 --> 00:57:50,713 Look just to the right of that cliff. 392 00:57:50,714 --> 00:57:52,132 Right underneath that ridge. 393 00:57:56,469 --> 00:57:58,763 They're beautiful, Joe. 394 00:57:59,472 --> 00:58:01,056 They are. 395 00:58:01,057 --> 00:58:03,142 They're sure lucky, aren't they? 396 00:58:03,143 --> 00:58:04,727 They're blessed. 397 00:58:04,728 --> 00:58:06,646 Just living up here, just them and the gods. 398 00:58:06,813 --> 00:58:09,106 You and your stupid gods. 399 00:58:09,107 --> 00:58:11,317 There ain't nothing up here. 400 00:58:11,318 --> 00:58:13,653 Just sheep and air. 401 00:58:13,987 --> 00:58:16,071 Don't you talk to me like that, boy. 402 00:58:16,072 --> 00:58:17,698 You better learn to believe in something. 403 00:58:17,699 --> 00:58:21,160 I believe in something: meat. 404 00:58:21,161 --> 00:58:22,662 Yeah, well that just ain't enough. 405 00:58:44,267 --> 00:58:46,101 You bastards! 406 00:58:46,102 --> 00:58:48,395 We shot them. We shot them. 407 00:58:48,396 --> 00:58:50,690 - Who are they? - Goddamn trophy hunters. 408 00:59:07,332 --> 00:59:09,417 Those are my stone sheep! 409 00:59:10,418 --> 00:59:12,629 My stone sheep are almost extinct. 410 00:59:22,472 --> 00:59:24,265 All right. 411 00:59:24,266 --> 00:59:25,474 Hey, what a great shot. 412 00:59:25,475 --> 00:59:27,017 You finally got your first lamb, huh? 413 00:59:27,018 --> 00:59:28,227 Yeah, yeah. 414 00:59:28,228 --> 00:59:30,312 You know, I promised my son I not go back 415 00:59:30,313 --> 00:59:32,732 to Germany without the three heads. 416 00:59:37,904 --> 00:59:40,322 She's leaving! 417 00:59:40,323 --> 00:59:44,451 Vern, let her go! Renee! 418 00:59:44,452 --> 00:59:45,452 Help 419 00:59:46,371 --> 00:59:47,371 Vern! 420 00:59:50,250 --> 00:59:53,002 Help! Help! 421 00:59:53,003 --> 00:59:54,878 Help! 422 00:59:54,879 --> 00:59:56,756 Get away from her! 423 00:59:56,923 --> 00:59:57,966 No, Vern! 424 00:59:59,884 --> 01:00:01,428 Oh! 425 01:00:06,016 --> 01:00:07,726 Take it up! Take it up! 426 01:00:08,560 --> 01:00:11,771 Wait, wait, wait! Come back! 427 01:00:11,938 --> 01:00:13,982 Help! Help! 428 01:00:14,566 --> 01:00:17,027 Help, please! 429 01:00:17,193 --> 01:00:19,028 Don't leave! Come back! 430 01:00:19,029 --> 01:00:21,030 0h, help! 431 01:00:21,031 --> 01:00:24,034 Help! Help me! 432 01:00:24,743 --> 01:00:27,245 Oh! 433 01:00:32,709 --> 01:00:34,711 Oh my God. 434 01:00:41,259 --> 01:00:43,470 Jesus. 435 01:01:57,085 --> 01:01:59,337 We'll spend the night here. 436 01:02:13,977 --> 01:02:16,770 - What's gonna happen now? - We can't take you back. 437 01:02:16,771 --> 01:02:18,313 They're gonna be looking for us. 438 01:02:18,314 --> 01:02:20,984 You have to take me back. You promised. 439 01:02:21,818 --> 01:02:24,194 You just had to run, didn't ya? 440 01:02:24,195 --> 01:02:25,195 You didn't trust me. 441 01:02:26,197 --> 01:02:28,366 - I didn't mean to run. - I panicked. 442 01:02:30,118 --> 01:02:31,118 I'm sorry. 443 01:02:37,000 --> 01:02:38,585 I'm sorry. 444 01:03:26,966 --> 01:03:30,469 ' Shut up! 445 01:03:30,470 --> 01:03:31,470 Shut up. 446 01:03:32,180 --> 01:03:34,431 Don't make a sound. 447 01:03:34,432 --> 01:03:37,392 I only wanna touch you a little bit. 448 01:03:37,393 --> 01:03:39,312 I killed a man for you. 449 01:03:40,396 --> 01:03:43,148 You owe me. 450 01:03:43,149 --> 01:03:44,733 Vern? 451 01:03:44,734 --> 01:03:46,443 Joe, help me! 452 01:03:46,444 --> 01:03:48,153 What in the hell are you doing, boy? 453 01:03:48,154 --> 01:03:50,239 Nothing. I heard a noise. 