1 00:00:02,880 --> 00:00:07,079 Recently, 12 new moons were discovered orbiting Jupiter, 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,277 bringing the total up to 79. 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,192 As a middle child myself, 4 00:00:11,280 --> 00:00:15,160 I'd like to extend my sympathies to moons two through seventy-eight. 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,872 Your grandpa will never learn your name. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,678 I'd like to thank you for joining me 7 00:00:23,760 --> 00:00:25,720 on this journey through the stars. 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,512 If you enjoyed this lecture, 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,991 please come back Thursday for the exact same one. 10 00:00:37,820 --> 00:00:39,539 - Do I look like I just woke up? - No. 11 00:00:39,620 --> 00:00:41,020 Great. I'm gonna go say hey to Raj. 12 00:00:43,300 --> 00:00:44,436 What were you guys giggling about? 13 00:00:44,460 --> 00:00:45,956 They were passing notes to each other. 14 00:00:45,980 --> 00:00:47,380 Oh-ho, love notes? 15 00:00:48,380 --> 00:00:49,496 If you love math. 16 00:00:50,900 --> 00:00:51,900 And we do. 17 00:00:52,820 --> 00:00:54,777 It's for our super-asymmetry theory. 18 00:00:54,860 --> 00:00:57,534 Amy and I have been having so much fun collaborating together. 19 00:00:57,660 --> 00:00:58,457 Well, you know what they say, 20 00:00:58,540 --> 00:01:00,940 you never collaborate as much as your first year of marriage. 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,493 - Hey, great show. - Thanks. 22 00:01:04,580 --> 00:01:05,980 Oh, Howard, uh, this is Andrea. 23 00:01:06,060 --> 00:01:07,556 She's the director of the planetarium. 24 00:01:07,580 --> 00:01:08,775 - Hi. - Nice to meet you. 25 00:01:08,860 --> 00:01:12,934 I'm Howard Wolowitz, engineer, husband, father, astronaut. 26 00:01:14,020 --> 00:01:15,215 Really? You're an astronaut? 27 00:01:15,300 --> 00:01:16,973 Well, I don't like to brag. 28 00:01:17,060 --> 00:01:18,574 Hmm, yeah. But somehow you manage. 29 00:01:20,420 --> 00:01:22,556 Raj, you should have Howard join you for one of your shows. 30 00:01:22,580 --> 00:01:24,333 Oh. That might be fun. 31 00:01:24,420 --> 00:01:27,254 It might be, but with two small children at home and a full-time job, 32 00:01:27,340 --> 00:01:28,569 I'm sure you're too busy. 33 00:01:28,660 --> 00:01:30,094 No, I could find the time. 34 00:01:30,180 --> 00:01:31,276 Well, you don't have to decide right now. 35 00:01:31,300 --> 00:01:32,820 - It's okay. I can... - He can't do it. 36 00:01:34,380 --> 00:01:36,497 Hey. Hurry up, guys, the gift shop's closing 37 00:01:36,580 --> 00:01:38,861 and Amy said I can get one big thing or two little things. 38 00:01:40,740 --> 00:01:44,177 Our whole universe was in a hot dense state 39 00:01:44,260 --> 00:01:47,014 Then nearly fourteen billion years ago expansion started... 40 00:01:47,100 --> 00:01:47,931 Wait! 41 00:01:48,020 --> 00:01:49,170 The earth began to cool 42 00:01:49,260 --> 00:01:50,819 The autotrophs began to drool 43 00:01:50,900 --> 00:01:52,300 Neanderthals developed tools 44 00:01:52,380 --> 00:01:54,337 We built a wall We built the pyramids 45 00:01:54,420 --> 00:01:57,060 Math, science, history Unraveling the mystery 46 00:01:57,140 --> 00:01:59,177 It all started with the Big Bang! 47 00:01:59,260 --> 00:02:00,260 Bang! 48 00:02:08,300 --> 00:02:10,460 So, I'm gonna place the sensory isolation helmet on you 49 00:02:10,540 --> 00:02:11,417 for about five minutes. 