1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:33,291 --> 00:00:35,791 EL MURO NEGRO 3 00:00:41,625 --> 00:00:45,416 Un desastre. Lo único que hacen es meter presión y más presión. 4 00:00:45,500 --> 00:00:47,250 Nos deja solos con el proyecto. 5 00:00:47,333 --> 00:00:50,708 El cliente no puede adelantar la fecha de entrega dos meses. 6 00:00:50,791 --> 00:00:53,208 No estamos ni cerca de probar la versión beta. 7 00:00:53,291 --> 00:00:54,625 Será una movida del copón. 8 00:00:54,708 --> 00:00:57,000 Casi todas las misiones están llenas de bugs. 9 00:00:57,083 --> 00:00:59,375 Necesitamos tu opinión, Tim. 10 00:00:59,458 --> 00:01:02,541 - Es culpa tuya. Tim, ¿oyes? - …las pilas. 11 00:01:05,416 --> 00:01:06,791 Venga ya, no me jodas. 12 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 ¡Vamos, joder! ¿Hola? 13 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Necesitamos algo de feedback. 14 00:01:25,375 --> 00:01:27,458 Tres cosas que te encanten de mí. 15 00:01:27,541 --> 00:01:30,750 Tus ojos, tu corazón y por último tus pecas. 16 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 Como un cielo lleno de estrellas. 17 00:01:34,875 --> 00:01:36,916 A mí me encanta tu risa. 18 00:01:37,000 --> 00:01:39,958 Cada vez que ríes, me siento feliz. 19 00:01:42,208 --> 00:01:43,375 Hola. 20 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 Que cuentas unas historias geniales, 21 00:01:47,083 --> 00:01:49,250 aunque solo sean para videojuegos. 22 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Mira, estás aquí. 23 00:02:25,708 --> 00:02:27,458 Mierda. Joder. 24 00:02:52,041 --> 00:02:53,125 ¿Tim? 25 00:02:54,625 --> 00:02:55,791 ¿Va todo bien? 26 00:02:57,541 --> 00:02:59,166 ¡Eh! 27 00:02:59,791 --> 00:03:01,791 Por favor, no me des estos sustos. 28 00:03:01,875 --> 00:03:03,875 Perdona. 29 00:03:04,875 --> 00:03:05,875 ¿Va todo bien? 30 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Sí. Todo bien. 31 00:03:11,208 --> 00:03:14,708 - Vamos abajo. Te enseño algo. - Debo volver a la reunión. Los… 32 00:03:16,833 --> 00:03:18,166 - Hola, Anton. - Sí. Hola. 33 00:03:18,250 --> 00:03:20,458 Es importante. No hagáis chapuzas. 34 00:03:20,541 --> 00:03:25,000 Y asegúrate de que tus compañeros no golpeen las cámaras de la puerta. 35 00:03:25,083 --> 00:03:26,208 Señor Friedman. 36 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - ¿Ya termina con las reformas? - Lo estáis deseando, ¿no? 37 00:03:37,708 --> 00:03:42,041 Ah… Un incendio en HafenCity. Ha salido en las noticias. 38 00:03:42,125 --> 00:03:46,291 Gracias por vuestra paciencia. Han sido tres meses. 39 00:03:47,041 --> 00:03:48,875 Pero ahora las cosas irán a mejor. 40 00:03:50,083 --> 00:03:52,291 Sí, eso espero. Buenas noches. 41 00:03:52,375 --> 00:03:53,875 - Buenas noches. - Igual. 42 00:03:54,500 --> 00:03:55,833 ¿Te apetece pizza? 43 00:03:55,916 --> 00:03:59,125 - Cariño, he quedado con los chicos. - Solo será un minuto. 44 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Mira, acabo de recogerla del taller. 45 00:04:24,666 --> 00:04:25,666 Vale. 46 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 Último viaje antes de la movida. 47 00:04:30,750 --> 00:04:32,916 ¡Uh! 48 00:04:36,791 --> 00:04:37,791 ¿París? 49 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 - ¿A qué te refieres? - Ahora. 50 00:04:42,625 --> 00:04:46,208 Si conducimos toda la noche, podremos desayunar en el Café de Flore. 51 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 Y, después de París, seguimos. Adonde sea. 52 00:04:49,375 --> 00:04:50,458 No importa. 53 00:04:52,333 --> 00:04:54,041 Será un nuevo comienzo. 54 00:04:57,708 --> 00:04:58,958 He dejado mi trabajo. 55 00:05:01,875 --> 00:05:03,250 Ya no podía más. 56 00:05:05,458 --> 00:05:06,708 Y tú tampoco. 57 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Si no lo hacemos ahora, no lo haremos. 58 00:05:13,958 --> 00:05:16,541 Sé que te lo prometí. Y quiero hacerlo, ¿vale? 59 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Pero no puedo dejar mi trabajo ahora mismo. 60 00:05:20,166 --> 00:05:21,833 Liv, este juego es mi… 61 00:05:25,166 --> 00:05:26,833 Es muy importante para mí. 62 00:05:31,875 --> 00:05:33,416 ¿Podemos ir más adelante? 63 00:05:37,208 --> 00:05:38,375 Sí, claro. 64 00:05:41,458 --> 00:05:44,125 Perdona, tengo que cogerlo. 65 00:05:44,208 --> 00:05:46,666 Oye, nos han adelantado la fecha de lanzamiento. 66 00:05:46,750 --> 00:05:47,833 ¿Qué hacemos? 67 00:07:11,041 --> 00:07:13,000 ¿Liv? 68 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 ¿Liv? 69 00:07:24,916 --> 00:07:26,291 Me voy sin ti. 70 00:07:28,500 --> 00:07:29,916 Y no volveré. 71 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 Ehm… 72 00:07:36,041 --> 00:07:38,291 - ¿En serio? - No vas a cambiar. 73 00:07:44,125 --> 00:07:46,333 Espera un momento. ¿Significa que me dejas? 74 00:07:46,416 --> 00:07:48,375 ¿Que de verdad no vas a volver? ¿Que…? 75 00:07:55,541 --> 00:07:56,625 ¿Qué es esto? 76 00:07:58,625 --> 00:07:59,750 Ni idea. 77 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Déjame salir. 78 00:08:18,208 --> 00:08:20,583 - No sé qué es esto. ¿Cómo voy…? - Quiero salir. 79 00:08:20,666 --> 00:08:23,500 Ni siquiera sé de qué está hecho. Esta mierda es sólida. 80 00:08:23,583 --> 00:08:25,791 ¿Hola? Joder. ¡Hola! 81 00:08:41,791 --> 00:08:42,875 ¿Tim? 82 00:09:21,625 --> 00:09:23,416 A lo mejor es cosa de la reforma. 83 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 ¡Hola! 84 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 ¡Haz algo, joder! Mierda. 85 00:09:34,500 --> 00:09:36,291 ¿Hola? ¿Hola? 86 00:09:36,375 --> 00:09:37,250 CASERO 87 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 ¿Puede oírme alguien? ¿Hay alguien ahí? ¡Hola! 88 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 ¡SIN CONEXIÓN A INTERNET! 89 00:09:49,791 --> 00:09:51,500 - ¡Ah! - ¿Tienes internet? 90 00:09:52,083 --> 00:09:53,666 - ¿Qué? - Internet. 91 00:09:58,750 --> 00:09:59,750 No tengo ni wifi. 92 00:10:02,666 --> 00:10:04,208 Joder, está muerto. 93 00:10:06,166 --> 00:10:07,708 - ¿Tienes señal? - No. 94 00:10:18,625 --> 00:10:20,958 Vale, no es fibra de carbono. 95 00:10:21,041 --> 00:10:23,125 Ni granito líquido. 96 00:10:24,291 --> 00:10:26,000 ¿Qué material es? 97 00:10:33,833 --> 00:10:35,916 No entiendo cómo están los ladrillos 98 00:10:36,000 --> 00:10:37,333 ni los diferentes tamaños. 99 00:10:37,416 --> 00:10:39,000 ¿Quién construiría un muro así? 100 00:10:39,083 --> 00:10:40,541 Tú eres la arquitecta. 101 00:10:52,291 --> 00:10:54,125 - ¿Lo intento yo? - No, quita. 102 00:11:00,166 --> 00:11:01,166 Vale, ven. 103 00:11:20,708 --> 00:11:22,333 Está por todas partes. 104 00:11:37,916 --> 00:11:41,041 No han podido amurallar todo un edificio. Es imposible. 105 00:11:41,125 --> 00:11:43,166 Puta mierda. ¡Nada! 106 00:11:43,250 --> 00:11:45,166 Todo irá bien. 107 00:11:45,250 --> 00:11:46,333 ¡Tienes que calmarte! 108 00:11:47,791 --> 00:11:49,208 ¡Cállate ya! 109 00:11:51,333 --> 00:11:52,583 ¡Cálmate! 110 00:12:01,666 --> 00:12:02,833 ¿Hola? 111 00:12:03,708 --> 00:12:05,041 - ¡Eh! - ¡Hola! 112 00:12:05,125 --> 00:12:06,625 ¿Estáis bien, chicos? 113 00:12:07,791 --> 00:12:10,541 ¡Hola! ¿Sabéis lo que está pasando? 114 00:12:10,625 --> 00:12:13,583 No podemos contactar con el anfitrión de Airbnb. No va nada. 115 00:12:13,666 --> 00:12:15,416 - ¡Aquí tampoco! - Mierda. 116 00:12:16,208 --> 00:12:18,625 ¡Quiero el reembolso! Necesito meterme. 117 00:12:18,708 --> 00:12:21,750 No es una buena idea. No lo hagas. 