454 01:03:50,240 --> 01:03:52,824 I just wanted to make sure she was okay. 455 01:03:52,825 --> 01:03:55,702 - Son, don't lie to me. - I'm not lying. 456 01:03:55,703 --> 01:03:57,162 You were gonna hurt her, weren't you, boy? 457 01:03:57,163 --> 01:03:58,748 Don't you go against me, Pa. 458 01:04:01,918 --> 01:04:04,295 I killed for her. She's mine, and I'm taking her. 459 01:04:08,007 --> 01:04:09,342 No, you're not, son. 460 01:04:12,720 --> 01:04:14,347 You either use it or put it away. 461 01:04:17,892 --> 01:04:20,061 You shouldn't have gone against me, Pa. 462 01:04:41,124 --> 01:04:43,042 He'll burn it off. 463 01:05:03,688 --> 01:05:06,565 - Good morning. - Good morning. 464 01:05:06,566 --> 01:05:08,526 I guess Vern hasn't come back yet. 465 01:05:09,652 --> 01:05:13,114 He's just working some things out. 466 01:05:16,868 --> 01:05:18,286 You gonna take me home? 467 01:05:24,292 --> 01:05:25,751 You gonna trust me this time? 468 01:05:25,752 --> 01:05:27,670 I promise, I won't let you down. 469 01:05:29,380 --> 01:05:32,924 You know, breaking the trust is like committing a sin. 470 01:05:32,925 --> 01:05:34,260 You can't take it back. 471 01:05:35,136 --> 01:05:37,847 Person's word's everything. There's... there's no point. 472 01:05:39,515 --> 01:05:41,684 You have my total trust. 473 01:05:45,688 --> 01:05:47,523 I'll get you home. 474 01:05:50,610 --> 01:05:52,653 How long do you think it'll take to walk out? 475 01:05:52,654 --> 01:05:54,988 - Three or four days. - Oh, good. 476 01:05:54,989 --> 01:05:56,406 I can still register in time 477 01:05:56,407 --> 01:05:58,493 for fall classes anyway. 478 01:05:59,994 --> 01:06:02,074 This will let Vern know which way we're going. 479 01:06:03,039 --> 01:06:05,123 God, I was finished with school in the eighth grade. 480 01:06:05,124 --> 01:06:07,168 Just after my old man got himself killed. 481 01:06:08,628 --> 01:06:10,379 I never was much good at it. 482 01:06:10,380 --> 01:06:12,632 I guess I just didn't like being cooped up like that. 483 01:06:18,888 --> 01:06:21,349 That was an osprey. They're fishing hawks. 484 01:06:23,267 --> 01:06:24,810 How'd your father die? 485 01:06:24,811 --> 01:06:26,603 In a logging accident. 486 01:06:26,604 --> 01:06:28,730 It's called a widow-maker. 487 01:06:28,731 --> 01:06:30,941 He just didn't look up when he was cutting a tree down. 488 01:06:30,942 --> 01:06:32,151 How'd you injure your leg? 489 01:06:32,318 --> 01:06:33,736 That was a couple years back. 490 01:06:35,446 --> 01:06:37,864 I was up in sheep country. 491 01:06:37,865 --> 01:06:39,909 There was this old bald eagle. 492 01:06:41,077 --> 01:06:42,953 He was chasing this little kid. 493 01:06:42,954 --> 01:06:44,664 Had him cornered up in this cliff, 494 01:06:45,748 --> 01:06:47,250 so I climbed up this ridge. 495 01:06:48,584 --> 01:06:52,213 I shoot the bald eagle away. Just as I got the kid, 496 01:06:53,297 --> 01:06:54,965 this old eagle decided he wasn't gonna give up 497 01:06:54,966 --> 01:06:56,175 on his meal so easy. 498 01:06:57,135 --> 01:06:58,468 He came swooping down and hit me 499 01:06:58,469 --> 01:07:00,762 in the back of the neck with his talons. 500 01:07:00,763 --> 01:07:03,974 I lost my footing and fell halfway down the mountain, 501 01:07:03,975 --> 01:07:06,518 and when I woke up, I had a busted leg 502 01:07:06,519 --> 01:07:09,688 and a bunch of sheep staring at me in the face. 503 01:07:09,689 --> 01:07:11,524 Did the eagle get the little sheep? 