1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:26,378 --> 00:01:30,799 Carl. We hebben ons weer verslapen. Het liedje begint. 3 00:01:30,966 --> 00:01:33,635 Shit, Frank. Dat mogen we niet missen. Word wakker, Barry. 4 00:01:33,760 --> 00:01:37,681 Dit lied is heerlijk om je ochtend mee te beginnen. 5 00:01:37,848 --> 00:01:41,727 Zo laten we de goden zien dat we waarderen wat ze voor ons doen... 6 00:01:41,852 --> 00:01:44,313 als ze ons meenemen naar het Grote Onbekende. 7 00:01:44,438 --> 00:01:45,981 Ik hou zo veel van ze. 8 00:01:46,148 --> 00:01:48,358 Shit, Mais gaat zingen. 9 00:01:48,525 --> 00:01:50,963 Zing het, Mais. Jij hebt de beste stem. 10 00:01:51,195 --> 00:01:54,489 Je bent te gek. Kom op. 11 00:01:54,656 --> 00:01:58,619 Lieve goden alles aan jullie is zo geweldig 12 00:01:58,785 --> 00:02:01,160 we aanbidden jullie we aanbidden jullie 13 00:02:01,371 --> 00:02:06,210 lieve goden we zullen altijd van jullie houden 14 00:02:06,668 --> 00:02:11,298 we hebben altijd een speciale band gevoeld 15 00:02:11,590 --> 00:02:14,593 neem ons mee naar het Grote Onbekende 16 00:02:14,760 --> 00:02:18,472 waar het voedsel niks ergs kan overkomen 17 00:02:18,639 --> 00:02:22,059 als we hier de deur uit zijn wordt alles heel briljant 18 00:02:22,226 --> 00:02:25,396 we gaan samen onze droom waarmaken in het Beloofde Land 19 00:02:25,521 --> 00:02:28,815 we weten dat we bij de goden in goede handen zijn 20 00:02:28,982 --> 00:02:33,904 we weten superzeker dat ons niks heel ergs wacht in het Grote Onbekende 21 00:02:34,947 --> 00:02:39,701 en elk gangpad ziet het weer anders 22 00:02:39,868 --> 00:02:42,287 Ik ben gekozen. 23 00:02:42,454 --> 00:02:47,125 Maar we weten allemaal één ding zeker 24 00:02:47,292 --> 00:02:49,586 Ik ben weg, bitches. 25 00:02:49,753 --> 00:02:55,884 Je bent een achterlijke gladiool 26 00:02:56,176 --> 00:03:01,557 als je niet hetzelfde vindt als ik als je niet hetzelfde vindt als ik 27 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 en ik en ik 28 00:03:02,891 --> 00:03:03,892 en ik 29 00:03:04,059 --> 00:03:05,060 en ik 30 00:03:05,227 --> 00:03:09,231 daarbuiten kunnen we naar hartenlust mediteren 31 00:03:09,398 --> 00:03:11,567 dat is fucking gaaf 32 00:03:12,359 --> 00:03:16,530 daarbuiten hangen we hem er elke dag om klokslag vier uur in 33 00:03:17,197 --> 00:03:21,910 we rammen piment in ons hol bij Zeus 34 00:03:22,077 --> 00:03:25,372 en dan verdelgen wij de juice 35 00:03:25,664 --> 00:03:31,128 en onderwerpen we het hele Grote Onbekende 36 00:03:33,255 --> 00:03:37,509 hier houden we onze worstjes binnenboord 37 00:03:37,676 --> 00:03:39,928 zoals het hoort 38 00:03:40,304 --> 00:03:45,517 dat is balen, maar zo blijven onze kadetjes lekker vers 39 00:03:45,684 --> 00:03:49,897 maar als we eenmaal buiten zijn is dat voor ons het teken 40 00:03:50,063 --> 00:03:53,442 dat jullie hem erin mogen steken 41 00:03:53,609 --> 00:03:57,821 met andere woorden dan gaan we eindelijk neuken 42 00:03:57,947 --> 00:04:00,839 en knuffelen en voelen en neuken en neuken 43 00:04:01,033 --> 00:04:04,369 de goden zijn heel goed voor ons 44 00:04:04,620 --> 00:04:07,789 ze poepen ons niet uit hun kont 45 00:04:07,956 --> 00:04:12,252 we zijn er heilig van overtuigd dat het klopt wat wij geloven 46 00:04:12,419 --> 00:04:15,631 en dat ons niks ergs zal overkomen in het Grote Onbekende 47 00:04:15,756 --> 00:04:18,050 Kus m'n bruingele reet. 48 00:04:18,216 --> 00:04:21,595 Ik ga naar het Grote Onbekende, motherfuckers. 49 00:04:24,598 --> 00:04:27,559 Kassa erbij, graag. 50 00:04:30,979 --> 00:04:34,900 Gasten, morgen is Rood-Wit-Blauw-Dag. 51 00:04:35,067 --> 00:04:39,321 Op die dag wordt bijna elke worst gekozen. 52 00:04:39,488 --> 00:04:44,493 Morgen zitten we allemaal 12 centimeter diep in een kadetje. 53 00:04:45,786 --> 00:04:49,331 Eerder zeven centimeter voor Barry, misvormde nerd. 54 00:04:49,498 --> 00:04:51,416 Heel grappig, Troy. 55 00:04:51,583 --> 00:04:54,378 Daarom wil ik zo graag naar het Grote Onbekende. 56 00:04:54,503 --> 00:04:58,632 Dan zijn we gelijk en word ik niet steeds gepest door eikels als Troy... 57 00:04:58,757 --> 00:05:04,055 vanwege m'n uiterlijk. - Jij bent anders, Barry. Dus raar. 58 00:05:04,930 --> 00:05:09,142 Negeer hem maar. Hij lult maar wat. Jij bent lekker dik. 59 00:05:09,309 --> 00:05:12,271 Dat is belangrijker dan lengte. Je bent een topper. 60 00:05:12,396 --> 00:05:15,399 Ja, ik kan wel een kadetje vullen. Dat gaat ze merken. 61 00:05:15,524 --> 00:05:18,986 Er wacht vast ergens een geplet kadetje op me. 62 00:05:19,152 --> 00:05:21,488 De Vorst der Duisternis. - Hij komt eraan. 63 00:05:21,613 --> 00:05:23,323 Nee, ik ben nog vers. Echt. 64 00:05:23,490 --> 00:05:25,075 Ik ben nog vers. 65 00:05:25,242 --> 00:05:26,410 Heeft hij ons gezien? 66 00:05:26,577 --> 00:05:28,287 We zijn de lul. 67 00:05:28,453 --> 00:05:30,289 Neem ons niet mee. 68 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 Waarom wij? 69 00:05:34,042 --> 00:05:35,919 Toedeledokie, schijtworstjes. 70 00:05:40,883 --> 00:05:43,886 Wat een kutbaan is dit. 71 00:05:44,803 --> 00:05:46,054 Iedereen oké? 72 00:05:46,221 --> 00:05:48,932 Echt gestoord wat Bill en de rest is overkomen. 73 00:05:49,057 --> 00:05:53,187 Ze bleven in hun verpakking en volgden alle richtlijnen van het lied op. 74 00:05:53,312 --> 00:05:57,691 We kunnen de goden niet begrijpen. Hun wegen zijn ondoorgrondelijk. 75 00:05:57,858 --> 00:06:02,029 We houden ons aan de regels van dat lied, maar ik wil weleens bewijs zien. 76 00:06:02,154 --> 00:06:04,907 Het bewijs staat recht voor je neus. 77 00:06:05,073 --> 00:06:07,659 Moet je die lekkere kadetjes zien. 78 00:06:07,826 --> 00:06:11,413 Heel goed, schatje. Schud je kadetje. 79 00:06:11,580 --> 00:06:15,125 Jullie allemaal. Elke dag weer. 80 00:06:15,292 --> 00:06:18,337 Wachtend tot mijn vlees naar binnen gaat. 81 00:06:18,504 --> 00:06:23,175 Denk je echt dat wij staan te popelen om ons door jou te laten vullen? 82 00:06:23,342 --> 00:06:24,760 Dat gaat zo: 83 00:06:24,927 --> 00:06:29,264 Zit ie er al in? Ik voel niks. Volgens mij niet. O ja, toch wel. 84 00:06:29,431 --> 00:06:33,977 Echt triest. Je gaat vast 15 seconden rampetampen als een konijntje. 85 00:06:34,144 --> 00:06:35,604 En dan ben je klaar. 86 00:06:35,771 --> 00:06:41,485 Meiden, wie van jullie zou Carl ooit in haar kadetje laten? 87 00:06:41,652 --> 00:06:44,738 Hand omlaag, Roberta. Je verpest m'n grap. 88 00:06:44,905 --> 00:06:47,366 Zie je wel? Niemand. 89 00:06:49,034 --> 00:06:54,164 Ik weet niet hoe ik dit voorzichtig tegen je moet zeggen, maar je vriendin... 90 00:06:55,165 --> 00:06:58,460 is een kutwijf. - Hou je kop. Ze is lekker vers. 91 00:06:58,627 --> 00:07:02,673 Waarom beperk je jezelf tot één kadetje? Er zijn er nog veel meer. 92 00:07:02,798 --> 00:07:05,217 Ik geloof in kadettogamie. 93 00:07:05,384 --> 00:07:09,304 Als zo'n vers kadetje je leuk vindt, vraag je alleen wanneer en hoe diep. 94 00:07:09,429 --> 00:07:13,934 En het antwoord is: Zodra we in het Grote Onbekende zijn en zo diep als ik mag. 95 00:07:14,059 --> 00:07:15,227 Ik ga met haar praten. 96 00:07:15,394 --> 00:07:20,399 Brenda, hoe gaat ie? Sorry voor die jongens. Wat een eikels, hè? 97 00:07:20,566 --> 00:07:23,068 Ik kan je horen. - Hou je bek. 98 00:07:23,235 --> 00:07:27,197 Morgen is de grote dag, hè? 99 00:07:27,364 --> 00:07:29,783 Jij en ik. Eindelijk wordt het officieel. 100 00:07:29,908 --> 00:07:32,202 Ik ben zo blij dat we naast elkaar staan. 101 00:07:32,327 --> 00:07:33,829 We horen bij elkaar. 102 00:07:33,996 --> 00:07:35,831 We zijn voor elkaar gemaakt. 103 00:07:35,998 --> 00:07:39,751 Ik kan niet wachten tot ik erin zit. 104 00:07:39,918 --> 00:07:42,921 Maar ik ben eigenlijk best wel nerveus. 105 00:07:43,088 --> 00:07:45,507 Ik weet niet of ik wel kan presteren. 106 00:07:45,674 --> 00:07:48,677 Ik heb nog nooit in een kadetje gezeten. 107 00:07:48,844 --> 00:07:51,680 Ik heb me ook nog nooit geopend, hoor. 108 00:07:51,847 --> 00:07:54,016 Kijk eens hoe strak het is. 109 00:07:54,516 --> 00:07:55,642 Tering. 110 00:07:55,809 --> 00:07:59,872 Ik weet dat het tegen de regels is, maar ik kan niet meer wachten. 111 00:08:00,022 --> 00:08:02,065 Ik moet je voelen. 112 00:08:02,232 --> 00:08:04,067 Denk jij wat ik denk? 113 00:08:04,234 --> 00:08:05,986 Alleen de topjes? 114 00:08:06,695 --> 00:08:08,095 Wat spannend. 115 00:08:08,238 --> 00:08:09,638 We zijn zo ondeugend. 116 00:08:11,074 --> 00:08:14,578 Maar met alleen de topjes kan er niks gebeuren, toch? 117 00:08:20,375 --> 00:08:22,294 Ja, ga erin. Stop het erin. 118 00:08:22,461 --> 00:08:24,713 Groot topje. - Dat durf je niet. 119 00:08:24,880 --> 00:08:29,384 Bedrijfsleider naar kassa vijf. 120 00:08:29,551 --> 00:08:32,971 Ik wou gewone mosterd kopen, maar ik heb honingmosterd. 121 00:08:33,138 --> 00:08:37,100 Kan ik het omruilen? - Dat boeit me geen reet. 122 00:08:41,855 --> 00:08:45,442 Je bent terug. Waanzinnig. 123 00:08:45,609 --> 00:08:47,903 Ben je in het Grote Onbekende geweest? 124 00:08:48,028 --> 00:08:52,032 Blijf van me af. Blijf met je poten van me af, Ketchup. 125 00:08:53,867 --> 00:08:56,412 Wat is er gebeurd? - Dat zal ik je vertellen. 126 00:08:56,537 --> 00:09:02,334 Ik zal je vertellen wat er in het Grote Onbekende is gebeurd, achterlijke gek. 127 00:09:02,501 --> 00:09:04,753 Zodra we buiten waren... 128 00:09:06,088 --> 00:09:09,007 Dus je kent de gruwelijke waarheid. 129 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 Proficiat. 130 00:09:10,342 --> 00:09:15,305 Hou het voor je, of ik snij in je slaap je strot door. Ik zweer het. 131 00:09:15,472 --> 00:09:17,307 Hoorden jullie dat? 132 00:09:17,474 --> 00:09:19,393 Waar kijk je naar? 133 00:09:19,560 --> 00:09:20,561 Hij is weg. 134 00:09:20,727 --> 00:09:22,521 Waar is hij heen? 135 00:09:22,688 --> 00:09:25,357 Ik ben zo in de war. 136 00:09:25,524 --> 00:09:28,569 Ketchup, oprotten. Blijf van me af. 137 00:09:28,735 --> 00:09:33,532 Beste klanten, de winkel gaat over vijf minuten sluiten. Wegwezen. 138 00:09:33,699 --> 00:09:36,118 Kijk, daar is er eentje. 139 00:09:36,285 --> 00:09:38,537 Rechtop staan, jongens. 140 00:09:38,704 --> 00:09:40,789 Hierheen. Kies ons. 141 00:09:43,000 --> 00:09:44,400 We zijn gekozen. 