50 00:02:11,500 --> 00:02:14,299 All you need to do is sit still and relax. 51 00:02:14,380 --> 00:02:16,451 What do I do if I start to get claustrophobic? 52 00:02:16,540 --> 00:02:19,339 Oh, the helmet will sense that and stop the experiment. 53 00:02:19,420 --> 00:02:20,490 - Really? - No. 54 00:02:20,580 --> 00:02:22,260 But that would be cool though, wouldn't it? 55 00:02:25,380 --> 00:02:26,380 Amy, are you busy? 56 00:02:26,780 --> 00:02:28,976 I've got a subject wired up for a sensory study. 57 00:02:29,660 --> 00:02:30,855 So... 58 00:02:32,300 --> 00:02:33,300 Yes, I'm busy. 59 00:02:34,260 --> 00:02:36,491 I'm tracking a subject's brain activity in real-time 60 00:02:36,580 --> 00:02:38,378 as we introduce olfactory stimuli. 61 00:02:38,460 --> 00:02:40,417 I'm smelling baby powder. 62 00:02:41,580 --> 00:02:43,333 That's just my husband. 63 00:02:45,060 --> 00:02:47,356 Yeah. Well, I had a thought about our super-asymmetry theory. 64 00:02:47,380 --> 00:02:48,396 Let me show you this one thing. 65 00:02:48,420 --> 00:02:49,456 Well, I wanna see it, 66 00:02:49,540 --> 00:02:51,316 but not when I'm in the middle of an experiment. 67 00:02:51,340 --> 00:02:53,377 Still baby powder. 68 00:02:54,300 --> 00:02:55,939 Why, he is annoying. 69 00:02:56,020 --> 00:02:57,454 Do any of those buttons shock him? 70 00:02:59,140 --> 00:03:01,450 Look, I'm really excited about our paper too, 71 00:03:01,540 --> 00:03:04,260 but I've got a lot of my own work to catch up on so let's talk later. 72 00:03:04,300 --> 00:03:06,053 Okay. Well, let me just say one more thing, 73 00:03:06,140 --> 00:03:07,290 lambda calculus. 74 00:03:07,380 --> 00:03:09,620 And if that wets your whistle, you know where to find me. 75 00:03:10,100 --> 00:03:11,100 Boop. 76 00:03:17,220 --> 00:03:18,813 You okay? You seem distracted. 77 00:03:19,980 --> 00:03:21,778 I'm just thinking about Raj. 78 00:03:21,860 --> 00:03:23,860 Yeah, I'm thinking about Chris Hemsworth, let's go. 79 00:03:26,820 --> 00:03:28,539 He sort of hurt my feelings. 80 00:03:28,620 --> 00:03:31,818 Biceps, hammer, abs. Still in it. 81 00:03:33,820 --> 00:03:36,380 Why wouldn't he want me to be in his planetarium show? 82 00:03:36,460 --> 00:03:37,496 And it's gone. 83 00:03:39,140 --> 00:03:41,211 Sorry. It's just... The Director of the planetarium 84 00:03:41,300 --> 00:03:43,476 thought it'd be fun for me to join Raj for one of his shows 85 00:03:43,500 --> 00:03:46,095 and he made it clear that he didn't want me to. 86 00:03:46,180 --> 00:03:48,092 Of course, he wouldn't want you to. 87 00:03:48,180 --> 00:03:49,396 I mean, think about it, if you were him, 88 00:03:49,420 --> 00:03:52,299 would you wanna share the stage with a sexy-ass astronaut? 89 00:03:53,420 --> 00:03:55,696 I don't know, how sexy are we talking? 90 00:03:56,220 --> 00:04:00,612 Oh, you know, tight pants, huge biceps, magic hammer... 91 00:04:00,700 --> 00:04:02,900 - Wait, who are we talking about? - Shh! I'm back in it. 92 00:04:05,140 --> 00:04:06,972 All right. The fundamental problem 93 00:04:07,100 --> 00:04:09,092 with elementary quantum mechanical formalism 94 00:04:09,180 --> 00:04:12,890 is that the Fourier transform extends to minus infinity in time. 95 00:04:13,020 --> 00:04:15,216 Hey, don't dumb this down for me. 96 00:04:17,980 --> 00:04:19,858 Penny, I'm late for that thing. 97 00:04:19,940 --> 00:04:21,135 - See you. - Leonard! 98 00:04:22,740 --> 00:04:24,732 Oh, Sheldon, didn't see you there. What's up? 99 00:04:24,820 --> 00:04:27,654 Well, he was excited to talk science with Amy, 100 00:04:27,740 --> 00:04:28,856 but she was working late, 101 00:04:28,940 --> 00:04:30,897 so he decided to come over and share it with me. 102 00:04:31,180 --> 00:04:32,180 With me, Leonard. 103 00:04:34,660 --> 00:04:35,660 With me. 104 00:04:37,500 --> 00:04:39,059 Sheldon, we've talked about this. 105 00:04:39,140 --> 00:04:41,291 You can't go around boring other people's wives. 106 00:04:41,380 --> 00:04:42,380 Yeah. 107 00:04:42,740 --> 00:04:44,379 I already got a man for that. 108 00:04:45,860 --> 00:04:47,340 - Yeah, you do. - Yeah. 109 00:04:48,260 --> 00:04:50,729 It's just I've been enjoying my collaboration with Amy, 110 00:04:50,820 --> 00:04:52,556 but ever since we got back from our honeymoon, 111 00:04:52,580 --> 00:04:53,809 she has so little time. 112 00:04:53,900 --> 00:04:55,254 She does have her own job. 113 00:04:55,340 --> 00:04:56,933 Yeah, but it's so dull. 114 00:04:58,260 --> 00:04:59,933 Trying to understand how the brain 115 00:05:00,020 --> 00:05:03,536 translates the five senses into biochemical information. 116 00:05:03,620 --> 00:05:05,293 I'd rather wait in line without my phone. 117 00:05:07,020 --> 00:05:10,252 Okay. Well, Leonard's here now, you can talk science with him. 118 00:05:10,340 --> 00:05:12,236 - Where are you going? - That thing you were late for. 119 00:05:12,260 --> 00:05:13,580 One of us should really be there. 120 00:05:17,980 --> 00:05:18,980 Hey, got a sec? 121 00:05:19,060 --> 00:05:20,060 Sure, what's up? 122 00:05:20,700 --> 00:05:22,180 I just wanna let you know 123 00:05:22,300 --> 00:05:24,895 I get why you don't want me to be a part of the planetarium show. 124 00:05:24,980 --> 00:05:26,653 Oh, great. Thanks for stopping by. 125 00:05:28,380 --> 00:05:32,294 You don't wanna talk about the stars next to an actual astronaut. 126 00:05:32,380 --> 00:05:34,940 That would be like doing karaoke with a rock star. 127 00:05:36,340 --> 00:05:37,569 First of all, 128 00:05:37,660 --> 00:05:40,255 I've totally done karaoke with a rock star. 129 00:05:40,340 --> 00:05:41,916 Or are you forgetting when the Spin Doctors 130 00:05:41,940 --> 00:05:43,772 handed me the mic at the Orange County Fair? 131 00:05:45,020 --> 00:05:47,216 Listen, I understand you being intimidated, 132 00:05:47,300 --> 00:05:50,259 but I can't help that I'm proud of being an astronaut. 133 00:05:50,340 --> 00:05:51,171 It's a big deal. 134 00:05:51,260 --> 00:05:52,260 Oh, it certainly is, 135 00:05:52,340 --> 00:05:56,095 but I also happen to be very accomplished in my field. 136 00:05:56,180 --> 00:05:57,011 Great. 137 00:05:57,100 --> 00:05:59,979 So you have no reason to be scared of sharing the spotlight. 138 00:06:00,060 --> 00:06:01,255 Please. 139 00:06:01,380 --> 00:06:04,020 I may be scared of heights, spiders, 140 00:06:04,100 --> 00:06:06,854 showing up at a costume party that turns out to be a regular party, 141 00:06:07,940 --> 00:06:10,978 but I am not scared of sharing the spotlight with you! 142 00:06:18,740 --> 00:06:19,740 What's happening? 143 00:06:20,300 --> 00:06:23,259 I just stormed out for dramatic effect. I don't have anywhere to go. 144 00:06:27,260 --> 00:06:30,139 President Siebert, how much do you know about physics? 145 00:06:30,980 --> 00:06:31,980 I'm a physicist. 146 00:06:34,300 --> 00:06:35,700 Huh, I would not have guessed that. 147 00:06:37,660 --> 00:06:39,697 I have a doctorate from Indiana University. 148 00:06:39,780 --> 00:06:42,100 Oh, that makes more sense. Well, don't worry, I'll go slow. 149 00:06:43,580 --> 00:06:44,580 Thank you. 150 00:06:45,460 --> 00:06:49,500 Doctor Fowler and I have been working on a theory of super-asymmetry 151 00:06:49,580 --> 00:06:52,971 that could reconcile the lack of observation of super-symmetry 152 00:06:53,060 --> 00:06:55,177 in a world still governed by string theory. 153 00:06:55,260 --> 00:06:56,330 Interesting. 154 00:06:56,420 --> 00:06:59,094 So, you're taking the paradigms of super-symmetry, 155 00:06:59,180 --> 00:07:02,617 but removing the limitations of obeying the Poincaré algebra? 156 00:07:02,700 --> 00:07:04,540 Well, aren't you just the pride of Bloomington. 157 00:07:06,300 --> 00:07:07,316 What do you want, Sheldon? 158 00:07:07,340 --> 00:07:11,016 Dr. Fowler has found herself distracted by the commitments in her own lab. 159 00:07:11,100 --> 00:07:12,773 It would be a great help to both of us 160 00:07:12,860 --> 00:07:15,056 if you could free her up from her other projects. 161 00:07:15,140 --> 00:07:17,336 - I'm confused. - Oh. There's that Indiana. 162 00:07:18,620 --> 00:07:20,134 This is physics research. 163 00:07:20,220 --> 00:07:21,859 Dr. Fowler's a neuroscientist. 164 00:07:21,940 --> 00:07:24,500 Yes, but her insights into the very ways 165 00:07:24,580 --> 00:07:27,379 we conceptualize symmetry and asymmetry have been invaluable. 166 00:07:27,460 --> 00:07:29,531 - Dr. Cooper... - Look, I know what you're thinking, 167 00:07:29,620 --> 00:07:30,620 that they're newlyweds, 168 00:07:30,700 --> 00:07:32,516 how are they gonna keep their hands off each other? 169 00:07:32,540 --> 00:07:35,977 Let me assure you we will not engage in workplace coitus. 170 00:07:37,220 --> 00:07:38,580 If I won't put a bagel on my desk, 171 00:07:38,660 --> 00:07:40,458 I'm certainly not putting Amy's bare bottom. 172 00:07:42,620 --> 00:07:46,296 I must say, I do not enjoy our talks. 173 00:07:52,260 --> 00:07:53,740 Dr. Park, may I help you? 174 00:07:53,820 --> 00:07:56,255 Actually, yes, do you have any better notes on this project? 175 00:07:56,340 --> 00:07:58,116 I'm having a hard time reading your handwriting. 176 00:07:58,140 --> 00:08:00,052 Oh, uh, allow me to rephrase that. 177 00:08:00,140 --> 00:08:02,097 What the hell are you doing in my lab? 178 00:08:03,540 --> 00:08:05,532 I'm sorry. I was reassigned to this project. 179 00:08:05,620 --> 00:08:08,613 I was told you were taking a temporary sabbatical to focus on other work. 180 00:08:09,220 --> 00:08:12,019 No, that... That's crazy. This is my research. 181 00:08:12,180 --> 00:08:13,694 - Oh, Amy, there you are. - No, not... 182 00:08:15,340 --> 00:08:18,299 Not now, Sheldon. I'm dealing with an epic screw up, 183 00:08:18,380 --> 00:08:20,716 and when I find out who's responsible, they're gonna get an earful. 184 00:08:20,740 --> 00:08:22,036 All right, when you're done, let me know, 185 00:08:22,060 --> 00:08:23,380 I've got some exciting news. 186 00:08:23,460 --> 00:08:24,780 I'm sorry. I'm confused. 187 00:08:24,860 --> 00:08:27,396 President Siebert said you were focusing on some important physics work, 188 00:08:27,420 --> 00:08:29,457 and I should take over your lab in the interim. 189 00:08:29,540 --> 00:08:31,532 Hey, that was my exciting news. 190 00:08:33,020 --> 00:08:35,420 I'm gonna tell it to you again, pretend you haven't heard it. 191 00:08:42,020 --> 00:08:44,137 You got me removed from my own project? 192 00:08:44,220 --> 00:08:45,256 Yeah. And it wasn't easy. 193 00:08:45,340 --> 00:08:47,457 Apparently, you're very difficult to replace. 194 00:08:48,100 --> 00:08:49,580 Hey, just between you and me, 195 00:08:49,660 --> 00:08:51,936 they consider Dr. Park quite the step-down. 196 00:08:56,100 --> 00:08:58,740 I was trying to pick my moment to leave. This seems like it. 197 00:09:01,100 --> 00:09:03,217 Wow, banker's hours, 198 00:09:03,300 --> 00:09:05,098 no wonder you're not on a tenure track. 199 00:09:06,180 --> 00:09:08,012 Sheldon, you had no right. 200 00:09:08,100 --> 00:09:10,060 Well, I thought you said you were spread too thin. 201 00:09:10,100 --> 00:09:12,396 You said you wished you had more time to focus on our research. 202 00:09:12,420 --> 00:09:13,456 I thought I was helping. 203 00:09:13,540 --> 00:09:14,576 Well, you're not. 204 00:09:14,660 --> 00:09:17,175 I mean, I have years invested in this work 205 00:09:17,260 --> 00:09:19,570 and now someone's gonna come in and take it over? 206 00:09:19,660 --> 00:09:20,491 I mean, how would you feel 207 00:09:20,580 --> 00:09:23,254 if I let Leonard take over your super-asymmetry project? 208 00:09:23,340 --> 00:09:24,740 That's funny. 209 00:09:26,860 --> 00:09:29,534 Oh, he'd be like a puppy with a microscope. 210 00:09:32,940 --> 00:09:35,978 If I had a nickel for every time a charity sent me a nickel. 211 00:09:39,460 --> 00:09:41,577 Really? That's gonna be our whole life, huh? 212 00:09:43,820 --> 00:09:45,459 If my father's any guide, around 50, 213 00:09:45,540 --> 00:09:48,374 I start to lose my hearing and get two new jokes. 214 00:09:50,140 --> 00:09:51,369 - Hey. - Hey. 215 00:09:51,460 --> 00:09:53,497 I brought Chinese. 216 00:09:53,580 --> 00:09:55,651 Oh, that's a nice surprise. What's the occasion? 217 00:09:55,740 --> 00:09:58,619 Please, I don't need a reason to bring food to my friends. 218 00:09:58,700 --> 00:10:00,214 But you have one, don't you? 219 00:10:00,300 --> 00:10:01,814 Yeah, I need your help. 220 00:10:02,340 --> 00:10:03,660 Okay. Lay it on us. 221 00:10:03,740 --> 00:10:07,370 So, I folded and I told Howard 222 00:10:07,460 --> 00:10:09,691 he could be a part of my planetarium show. 223 00:10:09,780 --> 00:10:12,818 And now I'm worried he's just gonna make the whole thing about himself. 224 00:10:12,900 --> 00:10:15,276 So just tell him you changed your mind and you don't want him to do it. 225 00:10:15,300 --> 00:10:16,356 No, no, then he's gonna think 226 00:10:16,380 --> 00:10:18,276 I'm too insecure to share the spotlight with him. 227 00:10:18,300 --> 00:10:19,780 And he'd be right. 228 00:10:19,860 --> 00:10:21,897 Come on, I came here for your support. 229 00:10:21,980 --> 00:10:24,734 Well, then you just walked up three flights of stairs for nothing. 230 00:10:25,740 --> 00:10:27,220 Wait, don't you mean four flights? 231 00:10:27,300 --> 00:10:28,575 No. It's actually three. 232 00:10:28,900 --> 00:10:30,812 But we're on the fourth floor. 233 00:10:30,900 --> 00:10:33,116 I mean, you have the lobby, first floor, second, third, fourth. 234 00:10:33,140 --> 00:10:35,939 But the lobby is the first floor. So, lobby, second, third, fourth. 235 00:10:36,020 --> 00:10:37,693 That does not seem right. 236 00:10:37,780 --> 00:10:38,780 Hello? 237 00:10:40,580 --> 00:10:43,698 Sorry. Raj, who cares if Howard tries to steal the show? All right? 238 00:10:43,780 --> 00:10:45,676 You're great at what you do. Just be the bigger man. 239 00:10:45,700 --> 00:10:47,716 And if it makes you feel better, Penny and I will come 240 00:10:47,740 --> 00:10:49,716 so you'll have a couple of friendly faces in the audience. 241 00:10:49,740 --> 00:10:51,140 Thank you. That would be nice. 242 00:10:51,220 --> 00:10:52,780 You're just... Sorry. Give me a minute. 243 00:10:54,000 --> 00:11:00,074 244 00:11:01,060 --> 00:11:01,971 Hey, Raj, 245 00:11:02,060 --> 00:11:04,780 if I had a nickel for every time a charity sent me a nickel. 246 00:11:07,500 --> 00:11:08,934 That's hilarious. 247 00:11:09,020 --> 00:11:10,020 I know. 248 00:11:16,260 --> 00:11:17,137 It's three, right? 249 00:11:17,260 --> 00:11:18,260 Shut up. 250 00:11:21,860 --> 00:11:23,180 Oh, good, we caught you. 251 00:11:23,260 --> 00:11:24,694 Yes, good. 252 00:11:26,060 --> 00:11:27,858 You had no right to reassign my project. 253 00:11:27,980 --> 00:11:29,300 Yeah. No right at all. 254 00:11:29,380 --> 00:11:30,780 Dr. Fowler, I don't understand. 255 00:11:30,900 --> 00:11:32,857 Dr. Cooper assured me this is what you wanted. 256 00:11:32,940 --> 00:11:34,693 Can you believe this guy? 257 00:11:34,820 --> 00:11:38,814 Oh, sure, so a couple of men get together behind closed doors 258 00:11:38,900 --> 00:11:40,316 to decide the fate of a woman's career. 259 00:11:40,340 --> 00:11:41,580 I thought we'd moved past this. 260 00:11:42,900 --> 00:11:45,051 - Sheldon, this is your fault. - Oh... 261 00:11:45,140 --> 00:11:47,620 Sounds like the old lady's putting me in the dog house tonight. 262 00:11:48,260 --> 00:11:50,650 Dr. Fowler, you are very important to this university 263 00:11:50,740 --> 00:11:52,777 and I would like to sincerely apologize. 264 00:11:52,860 --> 00:11:54,419 So I can have my project back? 265 00:11:54,540 --> 00:11:55,860 I'm afraid it's not that simple. 266 00:11:55,940 --> 00:11:58,455 - Why not? - Well, in order to free up personnel... 267 00:11:58,540 --> 00:12:00,821 Wait, wait. Hey, hey, don't go mansplaining things to her. 268 00:12:02,180 --> 00:12:03,978 I don't think that's what he was doing. 269 00:12:04,100 --> 00:12:05,396 Then perhaps you don't understand. 270 00:12:05,420 --> 00:12:07,537 See, mansplaining is when a man explains things 271 00:12:07,620 --> 00:12:08,815 to a woman like she's stupid. 272 00:12:11,180 --> 00:12:12,180 Boop. 273 00:12:15,940 --> 00:12:19,058 So, when was the last time you saw Howard in his astronaut uniform? 274 00:12:19,420 --> 00:12:20,854 About a week ago. 275 00:12:20,940 --> 00:12:22,260 Really? What was the occasion? 276 00:12:22,660 --> 00:12:23,660 Date night. 277 00:12:25,500 --> 00:12:26,775 We do a little role-playing. 278 00:12:27,460 --> 00:12:28,576 What role do you play? 279 00:12:29,820 --> 00:12:32,540 I am Ykatarina Nazdorovya, 280 00:12:32,620 --> 00:12:36,819 lonely Russian cosmonaut who's expert at physics and making of love. 281 00:12:40,140 --> 00:12:42,814 Okay. That just made the next hour really weird. 282 00:12:45,540 --> 00:12:46,735 Good evening. 283 00:12:46,820 --> 00:12:48,937 I'm Dr. Rajesh Koothrappali. 284 00:12:49,060 --> 00:12:51,370 And usually, I take you on a trip through the stars, 285 00:12:51,460 --> 00:12:54,931 but tonight, we begin our journey much closer to home. 286 00:12:55,020 --> 00:12:59,458 220 miles straight up to the International Space Station, 287 00:12:59,540 --> 00:13:03,011 which is manned by a team of brave men and women. 288 00:13:03,100 --> 00:13:04,780 Flexible men and women. 289 00:13:06,340 --> 00:13:07,340 Switch with me. 290 00:13:08,780 --> 00:13:13,252 And we are fortunate to have one of those men here with us tonight. 291 00:13:13,340 --> 00:13:16,014 Please welcome to the Griffith Observatory, 292 00:13:16,100 --> 00:13:18,251 Astronaut Howard Joel Wolowitz. 293 00:13:25,980 --> 00:13:27,334 - What is she talk... - Don't ask. 294 00:13:29,740 --> 00:13:32,175 Thank you, Raj. That was a really nice introduction. 295 00:13:32,260 --> 00:13:33,455 Well, it's from my heart. 296 00:13:33,540 --> 00:13:37,375 So, Howard, you are in an elite group, 297 00:13:37,460 --> 00:13:42,580 only 232 people have ever been on the International Space Station. 298 00:13:42,660 --> 00:13:44,538 How does that make you feel? 299 00:13:45,300 --> 00:13:47,098 Honestly, lucky. 300 00:13:47,180 --> 00:13:49,172 Most astronauts have to train their whole lives, 301 00:13:49,260 --> 00:13:51,820 I was just in the right place at the right time. 302 00:13:51,900 --> 00:13:54,734 Oh, please, luck had nothing to do with it. 303 00:13:54,820 --> 00:13:58,496 You people need to know how impressive this man is. 304 00:13:58,580 --> 00:14:01,812 He was up there because he's the only one qualified 305 00:14:01,900 --> 00:14:04,779 to install a piece of equipment that he designed. 306 00:14:04,860 --> 00:14:06,436 Thanks, but if you wanna talk impressive, 307 00:14:06,460 --> 00:14:08,611 this guy right here discovered a planetary object 308 00:14:08,700 --> 00:14:10,180 outside the Kuiper belt. 309 00:14:10,260 --> 00:14:11,380 He worked on the Mars Rover. 310 00:14:11,420 --> 00:14:13,730 He helped launch the New Horizons space probe. 311 00:14:13,820 --> 00:14:16,176 He went to space on a Russian rocket. 312 00:14:18,300 --> 00:14:19,654 And I was scared the whole time. 313 00:14:19,740 --> 00:14:22,938 And I was scared for you. But also proud. 314 00:14:25,620 --> 00:14:29,500 Wow. I don't think you've ever said that to me before. 315 00:14:30,460 --> 00:14:33,055 I should've and I'm gonna say it again. 316 00:14:33,980 --> 00:14:35,300 I'm proud of you. 317 00:14:35,380 --> 00:14:37,815 You're my best friend and I love you. 318 00:14:39,420 --> 00:14:41,218 Oh, Raj, I love you, too. 319 00:14:42,020 --> 00:14:43,534 What is happening? 320 00:14:46,380 --> 00:14:47,780 Bring it in, spaceman. 321 00:14:47,860 --> 00:14:49,579 You've been cleared for landing. 322 00:14:52,940 --> 00:14:54,772 Can you believe these two? 323 00:14:54,860 --> 00:14:56,010 Are you crying? 324 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 No. 325 00:15:08,300 --> 00:15:09,575 Hello, Sheldon. 326 00:15:09,700 --> 00:15:10,895 Hello, Arthur. 327 00:15:10,980 --> 00:15:12,334 Now, I'm confused, 328 00:15:12,420 --> 00:15:14,377 usually when you appear to me in my dreams, 329 00:15:14,460 --> 00:15:15,894 we're on the planet Dagobah. 330 00:15:16,780 --> 00:15:18,009 This is Dagobah. 331 00:15:22,140 --> 00:15:24,700 I didn't know that Dagobah had delicatessens. 332 00:15:25,460 --> 00:15:26,610 Not good ones. 333 00:15:28,300 --> 00:15:31,771 Whatever you do, don't order the Reuben. 334 00:15:34,220 --> 00:15:36,291 I'm having a problem in my marriage. 335 00:15:36,380 --> 00:15:39,691 I've upset my wife and I don't know how to make it right. 336 00:15:39,780 --> 00:15:42,739 And you're coming to me for advice? 337 00:15:43,620 --> 00:15:48,058 I upset my wife every time I woke up in the morning. 338 00:15:49,380 --> 00:15:50,894 Well, I'm not coming to you. 339 00:15:50,980 --> 00:15:53,290 You're just a manifestation of my subconscious. 340 00:15:53,380 --> 00:15:55,053 I'm actually coming to me. 341 00:15:56,060 --> 00:15:58,620 So you know everything I'm going to say. 342 00:15:58,700 --> 00:16:01,738 Yes, but it sounds wiser from you because you're old and glowing. 343 00:16:02,820 --> 00:16:03,651 Fine. 344 00:16:03,740 --> 00:16:06,130 Rule number one in a marriage, 345 00:16:06,220 --> 00:16:08,098 don't go to bed angry. 346 00:16:09,460 --> 00:16:10,576 That makes sense. 347 00:16:10,940 --> 00:16:13,250 Rule number two in the marriage. 348 00:16:13,340 --> 00:16:16,811 If you don't recognize the shoes under your bed, 349 00:16:16,900 --> 00:16:18,539 they're not your shoes. 350 00:16:21,220 --> 00:16:22,654 Because they're her shoes? 351 00:16:23,900 --> 00:16:25,619 Never mind. Just... 352 00:16:25,700 --> 00:16:27,498 Just go with rule number one. 353 00:16:29,140 --> 00:16:30,140 Thank you, Arthur. 354 00:16:30,620 --> 00:16:32,851 Um, before you go, can I ask you a question? 355 00:16:32,940 --> 00:16:33,976 Of course. 356 00:16:34,740 --> 00:16:37,175 Does this look lean to you? 357 00:16:38,900 --> 00:16:40,300 I ordered lean. 358 00:16:42,500 --> 00:16:44,457 Amy, wake up. Amy. 359 00:16:44,540 --> 00:16:45,656 What? What's wrong? 360 00:16:45,740 --> 00:16:47,493 We can't go to sleep angry with each other. 361 00:16:47,580 --> 00:16:48,580 Why not? 362 00:16:48,660 --> 00:16:50,014 It's rule number one. 363 00:16:50,100 --> 00:16:52,092 I'd tell you rule number two, but it's confusing. 364 00:16:53,420 --> 00:16:54,854 Sheldon, go to sleep. 365 00:16:56,300 --> 00:16:58,974 Amy. Amy. Amy. 366 00:16:59,100 --> 00:17:00,375 You cut that out! 367 00:17:02,100 --> 00:17:03,580 Oh, good, you're up. 368 00:17:04,660 --> 00:17:08,495 Sheldon, I just really don't wanna talk to you about this right now. 369 00:17:08,580 --> 00:17:10,492 That's fine, I just need you to know 370 00:17:10,580 --> 00:17:14,574 that I feel terrible about what I did, and I wasn't being malicious. 371 00:17:14,700 --> 00:17:16,976 No, you were being selfish. 372 00:17:17,060 --> 00:17:18,276 And you're being selfish right now 373 00:17:18,300 --> 00:17:20,257 because it's really late and I just wanna sleep. 374 00:17:20,340 --> 00:17:22,616 No, Professor Proton came to me in my dream 375 00:17:22,700 --> 00:17:24,214 and said we can't go to sleep angry. 376 00:17:24,700 --> 00:17:26,020 Are you sure that's what he said? 377 00:17:26,100 --> 00:17:27,236 Close your eyes, double check. 378 00:17:27,260 --> 00:17:30,731 No, no... Amy, this is important. 379 00:17:32,420 --> 00:17:35,492 Okay, listen to me. 380 00:17:37,140 --> 00:17:40,212 I love working with you, 381 00:17:40,300 --> 00:17:43,213 but you have to understand how scary this is for me. 382 00:17:44,140 --> 00:17:45,140 Why? 383 00:17:46,940 --> 00:17:49,614 Because I don't wanna get lost in this relationship. 384 00:17:49,700 --> 00:17:51,817 And when you pulled me off my projects, 385 00:17:51,900 --> 00:17:54,335 it seemed like my biggest fear was coming true. 386 00:17:54,420 --> 00:17:57,652 The things that are mine are getting subsumed 387 00:17:57,740 --> 00:17:59,732 into the things that are ours. 388 00:18:00,180 --> 00:18:02,536 I wouldn't want that to happen either. 389 00:18:02,620 --> 00:18:04,657 Thank you for explaining 390 00:18:04,740 --> 00:18:06,254 and for using the word "subsume." 391 00:18:06,340 --> 00:18:07,660 That's one you don't hear enough. 392 00:18:09,460 --> 00:18:10,735 You're welcome. 393 00:18:12,100 --> 00:18:13,375 - Goodnight. - Goodnight. 394 00:18:18,540 --> 00:18:19,690 What are you doing now? 395 00:18:19,780 --> 00:18:20,850 I'm looking for shoes. 396 00:18:22,220 --> 00:18:23,051 Why? 397 00:18:23,140 --> 00:18:25,609 When your favorite ghost tells you to do something, you do it. 397 00:18:26,305 --> 00:19:26,211