504 01:07:12,734 --> 01:07:14,214 No. In fact, he was one of the ones 505 01:07:14,360 --> 01:07:15,694 that was staring down at me. 506 01:07:15,695 --> 01:07:17,530 I go up and visit him now and again. 507 01:07:18,489 --> 01:07:19,782 I reckon they adopted me. 508 01:07:22,785 --> 01:07:25,871 You don't paint it any prettier than that, do you? 509 01:07:25,872 --> 01:07:27,497 How many more days? 510 01:07:27,498 --> 01:07:29,583 - "How many more days? - How many more days?" 511 01:07:29,584 --> 01:07:30,918 ls that all you think about? 512 01:07:39,427 --> 01:07:43,181 Joe? Isn't there an easier way? 513 01:07:43,681 --> 01:07:46,308 I think you were the one that was anxious to get home. 514 01:07:46,309 --> 01:07:48,518 Well, where's that compass taking us anyway? 515 01:07:48,519 --> 01:07:51,313 Southeast to the CN tracks, 516 01:07:51,314 --> 01:07:53,357 then west from there straight into Kaslo. 517 01:07:54,317 --> 01:07:57,402 Oh, Kaslo. 518 01:07:57,403 --> 01:07:59,280 Never thought it would sound so good. 519 01:08:01,282 --> 01:08:03,784 You know, I think I got a safety pin. 520 01:08:03,785 --> 01:08:06,453 - You have a safety pin? - I think so. 521 01:08:06,454 --> 01:08:08,497 Hold that. 522 01:08:08,498 --> 01:08:10,166 I think I got one in my backpack. 523 01:08:11,709 --> 01:08:13,669 Why did you wait so long to tell me? 524 01:08:24,806 --> 01:08:27,182 We just keep heading southeast? 525 01:08:27,183 --> 01:08:28,893 All the way to the tracks. 526 01:08:44,408 --> 01:08:47,285 Don't you ever miss people? 527 01:08:47,286 --> 01:08:51,332 Sometimes I do. Mostly I don't. 528 01:08:52,250 --> 01:08:54,918 Never was a place for me and my boy. 529 01:08:54,919 --> 01:08:56,754 We just never seemed to fit anywhere. 530 01:08:58,005 --> 01:08:59,548 The police are gonna be looking for you. 531 01:08:59,549 --> 01:09:01,424 What are you gonna do? 532 01:09:01,425 --> 01:09:03,094 They'll never find us up here. 533 01:09:04,470 --> 01:09:06,347 You can't stay out here forever. 534 01:09:07,723 --> 01:09:09,443 These mountains ain't going anywhere. 535 01:09:11,602 --> 01:09:14,688 You can't protect Vern forever either. 536 01:09:14,689 --> 01:09:16,648 You've got your own life. 537 01:09:16,649 --> 01:09:18,859 I owe my son. 538 01:09:18,860 --> 01:09:21,621 When he was growing up and he needed me, I wasn't around for him. 539 01:09:22,446 --> 01:09:25,241 His mama drank like crazy all the time. 540 01:09:26,617 --> 01:09:29,537 She saw men. She saw lots of men. 541 01:09:31,914 --> 01:09:36,167 You know, sometimes... sometimes when I'm way up here 542 01:09:36,168 --> 01:09:39,462 with the stone sheep all by myself, 543 01:09:39,463 --> 01:09:43,009 I hear voices just calling out my name. 544 01:09:44,802 --> 01:09:45,802 Friendly voices. 545 01:09:47,889 --> 01:09:51,392 Other times I just hear 'em singing in the wind. 546 01:09:53,686 --> 01:09:54,854 This is where I belong. 547 01:09:58,274 --> 01:09:59,442 Is that you, son? 548 01:10:01,652 --> 01:10:03,654 Where you been? I've been worried about you. 549 01:10:05,740 --> 01:10:06,740 Been thinking. 550 01:10:08,826 --> 01:10:09,910 Did you come up with anything? 551 01:10:09,911 --> 01:10:11,454 All kinds of things. 552 01:10:13,331 --> 01:10:16,542 I want her. She's mine. 553 01:10:16,834 --> 01:10:18,877 I'm not anybody's. I'm not some piece of meat you can... 554 01:10:18,878 --> 01:10:20,795 - Shut up! - You sit down. 555 01:10:20,796 --> 01:10:23,048 - I wanna talk to you. - I'm not stupid. 