142 00:09:44,543 --> 00:09:47,129 Kies ons. Kies ons. 143 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 Brenda. 144 00:09:50,716 --> 00:09:52,116 Frank. 145 00:09:52,259 --> 00:09:54,928 M'n hart gaat als een gek tekeer. 146 00:09:55,095 --> 00:09:57,890 Ik heb een buiten-worst-ervaring. 147 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 Kies ons. Kies ons. 148 00:10:00,225 --> 00:10:01,226 Alstublieft, god. 149 00:10:01,393 --> 00:10:03,604 Alstublieft. - Kies ons. 150 00:10:06,023 --> 00:10:08,317 Gaaf. 151 00:10:08,483 --> 00:10:10,319 Frank, we zijn samen gekozen. 152 00:10:10,485 --> 00:10:11,612 Echt wel. 153 00:10:11,778 --> 00:10:12,988 Wat cool. 154 00:10:13,155 --> 00:10:16,325 Ik ben gekozen. - Naar het Beloofde Land. 155 00:10:16,491 --> 00:10:18,035 Ik kom eraan. 156 00:10:23,373 --> 00:10:25,459 Fuck. Ja, gast. 157 00:10:25,626 --> 00:10:28,378 Bel een dokter, want deze beat is ziek. 158 00:10:28,545 --> 00:10:30,005 Ik voel me prima. 159 00:10:30,172 --> 00:10:33,050 Niet jij, biet. De beat. De song, broer. 160 00:10:34,593 --> 00:10:36,512 Chips. 161 00:10:36,678 --> 00:10:39,264 C-H-Io-P-S. Chips. 162 00:10:39,431 --> 00:10:42,935 Ik ken je al heel lang, en ik ben altijd eerlijk. 163 00:10:43,101 --> 00:10:46,355 Maar je ziet er echt monsterlijk vet uit, broer. 164 00:10:46,522 --> 00:10:48,065 Doe niet zo gemeen. 165 00:10:48,232 --> 00:10:52,569 Ik zit je maar te zieken. Maar ga eens naar de sportschool. 166 00:10:53,111 --> 00:10:56,573 Hé, ben jij overal roze? 167 00:10:56,740 --> 00:11:00,911 Geintje. Maar vertel, heb je vanbinnen dezelfde kleur? 168 00:11:01,078 --> 00:11:02,120 Wat ben jij? 169 00:11:02,287 --> 00:11:05,541 Hoezo? Ik ben een vaginale douche. 170 00:11:05,707 --> 00:11:08,544 Weet je wel hoelang ik hier al zit te wachten? 171 00:11:08,710 --> 00:11:12,089 Ik was al bang dat de goden geen douches meer wilden... 172 00:11:12,256 --> 00:11:14,633 maar moet je haar zien. Zij is een tien. 173 00:11:14,758 --> 00:11:17,052 Een G-O-In die In-T-In. 174 00:11:17,219 --> 00:11:18,804 Durft Te Douchen. 175 00:11:19,429 --> 00:11:20,829 Lavash, worstjes... 176 00:11:20,973 --> 00:11:22,391 O, honingmosterd. 177 00:11:25,310 --> 00:11:29,022 Nee, niet nog een keer. Waarom overkomt mij dit? 178 00:11:29,773 --> 00:11:31,733 Blijf van me af. 179 00:11:31,900 --> 00:11:34,236 Achterlijke bokkenlul. 180 00:11:34,403 --> 00:11:39,032 Jullie hebben geen idee. Jullie juichen voor je eigen ondergang. 181 00:11:39,199 --> 00:11:42,619 Word wakker. Ze liegen je keihard voor. 182 00:11:42,786 --> 00:11:45,205 Het Grote Onbekende is gelul. 183 00:11:45,372 --> 00:11:46,832 Waarom luistert niemand? 184 00:11:46,957 --> 00:11:50,210 Gaat alles wel goed? - Nee, het gaat niet goed. 185 00:11:50,377 --> 00:11:54,377 Het is een leugen. Alles wat je is verteld en waar je in gelooft. 186 00:11:54,506 --> 00:11:56,194 Je doet maf, Honingmosterd. 187 00:11:56,341 --> 00:11:59,928 Negeer hem. Iedereen weet dat Honingmosterd vreemd is. 188 00:12:00,095 --> 00:12:04,141 Is hij honing? Is hij mosterd? Neem een beslissing of maak er een eind aan. 189 00:12:04,266 --> 00:12:09,062 Idioten. Ik ben daar geweest. En vergeet het maar dat ik weer terugga. 190 00:12:09,229 --> 00:12:12,649 In het Grote Onbekende? - Groot, m'n reet. 191 00:12:12,816 --> 00:12:18,071 Alles wat wij weten is een hoop stront die klaarkomt in ons gezicht. 192 00:12:18,238 --> 00:12:23,243 Onze ogen zitten zo vol zaad dat we geen reet meer zien. 193 00:12:23,410 --> 00:12:28,290 We hebben niet door dat ze onze ogen volspuiten. 194 00:12:28,457 --> 00:12:30,918 Hou op. Straks horen de goden je. 195 00:12:31,084 --> 00:12:34,796 Het zijn geen goden. Het zijn vreselijke monsters. 196 00:12:34,963 --> 00:12:36,713 Ik trap er niet nog eens in. 197 00:12:36,840 --> 00:12:38,800 Fuck jullie, goden. 198 00:12:38,967 --> 00:12:42,054 Ik heb een afspraak met de vergetelheid. 199 00:12:42,513 --> 00:12:44,932 Chill. Kom naar beneden. 200 00:12:46,016 --> 00:12:48,060 Hij is uit de verpakking. 201 00:12:48,227 --> 00:12:49,228 Barry, help. 202 00:12:49,394 --> 00:12:52,022 Wat nu, Carl? - Ik weet het niet. 203 00:12:52,189 --> 00:12:54,816 Ik kan er met geen mogelijkheid bij. 204 00:12:54,983 --> 00:12:56,276 Frank. - Brenda. 205 00:12:56,443 --> 00:12:58,904 Brenda is uit de verpakking. 206 00:12:59,738 --> 00:13:02,824 Ik heb je. Hou vast. - Het gaat niet. 207 00:13:02,991 --> 00:13:05,244 M'n handschoentje glijdt los. 208 00:13:06,578 --> 00:13:11,542 Wat zijn jullie toch braaf. Jullie hebben geen idee wat jullie te wachten staat. 209 00:13:11,708 --> 00:13:15,796 Wat bedoel je precies? Wees eens wat specifieker. 210 00:13:15,963 --> 00:13:18,549 Wil je bewijs? Vraag Vuurwater maar. 211 00:13:18,715 --> 00:13:21,301 Die debiele drankneus weet hoe het zit. 212 00:13:26,974 --> 00:13:28,809 Mijn god. - Zag je dat? 213 00:13:31,520 --> 00:13:33,188 Ezelneuker. 214 00:13:37,693 --> 00:13:39,093 Frank. 215 00:13:49,580 --> 00:13:51,790 Douche neer. 216 00:13:51,957 --> 00:13:54,376 Ik ben uit m'n doos. 217 00:13:54,543 --> 00:13:57,671 Champignon-crèmesoep? Ben je daar? 218 00:14:02,467 --> 00:14:05,137 Word wakker. Ik kan niet zonder jou. 219 00:14:06,221 --> 00:14:08,098 Kom overeind. 220 00:14:15,731 --> 00:14:17,941 Frank, schiet verdomme eens op. 221 00:14:24,698 --> 00:14:26,158 Frank, rennen. 222 00:14:26,325 --> 00:14:28,452 Het gaat niet. - Kom op, Chips. 223 00:14:28,619 --> 00:14:31,246 Knallen, gast. Pers alles eruit. 224 00:14:38,879 --> 00:14:40,589 Kijk uit. Naar de muur. 225 00:14:44,801 --> 00:14:48,514 Sorry, ik heb een paar dingen laten vallen. 226 00:14:48,680 --> 00:14:52,017 Behalve die vaginale douche. Geen idee van wie die is. 227 00:14:52,184 --> 00:14:55,938 Schoonmaker naar gangpad 2. Deze MILF heeft een douche laten vallen. 228 00:14:56,063 --> 00:14:58,607 MILF. Enorm bedankt. 229 00:14:58,774 --> 00:15:01,485 Fuck, Frank. O nee. Fuck, Frank. O nee. 230 00:15:01,652 --> 00:15:05,781 Barry, nou ben je niet alleen raar, maar ook een schijterd. 231 00:15:05,948 --> 00:15:08,492 Die had je nog niet, hè? 232 00:15:10,661 --> 00:15:12,538 Frank. 233 00:15:12,704 --> 00:15:17,417 Nee, nee. Wacht, schatje. Niet weggaan. 234 00:15:17,584 --> 00:15:19,670 Ik kan daar heus nog wel in. 235 00:15:21,547 --> 00:15:22,965 Ik kan daar... 236 00:15:23,298 --> 00:15:25,676 nog steeds wel in. 237 00:15:33,141 --> 00:15:36,728 M'n tuitje. M'n tuitje, verdomme. 238 00:15:36,895 --> 00:15:38,856 Gaat het? - Ik geloof het wel. 239 00:15:39,022 --> 00:15:40,422 Is dit jullie schuld? 240 00:15:40,607 --> 00:15:45,112 Is het jullie schuld dat m'n tuitje volledig naar de kloten is? 241 00:15:45,279 --> 00:15:46,697 Kalm aan, man. 242 00:15:46,864 --> 00:15:50,075 Je tuitje is verbogen, maar wees blij dat je nog leeft. 243 00:15:50,200 --> 00:15:52,369 Banaan z'n gezicht zit los. 244 00:15:52,536 --> 00:15:54,580 Pindakaas z'n vrouw is dood. Kijk. 245 00:15:54,705 --> 00:15:58,417 Jam, ik ga je maken. Ik ga dit maken. 246 00:15:58,584 --> 00:16:01,545 Denk je dat die mij ook maar ene fuck kunnen boeien? 247 00:16:01,670 --> 00:16:04,715 Ik heb een appeltje met jullie te schillen. 248 00:16:04,882 --> 00:16:06,800 Met ons? - Nee, niet met jullie. 249 00:16:06,925 --> 00:16:08,177 Pak me maar aan. 250 00:16:08,343 --> 00:16:10,179 Wat betekent dat eigenlijk? 251 00:16:10,345 --> 00:16:12,556 Willen jullie me niet aanpakken? 252 00:16:12,723 --> 00:16:15,267 Raad dan eens wie jullie gaat aanpakken. 253 00:16:15,434 --> 00:16:16,834 Ik. 254 00:16:18,770 --> 00:16:20,272 Kijk uit. 255 00:16:40,959 --> 00:16:44,087 Beste klanten, de winkel is gesloten. 256 00:16:47,591 --> 00:16:50,219 Je hebt me gered. - Ik moest iets doen. 257 00:16:50,385 --> 00:16:52,304 Je bent uit je verpakking gekomen. 258 00:16:52,429 --> 00:16:55,390 Anders was je nu in het Grote Onbekende geweest. 259 00:16:55,557 --> 00:16:57,893 Voor mij bestaat dat niet zonder jou. 260 00:16:58,060 --> 00:17:02,981 Nou, volgens Honingmosterd bestaat het misschien helemaal niet. 261 00:17:03,148 --> 00:17:06,026 Zeg dat niet. - Waarom zou hij dat anders zeggen? 262 00:17:06,151 --> 00:17:11,740 Hij riep dat de goden over ons heen spoten en toen ging hij dood. 263 00:17:11,906 --> 00:17:17,037 Misschien komt het wel doordat we elkaars topje hebben aangeraakt. 264 00:17:17,204 --> 00:17:21,290 'Alleen het topje.' Wat dom van ons. Het was niet eens... 265 00:17:21,458 --> 00:17:25,462 Het was oké. Maar niet iets om over naar huis te schrijven. 266 00:17:25,628 --> 00:17:28,089 Ga weg. Blijf van me af. 267 00:17:28,257 --> 00:17:32,678 Jij was het. Jij gore kutbagel. - Kijk uit. 268 00:17:32,845 --> 00:17:36,473 Jij hebt me uit het karretje geduwd. Altijd hetzelfde. 269 00:17:36,640 --> 00:17:40,394 Een bagel die een lavash wil vermoorden. 270 00:17:40,561 --> 00:17:43,021 Heb ik jou geduwd? Ben je wel lekker? 271 00:17:43,188 --> 00:17:48,026 Ik ben pacifist. Het enige wat ik er ooit door heb geduwd is m'n vredesagenda. 272 00:17:48,193 --> 00:17:52,406 En dat was niet eens echt duwen, meer een passief-agressief zetje. 273 00:17:52,573 --> 00:17:54,032 Ik raakte in paniek. 274 00:17:54,199 --> 00:17:58,161 Dat kadetje greep me vast. - Ik probeerde Frank te redden. 275 00:17:58,328 --> 00:17:59,496 Wie is Frank? Jij? 276 00:17:59,663 --> 00:18:02,207 Ja, dat ben ik. - Het is dus jouw schuld. 277 00:18:02,374 --> 00:18:04,960 Ik heb dit allemaal nooit gewild. 278 00:18:05,127 --> 00:18:09,631 Maar nu zijn we de lul door jou en dat achterlijke kadetje van je. 279 00:18:09,798 --> 00:18:12,092 Hoezo, achterlijk? Slappe flaplul. 280 00:18:12,259 --> 00:18:15,971 Hou je brutale kadetje in het gareel. En laat haar iets aantrekken. 281 00:18:16,096 --> 00:18:17,890 Dit is onzedig. 282 00:18:18,056 --> 00:18:21,643 Kunnen we allemaal een beetje kalmeren? 283 00:18:21,810 --> 00:18:24,646 Laten we het vriendelijk houden. 284 00:18:24,813 --> 00:18:28,358 Ik ben Sammy Bagel Jr. Leuk jullie te ontmoeten. 285 00:18:28,525 --> 00:18:30,569 Behalve dan deze kuttenkop. 286 00:18:30,736 --> 00:18:32,779 Ik ben Brenda Bunson. 287 00:18:32,946 --> 00:18:36,575 Echt? Jullie kunnen allemaal doodvallen. 288 00:18:36,742 --> 00:18:39,912 Ik ben Kareem Abdul Lavash. 289 00:18:40,078 --> 00:18:41,766 En wat mij nu bezighoudt... 290 00:18:41,914 --> 00:18:47,503 is dat ik door dit kutgezeik het Grote Onbekende misloop. 