118 00:12:21,833 --> 00:12:24,208 ¿Vosotros también tenéis un muro negro? 119 00:12:24,750 --> 00:12:25,875 Sí, tío. 120 00:12:26,541 --> 00:12:28,583 ¿El superanfitrión quiere matarnos? 121 00:12:31,916 --> 00:12:34,541 Joder. Joder. 122 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 ¡Joder! 123 00:12:37,833 --> 00:12:41,500 - ¡Joder, joder! ¡Joder! - Vale, solo un chutecito. 124 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Perdonad, ¿alguno vio algo anoche? 125 00:12:44,958 --> 00:12:46,583 ¿Visteis si hicieron algo? 126 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - ¿Visteis algo? - Nada. 127 00:12:48,666 --> 00:12:51,583 Ya… ya estaba ahí cuando 128 00:12:52,958 --> 00:12:55,625 nos… cuando nos hemos despertado. 129 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Esa… 130 00:12:58,625 --> 00:12:59,625 cosa. 131 00:13:06,166 --> 00:13:08,541 Vamos a morir aquí dentro, ¿verdad? 132 00:13:11,208 --> 00:13:13,333 No estáis solos. Todo va a ir bien. 133 00:13:13,416 --> 00:13:14,541 Todo irá bien. 134 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 Mierda. 135 00:13:18,375 --> 00:13:19,541 Mierda. 136 00:13:23,791 --> 00:13:26,250 ¡Cielo! Déjame un poco, ¿vale? 137 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 Joder. 138 00:13:43,125 --> 00:13:44,666 Mierda, me cago en la puta. 139 00:13:55,333 --> 00:13:57,458 No hace falta que mire la nevera, ¿verdad? 140 00:14:00,375 --> 00:14:02,875 Oye, tiene que haber una solución fácil. Esto es… 141 00:14:02,958 --> 00:14:05,916 Hay que intentarlo todo, es como… un juego. 142 00:14:10,666 --> 00:14:13,583 Mira, esto no es uno de tus juegos de mierda, Tim. 143 00:14:16,208 --> 00:14:19,083 ¿Cómo que uno de mis juegos de mierda? ¿A qué te refieres? 144 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 No puedo con esto. 145 00:14:21,083 --> 00:14:22,666 Dímelo, ¿a qué te refieres? 146 00:14:22,750 --> 00:14:25,625 A que van a enterrarnos vivos en esta mierda de piso. 147 00:14:25,708 --> 00:14:29,250 Olivia, estamos en un edificio amurallado en pleno centro de la ciudad. 148 00:14:29,333 --> 00:14:32,041 Es solo cuestión de tiempo que alguien se dé cuenta. 149 00:14:32,125 --> 00:14:36,625 ¡En un edificio completamente cubierto con lonas! 150 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Ayer podríamos habernos ido si no hubieras sido tan… 151 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Sigue. Sigue. 152 00:14:46,041 --> 00:14:46,958 Da igual. 153 00:14:53,541 --> 00:14:55,250 Porque ya no estamos juntos. 154 00:14:58,916 --> 00:14:59,916 Vale, genial. 155 00:15:00,000 --> 00:15:01,083 ¿Vuelves a marcharte? 156 00:15:01,166 --> 00:15:03,625 ¡Muchas gracias por hablar las cosas! 157 00:15:05,583 --> 00:15:06,708 ¡Joder! 158 00:16:17,916 --> 00:16:20,541 Perdona. Me he pasado. 159 00:16:21,791 --> 00:16:23,041 ¿Quieres un sorbo? 160 00:16:26,083 --> 00:16:27,458 Ven. Mira. 161 00:17:03,208 --> 00:17:04,791 Vale, y ahora ¿qué? 162 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 El campo magnético es más fuerte en esos puntos. 163 00:17:14,250 --> 00:17:16,375 Y los cuatro son cuadrados. 164 00:17:18,125 --> 00:17:22,000 Quizá haya alguna forma de… interactuar con ellos. 165 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 No sé. 166 00:17:32,875 --> 00:17:33,875 ¿Qué haces? 167 00:17:34,791 --> 00:17:36,833 Intento interactuar. 168 00:17:56,375 --> 00:17:57,375 Guau. 169 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 No ha sido una buena idea. ¡Al suelo! 170 00:18:06,375 --> 00:18:07,916 Al suelo. 171 00:18:13,041 --> 00:18:14,333 ¿Estás bien? 172 00:18:23,250 --> 00:18:24,333 Mierda. 173 00:18:59,291 --> 00:19:00,375 Vale. 174 00:19:10,083 --> 00:19:11,166 Perdón. 175 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 ¿Has terminado? 176 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Sí. 177 00:19:35,458 --> 00:19:36,625 Gracias. 178 00:19:38,791 --> 00:19:39,833 Gracias a ti. 179 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 Por favor, dime que mañana habrá desaparecido. 180 00:20:19,125 --> 00:20:22,250 - ¡Cielo, para! ¡Déjalo! - ¡No aguanto más! 181 00:20:22,333 --> 00:20:24,000 - ¡Eh! - ¡A mí no me encierran! 182 00:20:24,083 --> 00:20:25,583 ¿Necesitáis ayuda? 183 00:20:25,666 --> 00:20:27,416 ¡Déjame! 184 00:20:27,500 --> 00:20:28,791 - Oh, mierda. - ¡Eh! 185 00:20:40,000 --> 00:20:41,041 ¿Hola? 186 00:20:46,541 --> 00:20:47,583 ¿Hola? 187 00:20:55,791 --> 00:20:56,791 Ah… 188 00:20:57,541 --> 00:20:59,708 Oye, vamos a entrar, ¿vale? 189 00:21:48,166 --> 00:21:50,708 Eh… eh, eh, eh… 190 00:21:51,750 --> 00:21:53,000 ¿Estás herida? 191 00:21:53,791 --> 00:21:55,583 Eh. ¿Estás bien? 192 00:21:59,166 --> 00:22:01,333 - Levanta. - Le he… Le he… 193 00:22:01,958 --> 00:22:03,083 Le he dado… 194 00:22:03,750 --> 00:22:05,750 Él… él… 195 00:22:05,833 --> 00:22:07,458 Larguémonos de aquí. 196 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 ¡Déjala en paz! ¡Déjala en paz! 197 00:22:29,166 --> 00:22:32,625 ¡Joder! ¡Joder! 198 00:22:32,708 --> 00:22:34,000 Tócala una vez más… 199 00:22:34,083 --> 00:22:36,375 - Tócala una vez más… - ¿Qué haces? 200 00:22:36,458 --> 00:22:37,708 ¿Es que estás loco? 201 00:22:37,791 --> 00:22:39,375 ¡Ni siquiera me ha tocado! 202 00:22:39,458 --> 00:22:42,083 - Pero ¡estás sangrando! - No. La sangre es suya. 203 00:22:42,166 --> 00:22:44,625 - ¿Qué? - Estaba intentando romper el muro. 204 00:22:44,708 --> 00:22:46,750 Y le he dado a él sin querer. 205 00:22:46,833 --> 00:22:49,666 Él nunca me haría daño, ¿vale? 206 00:22:49,750 --> 00:22:50,750 ¡Nunca! 207 00:22:52,125 --> 00:22:54,583 Sé que tenéis buenas intenciones, 208 00:22:54,666 --> 00:22:58,750 pero íbamos supercolocados y hemos perdido el control. 209 00:23:01,000 --> 00:23:02,291 Solo intentaba ayudar. 210 00:23:09,916 --> 00:23:11,083 ¿Es necesario? 211 00:23:14,625 --> 00:23:16,250 Hasta que se le pase el efecto. 212 00:23:18,541 --> 00:23:19,708 ¿Estás bien? 213 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 ¿Y tú? 214 00:23:24,416 --> 00:23:25,791 Toma, coge esto. 215 00:23:27,291 --> 00:23:28,458 Ahora vuelvo. 216 00:23:35,333 --> 00:23:37,416 Lo siento. Por todo. 217 00:23:40,000 --> 00:23:41,041 Tranquila. 218 00:23:43,250 --> 00:23:44,750 Soy Ana, por cierto. 219 00:23:45,666 --> 00:23:46,875 Él es Marvin. 220 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PRIVADO NO ENTRAR 221 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 Queremos casarnos el año que viene. 222 00:24:05,500 --> 00:24:07,166 Podríais venir a la boda. 223 00:24:08,000 --> 00:24:09,083 Sin problema… 224 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 Ah… 225 00:24:12,916 --> 00:24:14,083 Te quiero. 226 00:24:14,750 --> 00:24:16,250 Tú descansa, ¿vale? 227 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Eh. 228 00:24:46,458 --> 00:24:48,500 Quizá haya algo que nos ayude a salir. 229 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Sí. 230 00:25:13,416 --> 00:25:14,500 Olivia. 231 00:25:24,250 --> 00:25:27,500 Déjalo, tío. Te vas a cargar el mazo. 232 00:25:28,041 --> 00:25:31,791 ¿Y lo dices tú? ¿El tío que ha intentado matarme? 233 00:25:31,875 --> 00:25:34,833 - ¿Qué? - Antes has ido a saco a por él. 234 00:25:41,875 --> 00:25:42,958 Lo siento. 235 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Ya te he dicho que no te pasaras con ese chute. 236 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Has sido tú la que ha dicho que me chutara. 237 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 ¿Y qué iba a decirte? ¿Que meditaras? 238 00:25:54,583 --> 00:25:56,500 Estaba muy preocupada. 