556 01:10:23,049 --> 01:10:25,301 I can see what the fuck's going on! 557 01:10:30,765 --> 01:10:32,683 I killed a man for you. 558 01:10:34,352 --> 01:10:36,232 I'm taking what's mine, Pa. 559 01:10:37,605 --> 01:10:39,899 And I said we're taking her back. 560 01:10:40,900 --> 01:10:43,234 She's gonna live here with me. 561 01:10:43,235 --> 01:10:46,572 She's gonna learn to like it. I did. 562 01:10:48,491 --> 01:10:50,242 And I said we're taking her back. 563 01:10:51,118 --> 01:10:52,703 You broke our thing. 564 01:10:53,579 --> 01:10:56,414 You went against me! 565 01:10:56,415 --> 01:10:57,999 You can't have her! 566 01:10:58,000 --> 01:11:00,460 - Stop it. Leave him alone! - You went against me! 567 01:11:00,461 --> 01:11:03,506 He's your father! He loves you! 568 01:11:08,844 --> 01:11:09,844 Joe. 569 01:11:13,808 --> 01:11:14,808 . Pa? 570 01:11:22,566 --> 01:11:25,486 You shouldn't have gone against me. 571 01:12:05,985 --> 01:12:07,444 Is he dead? 572 01:12:07,445 --> 01:12:09,738 He's breathing, but his pulse is weak. 573 01:12:09,739 --> 01:12:11,865 We need to get him to a hospital. 574 01:12:11,866 --> 01:12:13,242 That's impossible. 575 01:12:30,259 --> 01:12:31,719 Can you hear me, Pa? 576 01:12:34,805 --> 01:12:36,098 I'm sorry... 577 01:12:39,351 --> 01:12:41,353 for what I done to ya. 578 01:12:47,902 --> 01:12:49,944 We gotta leave you now. 579 01:12:49,945 --> 01:12:52,155 I'm not leaving him. 580 01:12:52,156 --> 01:12:54,617 Ranger might have spotted your campfire. 581 01:12:59,163 --> 01:13:02,374 We gotta keep moving. You know that. 582 01:13:03,918 --> 01:13:07,837 I'll leave your rifle and knapsack, just in case. 583 01:13:07,838 --> 01:13:10,424 We can't just leave him here. 584 01:13:12,218 --> 01:13:13,552 He's finished. 585 01:13:14,845 --> 01:13:16,679 No, he isn't. He's breathing better. 586 01:13:16,680 --> 01:13:18,849 He's going to get stronger. 587 01:13:20,643 --> 01:13:24,897 Out here, the wounded die. 588 01:13:26,857 --> 01:13:29,276 We're not leaving him here. 589 01:13:42,998 --> 01:13:44,375 No... 590 01:13:46,627 --> 01:13:48,629 we can't leave him. 591 01:13:49,672 --> 01:13:50,672 Joe 592 01:13:55,094 --> 01:13:56,094 We can't! 593 01:15:11,128 --> 01:15:15,465 Vern, we have to go back. 594 01:15:15,466 --> 01:15:18,134 - He's your father. - Shut up. 595 01:15:18,135 --> 01:15:20,261 He loves you. You can't just leave him to die! 596 01:15:20,262 --> 01:15:22,223 He's finished! So shut up! 597 01:15:25,768 --> 01:15:28,604 He sacrificed everything for you. 598 01:15:30,606 --> 01:15:33,399 You quit fucking with my head! 599 01:15:33,400 --> 01:15:34,443 Get going! 600 01:16:40,217 --> 01:16:41,719 Well, looky there. 601 01:17:29,516 --> 01:17:31,852 How about you carry it for a while? 602 01:17:33,479 --> 01:17:35,104 I can't. It's too heavy. 603 01:17:35,105 --> 01:17:36,624 You'd be surprised what you can do 604 01:17:36,648 --> 01:17:37,608 when you got no choice. 605 01:17:37,609 --> 01:17:40,735 Pick it up! 606 01:17:40,736 --> 01:17:42,321 You know I can't. 607 01:17:44,323 --> 01:17:45,491 What's this? 608 01:17:49,453 --> 01:17:51,329 What's this? 609 01:17:51,330 --> 01:17:54,415 It's loose. I just ripped it off and threw it away. 610 01:17:54,416 --> 01:17:56,627 - You're lying. - No, but... 611 01:17:58,379 --> 01:17:59,837 You've been blazing a trail. 612 01:17:59,838 --> 01:18:01,464 No, I haven't. 613 01:18:01,465 --> 01:18:03,674 You're a liar. 614 01:18:03,675 --> 01:18:05,719 It's just kind of... 615 01:18:14,770 --> 01:18:16,397 Doesn't matter anyhow. 