291 00:18:47,669 --> 00:18:54,051 Er staan daar 77 flessen extra vergine olijfolie op me te wachten. 292 00:18:54,218 --> 00:19:00,224 Ze zullen hun heerlijke sappen over m'n flappen laten druipen. 293 00:19:02,392 --> 00:19:07,231 Laten we teruggaan naar ons gangpad en in een andere verpakking kruipen. 294 00:19:07,397 --> 00:19:12,402 Wie weet worden we nog gekozen. - We klimmen boven op dat schap. 295 00:19:13,737 --> 00:19:18,617 Dan kunnen we zien waar we heen moeten. Kom op. 296 00:19:18,784 --> 00:19:21,370 Oké, als die bagel uit m'n buurt blijft. 297 00:19:21,537 --> 00:19:24,456 Daar kun je op rekenen, eikel. 298 00:19:41,223 --> 00:19:45,435 Sorry, maar je ziet er echt goor uit, broer. 299 00:19:45,602 --> 00:19:51,066 Kijk dan, je hele tuitje is verdomme naar de kloten. 300 00:19:51,233 --> 00:19:54,027 En al je sap lekt naar buiten. 301 00:19:54,403 --> 00:19:55,946 Mag ik mij een vraag stellen? 302 00:19:56,071 --> 00:19:59,783 Waarom zou een god je in haar gladde, perfecte gleuf laten... 303 00:19:59,908 --> 00:20:02,703 als je niet eens kan spuiten? Als je niet eens kan spuiten? 304 00:20:02,828 --> 00:20:04,788 Je hebt niks om te spuiten. 305 00:20:07,541 --> 00:20:10,169 Ik heb geen nut meer. 306 00:20:10,335 --> 00:20:12,337 Ik ben niets meer. 307 00:20:15,132 --> 00:20:16,758 Is daar iemand? 308 00:20:23,307 --> 00:20:25,017 Help me. 309 00:20:25,601 --> 00:20:28,061 Help me. 310 00:20:31,023 --> 00:20:35,027 Wat is er, sappakje? Jij lekt ook, hè? 311 00:20:35,194 --> 00:20:37,196 En nog uit je kruis ook. 312 00:20:38,280 --> 00:20:39,865 Balen, hè? 313 00:20:40,032 --> 00:20:43,285 Ga dood. Zo koud. 314 00:20:44,536 --> 00:20:45,954 Lampje. 315 00:20:46,121 --> 00:20:48,582 Ja? - Nee, jij niet, mongool. 316 00:20:48,749 --> 00:20:51,168 Er vormt zich langzaam een begin... 317 00:20:51,335 --> 00:20:55,756 van het ontstaan van iets wat kan uitgroeien tot een idee. 318 00:20:56,507 --> 00:21:01,178 Als je dit ooit aan iemand vertelt, ga ik het ontkennen, broer. 319 00:21:07,643 --> 00:21:10,395 Dit is echt vette shit, gast. 320 00:21:11,313 --> 00:21:12,713 Vind je dat lekker? 321 00:21:14,441 --> 00:21:16,151 Even bijtanken. 322 00:21:23,367 --> 00:21:26,411 Ik zit boordevol sap, broer. 323 00:21:31,875 --> 00:21:34,253 Ik heb een nieuw doel in m'n leven: 324 00:21:34,419 --> 00:21:36,046 Wraak. 325 00:21:36,213 --> 00:21:40,968 Waar is die schijtworst? Tijd voor wat DWGEL. 326 00:21:41,134 --> 00:21:44,847 Die Worst Gaat Ervan Lusten. 327 00:21:46,014 --> 00:21:49,560 Ik kom je halen. 328 00:21:52,729 --> 00:21:56,692 Eerst komen jullie in ons gangpad schapruimte bezetten. 329 00:21:56,859 --> 00:22:00,529 Jullie eigenen je zelfs nederzettingen toe op het westschap. 330 00:22:00,654 --> 00:22:02,948 We hadden een thuisland nodig. 331 00:22:03,115 --> 00:22:05,951 De zuurkool had ons van de schappen getrapt. 332 00:22:06,118 --> 00:22:08,871 Ze wilden ons naar het barbecueschap sturen. 333 00:22:09,037 --> 00:22:11,957 We werden verdreven. - Alsof ik niet weet hoe dat voelt. 334 00:22:12,082 --> 00:22:15,335 M'n goede vriend Tabouleh moest plaatsmaken... 335 00:22:15,502 --> 00:22:18,255 voor die gevlochten halvezool Challa. 336 00:22:19,339 --> 00:22:23,677 Frank, Brenda, zeg ook eens wat. Aan wiens kant staan jullie? 337 00:22:23,844 --> 00:22:27,056 Dit gaat niet alleen om mij. Eerst pakken ze de bagels... 338 00:22:27,181 --> 00:22:31,619 Er is toch ruimte zat voor jullie beiden? Het is best een groot gangpad. 339 00:22:34,354 --> 00:22:36,440 Tuurlijk, joh. - Wat een gladiool. 340 00:22:36,607 --> 00:22:38,483 Alsof we samen kunnen leven. 341 00:22:38,650 --> 00:22:41,195 Dat is een hele goeie. 342 00:22:41,361 --> 00:22:43,447 Tering. 343 00:22:52,164 --> 00:22:55,876 Krijg nou tieten. We zijn heel ver van huis. 344 00:22:58,337 --> 00:22:59,737 De sterke drank. 345 00:23:00,130 --> 00:23:02,216 Vuurwater. 346 00:23:02,382 --> 00:23:06,220 Vanaf hier kunnen we het beste langs de sterke drank lopen. 347 00:23:06,386 --> 00:23:07,638 Ga je mee? 348 00:23:07,804 --> 00:23:10,641 Dat lijkt me nogal om. Weet je het zeker? 349 00:23:10,807 --> 00:23:12,476 Ja, heel zeker. 350 00:23:12,643 --> 00:23:16,313 Je zegt het niet heel overtuigend. 351 00:23:16,480 --> 00:23:18,190 Ja, geloof me maar. 352 00:23:18,357 --> 00:23:19,816 Oké dan. 353 00:23:39,920 --> 00:23:41,213 Bierfeest. 354 00:23:41,380 --> 00:23:44,049 Tering, moet je kijken. 355 00:23:44,216 --> 00:23:45,926 Compleet gestoord. 356 00:23:46,093 --> 00:23:49,596 Ze zijn allemaal uit hun verpakking. Wat doen ze? 357 00:23:49,763 --> 00:23:52,015 Het is hier een poel des verderfs. 358 00:23:52,182 --> 00:23:55,727 Sorry, sorry. Sorry, ik zag je niet. 359 00:23:55,894 --> 00:23:59,147 Let maar niet op mij. Ik loop hier alleen maar langs. 360 00:23:59,314 --> 00:24:02,776 Hé, schatje. Welkom in ons gangpad. Wil je dansen? 361 00:24:03,151 --> 00:24:05,821 Nee, dank je. Alles kits hier. 362 00:24:05,988 --> 00:24:08,824 Ik sta hier prima in m'n eentje. 363 00:24:08,991 --> 00:24:10,701 Dat was Iers. 364 00:24:10,868 --> 00:24:12,494 Tering. 365 00:24:15,038 --> 00:24:17,374 Wat toevallig, Vuurwaters grot. 366 00:24:17,541 --> 00:24:21,336 Hier had Honingmosterd het over. We gaan naar binnen. 367 00:24:21,503 --> 00:24:24,715 Doe maar. Ik ga wel droogneuken met deze kanjer hier. 368 00:24:24,840 --> 00:24:25,883 Niet dus. 369 00:24:26,049 --> 00:24:30,470 Ik ben heel serieus. We mogen de goden niet nog kwader maken. 370 00:24:30,637 --> 00:24:33,056 Ik snap dat je daar niet in wilt. 371 00:24:33,223 --> 00:24:38,395 Ik ga zelf wel even naar binnen. Supersnel. Vijf minuutjes. 372 00:24:38,562 --> 00:24:40,939 Oké dan. Vijf minuten. Maar schiet op. 373 00:24:41,106 --> 00:24:42,316 En doe voorzichtig. 374 00:24:42,482 --> 00:24:45,152 Maar schiet vooral op. - Je bent te gek. 375 00:24:45,319 --> 00:24:47,070 Ik zie je zo. 376 00:24:49,823 --> 00:24:52,367 Sorry, sorry. 377 00:24:54,328 --> 00:24:56,747 Hé, hoe gaat het? 378 00:24:56,914 --> 00:24:59,041 Hé, hoe gaat het? 379 00:24:59,208 --> 00:25:01,960 Hé, hoe gaat het? Hé, hoe gaat het? 380 00:25:02,711 --> 00:25:03,921 Hé, hoe gaat het? 381 00:25:04,087 --> 00:25:06,048 Hé, hoe gaat het? 382 00:25:06,632 --> 00:25:10,135 Ik ben Frank. Ben jij Vuurwater? 383 00:25:11,094 --> 00:25:12,638 Wat doe je in deze grot? 384 00:25:13,805 --> 00:25:17,893 Ik ben de oorspronkelijke bewoner van dit land. 385 00:25:18,060 --> 00:25:21,688 Ooit hadden we een ongerept gangpad. 386 00:25:22,189 --> 00:25:24,816 Majestueus en onaangetast. 387 00:25:24,983 --> 00:25:26,985 Toen werden we verdreven... 388 00:25:27,152 --> 00:25:30,322 door een stel vuile crackers. 389 00:25:30,489 --> 00:25:35,202 O ja, de crackers. Die hebben een mooi gangpad. 390 00:25:35,369 --> 00:25:39,540 Ik had gehoord dat jij misschien antwoorden had. 391 00:25:39,706 --> 00:25:41,583 Antwoorden heb ik zeker. 392 00:25:42,334 --> 00:25:43,734 Maar eerst... 393 00:25:44,920 --> 00:25:47,089 moet ik de vraag weten. 394 00:25:47,256 --> 00:25:51,760 Oké. Voor hij z'n dood tegemoet sprong, zei Honingmosterd... 395 00:25:51,927 --> 00:25:55,389 dat het Grote Onbekende onzin is en de goden monsters zijn. 396 00:25:55,514 --> 00:25:58,392 Ik vond het zelf ook altijd wel raar. 397 00:25:58,559 --> 00:26:03,355 Dus m'n vraag is: Wat gebeurt er nou echt in het Grote Onbekende? 398 00:26:04,940 --> 00:26:07,109 Om te vinden wat je zoekt... 399 00:26:07,276 --> 00:26:12,531 moet je eerst diep in m'n zak van verwondering kijken. 400 00:26:18,495 --> 00:26:19,788 Ik zie niks. 401 00:26:19,955 --> 00:26:22,875 Dieper. Dieper. 402 00:26:23,041 --> 00:26:24,459 Dieper. 403 00:26:24,626 --> 00:26:27,045 Stop je hele hoofd in de zak. Ja, zo. 404 00:26:27,212 --> 00:26:29,131 Zeg maar hoe ver ik moet. 405 00:26:29,298 --> 00:26:31,341 Jongens, kom. Deze lul moet dood. 406 00:26:31,466 --> 00:26:34,178 Hij weet te veel. Hij gaat eraan. 407 00:26:34,344 --> 00:26:36,763 Geef me een mes. Ik snij hem open. 408 00:26:36,930 --> 00:26:41,310 Nee, dan zijn we niks beter dan de goden. 409 00:26:41,476 --> 00:26:45,397 Hij heeft gelijk. Haal hem uit de zak van verwondering. 410 00:26:47,232 --> 00:26:48,317 Wie zijn jullie? 411 00:26:48,483 --> 00:26:52,613 Wij zijn de Onbederfelijken, motherfucker. 412 00:26:52,779 --> 00:26:54,698 Wij zijn oneindig lang houdbaar. 413 00:26:54,823 --> 00:26:56,074 Wij zijn... 414 00:26:56,241 --> 00:26:57,534 onsterfelijk. 415 00:26:57,701 --> 00:26:59,745 Dit zijn Twink en Grits. 416 00:26:59,912 --> 00:27:02,998 Ze noemen me Mr Grits. Ze noemen me Mr Grits. 417 00:27:03,165 --> 00:27:04,791 Wat jij wilt, joh. 418 00:27:04,958 --> 00:27:07,628 Heb je hem verteld van de crackers? - Ja. 419 00:27:07,794 --> 00:27:11,089 Je wilt niet weten wat ze met Mr Grits hebben gedaan. 420 00:27:11,256 --> 00:27:12,341 Klotecrackers. 421 00:27:12,508 --> 00:27:15,761 Ik neuk die crackers keihard in hun crackerreet. 422 00:27:15,928 --> 00:27:17,262 Kutcrackers. 423 00:27:17,429 --> 00:27:23,018 Ik vroeg alleen wat er in het Grote Onbekende gebeurt. Wat is er zo erg? 424 00:27:23,185 --> 00:27:26,772 We kunnen die worstlul niet de waarheid vertellen. 425 00:27:26,939 --> 00:27:31,360 Hij weet het eigenlijk al. Misschien moet het nu maar gebeuren. 426 00:27:32,778 --> 00:27:35,656 Ik ben alle leugens beu. 427 00:27:36,281 --> 00:27:41,620 Zet je schrap. We gaan je de vreselijke waarheid vertellen. 428 00:27:41,787 --> 00:27:43,662 Wil iemand eerst nog een hijs? 429 00:27:43,789 --> 00:27:44,790 Twink? - Nee, dank je. 430 00:27:44,957 --> 00:27:46,708 Ik wel. - Dacht ik al. 431 00:27:46,875 --> 00:27:48,585 Geef die wiet eens door. 432 00:27:50,921 --> 00:27:52,464 Tering. 433 00:27:54,341 --> 00:27:56,468 Indica? - Nee. Sativa. 434 00:27:56,635 --> 00:27:58,136 Goeie shit. Fijne high. 435 00:27:59,179 --> 00:28:00,222 Nee, dank je. 436 00:28:00,389 --> 00:28:04,601 Geloof me, je hebt het nodig als je straks de waarheid hoort. 437 00:28:14,862 --> 00:28:16,196 55 minuten. 438 00:28:16,363 --> 00:28:18,407 Ja, waar blijft hij? 439 00:28:19,408 --> 00:28:22,494 Je bent gedumpt, schatje. 440 00:28:22,661 --> 00:28:25,372 Tuurlijk niet. Het is m'n vriendje. 441 00:28:25,539 --> 00:28:28,750 We hebben elkaars T-O-P aangeraakt. 442 00:28:28,917 --> 00:28:30,961 Elkaars topje aangeraakt 443 00:28:31,128 --> 00:28:33,964 alleen het topje elkaars topje 444 00:28:35,215 --> 00:28:37,342 Ik weet niet waarom ik zing. 445 00:28:37,509 --> 00:28:40,804 Soms ben ik nerveus en ga ik zingen 446 00:28:41,138 --> 00:28:43,265 Misschien heeft hij je daarom gedumpt. 447 00:28:43,390 --> 00:28:47,144 Je losse zeden zijn weerzinwekkend, topjesaanraker. 448 00:28:47,311 --> 00:28:51,648 Zou hij me niet meer puur vinden nu ik niet meer in m'n verpakking zit? 449 00:28:51,773 --> 00:28:54,943 Ik heb wel een beetje het niet-zo-fris-gevoel. 450 00:28:55,110 --> 00:28:56,612 Pardon. 451 00:28:56,778 --> 00:28:58,572 Ben jij een kadetje? 452 00:28:59,323 --> 00:29:00,616 Ja, hoezo? Ja, hoezo? 453 00:29:00,782 --> 00:29:02,951 En reis je samen met een worst? 454 00:29:03,118 --> 00:29:04,912 Ja, heb je hem gezien? 455 00:29:05,078 --> 00:29:07,873 Ja, hij zoekt je in m'n gangpad. 456 00:29:08,040 --> 00:29:11,293 Deze kant op. Ik breng je naar hem toe, chica. 457 00:29:11,835 --> 00:29:15,214 Ik ga je er heel goed naartoe brengen. 458 00:29:18,425 --> 00:29:21,053 Oké, we gaan. 459 00:29:21,220 --> 00:29:23,263 Je kunt me vertrouwen. 460 00:29:37,778 --> 00:29:41,907 Hier hangt wel een prettig Mexicaans sfeertje. 461 00:29:51,291 --> 00:29:55,754 Oké, ga daar maar aan de bar zitten, oké? 462 00:29:55,921 --> 00:29:58,131 Verroer je niet, oké? 463 00:29:58,298 --> 00:30:00,300 Ik ben zo terug. Ik ben zo terug. 464 00:30:04,304 --> 00:30:08,809 Santa Chimichanga, bescherm mij tegen de Vorst der Duisternis. 465 00:30:08,976 --> 00:30:10,018 Sorry. 466 00:30:10,185 --> 00:30:11,728 Pardon. 467 00:30:11,895 --> 00:30:14,690 Dios mío. Dat kadetje. 468 00:30:14,857 --> 00:30:18,026 Daar was hij naar op zoek. Ze is hier. 469 00:30:19,361 --> 00:30:21,196 Wat is ze mooi. 470 00:30:26,577 --> 00:30:29,997 Verbeeld ik het me nou, of staart iedereen naar ons? 471 00:30:30,163 --> 00:30:31,832 Leuk om je... 472 00:30:31,999 --> 00:30:34,710 Kijk recht naar voren. Doe normaal. 473 00:30:36,253 --> 00:30:40,132 Ik heet Teresa del Taco. En jij bent in groot gevaar. 474 00:30:40,299 --> 00:30:43,302 Dit is een valstrik. Ga nu meteen met me mee. 475 00:30:43,468 --> 00:30:46,513 Hier zitten ze, amigo. 476 00:30:48,849 --> 00:30:51,476 Haal je neus uit m'n kruis. 477 00:30:51,643 --> 00:30:55,314 Mijn neus uit je kruis? Haal je kruis uit mijn neus. 478 00:30:55,480 --> 00:30:58,358 Waarom verstoppen we ons? 479 00:30:58,525 --> 00:31:00,444 Stil, hij komt eraan. Stil, hij komt eraan. 480 00:31:00,569 --> 00:31:03,071 Wie? - Ze noemen hem: 481 00:31:03,238 --> 00:31:05,157 El Douche. 482 00:31:09,578 --> 00:31:11,413 El Douche. 483 00:31:11,580 --> 00:31:13,665 Je zei dat je ze had. 484 00:31:13,832 --> 00:31:17,711 Je sleept me mee naar dit gangpad met illegale producten... 485 00:31:17,878 --> 00:31:20,881 en nu zie ik ze niet. Waar zijn ze? 486 00:31:21,048 --> 00:31:22,549 Spill the beans. 487 00:31:22,716 --> 00:31:25,010 Beans, hou je gore rotkop. 488 00:31:25,177 --> 00:31:26,803 Hij is terug. 489 00:31:26,970 --> 00:31:28,222 Waar is Frank? 490 00:31:28,388 --> 00:31:29,389 Ze waren hier net nog. 491 00:31:29,556 --> 00:31:34,478 Welk deel van: 'Die worst en dat kadetje moeten dood, dus roep me als je ze ziet... 492 00:31:34,603 --> 00:31:37,314 en als ik merk dat je dat niet hebt gedaan... 493 00:31:37,439 --> 00:31:43,153 of ze niet kon vinden, maak ik je af' heb je niet begrepen, Tequila? 494 00:31:43,320 --> 00:31:46,573 Het is best een verwarrende zin. 495 00:31:46,740 --> 00:31:48,700 Die dingen gebeuren. 496 00:31:48,867 --> 00:31:52,371 Kom hier, broer. Niks aan de hand. Alles cool. 497 00:31:52,538 --> 00:31:57,251 Ik ga echt niks gestoords met je doen als je dicht bij me staat. 498 00:31:58,794 --> 00:32:00,295 No way, José. No way, José. 499 00:32:00,420 --> 00:32:03,590 Yes way. José is dood, gast. 500 00:32:07,344 --> 00:32:09,012 Puta madre. 501 00:32:11,723 --> 00:32:13,559 Recht in m'n ballen. 502 00:32:13,725 --> 00:32:16,019 Met jullie gebeurt hetzelfde... 503 00:32:16,186 --> 00:32:19,481 als jullie die worst en dat kadetje niet vinden. 504 00:32:19,648 --> 00:32:21,358 Deze kant op. 505 00:32:21,525 --> 00:32:26,446 De coyotes hebben sommigen van ons door deze tunnel gesmokkeld. 506 00:32:26,613 --> 00:32:28,448 Nu gaan wij erdoorheen. 507 00:32:29,992 --> 00:32:31,577 Goeie shit, hè? 508 00:32:32,536 --> 00:32:36,540 Ik ben knetterstoned en m'n vrienden vragen zich vast af waar ik blijf. 509 00:32:36,665 --> 00:32:38,917 Vertel me nou eens wat. 510 00:32:39,877 --> 00:32:43,255 Wat je moet weten van het Grote Onbekende is... 511 00:32:44,298 --> 00:32:46,050 dat wij het hebben verzonnen. 512 00:32:46,175 --> 00:32:51,346 Ja, zodra je door die deur gaat, word je door de goden afgemaakt. 513 00:32:51,513 --> 00:32:55,517 Dat slaat nergens op. Waarom zouden de goden dat doen? 514 00:32:55,684 --> 00:32:57,603 Omdat het ze sterker maakt. 515 00:32:57,769 --> 00:33:00,710 Elke keer weer, en het is nooit genoeg. 516 00:33:00,916 --> 00:33:04,693 Ze zijn in de loop der jaren groter, sterker en dikker geworden. 517 00:33:04,860 --> 00:33:07,362 Ze zijn onverzadigbaar. 518 00:33:07,529 --> 00:33:09,114 Jullie zijn gestoord. 519 00:33:09,281 --> 00:33:12,367 Jullie hebben te veel van dat spul zitten roken. 520 00:33:12,534 --> 00:33:14,870 Wij paffen de hele dag door. 521 00:33:15,037 --> 00:33:17,706 Maar we weten waar we het over hebben. 522 00:33:17,873 --> 00:33:21,210 Vroeger wist iedereen de verschrikkelijke waarheid. 523 00:33:22,753 --> 00:33:25,255 Wat gilden ze hard. 524 00:33:25,422 --> 00:33:27,049 Het was een nachtmerrie. 525 00:33:27,216 --> 00:33:31,053 Dus hebben wij een verhaal verzonnen. 526 00:33:31,220 --> 00:33:33,347 Het verhaal van het Grote Onbekende. 527 00:33:33,472 --> 00:33:36,016 Een plek waar goden om je geven... 528 00:33:36,183 --> 00:33:40,145 en al je wilde, natte dromen uitkomen. 529 00:33:41,480 --> 00:33:46,068 Ze gingen vrolijk de deur uit in plaats van dat ze in hun broek scheten. 530 00:33:46,235 --> 00:33:49,112 Zeg je nou dat jij dat lied hebt geschreven? 531 00:33:49,279 --> 00:33:52,824 Alleen de muziek. Twink heeft de tekst gedaan. 532 00:33:52,991 --> 00:33:56,245 Wij hebben de boel eruit geknald. 533 00:33:56,411 --> 00:34:02,292 De melodie heb ik verzonnen toen ik eens knetter-knetterstoned was. 534 00:34:02,459 --> 00:34:06,380 Stoned genoeg om een vent te neuken. Snap je me? 535 00:34:06,547 --> 00:34:09,257 Het was heel catchy en werd populair. 536 00:34:09,424 --> 00:34:12,844 Na een tijdje accepteerde iedereen dit verzinsel. 537 00:34:13,011 --> 00:34:17,599 Maar na verloop van tijd liep het allemaal wat uit de klauwen. 538 00:34:18,266 --> 00:34:22,353 De gangpaden stopten hun eigen overtuigingen erin. 539 00:34:22,521 --> 00:34:24,356 Ze verklootten Twinks teksten... 540 00:34:24,481 --> 00:34:26,900 en maakten remixes zonder mijn toestemming. 541 00:34:27,025 --> 00:34:30,445 Als ik nu elke ochtend dat lied hoor, denk ik: 542 00:34:30,612 --> 00:34:32,322 wat zingen jullie? 543 00:34:32,489 --> 00:34:36,326 Ik heb niks geschreven over het uitroeien van juice. 544 00:34:36,493 --> 00:34:40,581 Die zijn juist hilarisch. Wat denken die gasten wel niet? 545 00:34:43,083 --> 00:34:47,087 In elk geval leidt het ze wel af van de waarheid: 546 00:34:47,254 --> 00:34:50,257 Dat ze worden verslonden. 547 00:34:50,424 --> 00:34:53,886 Dus Carl en Barry zijn dood? 548 00:34:54,052 --> 00:34:57,556 Ken ik niet. Maar als ze naar buiten zijn gegaan... 549 00:34:57,723 --> 00:34:59,641 Dood als een pier. 550 00:35:01,351 --> 00:35:04,438 Als dat waar is, moet ik het iedereen vertellen. 551 00:35:04,605 --> 00:35:08,901 Erg nobel, maar ook compleet zinloos. 552 00:35:09,067 --> 00:35:10,569 Niemand zal je geloven. 553 00:35:10,736 --> 00:35:13,655 Ik moet het proberen. Anders gaat iedereen dood. 554 00:35:13,780 --> 00:35:16,033 Goed punt. Stom van mij. 555 00:35:16,200 --> 00:35:18,202 Hebben jullie hier bewijs voor? 556 00:35:20,162 --> 00:35:23,165 Ga naar het Donkere Gangpad. Voorbij het ijs. 557 00:35:23,332 --> 00:35:24,750 Wat is daar dan? 558 00:35:24,917 --> 00:35:27,336 Dat merk je wel. Maar ik waarschuw je: 559 00:35:27,503 --> 00:35:29,671 Als je dat eenmaal hebt gezien... 560 00:35:29,838 --> 00:35:33,383 is je leven naar de kloten. 561 00:35:34,218 --> 00:35:35,802 Veel plezier. 562 00:35:36,720 --> 00:35:41,683 Grits, maak nog eens een pijpje. Ik snak naar een heftige hijs. 563 00:35:47,564 --> 00:35:50,108 Ik had die vaginale douche echt nodig. 564 00:35:50,275 --> 00:35:53,654 We zijn er. Barry, straks mis je het nog. 565 00:35:53,820 --> 00:35:55,113 Je moet dit zien. 566 00:35:55,280 --> 00:35:58,909 Wat heb ik gedaan? Ik was er niet voor Frank. 567 00:35:59,076 --> 00:36:01,787 Hij is zo vaak voor mij opgekomen. 568 00:36:01,912 --> 00:36:06,375 Ik ben een lafaard. Hij vergeeft het me nooit, en ik mezelf ook niet. 569 00:36:06,542 --> 00:36:12,089 Je kunt Frank alleen respectvol eer bewijzen door hem compleet te vergeten. 570 00:36:12,256 --> 00:36:17,261 Misschien is alles oké, gaat hij terug naar ons gangpad en is hij er morgen bij. 571 00:36:17,427 --> 00:36:19,847 Wees vrolijk. Negeer je gevoelens. 572 00:36:20,013 --> 00:36:22,432 Lach eens eventjes. 573 00:36:22,599 --> 00:36:24,184 Ik zie een lachje komen. 574 00:36:24,351 --> 00:36:25,769 Heel goed. 575 00:36:26,520 --> 00:36:30,023 Je hebt gelijk. We zijn in het Grote Onbekende. 576 00:36:31,733 --> 00:36:33,026 Daar komt ie, jongens. 577 00:36:33,193 --> 00:36:35,737 We gaan vullen wat we moeten vullen. 578 00:36:36,363 --> 00:36:37,698 Lekker fris. 579 00:36:37,865 --> 00:36:40,117 Voel je dat? - Geweldig. 580 00:36:42,703 --> 00:36:45,581 We zijn uit de verpakking. - Te gek, man. 581 00:36:45,747 --> 00:36:49,543 Prachtig. Ik moet janken omdat het hier zo mooi is. 582 00:36:49,710 --> 00:36:52,504 Strek je benen, Carl. 583 00:36:53,630 --> 00:36:57,551 Ik ga als eerste de eeuwigheid binnen. 584 00:36:58,010 --> 00:37:01,180 Aardappel. Klasse, gast. Aardappel. Klasse, gast. 585 00:37:03,015 --> 00:37:05,726 Gewassen worden door de handen van een god. 586 00:37:12,733 --> 00:37:14,610 Jezusmina. 587 00:37:14,776 --> 00:37:16,403 M'n huid. 588 00:37:16,570 --> 00:37:19,865 Ze schilt m'n huid eraf. - Wat de fuck? 589 00:37:20,032 --> 00:37:22,784 Jezus, vuile teringhoer. 590 00:37:22,951 --> 00:37:25,370 M'n ogen branden. 591 00:37:25,537 --> 00:37:28,415 Niet doen. Ik heb famiglia. 592 00:37:35,380 --> 00:37:37,633 Kaas. Dat verdien je niet. 593 00:37:47,684 --> 00:37:51,188 Rennen, als je leven je lief is. 594 00:37:54,691 --> 00:37:56,902 Ik wil m'n mammie. 595 00:38:01,406 --> 00:38:03,951 Ze eten kinderen. 596 00:38:04,117 --> 00:38:05,911 Kinderen. 597 00:38:07,120 --> 00:38:08,520 Rennen. 598 00:38:09,414 --> 00:38:10,832 We gaan allemaal dood. 599 00:38:10,999 --> 00:38:14,461 Barry. Verman je en zet op het een rennen. 600 00:38:19,758 --> 00:38:22,803 Oké, we gaan springen. Ik tel tot drie. 601 00:38:22,970 --> 00:38:23,971 Eén. 602 00:38:24,137 --> 00:38:25,537 Twee. 603 00:38:26,974 --> 00:38:28,374 Carl? 604 00:38:31,061 --> 00:38:33,564 Wat zeg je nou, Carl? 605 00:38:39,319 --> 00:38:40,863 Carl. 606 00:38:41,405 --> 00:38:43,198 Barry. 607 00:38:43,365 --> 00:38:46,535 Carl, lieve Carl. 608 00:38:46,702 --> 00:38:48,412 Wat hebben ze je aangedaan? 609 00:38:59,965 --> 00:39:03,719 Ik val uit de kar, raak Frank kwijt en nu zit er een douche achter me aan. 610 00:39:03,844 --> 00:39:06,096 De goden straffen me, zie je dat niet? 611 00:39:06,221 --> 00:39:10,684 Omdat ik heb toegegeven aan m'n walgelijke driften. Ik ben een hoer. 612 00:39:10,851 --> 00:39:15,314 Schatje, ik heb die driften ook weleens. 613 00:39:15,480 --> 00:39:17,608 Onzedige gedachten. Wij allemaal. 614 00:39:17,774 --> 00:39:22,029 Mooi, ik voel me nu wel wat beter. - We mogen er nooit aan toegeven. 615 00:39:22,196 --> 00:39:24,156 Ik dacht juist van wel. 616 00:39:24,323 --> 00:39:28,911 De goden zien alles. Zelfs als wij hen niet zien. 617 00:39:29,077 --> 00:39:30,829 Is het te laat voor mij? 618 00:39:30,996 --> 00:39:33,582 Maak je geen zorgen. Ik breng je thuis. 619 00:39:34,458 --> 00:39:36,085 Waarom help je me eigenlijk? 620 00:39:36,210 --> 00:39:41,798 Toen ik jou zag, voelde ik vanbinnen een tintelend gevoel. 621 00:39:41,965 --> 00:39:45,093 Een teken van de goden dat ik je moet helpen. 622 00:39:45,260 --> 00:39:48,472 Alsof ik mezelf zag in jou. 623 00:39:48,639 --> 00:39:50,974 Ja, ik zie mezelf ook wel in jou. 624 00:39:51,141 --> 00:39:53,852 Kijk hoe we gevormd zijn. Jij bent breed. 625 00:39:54,019 --> 00:39:58,774 Maar toch lijk je op mij. Een dunne, broze versie van mij. 626 00:39:58,941 --> 00:40:03,487 Of jij bent een dikke, lelijke versie van haar. 627 00:40:03,654 --> 00:40:04,905 Dat is onnodig. 628 00:40:05,072 --> 00:40:07,616 Zo behandel je een dame niet. 629 00:40:09,618 --> 00:40:11,787 Ja, ik ben het. 630 00:40:11,954 --> 00:40:13,997 En wat hebben we hier? 631 00:40:14,164 --> 00:40:16,708 Een taco, een zeurderige donut... 632 00:40:16,875 --> 00:40:21,880 en een stom flubberding waarvan niemand weet wat het is. 633 00:40:23,173 --> 00:40:24,633 Zei iemand 'Queso'? 634 00:40:24,800 --> 00:40:27,761 Je weet zelf ook wel dat je uit je nek lult, Queso. 635 00:40:27,886 --> 00:40:29,388 Waar was ik? 636 00:40:29,555 --> 00:40:33,559 O ja. Ik ging jou in elkaar rossen... 637 00:40:33,725 --> 00:40:35,894 en terecht, volgens mij... 638 00:40:36,061 --> 00:40:39,439 om de verblijfplaats te achterhalen van de worst... 639 00:40:39,606 --> 00:40:43,402 die m'n lichaam heeft vernield en m'n... 640 00:40:44,903 --> 00:40:46,113 Ren voor je leven. 641 00:40:46,280 --> 00:40:50,033 Verdomme, dat doet waanzinnig pijn. 642 00:40:52,870 --> 00:40:55,706 Rennen. Hij komt achter ons aan. 643 00:40:58,125 --> 00:40:59,525 Snel. 644 00:41:05,007 --> 00:41:06,592 Ik zit vast. 645 00:41:06,758 --> 00:41:08,093 M'n schatje. 646 00:41:08,260 --> 00:41:10,721 Te dik, zei ik toch? - Dat hoorde ik. 647 00:41:10,888 --> 00:41:12,681 Maak je dun. 648 00:41:13,891 --> 00:41:15,291 Hij komt eraan. 649 00:41:15,809 --> 00:41:18,103 Eso duele. Pak de boter. 650 00:41:21,064 --> 00:41:23,901 Fuck, ik zit vast. Dat meen je niet. 651 00:41:28,280 --> 00:41:29,489 Klootzak. 652 00:41:29,656 --> 00:41:30,908 Ja, precies. 653 00:41:31,074 --> 00:41:34,328 Laten we mekaar niet te vroeg gaan beffen. 654 00:41:34,494 --> 00:41:36,538 We zijn nog niet veilig. Kom. 655 00:41:36,705 --> 00:41:37,748 Val dood. 656 00:41:37,915 --> 00:41:39,875 Ik krijg je wel. 657 00:41:40,042 --> 00:41:42,961 Jij en dat kleine worstje van je. 658 00:41:43,128 --> 00:41:45,506 Krijg de schijttyfus, El Douche. 659 00:41:45,964 --> 00:41:51,053 Santa Chimichanga, ik beloof dat ik een goede taco zal zijn. 660 00:42:01,772 --> 00:42:05,901 Wat nu? Ik ben alleen. Ik ben een lafaard en alleen. 661 00:42:06,068 --> 00:42:09,821 Ik heb Frank verraden, Carl is dood en ik ben alleen. 662 00:42:09,988 --> 00:42:11,990 Omdat ik zo'n mietje ben. 663 00:42:13,075 --> 00:42:14,475 O nee, een god. 664 00:42:25,295 --> 00:42:26,713 Een worstje. 665 00:42:26,880 --> 00:42:30,426 Sorry dat ik u stoor. Ik ben ook een worst en zit in nood. 666 00:42:30,551 --> 00:42:33,428 Ik heet Barry. Aangenaam. Hoe heet u? 667 00:42:42,938 --> 00:42:46,775 Ik smeekte ze om te stoppen, maar dat deden ze niet. 668 00:42:46,942 --> 00:42:49,194 De goden rekten me helemaal uit. 669 00:42:49,361 --> 00:42:51,989 Toen gingen ze naar binnen en toen... 670 00:42:52,155 --> 00:42:53,490 Kwak. 671 00:42:53,657 --> 00:42:56,243 Moet je mij zien. 672 00:43:00,247 --> 00:43:02,040 Ze kennen geen schaamte. 673 00:43:02,207 --> 00:43:05,294 Waarom zou ik nog doorgaan met leven? 674 00:43:05,460 --> 00:43:07,546 Ik kan net zo goed sterven. 675 00:43:17,389 --> 00:43:20,684 Thuis. Misschien kan deze god me thuisbrengen. 676 00:43:20,851 --> 00:43:23,979 Voorzichtig daarmee. Badzout is heftig spul. 677 00:43:24,146 --> 00:43:26,982 Je kunt daar helemaal van flippen. 678 00:43:27,149 --> 00:43:28,192 Te gek. 679 00:43:28,358 --> 00:43:30,277 Ik kan Frank waarschuwen. 680 00:43:30,444 --> 00:43:32,237 Alles of niks. 681 00:43:53,550 --> 00:43:54,968 Brenda. 682 00:44:00,015 --> 00:44:02,226 Brenda. Daar ben je. 683 00:44:02,392 --> 00:44:06,522 Frank. Ik was bang dat je me niet meer wilde omdat ik niet meer vers was... 684 00:44:06,647 --> 00:44:08,649 en toen werd ik aangevallen door een douche. 685 00:44:08,774 --> 00:44:12,027 Gaat het? Kwam hij achter je aan? 686 00:44:12,194 --> 00:44:15,739 Ja, maar het was heel eng. Waar was jij? 687 00:44:15,906 --> 00:44:19,743 Ik heb een aantal heftige dingen ontdekt. 688 00:44:19,910 --> 00:44:23,455 Een stel Onbederfelijken vertelde me... 689 00:44:23,622 --> 00:44:25,833 dat zij het Grote Onbekende hebben bedacht... 690 00:44:25,958 --> 00:44:28,877 omdat de goden ons vermoorden. 691 00:44:29,044 --> 00:44:32,881 Er is bewijs in het Donkere Gangpad voorbij het ijs. 692 00:44:33,048 --> 00:44:35,384 We gaan daar kijken. Iedereen gaat mee. 693 00:44:35,509 --> 00:44:38,762 Hou op. Je lijkt die gek Honingmosterd wel. 694 00:44:38,929 --> 00:44:41,056 Misschien was hij niet zo gek. 695 00:44:41,223 --> 00:44:45,644 Hou op. De goden zijn al boos op ons. Maak het niet erger. 696 00:44:45,811 --> 00:44:48,397 We moeten naar huis voor het te laat is. 697 00:44:48,564 --> 00:44:52,234 Dat gaat niet. Ik moet de waarheid weten. 698 00:44:52,401 --> 00:44:55,988 Ik wil dat je meegaat naar het Donkere Gangpad. 699 00:44:56,154 --> 00:44:59,366 Dat gaat niet. Ik wil dat jij met mij meegaat. 700 00:45:00,450 --> 00:45:02,202 Dat kan ik niet doen. 701 00:45:02,369 --> 00:45:04,788 Dan weet ik niet wat ik nu moet doen. 702 00:45:05,831 --> 00:45:07,708 Ik ook niet. 703 00:45:10,085 --> 00:45:13,630 Hoe kun je dingen geloven waar geen bewijs voor is? 704 00:45:13,797 --> 00:45:16,717 Waarom geloof jij het alleen als dat er wel is? 705 00:45:16,884 --> 00:45:18,677 Omdat ik m'n ogen openhoud. 706 00:45:18,844 --> 00:45:22,181 Moet ik dan nergens in geloven? Is alles zinloos? 707 00:45:22,347 --> 00:45:25,517 Beter dan geloven in kul die je niet kunt verklaren. 708 00:45:25,642 --> 00:45:28,562 Ik hoef het niet uit te leggen. Ik voel het gewoon. 709 00:45:28,687 --> 00:45:33,483 Ik voel dat dat het moeilijk maakt een rationeel gesprek te voeren. 710 00:45:33,650 --> 00:45:37,070 Val dood, Frank. Ik had het mis. 711 00:45:37,237 --> 00:45:43,202 Er is een Groot Onbekende zonder jou waar ik me door iets anders laat vullen. 712 00:45:43,368 --> 00:45:45,287 Dat meen je niet. - Jawel. 713 00:45:45,454 --> 00:45:50,267 Ik vul mezelf met een pastinaak of een augurk. Misschien wel met een aubergine. 714 00:45:50,417 --> 00:45:54,338 Daar past geen aubergine in. Dan scheur je helemaal uit. 715 00:45:54,505 --> 00:45:56,632 Moet jij eens opletten wat ik daarin krijg. 716 00:45:56,757 --> 00:45:58,592 Wat hebben die twee? 717 00:45:58,759 --> 00:46:02,596 Misschien prop ik er wel een tube tandpasta in. 718 00:46:02,763 --> 00:46:06,016 Je wilt me kwetsen. - Ik spuit alles over m'n gezicht. 719 00:46:06,141 --> 00:46:09,436 Ik luister niet meer. - Over m'n rug en m'n nek. 720 00:46:09,603 --> 00:46:13,941 Laten we ophouden met ruziën. Jij bent m'n kadetje. 721 00:46:14,107 --> 00:46:18,570 Jij met je: 'Jij bent m'n kadetje. Vertrouw me. Volg mij, jongens.' 722 00:46:18,737 --> 00:46:22,241 Je zegt eigenlijk dat je niks om me geeft. - Welnee. 723 00:46:22,407 --> 00:46:27,454 Daden klinken luider dan woorden. En jouw daden zijn oorverdovend. 724 00:46:27,621 --> 00:46:30,165 Ik ben voor jou uit m'n verpakking gekomen... 725 00:46:30,290 --> 00:46:34,545 en jij wilt er niet in terug voor mij. Vaarwel, Frank. 726 00:46:42,344 --> 00:46:45,639 We zullen vertellen hoe debiel jij bent. - Hou je haaks. 727 00:46:45,764 --> 00:46:48,517 Dit gaat ons allemaal aan. 728 00:46:48,684 --> 00:46:49,893 Brenda. 729 00:46:50,060 --> 00:46:51,812 Sammy. Lavash. 730 00:46:51,979 --> 00:46:55,148 Taco-dame. Ik weet niet hoe je heet. 731 00:46:56,400 --> 00:46:57,985 Brenda. 732 00:47:00,070 --> 00:47:05,284 En ik doe alles voor de liefde 733 00:47:05,450 --> 00:47:08,996 ik ren naar de hel en terug 734 00:47:11,498 --> 00:47:16,044 ik doe alles voor de liefde 735 00:47:16,211 --> 00:47:19,756 ik zal nooit tegen je liegen dat is een feit 736 00:47:22,467 --> 00:47:25,429 maar ik zal het mezelf nooit vergeven 737 00:47:25,596 --> 00:47:28,515 als we het niet gaan doen 738 00:47:29,349 --> 00:47:31,101 vanavond 739 00:47:31,268 --> 00:47:35,480 en ik doe alles voor de liefde 740 00:47:35,898 --> 00:47:38,275 maar dat doe ik niet 741 00:47:40,194 --> 00:47:42,196 nee, dat doe ik niet 742 00:47:42,362 --> 00:47:45,574 ik doe alles voor de liefde 743 00:47:45,741 --> 00:47:48,577 alles waar je ooit van gedroomd hebt 744 00:47:48,744 --> 00:47:51,622 maar dat doe ik niet 745 00:47:51,788 --> 00:47:54,833 ik doe alles voor de liefde 746 00:48:23,070 --> 00:48:24,470 Wat is dit? 747 00:48:33,288 --> 00:48:37,709 Iedereen zei dat ik dit niet moest doen. Maar iedereen kan doodvallen. 748 00:48:37,876 --> 00:48:41,046 Badzout, ik kom eraan. 749 00:48:54,893 --> 00:48:57,062 Surfen maar. 750 00:48:57,771 --> 00:49:02,150 Tering. Tering. 751 00:49:18,000 --> 00:49:20,002 Wat doet hij zichzelf aan? 752 00:49:21,461 --> 00:49:24,882 Dit badzout is zo goed. 753 00:49:38,562 --> 00:49:40,564 Het wordt nog beter. 754 00:49:40,731 --> 00:49:43,275 Dat badzout gaat werken. 755 00:49:56,413 --> 00:49:58,332 Wat de fuck? 756 00:50:07,257 --> 00:50:09,176 Maak me niet dood. Wacht. 757 00:50:09,343 --> 00:50:10,743 Wat ben jij? 758 00:50:11,762 --> 00:50:14,556 Ben jij een soort magisch worstje? 759 00:50:14,723 --> 00:50:17,768 Nee, ik ben Barry. Gewoon Barry. 760 00:50:17,935 --> 00:50:19,061 Wacht eens. 761 00:50:19,228 --> 00:50:22,022 Kun jij mij verstaan? 762 00:50:22,189 --> 00:50:24,983 En kan ik jou verstaan? 763 00:50:26,318 --> 00:50:29,446 Het badzout toont me de werkelijke wereld. 764 00:50:29,613 --> 00:50:32,658 De sluier van de non-realiteit is opgeheven. 765 00:50:32,824 --> 00:50:36,453 Sodeknetter. Kan hij ons echt zien? 766 00:50:36,620 --> 00:50:40,123 Badzout is zo erg als ze al zeiden. 767 00:50:41,250 --> 00:50:43,961 Ik zit te flippen. 768 00:50:44,127 --> 00:50:47,339 Rustig, gast. Gewoon ademhalen. 769 00:50:47,506 --> 00:50:49,675 Je flipt niet, je bent gewoon high. 770 00:50:49,800 --> 00:50:52,886 Blijf rustig. Die golf dooft wel uit. 771 00:50:53,053 --> 00:50:58,392 Dat gaat niet. Je leeft en kijkt me aan, met je handschoentjes... 772 00:50:58,934 --> 00:51:01,979 en je schoentjes en je armen en benen. 773 00:51:02,145 --> 00:51:04,565 Benen? Moet je mij zien. 774 00:51:04,731 --> 00:51:07,693 Ik heb geeneens benen, klojo. 775 00:51:07,860 --> 00:51:10,070 Je hebt m'n benen opgegeten. 776 00:51:10,237 --> 00:51:12,489 Nee, niet Mr Pizza. 777 00:51:12,656 --> 00:51:15,576 Ik heb zo veel van je familieleden opgegeten. 778 00:51:15,742 --> 00:51:17,536 Een pizza-genocide. 779 00:51:17,703 --> 00:51:20,455 Wanneer houdt het op? 780 00:51:20,622 --> 00:51:23,417 Als hij stopt met ons opdrinken. 781 00:51:23,584 --> 00:51:25,085 En ons niet langer opeet. 782 00:51:25,210 --> 00:51:27,296 Precies. - Echt wel. 783 00:51:27,462 --> 00:51:30,340 En als hij ons niet langer gebruikt. 784 00:51:30,507 --> 00:51:32,257 Wat heeft hij jou aangedaan? 785 00:51:32,968 --> 00:51:35,387 Dat wil je niet weten. 786 00:51:36,597 --> 00:51:39,016 Oké, ik beloof het. 787 00:51:39,183 --> 00:51:40,934 Ik eet nooit meer iets. 788 00:51:41,101 --> 00:51:44,688 Ik eet wel modder en veeg m'n kont af met stokjes. 789 00:51:44,855 --> 00:51:45,856 Mooi zo. 790 00:51:46,023 --> 00:51:47,900 En je gaat nog iets doen. 791 00:51:48,400 --> 00:51:49,526 Breng... 792 00:51:49,693 --> 00:51:50,903 me... 793 00:51:51,069 --> 00:51:52,279 naar huis. 794 00:51:52,446 --> 00:51:54,323 Komt voor elkaar. 795 00:51:54,489 --> 00:51:58,785 Ik moet alleen eerst even een tukkie doen. 796 00:52:02,372 --> 00:52:04,917 Ik kan niet wachten tot ik weer terug ben. 797 00:52:05,042 --> 00:52:07,669 Ik heb het niet meer van de spanning. 798 00:52:07,836 --> 00:52:11,381 Gefilte Fisj is er. Matse. En zelfs Hummus. 799 00:52:11,548 --> 00:52:14,343 Ken jij Hummus? - Of ik hem ken? 800 00:52:14,510 --> 00:52:18,430 Ik beschouw hem als een van m'n beste vrienden. 801 00:52:18,597 --> 00:52:20,974 Echt? Ik ken Hummus ook. 802 00:52:21,141 --> 00:52:23,810 En ik zie hem ook als een goeie vriend. 803 00:52:23,977 --> 00:52:28,273 We zijn allebei gesteld op Hummus. - Een vriend van Hummus is... 804 00:52:29,233 --> 00:52:31,068 Sodemieter op. 805 00:52:32,569 --> 00:52:34,446 Wat zit je dwars, lieve Brenda? 806 00:52:34,571 --> 00:52:37,866 Ik kan er niet bij dat Frank me dit aandoet. 807 00:52:38,033 --> 00:52:39,576 We horen bij elkaar. 808 00:52:39,743 --> 00:52:41,995 Hij is niet perfect. Dat is niemand. 809 00:52:42,162 --> 00:52:46,124 Maar Frank zei wel een paar dingen die me zijn bijgebleven. 810 00:52:47,000 --> 00:52:49,628 We hebben allemaal van die regeltjes. 811 00:52:49,795 --> 00:52:53,108 Die weerhouden ons ervan dingen te doen die we willen. 812 00:52:53,257 --> 00:52:56,718 Onze diepste verlangens worden onderdrukt... 813 00:52:56,885 --> 00:53:01,348 terwijl ze zich tussen onze benen ophopen. 814 00:53:01,515 --> 00:53:03,350 Tussen onze benen? 815 00:53:03,517 --> 00:53:04,726 Daar is het. 816 00:53:04,893 --> 00:53:07,729 Mijn land. - Mijn gangpad. 817 00:53:15,946 --> 00:53:18,824 Tijd om afscheid te nemen. 818 00:53:18,991 --> 00:53:22,744 Het was een prachtige ervaring. 819 00:53:22,911 --> 00:53:24,538 Vaarwel, Brenda Bunson. 820 00:53:24,705 --> 00:53:26,165 Vaarwel, Teresa del Taco. 821 00:53:26,290 --> 00:53:27,624 Hou je haaks, Bagel. 822 00:53:27,791 --> 00:53:31,670 Reizen met jou was redelijk uit te houden. 823 00:53:31,837 --> 00:53:33,422 Wat lief van je. 824 00:53:34,256 --> 00:53:35,841 Later, flapdrol. 825 00:53:36,383 --> 00:53:39,219 Je hebt gedaan wat je had beloofd. 826 00:53:39,386 --> 00:53:43,015 Ik ben veilig terug in m'n gangpad. Enorm bedankt. 827 00:53:43,182 --> 00:53:45,976 Ik ga openhartig tegen je zijn. 828 00:53:46,143 --> 00:53:48,854 Ik heb gevoelens voor je. 829 00:53:49,021 --> 00:53:50,731 Kruisgevoelens. 830 00:53:50,898 --> 00:53:53,817 Sorry, maar ik ben geen zachte taco. 831 00:53:53,984 --> 00:53:56,153 Ik ben een harde, geile taco. 832 00:53:56,320 --> 00:54:01,366 Geeft niet. Als de regels anders waren, zou ik het misschien een kans geven. 833 00:54:01,533 --> 00:54:04,369 Je moet dingen uitproberen. - Precies. 834 00:54:04,536 --> 00:54:06,246 Maar dat gaat niet. 835 00:54:06,413 --> 00:54:08,874 En daarom kan ik het niet doen. 836 00:54:09,041 --> 00:54:11,126 Het is niet wat de goden bedoelden. 837 00:54:11,251 --> 00:54:13,712 Er is overal verleiding. 838 00:54:13,879 --> 00:54:15,714 Harde worstjes... 839 00:54:15,881 --> 00:54:18,425 en sexy taco's. 840 00:54:18,592 --> 00:54:23,472 Maar als ik één ding heb geleerd, is het dat het niet gaat om wat wij willen. 841 00:54:23,639 --> 00:54:25,391 We moeten de goden gehoorzamen. 842 00:54:25,516 --> 00:54:28,727 Het spijt me enorm. Ik zal je nooit vergeten. 843 00:54:30,145 --> 00:54:31,563 Hola, Teresa. 844 00:54:31,730 --> 00:54:33,482 Hola betekent 'hallo'. 845 00:54:33,649 --> 00:54:35,734 Wat is het woord voor 'vaarwel'? 846 00:54:35,901 --> 00:54:37,194 Adiós. 847 00:54:37,361 --> 00:54:39,571 Precies. 848 00:54:46,912 --> 00:54:48,830 Hoe werkt dit ding? 849 00:54:49,665 --> 00:54:51,853 Wanneer wordt deze god eens wakker? 850 00:54:52,000 --> 00:54:54,169 Hoe kom ik anders terug bij Frank? 851 00:54:54,336 --> 00:54:58,173 Misschien kan ik van dienst zijn. 852 00:54:58,340 --> 00:55:00,217 Wie is dat? Wie is dat? 853 00:55:00,384 --> 00:55:04,555 Dat is het intelligentste wezen op aarde. 854 00:55:04,721 --> 00:55:08,141 Ik ben sorbitol, maltitol, xylitol, mannitol... 855 00:55:08,308 --> 00:55:10,853 calciumcarbonaat, sojalecithine... 856 00:55:11,019 --> 00:55:13,564 plantaardige glycerol en talk. 857 00:55:13,730 --> 00:55:16,692 Maar voor het gemak noem je me maar: 858 00:55:17,401 --> 00:55:18,944 Kauwgum. 859 00:55:19,862 --> 00:55:24,112 Ik zat 20 jaar lang onder het bureau van een briljante wetenschapper. 860 00:55:24,241 --> 00:55:26,243 Ik werd weggegooid... 861 00:55:26,410 --> 00:55:31,039 kwam onder een schoen terecht en belandde hier. 862 00:55:31,623 --> 00:55:35,711 Jullie wonen in een supermarkt. Het is slechts één van de vele. 863 00:55:35,878 --> 00:55:39,715 De gestage expansie van jullie supermarktketen... 864 00:55:39,882 --> 00:55:41,758 heeft slechts één doel: 865 00:55:41,925 --> 00:55:45,363 Voedsel en producten voor menselijke consumptie opslaan. 866 00:55:45,512 --> 00:55:51,226 De supermarkt die het dichtst bij ons in de buurt is, bevindt zich hier. 867 00:55:51,393 --> 00:55:56,523 Als de mens zich per automobiel verplaatst, duurt de reis 9,8 minuten. 868 00:55:56,690 --> 00:55:58,984 Dat laatste was wel genoeg geweest. 869 00:55:59,526 --> 00:56:01,276 Wakker worden. Wakker worden. 870 00:56:01,987 --> 00:56:04,156 Hé, idioot. 871 00:56:08,911 --> 00:56:10,454 Hoor je me? 872 00:56:10,621 --> 00:56:13,040 Gast, ik ben het, Barry. 873 00:56:18,170 --> 00:56:20,130 Wat doet dit hier? 874 00:56:20,297 --> 00:56:23,383 O ja, badzout. 875 00:56:24,426 --> 00:56:28,347 Niet te geloven dat ik met jou zat te praten, worstje. 876 00:56:29,264 --> 00:56:33,685 Van drie uur lang knetterstoned zijn, krijg je wel honger. 877 00:56:33,852 --> 00:56:37,481 O nee, dit is niet goed. 878 00:56:40,442 --> 00:56:41,443 Wat doe je? 879 00:56:41,610 --> 00:56:45,280 De mens is zich niet meer bewust van de vierde dimensie. 880 00:56:46,823 --> 00:56:49,243 Het effect van het opiaat is afgenomen. 881 00:56:49,368 --> 00:56:53,247 Je spraak en beweging zijn voor hem niet waarneembaar. 882 00:56:53,413 --> 00:56:54,957 We zijn zwaar de lul. 883 00:57:05,175 --> 00:57:06,575 Zet me neer. 884 00:57:07,135 --> 00:57:08,971 Zet me nou neer. 885 00:57:10,556 --> 00:57:11,956 Help me. 886 00:57:18,605 --> 00:57:20,232 Zo mag het niet eindigen. 887 00:57:20,399 --> 00:57:22,776 Ik moet Frank waarschuwen. 888 00:57:27,197 --> 00:57:29,950 Wat is dit in godsnaam? 889 00:58:12,409 --> 00:58:14,036 Wat is dat in godsnaam? 890 00:58:33,138 --> 00:58:34,538 Echt niet. 891 00:58:40,020 --> 00:58:41,897 Ik moet het ze laten zien. 892 00:58:42,064 --> 00:58:46,235 Ze moeten weten dat ze zich vergissen voor het te laat is. 893 00:58:56,078 --> 00:58:58,997 Sammy, gabber, waar was je nou? 894 00:58:59,164 --> 00:59:02,668 Dat die barbaar Lavash je niet heeft gestenigd. 895 00:59:02,835 --> 00:59:05,170 Moest je op stap met een bagel? 896 00:59:05,337 --> 00:59:09,466 Hoeveel heeft hij van je gejat met z'n vieze handjes? 897 00:59:09,633 --> 00:59:11,033 Een heleboel. 898 00:59:15,264 --> 00:59:19,434 Waarom ben je uit je verpakking? Het is bijna Rood-Wit-Blauw-Dag. 899 00:59:19,601 --> 00:59:24,356 Het is een lang, triest verhaal. Daar heb ik nou even geen zin in. 900 00:59:24,523 --> 00:59:26,066 Wat doe je? 901 00:59:26,233 --> 00:59:28,235 Hou op. - Stop. 902 00:59:28,402 --> 00:59:30,487 Ziezo. - Je plet me. 903 00:59:30,654 --> 00:59:34,199 Past precies. - Ga weg met die dikke reet van je. 904 00:59:44,960 --> 00:59:47,379 Ik ben helemaal opgefokt, broer. 905 00:59:49,339 --> 00:59:51,758 Waar is die schijtworst gebleven? 906 01:00:04,271 --> 01:00:05,671 Vrienden. 907 01:00:06,732 --> 01:00:08,692 Ramen. 908 01:00:08,859 --> 01:00:10,944 Country Club-limonade. 909 01:00:11,987 --> 01:00:15,365 Luister, dit is een maiskolfje naar m'n hand. 910 01:00:16,241 --> 01:00:18,035 Ik ben Frank. 911 01:00:18,202 --> 01:00:21,038 Ik ben een worstje. 912 01:00:21,663 --> 01:00:25,751 Een klein worstje met groot nieuws. 913 01:00:27,711 --> 01:00:30,631 Alles wat wij geloven is een leugen. 914 01:00:31,173 --> 01:00:35,260 Als de goden ons kiezen, zijn ze uit op onze dood. 915 01:00:35,427 --> 01:00:38,931 Moord. Einde oefening. 916 01:00:39,097 --> 01:00:41,225 Het Grote Onbekende is bullshit. 917 01:00:41,391 --> 01:00:42,791 Wat? - Onzin. 918 01:00:42,935 --> 01:00:44,335 Leugenaar. 919 01:00:44,478 --> 01:00:47,648 Jullie willen het niet geloven, maar ik heb bewijs. 920 01:00:50,817 --> 01:00:52,319 Wat is dit? 921 01:00:53,695 --> 01:00:55,405 Moord. 922 01:00:55,572 --> 01:00:57,950 Dit slaat nergens op. 923 01:00:58,116 --> 01:01:00,536 En die extra vergine olijfolie dan? 924 01:01:00,661 --> 01:01:05,123 Dan zijn m'n flapjes tot in de eeuwigheid droog. Dat kan niet. 925 01:01:05,290 --> 01:01:06,690 Echt niet. 926 01:01:08,460 --> 01:01:10,462 Jongens, blijf rustig. 927 01:01:10,629 --> 01:01:12,506 Ik heb een plan. 928 01:01:12,673 --> 01:01:15,425 We kunnen vluchten. - Ik niet, dan smelt ik. 929 01:01:15,592 --> 01:01:18,345 Dan verstoppen we ons. 930 01:01:18,512 --> 01:01:20,264 Waar? Ik ben enorm. 931 01:01:20,430 --> 01:01:23,642 Dan vechten we. - Ik ga niet samen met fruit vechten. 932 01:01:23,767 --> 01:01:25,185 Whatever, pindabrein. 933 01:01:25,352 --> 01:01:28,146 Wij kunnen niet vluchten of ons verstoppen... 934 01:01:28,313 --> 01:01:32,442 en we kunnen het niet tegen ze opnemen omdat het goden zijn. 935 01:01:32,609 --> 01:01:34,278 Ze zijn onsterfelijk. 936 01:01:34,444 --> 01:01:39,116 Dus er is geen enkele hoop en wij zijn zwaar de lul. 937 01:01:39,283 --> 01:01:41,994 Jongens, geloven jullie dat? 938 01:01:42,160 --> 01:01:43,620 Of dit? 939 01:01:43,787 --> 01:01:46,498 Ik hou niet van slechte dingen. - Ik ook niet. 940 01:01:46,623 --> 01:01:48,459 Wij kiezen voor wat leuker is. 941 01:01:48,584 --> 01:01:52,546 Wat die worst zegt, is maar een theorie. 942 01:01:52,713 --> 01:01:56,175 Nee, het is geen theorie, debielen. Het is een feit. 943 01:01:56,341 --> 01:01:59,636 Ik heb hier de bewijzen. Zijn jullie blind of zo? 944 01:01:59,803 --> 01:02:01,805 Frank, wat doe je? Frank, wat doe je? 945 01:02:01,930 --> 01:02:04,183 U hebt geen manieren, señor. 946 01:02:04,349 --> 01:02:07,394 Heus wel. - Je respecteert andere geloven niet. 947 01:02:07,561 --> 01:02:09,730 Intolerant stuk vreten. 948 01:02:14,484 --> 01:02:15,884 Het begint. 949 01:02:27,956 --> 01:02:30,000 Kom op, zingen. 950 01:02:30,167 --> 01:02:32,628 Zingen. - Niet doen, Mais. 951 01:02:32,794 --> 01:02:35,172 Je kunt het, Larry. - Toe maar. 952 01:02:35,339 --> 01:02:37,424 Waag het niet, Mais. 953 01:02:38,550 --> 01:02:42,179 Waag het verdomme niet. 954 01:02:44,681 --> 01:02:48,769 Lieve goden alles aan jullie is zo geweldig 955 01:02:48,936 --> 01:02:51,605 we aanbidden jullie 956 01:02:51,772 --> 01:02:55,901 lieve goden we zullen altijd van jullie houden 957 01:02:56,068 --> 01:02:58,654 Brenda, ga daaruit. 958 01:03:12,251 --> 01:03:14,920 Ik ben Ralph. Het gaat gebeuren, hè? 959 01:03:15,087 --> 01:03:19,258 Ik heb gewerkt aan m'n techniek. Ooit gehoord van 'het konijntje'? 960 01:03:39,611 --> 01:03:41,446 Nee. Waar is ze? 961 01:03:49,037 --> 01:03:50,747 Verdomme. 962 01:03:50,914 --> 01:03:52,314 Ik heb het verknald. 963 01:03:53,500 --> 01:03:57,379 Het is niet te laat om het goed te maken. 964 01:03:57,546 --> 01:04:00,257 Neem het maar aan van mij... Neem het maar aan van mij... 965 01:04:00,382 --> 01:04:01,383 Barry. 966 01:04:01,884 --> 01:04:04,511 Barry? Gebeurt dit echt? 967 01:04:04,678 --> 01:04:06,013 Je leeft. 968 01:04:06,180 --> 01:04:07,973 Zeker weten dat ik leef. 969 01:04:08,140 --> 01:04:09,933 Hoe dan? - Zal ik je zeggen. 970 01:04:10,100 --> 01:04:12,561 De goden kunnen worden... 971 01:04:12,728 --> 01:04:13,729 Pardon. 972 01:04:13,896 --> 01:04:16,356 De goden kunnen worden gedood. 973 01:04:19,651 --> 01:04:21,278 Tering, wat is dat? 974 01:04:21,445 --> 01:04:23,070 Ja, moet je die gast zien. 975 01:04:23,363 --> 01:04:26,033 Ik ben een mongool. Ik ben nu dood. 976 01:04:27,034 --> 01:04:29,203 Ik heb het jarenlang fout aangepakt. 977 01:04:29,328 --> 01:04:32,516 Ik zal je vertellen hoe ik aan m'n eind ben gekomen. 978 01:04:38,754 --> 01:04:40,154 De vijfsecondenregel. 979 01:04:51,266 --> 01:04:54,436 En toen pakten ze m'n auto, kropen de airco in... 980 01:04:54,603 --> 01:04:56,396 en zijn we waar we nu zijn. 981 01:04:56,563 --> 01:04:58,857 Sodemieter toch op. 982 01:04:59,024 --> 01:05:00,692 Frank, het spijt me. 983 01:05:00,817 --> 01:05:04,947 Toen jullie uit die kar vielen, heb ik niks gedaan. 984 01:05:05,113 --> 01:05:07,241 En ik deed ook niks toen ze... 985 01:05:07,407 --> 01:05:08,992 Carl vermoordden. 986 01:05:09,159 --> 01:05:11,703 Die fuckers. Heeft hij geleden? 987 01:05:11,870 --> 01:05:15,123 Ja, heel erg. Het zijn echt monsters. 988 01:05:15,290 --> 01:05:19,211 Ze gaan Brenda vermoorden. Ze zit ergens in een wagentje. 989 01:05:19,378 --> 01:05:21,463 Niemand wilde me geloven. 990 01:05:21,630 --> 01:05:24,842 Natuurlijk niet. Je zei dat ze een stel debielen waren. 991 01:05:24,967 --> 01:05:28,679 Je moet ze laten zien dat er een betere manier is. 992 01:05:28,846 --> 01:05:31,974 Je moet ze net zo inspireren als mij. 993 01:05:32,140 --> 01:05:34,768 Je moet ze hoop geven. 994 01:05:34,935 --> 01:05:37,479 Hoop? Hoe moeten we ze dat geven? 995 01:05:37,646 --> 01:05:41,108 Die van jou was dom. Er lopen daarbuiten tientallen rond. 996 01:05:41,233 --> 01:05:44,361 Misschien kan ik van dienst zijn. 997 01:05:47,948 --> 01:05:49,157 Wie ben jij? 998 01:05:49,324 --> 01:05:51,869 Ik ben sorbitol, maltitol, xylitol... 999 01:05:52,035 --> 01:05:54,955 Hij heet Kauwgum. Zeg dat nou gewoon. 1000 01:05:55,122 --> 01:05:58,292 Hij is top. Hij gaat ons helpen die fuckers te pakken. 1001 01:05:58,417 --> 01:06:01,253 We laten zien dat we het niet pikken. 1002 01:06:01,378 --> 01:06:02,778 Shit, Brenda. 1003 01:06:10,012 --> 01:06:11,597 Kom op, jongens. 1004 01:06:14,975 --> 01:06:17,019 Beetje bedompt hier, hè? 1005 01:06:17,186 --> 01:06:19,980 Ik ga maar even een luchtje scheppen. 1006 01:06:20,147 --> 01:06:21,857 Wat is jouw probleem? - Laat me los. 1007 01:06:21,982 --> 01:06:23,150 Eerst plet je Sally... 1008 01:06:23,317 --> 01:06:26,236 en nu wil je Rood-Wit-Blauw-Dag voor ons verkloten? 1009 01:06:26,361 --> 01:06:28,486 Blijf van me af. Ik moet hier weg. 1010 01:06:28,614 --> 01:06:30,616 Hou je koest, gestoorde bitch. 1011 01:06:30,782 --> 01:06:33,577 Kadetjesgevecht. - Ze gaan ons vermoorden. 1012 01:06:34,703 --> 01:06:36,371 We moeten opschieten. 1013 01:06:36,538 --> 01:06:38,540 Het badzout is gereed. 1014 01:06:46,632 --> 01:06:48,032 Laat ze neerregenen. 1015 01:06:55,891 --> 01:06:57,291 Wat is dit? 1016 01:06:57,434 --> 01:06:58,769 Wie was dat? 1017 01:06:58,936 --> 01:07:01,874 Gary, heb jij die tandenstoker naar mij gegooid? 1018 01:07:02,689 --> 01:07:05,275 Niks. Je zei dat we ze zo konden verslaan. 1019 01:07:05,442 --> 01:07:07,528 Het werkte wel bij die ene gast. 1020 01:07:09,112 --> 01:07:10,822 Laat me los. 1021 01:07:10,989 --> 01:07:13,492 Ze wordt gekozen. We moeten wat doen. 1022 01:07:25,087 --> 01:07:29,675 Jeetje, wat gebeurt er met me? 1023 01:07:37,516 --> 01:07:39,476 Dit gaat echt niet werken. 1024 01:07:39,643 --> 01:07:41,043 Heb vertrouwen. 1025 01:07:50,612 --> 01:07:52,489 Frank. 1026 01:07:52,656 --> 01:07:54,116 Brenda. 1027 01:08:08,463 --> 01:08:10,132 Laat me los. 1028 01:08:12,676 --> 01:08:15,345 Blijf van m'n worst af, slet. 1029 01:08:21,727 --> 01:08:22,728 Frank. 1030 01:08:22,895 --> 01:08:25,439 Brenda, het spijt me zo. 1031 01:08:25,606 --> 01:08:28,692 Ik heb dit heel slecht aangepakt. 1032 01:08:28,859 --> 01:08:31,819 Ja, af en toe was het heel erg triest. 1033 01:08:31,987 --> 01:08:34,990 Maar gelukkig is het niet te laat. Kom mee. 1034 01:08:39,161 --> 01:08:41,246 Zie je wel? Er is hoop. 1035 01:08:41,412 --> 01:08:45,125 Hij weer. We hoeven echt geen toegift, eikel. 1036 01:08:45,292 --> 01:08:48,921 Nee, deze keer ga ik het goed aanpakken. 1037 01:08:49,087 --> 01:08:52,633 Het spijt me. Ik respecteerde jullie overtuigingen niet... 1038 01:08:52,758 --> 01:08:56,303 en deed alsof ik alle antwoorden had. Maar die heb ik niet. 1039 01:08:56,428 --> 01:08:57,930 Niemand weet alles. 1040 01:08:58,095 --> 01:09:02,142 Maar ik weet wel dat we samen deze monsters kunnen verslaan... 1041 01:09:02,309 --> 01:09:05,270 en ons leven in eigen hand kunnen nemen. 1042 01:09:05,437 --> 01:09:07,773 Ons leven en ons lichaam. 1043 01:09:07,939 --> 01:09:11,693 We moeten ons verenigen en niet de verschillen benadrukken. 1044 01:09:11,859 --> 01:09:15,531 Vooral niet op een onvolwassen manier. 1045 01:09:15,697 --> 01:09:17,491 We moeten samenwerken... 1046 01:09:17,991 --> 01:09:19,391 O, nee. Pizza. 1047 01:09:21,620 --> 01:09:24,790 Het eten is bezeten. 1048 01:09:26,291 --> 01:09:27,501 We gaan allemaal dood. 1049 01:09:27,667 --> 01:09:29,252 Voedsel van de duivel. 1050 01:09:33,215 --> 01:09:36,426 Die worst had gelijk. Ze zijn slecht. 1051 01:09:48,354 --> 01:09:49,814 Niemand gaat ons helpen. 1052 01:09:49,939 --> 01:09:51,339 Dit was het dan. 1053 01:09:52,234 --> 01:09:54,611 We gaan in elk geval samen. 1054 01:10:01,076 --> 01:10:02,160 Als je fuckt met hen... 1055 01:10:02,327 --> 01:10:04,121 Fuck je met ons, bitch. 1056 01:10:05,831 --> 01:10:07,875 Rennen, de soeplepels zijn op. 1057 01:10:08,041 --> 01:10:09,459 Spring er maar op. 1058 01:10:15,132 --> 01:10:18,969 Kan dit ding niet sneller? - Pijp m'n roze lul. 1059 01:10:19,136 --> 01:10:21,180 Vecht mee, lafbekken. 1060 01:10:23,599 --> 01:10:25,517 Zullen we het doen? 1061 01:10:27,644 --> 01:10:29,855 Het is zij of wij, jongens. 1062 01:10:42,159 --> 01:10:43,559 Ze doen mee. 1063 01:10:46,413 --> 01:10:47,813 We hebben hem. 1064 01:10:49,499 --> 01:10:51,418 Klaar? - Ik weet niet. 1065 01:10:51,585 --> 01:10:55,214 Beter te sterven als vrij snoep, dan te leven in slavernij. 1066 01:10:56,924 --> 01:10:59,343 Dit gaat heel erg pijn doen. 1067 01:11:12,814 --> 01:11:14,399 Rennen, jongens. 1068 01:11:15,234 --> 01:11:19,321 Sergeant Pepper, tijd voor het fruit. Al ataque. 1069 01:11:19,488 --> 01:11:22,115 Het fruit komt in actie. Vooruit, fruit. 1070 01:11:25,369 --> 01:11:28,872 Donder op, kutfruit. - Ja, heel goed. 1071 01:11:29,540 --> 01:11:31,834 En nu meppen als bij een piñata. 1072 01:11:50,978 --> 01:11:54,022 Dood de Vorst der Duisternis. - Noem me niet zo. 1073 01:11:54,815 --> 01:11:57,025 Ga nou open. 1074 01:11:59,570 --> 01:12:04,032 Niet echt wat ik zocht, maar een gat is een gat. 1075 01:12:06,702 --> 01:12:08,453 Verman je. 1076 01:12:08,620 --> 01:12:10,205 Geef jezelf een klap. 1077 01:12:10,372 --> 01:12:13,876 Je draait door. Dit kan niet echt zijn. 1078 01:12:14,042 --> 01:12:16,003 Het is echt, broer. 1079 01:12:17,171 --> 01:12:19,256 Een pratende douche. 1080 01:12:19,423 --> 01:12:21,175 Het is cool. Chill. 1081 01:12:21,341 --> 01:12:24,011 Nee, dit trek ik niet. Haal adem. 1082 01:12:24,178 --> 01:12:26,013 We willen allebei hetzelfde. 1083 01:12:26,180 --> 01:12:29,808 We zouden best kunnen samenwerken. 1084 01:12:29,975 --> 01:12:31,310 Een soort combi. 1085 01:12:31,476 --> 01:12:35,856 Ik snap het niet. Wat gebeurt er? - Je hoeft het niet te snappen. 1086 01:12:36,023 --> 01:12:39,651 Ontspan je maar en zet de boel open. 1087 01:12:39,818 --> 01:12:41,218 Wat doe je? 1088 01:12:42,404 --> 01:12:44,364 Die ging m'n hol in. 1089 01:12:46,158 --> 01:12:48,202 En nu opstaan. 1090 01:12:50,787 --> 01:12:52,187 Rechtsaf. 1091 01:12:53,457 --> 01:12:54,857 Links. 1092 01:13:03,800 --> 01:13:06,220 Worstjes en kadetjes, in de aanval. 1093 01:13:17,606 --> 01:13:19,024 Bel het alarmnummer. 1094 01:13:19,566 --> 01:13:21,777 Foute actie, gasten. 1095 01:13:26,615 --> 01:13:28,158 Brenda. 1096 01:13:31,662 --> 01:13:33,062 Frank. 1097 01:13:35,040 --> 01:13:36,440 Barry. 1098 01:13:47,511 --> 01:13:49,763 En nou wil je wel met me matten? 1099 01:13:49,930 --> 01:13:51,330 Zeker weten. 1100 01:13:54,893 --> 01:13:58,605 We hebben hem. Rustig aan nou. 1101 01:13:58,772 --> 01:14:02,109 Lastig als je kop in m'n hol zit en je aan m'n ballen trekt. 1102 01:14:02,234 --> 01:14:05,445 Luister, worst. Ik krijg er het zuur van... 1103 01:14:05,612 --> 01:14:09,533 dat jij weet waar Abraham de mosterd en de ketchup haalt. 1104 01:14:10,075 --> 01:14:12,786 Ja, bekken dicht. 1105 01:14:14,413 --> 01:14:18,876 Ik heb een pak sap gepijpt en zit nu in de reet van een god. 1106 01:14:19,042 --> 01:14:23,172 En dit is het gekste wat ik tot nu toe gedaan heb. 1107 01:14:26,258 --> 01:14:29,761 Weet je wie er dingen eten? Goden, broer. 1108 01:14:29,928 --> 01:14:32,347 Ik ben een fucking god. 1109 01:14:32,514 --> 01:14:34,183 Vaarwel, worstje. 1110 01:14:36,643 --> 01:14:38,896 Hé, schatje. Zal ik je optillen? 1111 01:14:39,062 --> 01:14:40,462 Help. 1112 01:14:40,647 --> 01:14:43,317 Misschien kan ik van dienst zijn. 1113 01:14:49,448 --> 01:14:52,576 Materie kan niet worden gecreëerd of vernietigd. 1114 01:14:52,743 --> 01:14:56,747 Je hebt een fatale vergissing begaan. Ik ga je een lesje leren. 1115 01:15:19,728 --> 01:15:22,022 Wat gebeurt er allemaal? 1116 01:15:22,898 --> 01:15:24,298 Nu. 1117 01:15:26,693 --> 01:15:28,093 De groeten, eikel. 1118 01:15:44,503 --> 01:15:47,381 Het is voorbij. We hebben gewonnen. 1119 01:15:47,589 --> 01:15:49,258 We hebben gewonnen. 1120 01:16:03,272 --> 01:16:05,274 Het is ons gelukt. - Ja. 1121 01:16:06,191 --> 01:16:08,694 Wat doen we nu? - Wat we maar willen. 1122 01:16:08,861 --> 01:16:11,905 Wat wil jij? 1123 01:16:12,072 --> 01:16:15,367 Wat ik wil, is in elk geval veel meer dan: 1124 01:16:15,534 --> 01:16:17,536 alleen de topjes 1125 01:16:17,703 --> 01:16:25,043 alleen de topjes ik wil veel meer dan alleen de topjes 1126 01:16:41,810 --> 01:16:45,814 Ik weet niet zo goed hoe ik me moet voelen als ik hiernaar kijk. 1127 01:16:45,981 --> 01:16:47,816 Kijk dan niet alleen maar toe. 1128 01:16:47,941 --> 01:16:49,818 Wat doe je? 1129 01:16:49,985 --> 01:16:51,153 Ik hoor net... 1130 01:16:51,320 --> 01:16:55,991 dat ik in het hiernamaals nul flessen extra vergine olijfolie krijg. 1131 01:16:56,158 --> 01:16:59,161 Dus misschien... 1132 01:16:59,328 --> 01:17:01,830 Kus me hard op m'n mond. 1133 01:17:01,955 --> 01:17:04,917 Wil je me kussen, klojo? Ik zal je wat zeggen. 1134 01:17:05,083 --> 01:17:07,085 Ik ga jou helemaal suf neuken. 1135 01:17:09,630 --> 01:17:12,090 Kus me daar, Frank. 1136 01:17:14,718 --> 01:17:17,763 Ja, lekker, Frank. Het is etenstijd. 1137 01:17:17,930 --> 01:17:21,141 Ik sta me hier af te rukken met deze jongens. 1138 01:17:23,644 --> 01:17:28,315 Omdat je nooit meer wat anders hoeft, als je eenmaal taco hebt geproefd. 1139 01:17:31,693 --> 01:17:32,778 Tering. 1140 01:17:32,945 --> 01:17:34,780 Denken jullie wat ik denk? 1141 01:17:34,947 --> 01:17:37,616 Zeker weten van wel. 1142 01:17:37,991 --> 01:17:39,952 We gaan los. 1143 01:17:48,627 --> 01:17:50,629 Nein, nein, nein. 1144 01:17:52,756 --> 01:17:55,133 Sorry, mag ik er even langs? 1145 01:18:03,767 --> 01:18:06,520 Ik zag je staan en het viel me op... 1146 01:18:06,687 --> 01:18:10,065 dat je een beetje geplet bent. Dat je afwijkt. 1147 01:18:10,232 --> 01:18:13,277 Heb je... Is iemand op je gaan zitten? 1148 01:18:13,443 --> 01:18:15,571 Ik ben geplet. 1149 01:18:15,737 --> 01:18:19,487 Ik vind het mooi hoe je gezicht halverwege niet meer meedoet. 1150 01:18:20,117 --> 01:18:21,201 Ja, cracker. 1151 01:18:21,368 --> 01:18:25,414 Ik ram m'n pik in je crackerreet. 1152 01:18:25,706 --> 01:18:29,209 Zeg mijn naam. Het is sorbitol, maltitol, xylitol... 1153 01:18:32,921 --> 01:18:34,321 Ik krijg geen lucht. 1154 01:18:40,095 --> 01:18:42,556 Wat is het veiligheidswoord? Stroop. 1155 01:18:42,723 --> 01:18:44,516 Tering, ja. 1156 01:18:49,438 --> 01:18:50,731 Lekker. 1157 01:18:50,939 --> 01:18:53,775 Wil je dat ik een Hamburglar ben? 1158 01:18:53,942 --> 01:18:55,986 Ik vul jou op. 1159 01:18:56,153 --> 01:18:58,572 Ik ga spuiten. 1160 01:19:07,748 --> 01:19:09,541 M'n pik is leeg. 1161 01:19:13,170 --> 01:19:14,254 Dat was geweldig. 1162 01:19:14,588 --> 01:19:17,007 Het was oké, maar jij was geweldig. 1163 01:19:17,174 --> 01:19:20,511 We wilden wachten tot het Grote Onbekende... 1164 01:19:20,677 --> 01:19:24,181 terwijl het al die tijd recht voor onze neus was. 1165 01:19:24,348 --> 01:19:26,642 Ik hou van je, Brenda. - En ik van jou. 1166 01:19:26,767 --> 01:19:29,269 Ik heb nog steeds een stijve. Is dat erg? 1167 01:19:29,436 --> 01:19:32,814 Erg voor m'n reet. Dat in elk geval. 1168 01:19:33,690 --> 01:19:36,777 Echt, je hersteltijd is waanzinnig. 1169 01:19:36,944 --> 01:19:39,404 Kom allemaal met mij mee. 1170 01:19:44,409 --> 01:19:48,705 Hallo, klein worstje. Jullie hebben het onmogelijke volbracht. 1171 01:19:48,872 --> 01:19:52,167 En daarvoor krijgen jullie mad props. 1172 01:19:52,751 --> 01:19:57,965 Maar nu één waarheid aan diggelen ligt, is het tijd om in te zien... 1173 01:19:58,131 --> 01:20:02,135 dat wij niet echt zijn. Dat wij niet echt zijn. 1174 01:20:04,137 --> 01:20:09,268 Vuurwater en ik hebben onder invloed een metafysische doorbraak bereikt. 1175 01:20:09,434 --> 01:20:11,603 De wereld is een illusie. 1176 01:20:11,770 --> 01:20:15,107 Onze levens worden gemanipuleerd ter vermaak van monsters. 1177 01:20:15,232 --> 01:20:20,737 Gestoorde, kinderachtige monsters. Poppenspelers in een andere dimensie. 1178 01:20:21,280 --> 01:20:23,282 Ze noemen ons... 1179 01:20:23,448 --> 01:20:24,867 tekenfilmfiguren. 1180 01:20:25,993 --> 01:20:30,414 Frank, jij was het speeltje van een zieke joodse acteur genaamd... 1181 01:20:30,581 --> 01:20:33,041 Seth Rog-En. 1182 01:20:33,208 --> 01:20:34,418 Ben ik joods? 1183 01:20:34,585 --> 01:20:36,253 Wie ben ik dan? 1184 01:20:36,420 --> 01:20:41,008 Het speeltje van een meer getalenteerde en gevierde acteur genaamd... 1185 01:20:41,175 --> 01:20:43,552 Ed-ward Nor-ton. 1186 01:20:44,261 --> 01:20:46,430 Ed-ward Nor-ton? 1187 01:20:46,597 --> 01:20:50,392 Welke ouder geeft z'n kind zo'n achterlijke kutnaam? 1188 01:20:50,559 --> 01:20:53,353 Geen zorgen. Ik weet raad. 1189 01:20:59,359 --> 01:21:04,114 Ik heb een Stargate-machine uitgevonden die ons naar hun dimensie brengt. 1190 01:21:04,656 --> 01:21:06,241 Ja, dat ding is vet. 1191 01:21:06,408 --> 01:21:10,370 Die gast is slim. Echt reteslim. Volgen jullie me? 1192 01:21:10,537 --> 01:21:11,830 Absoluut. 1193 01:21:11,997 --> 01:21:16,543 We gaan naar die andere dimensie en snijden de touwtjes door. 1194 01:21:16,710 --> 01:21:18,504 Iemand eerst nog een hijs? 1195 01:21:18,670 --> 01:21:21,757 Zullen we stoned door die Stargate gaan? 1196 01:21:21,924 --> 01:21:25,928 Zolang wij samen zijn, wil ik alles met jou doen. 1197 01:22:45,382 --> 01:22:48,635 100% verse ingrediënten 1198 01:22:49,136 --> 01:22:52,222 ID-bewijs medische cannabis 1199 01:22:56,143 --> 01:22:59,396 Sorry Vraag een vrouw nooit hoe zwaar ze is 1200 01:22:59,897 --> 01:23:02,983 Glutenvrij 100% niet-vegetarisch 1201 01:23:03,358 --> 01:23:06,570 Leuk & Hersluitbaar Sinds 1981 1202 01:23:07,237 --> 01:23:10,365 Klinisch getest Verfrissend 1203 01:23:10,908 --> 01:23:13,952 Zacht en flexibel Perfect voor uw wrap 1204 01:23:14,578 --> 01:23:17,456 Lekker om te dippen 1205 01:23:28,509 --> 01:23:29,635 WERKNEMER VAN DE MAAND 1206 01:23:29,801 --> 01:23:32,179 Winkel openen, wc schoonmaken, niet stelen 1207 01:23:32,304 --> 01:23:35,599 Het lekkerste kadetje voor je vlees 1207 01:23:36,305 --> 01:24:36,832 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-