239 00:25:56,583 --> 00:25:59,500 - Te quiero, nena. - Yo también te quiero. 240 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 No estaban tan equivocados. 241 00:26:03,583 --> 00:26:06,125 Esa zona podría ser nuestra oportunidad para salir. 242 00:26:06,208 --> 00:26:07,791 Vale, entonces, ¿qué hacemos? 243 00:26:09,500 --> 00:26:10,583 A través del suelo. 244 00:26:11,541 --> 00:26:13,375 Primera planta, planta baja, sótano. 245 00:26:14,250 --> 00:26:15,750 ¿Qué hay en el sótano? 246 00:26:18,000 --> 00:26:20,833 El edificio fue construido poco antes del siglo XX. 247 00:26:20,916 --> 00:26:22,291 En 1897. 248 00:26:23,000 --> 00:26:25,958 Se añadió un refugio antiaéreo durante la II Guerra Mundial. 249 00:26:26,041 --> 00:26:27,291 Lo vi cuando nos mudamos. 250 00:26:29,000 --> 00:26:31,583 Vale. Y… ¿eso de qué nos sirve? 251 00:26:32,333 --> 00:26:34,666 Algunos estaban conectados con la red de metro. 252 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 Bueno, ¿de qué va todo este rollo? 253 00:26:58,375 --> 00:26:59,666 Ni idea. 254 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Podría ser una especie de… de escape room. 255 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 La semana pasada había vídeos de ovnis en TikTok. 256 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 Cosa de aliens. 257 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - Nunca se sabe. - ¿Qué coño importa lo que sea? 258 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 El superanfitrión estará detrás de todo. 259 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - Es el propietario del edificio. - Es un tío muy majo. 260 00:27:16,541 --> 00:27:18,125 Esos son los peores. 261 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Hay que salir de aquí. 262 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 ¿Señor Oswalt? 263 00:27:38,166 --> 00:27:39,541 ¿Hola? 264 00:27:55,000 --> 00:27:56,333 ¿Señor Oswalt? 265 00:27:58,958 --> 00:28:00,000 ¿Hola? 266 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Toma. 267 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Gracias. 268 00:28:11,625 --> 00:28:13,541 ¡Vuelve arriba, muchacho! 269 00:28:17,916 --> 00:28:21,208 - Lo siento, solo quería… - No pienso darte mis provisiones. 270 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - Arriba. - No las queremos. 271 00:28:23,125 --> 00:28:25,875 - ¡Que te largues! - Señor Oswalt. 272 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Por favor. 273 00:28:30,125 --> 00:28:32,791 - Debemos llegar al sótano. - No a través de mi piso. 274 00:28:32,875 --> 00:28:33,875 ¡Largo de aquí! 275 00:28:41,083 --> 00:28:42,250 Abuelo, basta. 276 00:28:43,125 --> 00:28:44,583 A tu habitación, Lea. 277 00:28:45,083 --> 00:28:46,958 Son vecinos, no enemigos. 278 00:28:47,041 --> 00:28:50,583 Sí, y, dentro de tres días, te matarán por un poco de agua. 279 00:28:52,125 --> 00:28:55,375 Dentro de tres días ya no estaremos aquí si podemos bajar. 280 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Hay un túnel ahí abajo, ¿verdad? 281 00:29:01,875 --> 00:29:02,875 Díselo. 282 00:29:07,000 --> 00:29:08,208 Así es. 283 00:29:09,166 --> 00:29:10,625 Ayúdenos, por favor. 284 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Abuelo. 285 00:29:20,541 --> 00:29:22,916 Como alguien le ponga un dedo encima… 286 00:29:24,333 --> 00:29:25,750 tendré que usar esto. 287 00:29:29,916 --> 00:29:30,916 Vale. 288 00:29:34,833 --> 00:29:36,500 ¡Joder! Joder… 289 00:29:46,458 --> 00:29:47,708 Tenemos una escalera. 290 00:29:50,416 --> 00:29:52,208 Ya la usaremos después. 291 00:29:54,541 --> 00:29:56,791 Eh, peña, no quiero que os cabreéis, 292 00:29:56,875 --> 00:29:59,500 pero ¿no va siendo hora de que me quitéis esto? 293 00:29:59,583 --> 00:30:01,916 ¿Por qué tiene las manos atadas? 294 00:30:06,291 --> 00:30:08,416 Un… un pequeño malentendido. 295 00:30:10,208 --> 00:30:11,583 Totalmente. 296 00:30:15,791 --> 00:30:19,416 Pero, si se te vuelve a ir la olla, te vuela la cabeza él. 297 00:30:21,166 --> 00:30:22,541 ¿Verdad, señor Oswalt? 298 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Mm-hmm. 299 00:30:25,250 --> 00:30:27,041 Y, ahora, un poco de ejercicio. 300 00:30:28,125 --> 00:30:29,750 Así te despejas, ¿hm? 301 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Sí. 302 00:30:45,750 --> 00:30:47,250 Mierda. 303 00:30:47,333 --> 00:30:48,916 NO FUNCIONA NADA. ¿ESTÁS BIEN? 304 00:30:49,000 --> 00:30:50,916 LO SIENTO MUCHO. POR FAVOR, PERDÓNAME. 305 00:30:52,916 --> 00:30:54,541 Ya no funciona. 306 00:31:02,208 --> 00:31:04,416 Tuve una discusión con mi novia anoche. 307 00:31:07,125 --> 00:31:09,041 Y le dije que se marchara. 308 00:31:09,625 --> 00:31:11,250 Ojalá hubiera, no sé… 309 00:31:14,041 --> 00:31:15,875 - Sí… - Volverás a verla. 310 00:31:18,250 --> 00:31:19,541 Saldremos de aquí. 311 00:31:21,750 --> 00:31:22,750 ¿Seguro? 312 00:31:23,916 --> 00:31:24,958 Del todo. 313 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Ha sido tan rápido. 314 00:31:45,000 --> 00:31:47,291 Me he despertado a las cuatro para ir al baño 315 00:31:48,833 --> 00:31:50,500 y cuando he vuelto… 316 00:31:52,708 --> 00:31:54,208 ya estaba ahí. 317 00:31:55,333 --> 00:31:56,750 Ha salido… 318 00:31:57,583 --> 00:31:58,666 de la nada. 319 00:32:23,916 --> 00:32:25,125 Ehm… ¿Señor Oswalt? 320 00:32:26,541 --> 00:32:28,166 ¿Esto… esto es suyo? 321 00:32:28,791 --> 00:32:31,708 - ¿Qué es? - Una cámara. ¿Hizo que se la instalaran? 322 00:32:32,416 --> 00:32:33,583 No, no es nuestra. 323 00:32:34,208 --> 00:32:37,375 El señor Friedman fue quien puso los detectores de humo. 324 00:32:38,250 --> 00:32:40,791 Pero ahora las cosas irán a mejor. 325 00:33:05,375 --> 00:33:07,666 - ¿De qué coño va todo esto? - Joder. 326 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 Nos graban. 327 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 Mierda, esto es un puto juego. 328 00:33:10,833 --> 00:33:13,041 Como El juego del calamar o Gran hermano. 329 00:33:13,125 --> 00:33:16,958 Seguro que un montón de cabrones ricos se descojonan con nuestro sufrimiento. 330 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 Y vuestro casero es el puto máster. 331 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 Sí, está clarísimo. 332 00:33:20,375 --> 00:33:21,916 ¿Por qué no se lo preguntamos? 333 00:33:24,291 --> 00:33:25,958 Vive detrás de este muro. 334 00:33:28,166 --> 00:33:29,791 Otro agujero, ¿no? 335 00:33:39,083 --> 00:33:40,333 ¿Señor Friedman? 336 00:33:42,416 --> 00:33:43,500 ¡Señor Friedman! 337 00:33:49,458 --> 00:33:50,625 Así mejor. 338 00:33:52,750 --> 00:33:54,166 Nos quedamos aquí. 339 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Vale. 340 00:34:04,708 --> 00:34:07,375 ¿Habría algún problema si la cojo prestada? 341 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Sí. 342 00:34:10,125 --> 00:34:11,166 Olvídalo. 343 00:34:42,875 --> 00:34:44,333 Esto mola más. 344 00:35:21,000 --> 00:35:22,125 Joder… 345 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Oh, Dios… - ¡La hostia! 346 00:35:26,583 --> 00:35:27,750 ¿Dónde están? 347 00:35:27,833 --> 00:35:29,916 - ¿Qué? - Sus manos. 348 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 Aquí no hay manos. 349 00:35:56,541 --> 00:35:57,541 ¿Liv? 350 00:35:57,625 --> 00:36:00,416 Liv, ahora no puede darte un ataque de pánico. 351 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, por favor, debes inspirar y espirar. Así se te pasará. 352 00:36:03,958 --> 00:36:07,833 Céntrate en tu respiración, vamos. La respiración. Por favor. 353 00:36:07,916 --> 00:36:10,125 - Liv, vamos, oye… - Tengo que salir de aquí. 354 00:36:28,708 --> 00:36:31,750 - Ahora necesitaría un chute. - No, una mierda. 355 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Si nos hubiéramos ido a Múnich, estaríamos en una terracita tomando birra. 356 00:37:23,250 --> 00:37:27,583 - ¿Y habéis registrado todo el piso? - No había asesino ni nada. 357 00:37:28,375 --> 00:37:31,458 Señor Oswalt, ¿ha oído otras voces aparte de la de Friedman? 358 00:37:31,541 --> 00:37:32,958 - Lo que sea. - Solo a él. 359 00:37:34,791 --> 00:37:36,625 Sábado, abuelo. Hoy es sábado. 360 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 ¿Y si nada de esto es real? 361 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 A lo mejor solo es una pesadilla. 362 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 O un subidón de lo más raro. 363 00:37:46,625 --> 00:37:48,875 Olvídate de las provisiones. No seas cabezota. 364 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Quizá estamos conectados a unas máquinas. 365 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 A alguna IA demente. 366 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Cielo, eso lo has sacado de Matrix. 367 00:37:56,666 --> 00:37:59,416 Podría estar pasando. Esa peli tiene cien años. 368 00:38:00,333 --> 00:38:03,500 ¡Rómpete, suelo de mierda! ¡Joder! 369 00:38:04,875 --> 00:38:08,416 Tim, ¿y si está relacionado con el incendio en HafenCity? 370 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 INCENDIO EN HAFENCITY PARALIZA EL TRÁFICO 371 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - Está demasiado lejos. - Puto… 372 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 ¡Tim! 373 00:38:46,375 --> 00:38:47,375 ¡Tim! 374 00:38:49,458 --> 00:38:50,625 ¿Me oyes? 375 00:38:53,958 --> 00:38:56,125 Tim. ¿Estás bien? 376 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Oh, mierda. 377 00:39:10,750 --> 00:39:12,541 Oh, joder. 378 00:39:12,625 --> 00:39:14,333 Eh, eh… 379 00:39:15,375 --> 00:39:17,666 - Mierda. - ¿Qué has hecho? 380 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 - ¿Eh? - Joder, la has vuelto a liar. 381 00:39:20,958 --> 00:39:22,291 ¿Estáis bien? 382 00:39:23,666 --> 00:39:25,125 - Sí. - Sí. 383 00:39:32,750 --> 00:39:35,375 Vale. Venga, tenemos que bajar. 384 00:39:35,458 --> 00:39:37,958 Ni hablar. Yo no pienso bajar. 385 00:39:38,041 --> 00:39:41,583 ¿Quieres que me desnuque? ¡No! Me quedo aquí. 386 00:39:44,291 --> 00:39:46,375 No te dejo aquí ni de coña. 387 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Joder. 388 00:39:57,875 --> 00:40:00,333 Toma. Quiero que te la quedes. 389 00:40:01,208 --> 00:40:02,583 Por tu seguridad. 390 00:40:04,166 --> 00:40:05,333 ¿Has perdido la cabeza? 391 00:40:07,416 --> 00:40:10,375 Tú te vienes conmigo, aunque tenga que bajarte yo misma. 392 00:40:11,208 --> 00:40:13,125 Así que guarda esa cosa. 393 00:40:26,666 --> 00:40:30,041 Tu madre tampoco me habría hecho caso, 394 00:40:30,125 --> 00:40:31,333 eso seguro. 395 00:40:36,750 --> 00:40:37,750 Muy bien. 396 00:40:38,291 --> 00:40:39,541 Hmm-hmm. 397 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 Vaya. 398 00:40:46,083 --> 00:40:47,500 Menuda entrada. 399 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 Como ángeles que descienden del cielo. 400 00:40:55,708 --> 00:40:58,041 Aunque no tenéis pinta de ángeles. 401 00:41:01,041 --> 00:41:02,708 Perdona, ¿tú eres…? 402 00:41:03,375 --> 00:41:06,083 Me llamo Yuri. Soy amigo de Anton. 403 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Estoy aquí de visita. 404 00:41:07,916 --> 00:41:11,000 Decidme, ¿qué le ha pasado al techo? 405 00:41:11,500 --> 00:41:13,666 Intentamos llegar al sótano. 406 00:41:13,750 --> 00:41:16,458 Abajo hay un refugio que lleva a una salida. 407 00:41:19,416 --> 00:41:21,250 No tenéis ni idea de lo que pasa. 408 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Contaminación. 409 00:41:31,166 --> 00:41:32,166 Usted. 410 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Usted sabe de lo que hablo, ¿no? 411 00:41:34,375 --> 00:41:36,500 He visto muchos ataques, 412 00:41:36,583 --> 00:41:37,875 pero no como esto. 413 00:41:37,958 --> 00:41:40,041 No tienes ni idea, amigo. 414 00:41:40,125 --> 00:41:42,666 Pues yo os digo que eso, 415 00:41:42,750 --> 00:41:45,791 esa cosa, es una medida de seguridad. 416 00:41:45,875 --> 00:41:48,291 Superultratecnología. 417 00:41:50,458 --> 00:41:52,958 Pero es para protegernos, naturalmente. 418 00:41:53,041 --> 00:41:54,875 De cualquier tipo de ataque. 419 00:41:54,958 --> 00:41:57,458 Vale, ¿y cómo puedes demostrar tu teoría? 420 00:41:58,041 --> 00:41:59,833 ¿No veis las noticias? 421 00:41:59,916 --> 00:42:03,166 Y no me refiero a esa mierda de canales manipuladores. 422 00:42:06,250 --> 00:42:07,583 El Deep State. 423 00:42:08,333 --> 00:42:10,000 El nuevo orden mundial. 424 00:42:13,000 --> 00:42:14,708 ¿Dónde está Anton? 425 00:42:18,125 --> 00:42:20,125 Un fallo cardíaco, probablemente. 426 00:42:22,500 --> 00:42:24,208 Se ha desmayado de repente. 427 00:42:24,750 --> 00:42:26,333 Delante de ese muro. 428 00:42:27,500 --> 00:42:29,875 Su marcapasos habrá dejado de funcionar. 429 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 Ha sido fulminante. 430 00:42:38,166 --> 00:42:39,708 Siempre ha sido muy débil. 431 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Pero era un genio en lo que hacía. 432 00:42:44,166 --> 00:42:45,166 Lo siento. 433 00:42:45,958 --> 00:42:48,291 Sí, nuestras condolencias. 434 00:42:49,291 --> 00:42:50,500 Gracias. 435 00:42:52,750 --> 00:42:54,541 - Hay que seguir. - Debéis quedaros. 436 00:42:57,291 --> 00:43:00,791 ¿Y si tiene razón? ¿Y si todo está contaminado? 437 00:43:00,875 --> 00:43:02,000 Que moriremos. 438 00:43:02,083 --> 00:43:03,416 ¿Y si no lo está? 439 00:43:03,500 --> 00:43:04,500 ¿Y si lo está? 440 00:43:04,583 --> 00:43:06,750 Entonces, acabaremos como el superanfitrión. 441 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 Tenemos que salir. 442 00:43:14,083 --> 00:43:15,583 Sí, tío, nos piramos. 443 00:43:15,666 --> 00:43:16,666 Sí. 444 00:43:23,625 --> 00:43:24,583 Vale. 445 00:43:28,500 --> 00:43:30,500 Ya la llevo yo, cariño. 446 00:43:32,000 --> 00:43:33,958 - Gracias. - Voy enseguida. 447 00:43:55,250 --> 00:43:57,000 Eso lo ha matado. 448 00:44:01,250 --> 00:44:02,250 ¿El muro? 449 00:44:04,083 --> 00:44:06,500 El estrés sobre lo que podría haber sido. 450 00:44:06,583 --> 00:44:08,083 Estaba como poseído. 451 00:44:09,291 --> 00:44:11,916 No todo el mundo soporta la presión. 452 00:44:12,583 --> 00:44:14,708 Hay gente que pierde la cabeza. 453 00:44:18,958 --> 00:44:20,458 Siento lo de tu amigo. 454 00:44:21,708 --> 00:44:22,875 Yo también. 455 00:44:27,958 --> 00:44:28,958 Oye. 456 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Suerte. 457 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Todo correcto. 458 00:45:15,958 --> 00:45:17,125 Vale. 459 00:45:17,208 --> 00:45:18,875 Listo. 460 00:45:18,958 --> 00:45:20,208 Podéis bajar. 461 00:45:27,541 --> 00:45:29,416 - ¿Está bien para vosotros? - Sí. 462 00:45:30,250 --> 00:45:31,250 Vale. 463 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Vale, vamos. 464 00:46:53,666 --> 00:46:54,833 ¿Es aquí? 465 00:46:56,000 --> 00:46:57,958 Sí, eso parece. 466 00:46:59,250 --> 00:47:00,291 ¡Sí! 467 00:47:02,916 --> 00:47:05,250 A LOS REFUGIOS 468 00:47:32,791 --> 00:47:35,708 - ¡No! ¡No puede ser! - ¿Qué mierda es esta? 469 00:47:36,250 --> 00:47:38,166 ¿Cómo vamos a salir de aquí? 470 00:47:38,250 --> 00:47:41,250 - ¿Te quedas con nosotros? - ¿Cómo es posible? 471 00:47:41,333 --> 00:47:43,791 Estamos a dos metros bajo tierra. 472 00:47:43,875 --> 00:47:45,166 ¿A qué coño juegan? 473 00:47:45,250 --> 00:47:47,208 ¡Cerdos capitalistas! 474 00:47:47,958 --> 00:47:49,875 Cálmate. 475 00:47:50,458 --> 00:47:51,708 Saldremos de aquí. 476 00:47:51,791 --> 00:47:52,833 ¡Capullos! 477 00:47:55,041 --> 00:47:56,875 - ¡Cerdos! - ¡Marvin, para! ¡Para! 478 00:47:56,958 --> 00:47:59,375 ¡Para! Necesitamos el mazo. ¡Lo vas a romper! 479 00:47:59,458 --> 00:48:01,958 - ¡Para, por favor! - ¡Destruiré este puto muro! 480 00:48:02,875 --> 00:48:04,250 Basta, muchacho. 481 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Joder. 482 00:48:13,083 --> 00:48:14,375 Ya estoy calmado. 483 00:48:20,791 --> 00:48:22,166 Perdonad. Ya está. 484 00:48:24,083 --> 00:48:25,291 Estoy calmado. 485 00:48:27,750 --> 00:48:32,000 ¡Voy a destruirte, puto y asqueroso muro de mierda! 486 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 ¡Al suelo! ¡Todos al suelo! 487 00:48:54,666 --> 00:48:56,250 - Liv, ¿estás bien? - Sí. 488 00:48:59,208 --> 00:49:00,208 ¿Abuelo? 489 00:49:00,291 --> 00:49:02,250 Ah… 490 00:49:04,333 --> 00:49:05,333 ¡Abuelo! 491 00:49:06,208 --> 00:49:08,500 No, no, no. No, no, no. 492 00:49:08,583 --> 00:49:09,833 No, no, no 493 00:49:13,916 --> 00:49:15,958 Todo irá bien. 494 00:49:16,041 --> 00:49:18,000 ¡No os quedéis ahí, ayudadme! 495 00:49:23,458 --> 00:49:25,458 - Todo irá bien, abuelo. - No, me… 496 00:49:25,541 --> 00:49:27,791 Un botiquín. ¿Hay algún botiquín por aquí? 497 00:49:27,875 --> 00:49:30,666 - Hay que aplicar presión. - ¡Tú vete a la mierda! 498 00:49:35,625 --> 00:49:37,500 Lea. Lea, no… 499 00:49:40,625 --> 00:49:43,166 Abuelo, no me dejes. 500 00:49:43,875 --> 00:49:45,250 Todo irá bien. 501 00:49:54,166 --> 00:49:55,625 Abuelo… 502 00:50:49,000 --> 00:50:50,583 Lo siento mucho. 503 00:50:56,500 --> 00:50:59,833 Pero tendríais que estar agradecidos. Os lo digo en serio. 504 00:51:07,000 --> 00:51:09,916 Probablemente, habríais muerto todos ahí fuera. 505 00:51:18,125 --> 00:51:21,333 Eh. Tenéis que confiar. 506 00:51:26,958 --> 00:51:28,500 Supongo que llevará un tiempo 507 00:51:28,583 --> 00:51:32,000 que todos los sistemas auxiliares vuelvan a estar operativos. 508 00:51:34,416 --> 00:51:37,625 Estoy seguro de que esta cosa tiene un sistema de filtro de aire, 509 00:51:37,708 --> 00:51:39,666 pero desconocemos cómo funciona. 510 00:51:41,625 --> 00:51:43,000 ¿Por qué nosotros? 511 00:51:48,041 --> 00:51:50,041 Habrá un motivo por el que estamos aquí. 512 00:51:52,791 --> 00:51:56,333 No sé. Experiencias parecidas en nuestras vidas. 513 00:51:59,583 --> 00:52:03,166 Bueno, yo a los 15 años, estuve muerta dos minutos. 514 00:52:04,291 --> 00:52:05,500 Un accidente de bici. 515 00:52:08,833 --> 00:52:12,208 ¿Alguien más ha vivido una experiencia cercana a la muerte? 516 00:52:20,041 --> 00:52:22,333 Mi madre murió de cáncer. 517 00:52:24,458 --> 00:52:26,208 Murió en mis brazos. 518 00:52:32,708 --> 00:52:34,041 Yo he matado a personas. 519 00:52:40,958 --> 00:52:43,375 De servicio. Soy policía. 520 00:52:47,625 --> 00:52:49,083 Pero no estoy orgulloso. 521 00:52:53,375 --> 00:52:54,875 Sabemos lo que has hecho. 522 00:52:56,916 --> 00:52:59,750 - Ha sido un accidente. - ¡Uno que has provocado tú! 523 00:53:01,250 --> 00:53:02,208 Lo siento. 524 00:53:02,916 --> 00:53:05,083 No sabía que las balas rebotarían. 525 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Perdóname. 526 00:53:10,416 --> 00:53:11,833 Lo siento mucho. 527 00:53:12,416 --> 00:53:14,041 Lo siento mucho. 528 00:53:17,833 --> 00:53:19,833 Vosotros dos, ¿qué? 529 00:53:19,916 --> 00:53:21,208 Vosotros dos, ¿qué? 530 00:53:36,958 --> 00:53:38,625 Perdimos a nuestra hija. 531 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, por favor… 532 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Un aborto. 533 00:53:57,500 --> 00:53:58,583 Joder. 534 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 ¿Por qué sacas el tema? No es asunto suyo. 535 00:54:01,875 --> 00:54:03,666 - No. Es asunto nuestro. - Vale. 536 00:54:03,750 --> 00:54:05,333 ¿Y crees que es el momento? 537 00:54:05,416 --> 00:54:10,375 Sí, puede que sí. Porque no sé cuánto tiempo seguiremos vivos. 538 00:54:15,041 --> 00:54:16,958 Vale. ¿Qué quieres oír? 539 00:54:19,916 --> 00:54:21,833 Sí, nos pasó a nosotros. 540 00:54:24,916 --> 00:54:26,458 Vale, ¿qué nos pasó? 541 00:54:31,458 --> 00:54:32,500 Dilo. 542 00:54:34,916 --> 00:54:37,208 - ¡Dilo! - ¡Que perdimos a nuestra hija! 543 00:54:37,750 --> 00:54:40,416 ¡Eso nos pasó! ¡Y fue una auténtica mierda! 544 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 Y ahora, después de 7 años, me dejas, 545 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 porque según tú no he tenido huevos para dejar mi trabajo. 546 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 ¿De verdad? 547 00:54:48,041 --> 00:54:50,458 Se trataba de cambiar nuestras vidas, 548 00:54:50,541 --> 00:54:52,166 no tu trabajo de mierda. 549 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 Se trataba de reencontrarnos, de sanar. Pero eres tan egoísta que no has querido. 550 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - ¡Menuda gilipollez! - ¡No dijiste una mierda! 551 00:55:00,541 --> 00:55:01,625 ¡Nada! 552 00:55:06,083 --> 00:55:08,625 Cuando salimos del hospital, nos fuimos a casa, 553 00:55:08,708 --> 00:55:11,208 te sentaste delante del ordenador y se acabó. 554 00:55:12,416 --> 00:55:14,583 ¡No volvimos a hablar de ello! 555 00:55:14,666 --> 00:55:16,666 Nuestra vida está llena de silencios 556 00:55:16,750 --> 00:55:18,666 y de promesas de "ya lo haré después". 557 00:55:18,750 --> 00:55:21,666 Después, después, después. Pero el después nunca llega. 558 00:55:21,750 --> 00:55:24,416 Eso no es justo. Necesitaba trabajar, era mi manera… 559 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - ¿No es justo? - ¡…de superarlo! ¡Escúchame! 560 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 ¡Llevo comiéndome toda esa mierda por tu culpa! 561 00:55:30,791 --> 00:55:32,208 ¡Porque me has ignorado! 562 00:55:33,458 --> 00:55:36,583 Necesito volver a respirar, y no puedo hacerlo contigo. 563 00:55:41,666 --> 00:55:43,291 Te necesitaba a mi lado. 564 00:55:46,041 --> 00:55:47,333 Y me dejaste sola. 565 00:55:48,791 --> 00:55:51,916 Construiste un muro a tu alrededor, y no podía llegar a ti. 566 00:55:52,625 --> 00:55:55,583 Para mí has dejado de existir para siempre. 567 00:56:35,583 --> 00:56:39,250 No podemos quedarnos de brazos cruzados. Hay que seguir. 568 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 ¿Para qué? 569 00:56:42,333 --> 00:56:44,750 Podemos registrar el piso de Friedman. 570 00:56:46,166 --> 00:56:48,958 Quizá haya documentos o planos de la reforma, 571 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 o imágenes de las cámaras, algún tipo de explicación. 572 00:56:56,416 --> 00:56:57,583 Es perder el tiempo. 573 00:56:57,666 --> 00:56:59,166 ¿Alguna idea mejor? 574 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 ¿Hm? Sí, habla. 575 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Podríamos jugar a las cartas. 576 00:57:03,291 --> 00:57:04,750 Al póquer o… 577 00:57:06,000 --> 00:57:07,125 al Monopoly. 578 00:57:10,625 --> 00:57:12,708 Están de muerte. Vosotros sabréis. 579 00:57:13,500 --> 00:57:15,250 ¡Odio las alubias! 580 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Eh, Marvin. ¿Qué tal por Madrid? 581 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Madrid no. 582 00:57:24,791 --> 00:57:26,041 Barcelona. 583 00:57:29,125 --> 00:57:30,125 Anton. 584 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 ¿Qué? 585 00:57:33,166 --> 00:57:34,166 ¿Mm? 586 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 Las notas que escribió. Quizá haya algo en ellas. 587 00:57:39,208 --> 00:57:40,458 Deberíamos comprobarlo. 588 00:57:41,250 --> 00:57:43,375 Yo ya las revisé y no hay nada. 589 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Sería una pérdida de tiempo. 590 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 Es una buena idea. Separémonos. 591 00:57:49,416 --> 00:57:50,458 Vale. 592 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Los ladrillos. 593 00:58:10,875 --> 00:58:12,750 Parece que buscaba un patrón. 594 00:58:13,791 --> 00:58:15,666 Por cómo estaban colocados, 595 00:58:16,666 --> 00:58:18,041 o el tamaño o la forma. 596 00:58:21,375 --> 00:58:22,375 Sí. 597 00:58:22,458 --> 00:58:23,625 Cuatro cuadrados. 598 00:58:23,708 --> 00:58:26,583 Están dispuestos exactamente igual que en nuestro piso. 599 00:58:28,208 --> 00:58:31,291 Hemos descubierto que el campo magnético es más fuerte aquí. 600 00:58:34,791 --> 00:58:37,041 - ¿Qué pasa? - Deberías alegrarte. 601 00:58:37,708 --> 00:58:38,916 ¿De qué? 602 00:58:39,000 --> 00:58:41,333 Al menos, estáis atrapados juntos. 603 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 Perdona. 604 00:58:48,000 --> 00:58:50,125 El libro tibetano de los muertos. 605 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 Cómo ganar amigos. 606 00:58:54,750 --> 00:58:56,666 Le interesan muchas cosas diferentes. 607 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 Mucha mierda. 608 00:58:59,125 --> 00:59:00,916 A puerta cerrada. 609 00:59:14,833 --> 00:59:17,500 ¿Estoy loco o esta habitación es más pequeña? 610 00:59:19,625 --> 00:59:20,791 Ni puta idea. 611 00:59:45,708 --> 00:59:46,708 Hay otra habitación. 612 00:59:47,250 --> 00:59:49,250 - ¿Estás seguro? - Sí, hay otra. 613 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 ¿Y cómo entramos? 614 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Es una puerta. 615 01:00:03,833 --> 01:00:04,833 ¿Y esto qué es? 616 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Enséñamelo. 617 01:00:18,750 --> 01:00:19,750 No pulses nada. 618 01:00:20,958 --> 01:00:23,625 Hay diez números. Millones de combinaciones. 619 01:00:24,375 --> 01:00:25,416 Cojonudo. 620 01:00:27,708 --> 01:00:29,083 - Harina. - ¿Qué? 621 01:00:30,916 --> 01:00:32,000 Necesito harina. 622 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Mira. 623 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Es su tarjeta. 624 01:00:46,541 --> 01:00:47,541 ¿Nanodefensa? 625 01:00:55,333 --> 01:00:58,500 ¿Nanodefensa Épsilon? ¿Tú sabes lo que es? 626 01:00:59,500 --> 01:01:02,666 Era programador. Nunca hablaba de su trabajo. 627 01:01:03,666 --> 01:01:05,875 ¿No quería o no le dejaban? 628 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 ¿Qué le ha pasado? 629 01:01:22,500 --> 01:01:25,625 Lo lanzó contra el muro porque no encontraba una solución. 630 01:01:30,916 --> 01:01:32,208 Como he dicho… 631 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Mira esto. 632 01:01:57,625 --> 01:01:59,541 Código. ¿Un código para qué? 633 01:02:00,708 --> 01:02:02,875 ¿Será para abrirlo? 634 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 ¿Algún problema, Yuri? 635 01:02:06,625 --> 01:02:10,000 ¿Que puede que la radiación entre en cuanto abras el muro? 636 01:02:13,208 --> 01:02:14,250 Sí, tal vez. 637 01:02:19,208 --> 01:02:23,125 Vale, eso reduce el número de combinaciones de millones 638 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 a 24. 639 01:02:26,750 --> 01:02:29,208 - ¿Y todo eso se te ha ocurrido…? - Sí. 640 01:02:30,666 --> 01:02:31,875 Iré a por los demás. 641 01:02:33,208 --> 01:02:34,833 Vale, ven. 642 01:02:41,750 --> 01:02:45,625 Ah… Escuchad, no malinterpretéis lo que voy a decir, 643 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 pero no me gustaría que nadie más saliera herido, ¿entendéis? 644 01:02:50,458 --> 01:02:52,833 Eh, subid. Hemos encontrado algo. 645 01:02:53,833 --> 01:02:54,833 Yo me quedo. 646 01:02:58,291 --> 01:02:59,375 ¡Vamos, Yuri! 647 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 ¿Seguro que deberíamos entrar? 648 01:03:17,250 --> 01:03:20,541 Podría ser el escondite secreto de un psicópata o de un… 649 01:03:20,625 --> 01:03:21,916 coleccionista de manos. 650 01:03:22,500 --> 01:03:25,125 O puede que encontremos al mismísimo psicópata. 651 01:03:25,208 --> 01:03:27,250 - Marvin. - ¿Qué? 652 01:03:27,958 --> 01:03:29,291 Cállate, por favor. 653 01:03:39,666 --> 01:03:40,625 La hostia. 654 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 ¿Hola? 655 01:03:52,916 --> 01:03:53,916 Venga. 656 01:03:55,791 --> 01:03:57,125 Pistola supera a machete. 657 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 ¿Hola? 658 01:04:10,416 --> 01:04:11,750 No me jodas. 659 01:04:13,541 --> 01:04:15,208 Joder con el puto máster. 660 01:04:17,375 --> 01:04:19,625 Os dije que era un juego mortal. 661 01:04:19,708 --> 01:04:21,583 Un juego mortal de cojones. 662 01:04:31,208 --> 01:04:32,166 ¡Marvin! 663 01:04:32,250 --> 01:04:33,750 Sí, aquí. 664 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Mierda. 665 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Hola. Lo estaba grabando todo. 666 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Lo transmitía en streaming para la superélite. 667 01:04:45,333 --> 01:04:46,333 No, no puede ser. 668 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 - Joder con el puto máster. - Lo que he dicho. 669 01:04:50,625 --> 01:04:52,208 O es un mirón pervertido. 670 01:04:55,833 --> 01:04:57,125 Haz clic ahí. 671 01:05:06,500 --> 01:05:08,625 Follamos cuatro veces en una hora. 672 01:05:10,375 --> 01:05:11,375 ¿Hmm? 673 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 ¿Puedes borrar eso? 674 01:05:14,333 --> 01:05:15,916 - Ya está. - Gracias. 675 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Esto es un poco antes de que pasara todo. Un momento, lo avanzaré. 676 01:05:27,083 --> 01:05:28,083 Vale. 677 01:05:31,083 --> 01:05:32,666 - ¿Veis eso? - Sí. 678 01:05:33,666 --> 01:05:35,916 - Todavía no estaba. - Exacto. 679 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 Para. 680 01:05:59,000 --> 01:06:01,708 ¿Puede alguien explicarme lo que acabamos de ver? 681 01:06:17,333 --> 01:06:19,041 ¿Qué averiguaste, Anton? 682 01:07:01,166 --> 01:07:05,000 Yuri, ¿no has dicho que Anton se desmayó en su dormitorio? 683 01:07:06,166 --> 01:07:07,250 ¿Yuri? 684 01:07:09,291 --> 01:07:10,333 Iré a mirar. 685 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 ¿Yuri? 686 01:07:14,041 --> 01:07:15,500 Esto es de justo antes. 687 01:07:21,166 --> 01:07:23,333 ¿Y esos destellos? ¿Selfis? 688 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 ¿Lea? 689 01:07:41,041 --> 01:07:42,125 ¿Yuri? 690 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 ¿Qué es eso? 691 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 La luz del rellano. 692 01:08:03,416 --> 01:08:05,416 Anton consiguió abrir el muro. 693 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 ¿Yuri? 694 01:08:20,791 --> 01:08:21,833 ¿Qué estás haciendo? 695 01:08:26,291 --> 01:08:27,333 ¿Y Lea? 696 01:08:47,458 --> 01:08:48,875 ¿Qué has hecho? 697 01:08:49,458 --> 01:08:50,583 La he avisado. 698 01:08:57,000 --> 01:08:58,000 ¡Cabrón! 699 01:08:59,250 --> 01:09:00,250 ¿Lea? 700 01:09:02,041 --> 01:09:03,250 Lo siento mucho. 701 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Tío, ¿es que estás enfermo? ¡La has matado! 702 01:09:09,083 --> 01:09:10,083 No te muevas. 703 01:09:10,166 --> 01:09:14,625 Shhh. Marvin, el muro nos protege. 704 01:09:15,750 --> 01:09:17,875 Si no lo entendéis por las buenas, 705 01:09:17,958 --> 01:09:20,333 me aseguraré de lo que hagáis por las malas. 706 01:09:23,500 --> 01:09:24,416 Dios mío. 707 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 ¡Eh! 708 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 Eh, suéltalo. 709 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 ¡Yuri, suéltalo! 710 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 ¡No! ¡No dispares! 711 01:10:16,416 --> 01:10:18,333 Puede que sepa cómo salir. 712 01:10:26,041 --> 01:10:27,250 - ¿Estás bien? - Sí. 713 01:11:19,958 --> 01:11:21,666 Tercera guerra mundial. 714 01:11:24,625 --> 01:11:26,000 Manipulación. 715 01:11:26,916 --> 01:11:27,916 Apocalíptico. 716 01:11:34,750 --> 01:11:36,541 Estaba preocupada por ti. 717 01:11:36,625 --> 01:11:39,625 Estoy bien. Todo va bien. 718 01:11:41,666 --> 01:11:43,625 Tranquila, cuidaré de nosotros. 719 01:11:44,583 --> 01:11:46,166 Te quiero muchísimo. 720 01:11:46,250 --> 01:11:47,666 Y yo a ti. Y… 721 01:11:48,333 --> 01:11:51,958 después de todo esto, nos casaremos. 722 01:11:52,541 --> 01:11:54,166 ¿Para qué esperar más? 723 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 ¿Vale? 724 01:12:04,916 --> 01:12:06,125 - Te quiero. - Te quiero. 725 01:12:10,666 --> 01:12:11,666 Eh. 726 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 Vigiladlo, ¿vale? 727 01:12:17,708 --> 01:12:18,708 Sí. 728 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv… ah… 729 01:12:39,666 --> 01:12:41,166 No es culpa tuya. 730 01:12:43,291 --> 01:12:44,500 No podías saberlo. 731 01:12:46,375 --> 01:12:47,375 Ya. 732 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Eh. 733 01:13:00,583 --> 01:13:01,708 Lo siento. 734 01:13:04,583 --> 01:13:05,583 No lo entiendo. 735 01:13:06,416 --> 01:13:07,958 ¿Por qué la ha matado? 736 01:13:09,333 --> 01:13:10,833 Porque había descubierto algo. 737 01:13:11,375 --> 01:13:13,000 Una salida, como Anton. 738 01:13:21,041 --> 01:13:22,000 No… 739 01:13:22,583 --> 01:13:24,208 Quizá haya algo en el vídeo. 740 01:13:25,166 --> 01:13:26,416 Lo revisaré. 741 01:13:34,375 --> 01:13:36,250 ¿Y si es un código? 742 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 ¿En qué sentido? 743 01:13:37,500 --> 01:13:41,458 En un muro los ladrillos son iguales y están colocados de la misma forma. 744 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Vale, pero esto es un caos. No sigue un patrón. 745 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Quizá sí. 746 01:13:47,708 --> 01:13:50,791 Mira. Ehm… Intervalos. 747 01:13:51,541 --> 01:13:55,416 Corto, largo, largo, corto. Como un código intervalo. 748 01:13:56,250 --> 01:13:57,250 O como el morse. 749 01:13:57,333 --> 01:13:58,916 Sí, pero mucho más complejo. 750 01:13:59,000 --> 01:14:01,166 Y Anton consiguió descifrarlo. 751 01:14:03,208 --> 01:14:04,958 Pero ¿por qué él? ¿Eh? 752 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 Trabajaba para esta gente. 753 01:14:08,958 --> 01:14:10,666 Nanodefensa Épsilon. 754 01:14:11,333 --> 01:14:12,791 PROGRAMADOR ANTON BERG 755 01:14:12,875 --> 01:14:14,208 ¿Sabes dónde está? 756 01:14:16,500 --> 01:14:17,708 En HafenCity. 757 01:14:18,583 --> 01:14:20,958 Despierta, gilipollas. 758 01:14:21,750 --> 01:14:24,125 ¿Cómo abrió Anton el muro? Habla. 759 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 Ya me lo agradeceréis. 760 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Agradécenos que no te reventáramos la cabeza, mamón. 761 01:14:33,791 --> 01:14:36,916 ¿Cuál es el código? Yuri, ¿cómo abrimos el muro? 762 01:14:37,000 --> 01:14:39,291 "Todos los problemas de la humanidad 763 01:14:39,375 --> 01:14:41,875 parten de su incapacidad de sentarse en un cuarto". 764 01:14:41,958 --> 01:14:43,583 Blaise Pascal, siglo XVII. 765 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 ¿Y esa chorrada a qué viene? 766 01:14:45,458 --> 01:14:46,583 Lo explica todo. 767 01:14:46,666 --> 01:14:51,166 Siempre un paso más, hacia adelante, directos a la ruina. 768 01:14:51,250 --> 01:14:53,083 Se acabó. Dos opciones. 769 01:14:53,166 --> 01:14:54,916 Opción uno: hablas. 770 01:14:55,000 --> 01:14:57,041 ¿Y la opción dos? 771 01:14:57,875 --> 01:14:59,583 Nah. 772 01:15:04,000 --> 01:15:05,125 ¡Joder! 773 01:15:07,333 --> 01:15:09,958 El incendio en HafenCity. ¿Ha sido en Épsilon? 774 01:15:13,000 --> 01:15:14,041 Sí. 775 01:15:15,166 --> 01:15:16,958 ¿Ellos han construido el muro? 776 01:15:17,500 --> 01:15:19,750 Solo sé que es un sistema de defensa. 777 01:15:21,625 --> 01:15:22,833 ¿De defensa contra qué? 778 01:15:24,708 --> 01:15:26,166 ¿Contra qué? 779 01:15:28,333 --> 01:15:30,250 Contra cualquier tipo de ataque. 780 01:15:32,166 --> 01:15:34,291 Atómico, biológico, químico. 781 01:15:34,375 --> 01:15:37,958 Vosotros elegís. Estamos en guerra. 782 01:15:42,500 --> 01:15:45,083 ¿De verdad os cuesta tanto creerlo? 783 01:15:46,250 --> 01:15:47,250 Sí. 784 01:15:47,875 --> 01:15:49,875 ¡Eso no hay quien se lo trague! 785 01:15:49,958 --> 01:15:51,875 Anton tampoco se lo creía. 786 01:15:54,666 --> 01:15:58,916 Dime, ¿por qué estaba desesperado por salir 787 01:15:59,541 --> 01:16:01,375 si todo estaba contaminado? 788 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 ¿Por qué? ¿Si salir no le servía de nada? 789 01:16:11,291 --> 01:16:13,958 Anton pensaba que era un fallo del sistema. 790 01:16:15,416 --> 01:16:16,500 Por el incendio. 791 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 Pero tú crees que es un estado de emergencia. 792 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Su palabra contra la tuya. 793 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Imagínate a qué bando voy a apoyar. 794 01:16:28,916 --> 01:16:32,958 ¿Sabes, Marvin? Puedes juzgarme todo lo que te apetezca, 795 01:16:33,041 --> 01:16:34,958 pero te prometo una cosa, 796 01:16:35,916 --> 01:16:38,416 serás tú quien se lo cargue todo. 797 01:16:41,916 --> 01:16:45,000 Dinos de una vez cómo salir de aquí, hijoputa. 798 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 ¡Cabrón enfermo! ¿Cómo salimos? 799 01:16:48,166 --> 01:16:50,000 ¡Basta, tranquilo! ¡Tranquilízate! 800 01:16:50,083 --> 01:16:51,166 ¡Intenta matarnos! 801 01:16:51,250 --> 01:16:55,166 El cabrón ha matado a la única persona que podía sacarnos de aquí. 802 01:16:55,250 --> 01:16:56,583 No nos dice nada. 803 01:16:56,666 --> 01:16:58,750 Estamos jodidos. 804 01:17:00,750 --> 01:17:01,958 ¡Eh, peña! 805 01:17:02,041 --> 01:17:03,541 He encontrado algo. 806 01:17:08,708 --> 01:17:10,083 Y así durante horas. 807 01:17:11,833 --> 01:17:13,666 ¿Qué está haciendo? 808 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Programando. 809 01:17:24,708 --> 01:17:25,791 ¿Me dejas? 810 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Estaba programando algo. Una app para abrir el muro. 811 01:17:44,916 --> 01:17:46,208 Necesitamos su móvil. 812 01:17:57,625 --> 01:17:58,958 No es un código intervalo. 813 01:17:59,541 --> 01:18:01,916 Es un código óptico que podía leer con su móvil. 814 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - ¿Como un QR? - Exacto. 815 01:18:08,625 --> 01:18:11,583 Pero, si su móvil es la llave y el muro la puerta, 816 01:18:11,666 --> 01:18:13,000 ¿qué es la cerradura? 817 01:18:14,625 --> 01:18:15,625 Esto. 818 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 El magnetismo. 819 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 ¡La luz! 820 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 La luz es una onda electromagnética. 821 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 Ya está. 822 01:18:42,250 --> 01:18:44,375 Ahora necesito un móvil que funcione. 823 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALANDO ACTUALIZACIÓN 824 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 ¿Todo bien, cielo? 825 01:19:06,000 --> 01:19:07,375 Nos largamos de aquí. 826 01:19:10,083 --> 01:19:12,875 Cometéis un grave error. 827 01:19:12,958 --> 01:19:13,958 Cierra la boca. 828 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Funciona. 829 01:19:30,583 --> 01:19:31,708 ¿Son botones? 830 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Los cuadrados. 831 01:19:36,375 --> 01:19:37,333 Púlsalos. 832 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 Ahí. 833 01:20:10,750 --> 01:20:12,166 Hala… 834 01:20:26,083 --> 01:20:27,625 ¿Estáis viendo eso? 835 01:20:34,833 --> 01:20:37,583 Parece una especie de portal. 836 01:20:40,916 --> 01:20:41,958 ¡Ten cuidado! 837 01:20:49,416 --> 01:20:50,291 Guau. 838 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Está… caliente. 839 01:21:10,416 --> 01:21:11,416 Oye, Marvin. 840 01:21:12,333 --> 01:21:14,666 Si abren el muro, estamos muertos. 841 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Puedo sentir algo. 842 01:21:23,166 --> 01:21:25,166 Algo se mueve dentro. 843 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Todos muertos. 844 01:21:32,833 --> 01:21:34,250 Saca la mano de ahí. 845 01:21:36,875 --> 01:21:39,000 - No puedo. - ¿Qué? 846 01:21:39,083 --> 01:21:40,458 ¡Está atrapada! 847 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 ¡Está atrapada! 848 01:21:43,708 --> 01:21:46,958 - ¡Ayudadme! ¡Vamos, tirad! - ¡Es demasiado fuerte! 849 01:21:47,041 --> 01:21:50,000 ¡Con más fuerza! ¡Vamos, tirad! ¡Vamos! 850 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 ¡Hay que sacarla de ahí! 851 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - Se solidifica. - ¡Mierda! 852 01:23:01,750 --> 01:23:03,583 No nos va a dejar salir. 853 01:23:05,375 --> 01:23:06,458 A ninguno. 854 01:23:14,125 --> 01:23:15,750 ¡Marvin! ¡No lo hagas! 855 01:23:16,416 --> 01:23:17,708 ¡Marvin! ¡No! 856 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Lo siento, Liv. 857 01:24:13,458 --> 01:24:16,125 No dije nada porque el día que ocurrió… 858 01:24:20,291 --> 01:24:21,416 algo en mí se rompió 859 01:24:21,500 --> 01:24:23,916 y no sabía cómo recomponerlo. 860 01:24:25,125 --> 01:24:27,875 Y por eso me has ignorado durante dos años. 861 01:24:33,083 --> 01:24:35,708 Quería que me contaras lo que sentías. 862 01:24:38,750 --> 01:24:42,791 Porque, a medida que pasaban los días, yo me sentía menos viva. 863 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 Como si, después de perderla, nos hubieses enterrado. 864 01:25:08,750 --> 01:25:09,833 No era así. 865 01:25:15,125 --> 01:25:17,125 Ojalá hubiéramos sido una familia. 866 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Hubieras sido una buena madre. 867 01:25:28,541 --> 01:25:30,875 Dime una cosa que te encante de mí. 868 01:25:32,791 --> 01:25:36,666 Me encanta que hicieras todo lo posible para mantenernos juntos. 869 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Aunque yo fuera un idiota. 870 01:25:43,333 --> 01:25:45,458 Es lo que haces cuando amas a alguien. 871 01:26:11,250 --> 01:26:13,250 Venga, larguémonos. 872 01:26:18,583 --> 01:26:21,583 Vale, he pulsado los botones y el muro se ha vuelto líquido. 873 01:26:22,500 --> 01:26:23,583 ¿De arriba abajo? 874 01:26:25,000 --> 01:26:27,958 - Intentémoslo al revés. - ¿Y si nos equivocamos? 875 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Hay 1 entre 24 posibilidades. 876 01:26:32,625 --> 01:26:33,625 Vale. 877 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Los destellos de luz. 878 01:26:46,875 --> 01:26:47,958 Para, no sigas. 879 01:26:49,625 --> 01:26:53,375 Creo que cada botón libera un número específico de destellos. 880 01:26:54,208 --> 01:26:57,166 El primero que has pulsado ha liberado un destello, ¿no? 881 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Exacto. 882 01:26:59,791 --> 01:27:01,625 El segundo, 4. El siguiente, 6. 883 01:27:04,458 --> 01:27:07,875 O sea, que podemos determinar el orden correcto de los botones 884 01:27:09,041 --> 01:27:11,125 según el número de destellos de luz. 885 01:27:11,958 --> 01:27:13,875 Y los tenemos en vídeo. 886 01:27:15,875 --> 01:27:17,583 - ¿Los selfis? - Sí. 887 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Ahí. Eran seis, seis destellos. 888 01:27:23,833 --> 01:27:25,791 Es este, el tercer botón. 889 01:27:26,375 --> 01:27:27,458 Vale. 890 01:27:29,666 --> 01:27:31,125 Solo uno. Un destello. 891 01:27:32,208 --> 01:27:33,375 El de abajo. 892 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Cuatro. 893 01:27:37,041 --> 01:27:38,125 El segundo de abajo. 894 01:27:40,291 --> 01:27:41,333 Así que el último… 895 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Dos. 896 01:27:45,291 --> 01:27:46,208 Este. 897 01:27:46,875 --> 01:27:48,125 Eso significa… 898 01:27:49,083 --> 01:27:52,833 que es el orden correcto, empezando por este y en sentido horario. 899 01:27:54,125 --> 01:27:55,125 Lo tenemos. 900 01:27:56,166 --> 01:27:57,166 Lo tenemos. 901 01:28:13,750 --> 01:28:15,625 Vale, vamos. 902 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - ¿Y si todo está contaminado? - ¿Y si no? 903 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Hay que arriesgarse. 904 01:28:31,000 --> 01:28:32,291 Vale. ¿Lista? 905 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 ¡Tim! 906 01:28:37,875 --> 01:28:39,041 ¡Déjalo! 907 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 ¡Para! 908 01:29:21,333 --> 01:29:22,875 ¡Shh! 909 01:29:26,583 --> 01:29:27,625 ¡Tim! 910 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 ¡Corre! ¡Corre! 911 01:29:39,833 --> 01:29:40,958 ¡Corre, Olivia! 912 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 ¡Ábrelo! ¡Ábrelo! 913 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 ¡Joder! 914 01:29:58,666 --> 01:29:59,791 ¡Venga! 915 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 ¡Rápido, Olivia! Date prisa. 916 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 Vamos, vamos, vamos. 917 01:30:16,166 --> 01:30:18,041 ¡Se está abriendo! ¡Se abre! 918 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 ¡Vete, rápido, vete! 919 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 No puedo. 920 01:30:35,375 --> 01:30:38,416 ¡Vete ya! ¡Vete, por favor! 921 01:33:31,625 --> 01:33:32,708 Tim. 922 01:34:03,375 --> 01:34:05,875 El estado de emergencia en Hamburgo. 923 01:34:05,958 --> 01:34:07,208 Se ha confirmado 924 01:34:07,291 --> 01:34:11,708 que el incendio en Nanodefensa Épsilon provocó una serie de fallos 925 01:34:11,791 --> 01:34:14,500 que activaron el sistema secreto de defensa preparado… 926 01:34:14,583 --> 01:34:16,125 Si fue accidental 927 01:34:16,208 --> 01:34:19,750 o, por el contrario, un acto de sabotaje no ha sido ratificado 928 01:34:19,833 --> 01:34:20,958 por la autoridad… 929 01:34:21,041 --> 01:34:23,916 A aquellos que hayan conseguido ponerse a salvo 930 01:34:24,000 --> 01:34:27,083 se les recomienda fervientemente que permanezcan juntos. 930 01:34:28,305 --> 01:35:28,943 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-