616 01:18:19,066 --> 01:18:21,151 Nobody out here, but you and me. 617 01:18:23,404 --> 01:18:25,823 Now pick up the fucking sheep 618 01:18:27,199 --> 01:18:30,369 before I fucking give you another one. 619 01:18:37,167 --> 01:18:42,131 You're gonna clean that too. 620 01:19:14,997 --> 01:19:17,499 Why? 621 01:19:18,250 --> 01:19:20,544 Oh. 622 01:19:30,512 --> 01:19:34,475 Too bad the old man weren't here to taste this. 623 01:19:39,104 --> 01:19:42,900 Him and his goddamn stupid spirits. 624 01:19:47,946 --> 01:19:52,576 Hey, I'm talking to you. 625 01:19:59,041 --> 01:20:02,293 You think you're pretty smart, don't you? 626 01:20:02,294 --> 01:20:05,214 Marking our trail. 627 01:20:06,965 --> 01:20:08,634 We better put an end to that. 628 01:20:16,308 --> 01:20:19,937 Take off them rags and burn 'em. 629 01:20:22,272 --> 01:20:24,315 You can't mean it. 630 01:20:24,316 --> 01:20:26,068 I'll freeze to death. 631 01:20:27,194 --> 01:20:28,403 You heard me. 632 01:20:29,238 --> 01:20:32,323 What do you think the sheep hide's for? 633 01:20:32,324 --> 01:20:33,700 Take off them rags. 634 01:20:36,745 --> 01:20:38,789 I ain't asking again. 635 01:20:40,374 --> 01:20:41,374 All right. 636 01:20:42,751 --> 01:20:43,794 This what you want? 637 01:20:46,505 --> 01:20:47,798 This what you want? 638 01:20:57,140 --> 01:20:58,891 This what you want, creep? 639 01:20:58,892 --> 01:21:02,436 Need some more, huh? 640 01:21:02,437 --> 01:21:05,107 Come on, creep. Come on. 641 01:21:06,817 --> 01:21:09,528 This what you want? You're such a creep. 642 01:21:11,697 --> 01:21:13,948 Come and degrade me some more, you creep! 643 01:21:13,949 --> 01:21:16,325 Come and get it. Come on, take it away. 644 01:21:16,326 --> 01:21:18,036 Come on now! 645 01:21:20,497 --> 01:21:23,041 Don't move, Vern. This time it's loaded. 646 01:21:32,926 --> 01:21:33,969 Don't! 647 01:21:39,725 --> 01:21:41,101 What are you gonna do now? 648 01:21:42,394 --> 01:21:45,313 You still can't find your way out. 649 01:21:45,314 --> 01:21:46,440 We'll see about that. 650 01:21:52,571 --> 01:21:53,822 Now throw me my pants. 651 01:22:00,037 --> 01:22:01,580 Come and get 'em. 652 01:22:02,789 --> 01:22:06,209 I mean it, Vern. I'll shoot. 653 01:22:09,212 --> 01:22:11,131 Over a pair of pants? 654 01:22:14,551 --> 01:22:15,551 Go ahead. 655 01:22:17,763 --> 01:22:19,973 I should do society a favor. 656 01:22:21,016 --> 01:22:23,268 Only then I'd be just like you. 657 01:22:24,645 --> 01:22:26,438 I couldn't stand that. 658 01:22:29,358 --> 01:22:32,944 You follow me, I will shoot you. 659 01:22:33,570 --> 01:22:35,864 Oh, I'll follow you, all right. 660 01:22:37,783 --> 01:22:39,701 You gotta sleep some time. 661 01:22:40,869 --> 01:22:44,790 I'll hang on to your pants for ya. 662 01:23:03,975 --> 01:23:10,607 I smell women! 663 01:23:20,742 --> 01:23:25,122 Renee, I'm coming after ya! 664 01:24:27,517 --> 01:24:29,019 Look what I found. 665 01:26:17,836 --> 01:26:20,130 No! Wait! 666 01:26:21,047 --> 01:26:22,047 Wait! 667 01:26:23,216 --> 01:26:28,221 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 668 01:26:30,348 --> 01:26:33,435 Wait! Wait for me! 669 01:26:49,200 --> 01:26:50,285 Hey! 670 01:26:50,911 --> 01:26:54,789 Renee! 671 01:26:56,249 --> 01:26:59,085 I'll kill ya before I let you go! 672 01:27:04,466 --> 01:27:06,676 Do what I say! 673 01:27:13,350 --> 01:27:15,060 Come back! 674 01:27:17,228 --> 01:27:19,564 Do what I say! 675 01:27:20,440 --> 01:27:22,192 Ru kill ya! 676 01:27:26,237 --> 01:27:28,198 Stop! 677 01:27:29,366 --> 01:27:31,534 Stop! 677 01:27:32,305 --> 01:28:32,687 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm