1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:46,820 --> 00:00:52,100
als Alec Leamas
3
00:00:52,100 --> 00:00:56,460
als Nancy Perry
4
00:00:56,460 --> 00:01:01,660
als Fiedler
5
00:01:01,660 --> 00:01:08,300
DER SPION,
DER AUS DER KÄLTE KAM
6
00:01:08,300 --> 00:01:16,300
Peter van Eyck als
Hans-Dieter Mundt
7
00:01:43,700 --> 00:01:50,950
*Düstere Klavierklänge*
8
00:02:52,100 --> 00:03:00,100
*Weiterhin düstere Klavierklänge*
9
00:03:19,260 --> 00:03:24,860
Kaffee, Sir!
10
00:03:24,860 --> 00:03:27,420
Gehen Sie doch heim
und legen sich hin.
11
00:03:27,420 --> 00:03:29,940
Wir rufen Sie an,
wenn er auftaucht.
12
00:03:29,940 --> 00:03:33,220
Vielleicht kommt er
zu einem anderen Zeitpunkt.
13
00:03:33,220 --> 00:03:38,460
Wenn die Polizei Sie abholt, wären
Sie in 20 Minuten wieder hier.
14
00:03:38,460 --> 00:03:41,060
Sie können nicht ewig warten,
Mr Leamas.
15
00:03:41,060 --> 00:03:43,300
Er kommt,
wenn die drüben müde sind.
16
00:03:43,300 --> 00:03:45,340
Nach Mitternacht.
Aber er kommt.
17
00:03:45,340 --> 00:03:48,980
Das sagten Sie gestern schon.
Agenten sind keine Flugzeuge.
18
00:03:48,980 --> 00:03:53,140
Sie haben keine Flugpläne. Haben
Sie das in der CIA nicht gelernt?
19
00:03:53,140 --> 00:03:55,020
Er ist auf der Flucht.
20
00:03:55,020 --> 00:03:57,300
Mundt ist jetzt hinter ihm her.
21
00:03:57,300 --> 00:04:01,420
Er muss die richtige Zeit wählen.
Oder Mundt hat ihn geschnappt.
22
00:04:01,420 --> 00:04:04,640
Riemeck
ist nicht wie die anderen.
23
00:04:04,640 --> 00:04:06,580
Sie müssen mal schlafen,
Sir.
24
00:04:06,580 --> 00:04:09,380
Hören Sie,
wenn Sie gehen wollen, tun Sie's.
25
00:04:09,380 --> 00:04:10,980
Sie haben mir geholfen.
26
00:04:10,980 --> 00:04:15,540
Ihre Vorgesetzten
werden stolz auf Sie sein.
27
00:04:15,540 --> 00:04:22,040
Ich bleibe hier.
28
00:04:23,680 --> 00:04:30,055
*Düstere Klänge*
29
00:05:20,300 --> 00:05:22,420
Es sind mehr Posten da
als sonst.
30
00:05:22,420 --> 00:05:24,220
Was ist los?
Keine Ahnung.
31
00:05:24,220 --> 00:05:28,020
Wie ist Ihr Scheißbefehl? Können
Sie einen Flüchtenden decken?
32
00:05:28,020 --> 00:05:31,500
Wir feuern nur, wenn Vopos
in unseren Sektor schießen.
33
00:05:31,500 --> 00:05:33,780
Zuerst anfangen
dürfen wir nicht.
34
00:05:33,780 --> 00:05:36,300
So 'ne Schießerei
kann zum Krieg führen.
35
00:05:36,300 --> 00:05:38,620
Einer meiner Männer
versucht's heute.
36
00:05:38,620 --> 00:05:40,500
Ausgerechnet am Checkpoint?
37
00:05:40,500 --> 00:05:42,620
Es wär wichtig,
dass er rauskommt.
38
00:05:42,620 --> 00:05:45,380
Es gibt Stellen,
über die man klettern kann.
39
00:05:45,380 --> 00:05:47,500
Ist nicht seine Art.
Er blufft.
40
00:05:47,500 --> 00:05:51,260
Er hat Papiere,
wenn die Papiere noch gut sind.
41
00:05:51,260 --> 00:05:59,010
Ein Mann mit einem Fahrrad.
42
00:06:14,140 --> 00:06:19,515
*Stille*
43
00:06:42,900 --> 00:06:46,460
*Schrille Alarmsirene*
44
00:06:46,460 --> 00:06:50,640
(Polizisten): Halt! Stehen bleiben!
45
00:06:50,640 --> 00:06:53,440
Halt!
46
00:06:53,440 --> 00:06:57,960
*Schüsse fallen*
47
00:06:57,960 --> 00:07:05,835
*Sirene und weitere Schüsse*
48
00:07:27,100 --> 00:07:29,460
Warum hat der Chef
mich zurückgerufen?
49
00:07:29,460 --> 00:07:32,580
Er ist verärgert,
weil wir Riemeck verloren haben.
50
00:07:32,580 --> 00:07:35,260
Aber der Sektionschef
gehört nach Berlin,
51
00:07:35,260 --> 00:07:41,300
um an Mundt heranzukommen.
52
00:07:41,300 --> 00:07:43,460
Pawson?
Ja, Sir?
53
00:07:43,460 --> 00:07:45,460
Was ist Ihr Job?
Personelles.
54
00:07:45,460 --> 00:07:47,220
Interessant?
Ja, ich weiß,
55
00:07:47,220 --> 00:07:49,780
was für ein Schicksal
jeden mal trifft.
56
00:07:49,780 --> 00:07:52,220
Wie ist meins?
Das sagt Ihnen der Chef.
57
00:07:52,220 --> 00:07:53,940
Das ist nicht mein Job.
58
00:07:53,940 --> 00:08:01,190
Aber wissen tun Sie's?
59
00:08:25,620 --> 00:08:31,370
Danke sehr.
60
00:08:45,900 --> 00:08:49,020
Ah, Leamas.
61
00:08:49,020 --> 00:08:52,600
Chef.
62
00:08:52,600 --> 00:08:57,260
Mantel!
63
00:08:57,260 --> 00:09:02,510
Danke.
64
00:09:04,620 --> 00:09:12,620
Nehmen Sie Platz.
Sie müssen müde sein.
65
00:09:13,700 --> 00:09:15,900
Ginnie hat Urlaub
dummerweise.
66
00:09:15,900 --> 00:09:21,260
Und die neue Sekretärin
wärmt nie die Kanne vor.
67
00:09:21,260 --> 00:09:27,300
Sie wird's nie lernen.
Kaum zu glauben!
68
00:09:27,300 --> 00:09:31,820
Sie nahmen zwei Stück Zucker?
Ja, stimmt.
69
00:09:31,820 --> 00:09:33,820
Und selbstverständlich, äh...
70
00:09:33,820 --> 00:09:38,980
keine Milch.
Keine Milch.
71
00:09:38,980 --> 00:09:41,660
Die Sache ist
sehr verbitternd, nicht?
72
00:09:41,660 --> 00:09:43,900
Wie hat man nur
alle geschnappt?
73
00:09:43,900 --> 00:09:46,300
Landsor.,...
74
00:09:46,300 --> 00:09:50,740
Salamon und jetzt auch noch
Karl Riemeck.
75
00:09:50,740 --> 00:09:57,740
Bedauerlich, dass wir
ihn verloren haben.
76
00:09:57,740 --> 00:10:01,180
Möchten Sie was trinken?
Nein, später.
77
00:10:01,180 --> 00:10:05,160
Trinken tun Sie noch, oder?
78
00:10:05,160 --> 00:10:09,980
Wie fühlen Sie sich?
Müde, Ausgebrannt?
79
00:10:09,980 --> 00:10:13,140
Verständlich. Wir kennen
diese Erscheinung gut.
80
00:10:13,140 --> 00:10:15,900
In der Technik
heißt das Materialermüdung.
81
00:10:15,900 --> 00:10:20,180
Wir leben ohne Gefühlswärme.
Auf Dauer ist das unmöglich.
82
00:10:20,180 --> 00:10:24,500
Man kann nicht nur draußen in der
Kälte leben. Jeder sucht Wärme.
83
00:10:24,500 --> 00:10:26,100
Kälte ist tödlich.
84
00:10:26,100 --> 00:10:29,340
Ich bin ein Abwehrmann.
Und das möchte ich bleiben.
85
00:10:29,340 --> 00:10:31,620
In der Bankabteilung ist was frei.
86
00:10:31,620 --> 00:10:35,460
Keine Schreibtischarbeit.
Außendienst oder ich höre auf!
87
00:10:35,460 --> 00:10:37,740
Verdammt kalt so ein Außendienst.
88
00:10:37,740 --> 00:10:45,240
Für mich gerade richtig.
89
00:10:47,940 --> 00:10:50,300
Na gut, finden Sie eben.
90
00:10:50,300 --> 00:10:52,700
Wenn Sie's noch aushalten können,
91
00:10:52,700 --> 00:10:56,220
lass ich Sie noch draußen.
92
00:10:56,220 --> 00:11:03,595
Bitte, nehmen Sie Platz.
93
00:11:06,140 --> 00:11:09,740
Unsere Arbeit basiert auf
einer einzigen Voraussetzung:
94
00:11:09,740 --> 00:11:14,580
Wir, der Westen,
werden nie die Angreifer sein.
95
00:11:14,580 --> 00:11:18,860
Wir... tun sehr
unangenehme Dinge,
96
00:11:18,860 --> 00:11:21,420
weil wir uns verteidigen.
97
00:11:21,420 --> 00:11:24,380
Unsere Politik
ist auf Frieden ausgerichtet.
98
00:11:24,380 --> 00:11:26,620
Aber aus reiner Selbsterhaltung
99
00:11:26,620 --> 00:11:31,980
müssen wir dieselben Methoden
anwenden wie die andere Seite.
100
00:11:31,980 --> 00:11:33,940
Ich möchte sagen:
101
00:11:33,940 --> 00:11:37,740
Seit dem Krieg
ist die Methodik oder Technik
102
00:11:37,740 --> 00:11:42,100
in der Spionage der der
Kommunisten angeglichen worden.
103
00:11:42,100 --> 00:11:43,940
Tja.
104
00:11:43,940 --> 00:11:45,940
Wir müssen leider...
105
00:11:45,940 --> 00:11:49,220
gelegentlich...
sehr schlimme Dinge tun.
106
00:11:49,220 --> 00:11:50,620
Tja.
107
00:11:50,620 --> 00:11:53,820
Unmoralische Dinge.
108
00:11:53,820 --> 00:11:57,300
Aber die werden uns
vom Osten vorgeschrieben.
109
00:11:57,300 --> 00:11:59,220
So tun wir manchmal Böses,
110
00:11:59,220 --> 00:12:03,660
damit die Menschen ruhig
schlafen können, verstehen Sie?
111
00:12:03,660 --> 00:12:06,420
Und mit Mundt hab ich was vor.
112
00:12:06,420 --> 00:12:08,380
Etwas Ungewöhnliches.
113
00:12:08,380 --> 00:12:10,340
Kennen Sie ihn?
Mundt? Nein.
114
00:12:10,340 --> 00:12:12,480
Er war '59 hier in London.
115
00:12:12,480 --> 00:12:16,300
Mitglied einer ostdeutschen
Wirtschaftskommission, hieß es.
116
00:12:16,300 --> 00:12:19,580
Ich war zu der Zeit in Berlin.
117
00:12:19,580 --> 00:12:21,580
Und, ähm...
118
00:12:21,580 --> 00:12:23,300
Was denken Sie von ihm?
119
00:12:23,300 --> 00:12:25,860
Denken?
Ja.
120
00:12:25,860 --> 00:12:33,860
Er ist ein Schwein.
Richtig.
121
00:12:39,780 --> 00:12:46,030
*Düstere Musik*
122
00:13:21,140 --> 00:13:27,140
Robert Jones!
123
00:13:28,860 --> 00:13:30,900
Smith!
124
00:13:30,900 --> 00:13:34,660
Was haben Sie bisher gemacht?
Was haben Sie sich vorgestellt?
125
00:13:34,660 --> 00:13:42,660
Als Verkäufer gearbeitet.
Würde ich auch gerne wieder tun.
126
00:13:45,180 --> 00:13:52,055
Leamas! Alec Leamas!
127
00:13:55,820 --> 00:14:00,700
John Wilson!
128
00:14:00,700 --> 00:14:04,940
Leamas.
129
00:14:04,940 --> 00:14:08,300
Die letzten beiden Male
war ich bei Mr Melrose.
130
00:14:08,300 --> 00:14:12,240
Ich bin Pitt.
Melrose hat den Schnupfen.
131
00:14:12,240 --> 00:14:14,300
Schon wieder keine Stelle?
132
00:14:14,300 --> 00:14:16,660
Die Jobs waren nicht...
Mr Leamas!
133
00:14:16,660 --> 00:14:20,800
Sie haben gute Sprachkenntnisse,
aber danach ist keine Nachfrage.
134
00:14:20,800 --> 00:14:23,580
Dolmetscher müssen
anders auftreten als Sie.
135
00:14:23,580 --> 00:14:26,100
Krankenpfleger
im Eastend-Krankenhaus?
136
00:14:26,100 --> 00:14:29,960
Da geh ich nicht
als Patient hin.
137
00:14:29,960 --> 00:14:32,520
Mit Sprachkenntnissen
wär das was:
138
00:14:32,520 --> 00:14:36,020
das Blantyre-Institut
für Physikalische Forschung.
139
00:14:36,020 --> 00:14:39,220
Candahar Road: 5 Minuten von hier
mit dem 11er Bus.
140
00:14:39,220 --> 00:14:43,340
Sie brauchen einen Assistenten.
Gehen Sie zu Miss Crail.
141
00:14:43,340 --> 00:14:46,020
Gut. Ich gurgele damit, Mama.
142
00:14:46,020 --> 00:14:50,060
Ja, ich weiß, dass die
ganze Stadt erkältet ist.
143
00:14:50,060 --> 00:14:52,340
Ja!
144
00:14:52,340 --> 00:14:58,260
Ja! Ja, auf Wiederhören, Mama.
145
00:14:58,260 --> 00:15:01,140
Was kann ich für Sie tun?
146
00:15:01,140 --> 00:15:02,860
Mein Name ist Leamas.
147
00:15:02,860 --> 00:15:05,500
Das Arbeitsamt schickt mich,
ein Mr Pitt.
148
00:15:05,500 --> 00:15:07,860
Sie brauchen doch
einen Assistenten.
149
00:15:07,860 --> 00:15:15,860
Könnten Sie mir
Ihre Papiere geben?
150
00:15:21,380 --> 00:15:25,020
Hatten Sie schon mal mit Karteien
zu tun? Hier und da.
151
00:15:25,020 --> 00:15:29,420
Ist Ihre Handschrift leserlich?
Außer an Wochenenden.
152
00:15:29,420 --> 00:15:33,420
Unsere Kartei war bisher nach
Autornamen und Buchtitel geordnet.
153
00:15:33,420 --> 00:15:38,260
Professor Blantyre wünscht eine
neue Kartei nach Fachgebieten.
154
00:15:38,260 --> 00:15:40,800
Mit anderen Worten:
eine zweite Kartei
155
00:15:40,800 --> 00:15:43,020
neben der Autorenkartei.
Sehen Sie?
156
00:15:43,020 --> 00:15:46,420
"Physik im Alltag" von Gurney,
Myers und Podmore
157
00:15:46,420 --> 00:15:49,740
fand man bisher unter Gurney,
Myers und Podmore.
158
00:15:49,740 --> 00:15:52,900
In der neuen Kartei
steht es unter "Ph", weil...
159
00:15:52,900 --> 00:15:56,020
"Ph" für Physik.
160
00:15:56,020 --> 00:15:59,620
Sehr richtig. Beide Karteien
bestehen nebeneinander:
161
00:15:59,620 --> 00:16:03,820
neben Autoren- und Titelkartei
die fachwissenschafftliche.
162
00:16:03,820 --> 00:16:08,460
Ist das soweit klar? Ich hörte,
es gibt 12 Pfund die Woche.
163
00:16:08,460 --> 00:16:13,820
*Telefonklingeln*
Entschuldigung... Ja, Mama?
164
00:16:13,820 --> 00:16:19,320
Ja, Mama.
165
00:16:29,580 --> 00:16:32,020
Kann ich Ihnen was abgeben?
166
00:16:32,020 --> 00:16:35,020
Nie im Leben.
Ich hab die Brote selbst gemacht.
167
00:16:35,020 --> 00:16:38,180
Danke, trotzdem.
In der Gegend gibt's kein Café.
168
00:16:38,180 --> 00:16:41,300
'ne Kneipe? Ja, aber dort
gibt's nichts zu Essen.
169
00:16:41,300 --> 00:16:49,300
Schon okay.
So soll's auch sein.
170
00:16:51,740 --> 00:16:57,620
*Stimmengewirr*
171
00:16:57,620 --> 00:17:05,620
Sie bekommen noch was zurück.
Okay.
172
00:17:28,980 --> 00:17:35,355
*Düstere Klänge*
173
00:17:46,460 --> 00:17:54,210
*Die Eingangsglocke läutet*
174
00:18:00,500 --> 00:18:02,460
Mistwetter, Mr Patmore.
175
00:18:02,460 --> 00:18:10,460
Ja, nasskalt, Mr Leamas.
Ich möchte ein Brot.
176
00:18:18,980 --> 00:18:25,420
Das kann nicht schaden:
ein bisschen Corned Beef.
177
00:18:25,420 --> 00:18:29,940
Irgendwelche Marmelade.
178
00:18:29,940 --> 00:18:36,460
Und 'ne Büchse Tomatensuppe.
179
00:18:36,460 --> 00:18:40,340
Das macht 1,50, äh, 2:
4,60.
180
00:18:40,340 --> 00:18:42,660
Schreiben Sie's
mit auf die Rechnung.
181
00:18:42,660 --> 00:18:45,620
Hören Sie, ich habe
letzte Woche schon gesagt,
182
00:18:45,620 --> 00:18:48,220
Sie können hier
nicht auf Kredit kaufen.
183
00:18:48,220 --> 00:18:52,340
Ich weiß ja nicht, wer Sie sind.
Sie bekommen Ihr Geld am Freitag.
184
00:18:52,340 --> 00:18:57,780
Dann bekommen Sie die Ware
auch am Freitag.
185
00:18:57,780 --> 00:19:04,300
Ich hab einen Job.
186
00:19:04,300 --> 00:19:10,925
Dann warte ich ab.
187
00:19:13,300 --> 00:19:16,100
Miss Perry?
Ja, Mr Leamas.
188
00:19:16,100 --> 00:19:18,820
Montague Summers
"Der Werwolf", wo soll...
189
00:19:18,820 --> 00:19:23,140
Das finden Sie
unter Metamorphose.
190
00:19:23,140 --> 00:19:27,460
Es könnte sein, dass es bisher
unter Lykanthropie gelaufen ist.
191
00:19:27,460 --> 00:19:31,060
Unter was?
Lykanthropie.
192
00:19:31,060 --> 00:19:36,220
Ein Lykanthrop ist ein Mann, der
sich in einen Wolf verwandelt.
193
00:19:36,220 --> 00:19:38,020
Mhm.
194
00:19:38,020 --> 00:19:40,460
Sehr populär.
Oft ausgeliehen.
195
00:19:40,460 --> 00:19:43,060
Nein, es ist immer
ein kleines Männchen.
196
00:19:43,060 --> 00:19:51,060
Er holt's jeden Monat.
Bei Vollmond?
197
00:19:56,540 --> 00:19:58,780
Was tun Sie übers Wochenende?
198
00:19:58,780 --> 00:20:00,500
Tun?
199
00:20:00,500 --> 00:20:03,260
Besuchen Sie Freunde?
200
00:20:03,260 --> 00:20:05,620
Oder gehen Sie ins Kino?
Nein.
201
00:20:05,620 --> 00:20:08,300
Oder in ein Restaurant?
Nein.
202
00:20:08,300 --> 00:20:12,020
Wo essen Sie? Immer zuhause?
So wird's wohl sein.
203
00:20:12,020 --> 00:20:15,580
Gute Nacht. Wollen Sie
heute Abend bei mir essen?
204
00:20:15,580 --> 00:20:19,780
Ich hab auch noch
'ne Flasche Wein.
205
00:20:19,780 --> 00:20:23,220
Kann ich
'ne halbe Flasche Whisky zugeben?
206
00:20:23,220 --> 00:20:25,660
Sie werden's nicht glauben -
207
00:20:25,660 --> 00:20:33,660
ich hab
'ne ganze Flasche zuhause.
208
00:20:45,260 --> 00:20:47,620
Die Kerzen
sind 'ne Neuanschaffung?
209
00:20:47,620 --> 00:20:49,780
Nein, sie waren nie angezündet.
210
00:20:49,780 --> 00:20:54,820
Zum Nachtisch
gibt's Kaffee und Whisky.
211
00:20:54,820 --> 00:20:58,700
Sie hätten keinen Whisky kaufen
dürfen. Er ist viel zu teuer.
212
00:20:58,700 --> 00:21:03,780
Zucker?
Zwei Stück, bitte.
213
00:21:03,780 --> 00:21:06,620
Nehmen Sie die Finger.
Das ist praktischer.
214
00:21:06,620 --> 00:21:08,660
Und keine Milch.
215
00:21:08,660 --> 00:21:11,940
Die Sodaflasche
ist wohl auch neu?
216
00:21:11,940 --> 00:21:15,420
Ein scharfer Beobachter.
Das musste ich sein.
217
00:21:15,420 --> 00:21:17,620
Wieso?
218
00:21:17,620 --> 00:21:19,820
Ich war mal
bei den Pfadfindern.
219
00:21:19,820 --> 00:21:21,420
Das glaub ich nicht, Alec.
220
00:21:21,420 --> 00:21:25,060
Sie haben was in den Augen,
als hätten Sie was geschworen.
221
00:21:25,060 --> 00:21:28,500
Was sollte das sein?
Was weiß ich?
222
00:21:28,500 --> 00:21:31,140
An was glauben Sie?
223
00:21:31,140 --> 00:21:33,100
An irgendwas glauben Sie doch?
224
00:21:33,100 --> 00:21:36,340
Ich glaube, dass Bus 11
mich nach Hammersmith bringt
225
00:21:36,340 --> 00:21:41,340
und nicht, dass der Fahrer
der Weihnachtsmann ist.
226
00:21:41,340 --> 00:21:43,260
Das ist keine Antwort.
227
00:21:43,260 --> 00:21:46,620
Woran soll ich denn glauben?
Liebvaterland oder Gott?
228
00:21:46,620 --> 00:21:49,740
Natürlich nicht.
Ich glaub ja auch nicht an Gott.
229
00:21:49,740 --> 00:21:52,060
Nein? An was sonst?
230
00:21:52,060 --> 00:21:54,580
Wer, ich?
231
00:21:54,580 --> 00:21:57,900
An die Geschichte... zum Teil,
232
00:21:57,900 --> 00:22:00,860
Freiheit,
gesellschaftlichen Fortschritt.
233
00:22:00,860 --> 00:22:02,980
*Alec lacht*
234
00:22:02,980 --> 00:22:09,260
Nun sagen Sie bloß noch, Sie
wären 'ne verdammte Kommunistin.
235
00:22:09,260 --> 00:22:13,885
Ja.
236
00:22:18,080 --> 00:22:20,580
Das bin ich.
237
00:22:20,580 --> 00:22:27,330
Beim Friedensmarsch.
238
00:22:28,100 --> 00:22:32,360
*Er lacht*
239
00:22:32,360 --> 00:22:35,860
Nur reden ist sinnlos.
Die Partei tut jedenfalls was.
240
00:22:35,860 --> 00:22:39,220
Und was tut,
wenn ich fragen darf,
241
00:22:39,220 --> 00:22:45,400
die Partei für Genossin Nancy?
242
00:22:45,400 --> 00:22:50,820
Ich bin mal auf 'ner Autobahn
gefahren auf dem Kontinent.
243
00:22:50,820 --> 00:22:56,060
Da kamen plötzlich von rechts
und links zwei riesige Lastwagen.
244
00:22:56,060 --> 00:22:59,940
Sie hatten beide
einen kleinen Pkw nicht gesehen.
245
00:22:59,940 --> 00:23:03,980
Sie erwischten den kleinen Wagen.
Er wurde zerquetscht.
246
00:23:03,980 --> 00:23:05,860
Aus dem Rückfenster des Pkw
247
00:23:05,860 --> 00:23:08,340
lachten mir kurz vorher
drei Kinder zu.
248
00:23:08,340 --> 00:23:10,100
Ein kleiner Junge
249
00:23:10,100 --> 00:23:14,300
und seine zwei Schwestern.
250
00:23:14,300 --> 00:23:17,700
Ich, ähm...
251
00:23:17,700 --> 00:23:21,980
Kommunismus, Kapitalismus.
252
00:23:21,980 --> 00:23:24,020
Unschuldige gehen zugrunde.
253
00:23:24,020 --> 00:23:27,500
Mitleid ist nicht genug.
Damit ist niemandem gedient.
254
00:23:27,500 --> 00:23:31,460
Gefühle müssen organisiert sein,
damit sie was erreichen.
255
00:23:31,460 --> 00:23:34,900
Die Partei tut das.
Sie organisiert sie für uns.
256
00:23:34,900 --> 00:23:38,220
Sie gibt uns ein Ziel
und Richtung. Oh, Nancy!
257
00:23:38,220 --> 00:23:41,260
Sind Sie zu stolz,
sich unterzuordnen? Nein.
258
00:23:41,260 --> 00:23:43,380
Ach, lassen wir das Diskutieren.
259
00:23:43,380 --> 00:23:46,380
Der Abend
sollte Ihnen Spaß machen.
260
00:23:46,380 --> 00:23:48,960
Das hat er.
261
00:23:48,960 --> 00:23:51,340
Das hat er.
262
00:23:51,340 --> 00:23:54,380
Gut.
263
00:23:54,380 --> 00:23:56,620
Also...
264
00:23:56,620 --> 00:23:58,900
Vielen Dank
für das schöne Steak,
265
00:23:58,900 --> 00:24:06,900
für den Kaffee, für den Wein,
für das Allheilmittel Whisky.
266
00:24:13,420 --> 00:24:19,260
Gute Nacht, Nancy.
267
00:24:19,260 --> 00:24:27,260
(Patmore):
So, hier ist das halbe Pfund.
268
00:24:27,540 --> 00:24:30,660
Noch was, Mrs Zanfrello?
- Heute nicht, danke.
269
00:24:30,660 --> 00:24:34,620
Dann macht das 2, 5...
7 Schilling.
270
00:24:34,620 --> 00:24:36,860
Anschreiben
oder zahlen Sie gleich?
271
00:24:36,860 --> 00:24:38,660
Schreiben Sie's an.
- Gern.
272
00:24:38,660 --> 00:24:43,620
Geben Sie mir 'ne Dose Kaviar.
273
00:24:43,620 --> 00:24:47,100
Ist aber falscher, Mr Leamas.
Kabeljaueier aus Norwegen.
274
00:24:47,100 --> 00:24:54,725
Dann eben Kabeljaueier...
275
00:24:55,640 --> 00:24:59,180
Und dann will ich noch
dieses Zeug.
276
00:24:59,180 --> 00:25:01,800
Kalifornische Aprikosen.
277
00:25:01,800 --> 00:25:04,260
Kleine Dose oder große?
Große!
278
00:25:04,260 --> 00:25:07,980
Sie fragen auch 'n Quatsch.
279
00:25:07,980 --> 00:25:11,340
Und, äh, ein Pfund Butter.
280
00:25:11,340 --> 00:25:13,260
Und, ähm...
281
00:25:13,260 --> 00:25:15,380
diese eingeweckten Scampis.
282
00:25:15,380 --> 00:25:18,820
Aus Italien, sind sehr gut.
Das sind irische Scampis!
283
00:25:18,820 --> 00:25:22,920
Sie ließen in der Dubliner Bucht
ihr Leben. Keine Beleidigungen!
284
00:25:22,920 --> 00:25:25,100
(Mann): Lass ihn!
285
00:25:25,100 --> 00:25:27,300
Das soll ich
mir gefallen lassen?
286
00:25:27,300 --> 00:25:30,220
So, das macht
19 Schilling, bitte.
287
00:25:30,220 --> 00:25:32,620
Anschreiben oder gleich?
288
00:25:32,620 --> 00:25:34,860
Wie bitte, Sir?
289
00:25:34,860 --> 00:25:37,340
(Wütend):
Anschreiben oder gleich?
290
00:25:37,340 --> 00:25:41,020
Sie sagten, Sie wollen
Freitag bezahlen, also in bar.
291
00:25:41,020 --> 00:25:44,940
Ein verdammter Italiener kann
hier anschreiben, aber ich nicht?
292
00:25:44,940 --> 00:25:49,120
So was Will ich
hier nicht hören!
293
00:25:49,120 --> 00:25:52,740
Legen Sie den Hörer auf!
294
00:25:52,740 --> 00:25:57,740
Legen Sie den Hörer auf!
295
00:25:57,740 --> 00:26:00,980
(Mann): Marcella, ruf die Polizei!
- Ja.
296
00:26:00,980 --> 00:26:03,260
*Die Türklingel läutet*
297
00:26:03,260 --> 00:26:10,135
*Die Tür schlägt zu*
298
00:26:38,900 --> 00:26:41,380
Ich hab dir
ein paar Brote mitgebracht.
299
00:26:41,380 --> 00:26:44,780
Hättest nicht kommen sollen.
Was soll Mrs Crail denken?
300
00:26:44,780 --> 00:26:47,780
Du holst 'nen Häftling ab.
Das erfährt sie nie.
301
00:26:47,780 --> 00:26:50,380
Ich hole den
nächsten Bus und bin pünktlich.
302
00:26:50,380 --> 00:26:52,020
Was wirst du tun?
303
00:26:52,020 --> 00:26:55,180
Spazierengehen, nachdenken,
keine Kneipen ansehen,
304
00:26:55,180 --> 00:26:56,980
Arbeit suchen vielleicht.
305
00:26:56,980 --> 00:27:00,420
Den Koffer... Der ist bei mir.
Ich hab ihn abgeholt.
306
00:27:00,420 --> 00:27:03,060
Nancy, ich...
Es gibt um 8 Uhr Abendessen.
307
00:27:03,060 --> 00:27:05,380
Bin du was hast,
wohnst du bei mir.
308
00:27:05,380 --> 00:27:07,580
Oder hast du was dagegen?
Nein.
309
00:27:07,580 --> 00:27:11,060
Es gibt ungarisches Gulasch.
Und portugiesischen Wein,
310
00:27:11,060 --> 00:27:13,980
um das kommunistische Gulasch
runterzuspülen.
311
00:27:13,980 --> 00:27:16,060
Was ist das für ein Päckchen?
312
00:27:16,060 --> 00:27:19,340
Das ist mein Schlafanzug.
Gut... Pünktlich, 8 Uhr.
313
00:27:19,340 --> 00:27:25,090
Bis nachher.
314
00:27:58,420 --> 00:28:05,295
*Geschrei der Möwen*
315
00:28:10,740 --> 00:28:14,060
Mögen Sie Tauben, Mister?
316
00:28:14,060 --> 00:28:16,420
Die mit den weißen Kragen
sind wild.
317
00:28:16,420 --> 00:28:23,660
Bei den Menschen
haben die zahmen weiße Kragen.
318
00:28:23,660 --> 00:28:27,100
Macht Spaß, Vögel zu beobachten.
Ist ein Hobby von mir.
319
00:28:27,100 --> 00:28:28,940
Und vorhin vorm Gefängnis?
320
00:28:28,940 --> 00:28:31,980
Was beobachten Sie da
für interessante Vögel?
321
00:28:31,980 --> 00:28:34,540
Ich nenne sie Knastvögel.
322
00:28:34,540 --> 00:28:39,980
Ein weiteres Hobby.
Doch wohl nur die ganz Jungen?
323
00:28:39,980 --> 00:28:43,180
Das ist unfair.
324
00:28:43,180 --> 00:28:46,140
Ich bin in einer Organisation,
die Häftlingen
325
00:28:46,140 --> 00:28:50,500
nach der Entlassung hilft.
Hier ist meine Karte.
326
00:28:50,500 --> 00:28:53,700
Wie kommen Sie auf mich,
Mr Ashe?
327
00:28:53,700 --> 00:28:56,620
Wir hörten, Sie lehnen
jede Unterstützung ab,
328
00:28:56,620 --> 00:28:59,840
die Starthilfe,
die jeden Ex-Häftling zukommt.
329
00:28:59,840 --> 00:29:03,020
Ein dummer Stolz.
Und sehr albern.
330
00:29:03,020 --> 00:29:05,460
Kann ich was tun?
Welche Art von Hilfe
331
00:29:05,460 --> 00:29:08,460
gewährt Ihre karitative
Organisation, Mr Ashe?
332
00:29:08,460 --> 00:29:10,940
Wir sehen, wozu Sie
qualifiziert sind.
333
00:29:10,940 --> 00:29:14,340
Qualifizierter Whiskytrinker.
Oder disqualifiziert das?
334
00:29:14,340 --> 00:29:17,540
Ich stelle Sie
Organisationsmitgliedern vor.
335
00:29:17,540 --> 00:29:19,740
Die werden Arbeit für Sie finden.
336
00:29:19,740 --> 00:29:24,060
Die Vorschriften verbieten, Ihnen
gleich Übergangsgeld zu geben.
337
00:29:24,060 --> 00:29:25,940
Ich darf...
338
00:29:25,940 --> 00:29:30,940
Sie aber zum Essen einladen,
wenn Sie Lust haben.
339
00:29:30,940 --> 00:29:35,100
Hm?
340
00:29:35,100 --> 00:29:36,880
Na, noch ein Gläschen?
341
00:29:36,880 --> 00:29:40,080
Warum nicht? Wozu brauch ich
schon 'nen klaren Kopf?
342
00:29:40,080 --> 00:29:42,980
Warum wollen Sie allein
mit allem fertig werden
343
00:29:42,980 --> 00:29:46,300
und meinen Freund
Dick Carlton nicht treffen?
344
00:29:46,300 --> 00:29:49,620
Zeitverschwendung. Ich sagte,
ich kann nicht schreiben,
345
00:29:49,620 --> 00:29:51,220
hab keine Fantasie.
346
00:29:51,220 --> 00:29:53,380
Sie brauchen nicht zu schreiben.
347
00:29:53,380 --> 00:29:56,060
Seine Agentur
arbeitet für Zeitschriften.
348
00:29:56,060 --> 00:29:59,460
Er braucht Tatsachenmaterial
über Politik, Wirtschaft.
349
00:29:59,460 --> 00:30:03,060
Was Durchschnittsleser von
anderen Ländern wissen wollen.
350
00:30:03,060 --> 00:30:06,500
Darum könnten Sie ihm
mit Ihren Erfahrungen in Berlin,
351
00:30:06,500 --> 00:30:08,740
in Deutschland
das Material liefern,
352
00:30:08,740 --> 00:30:13,700
dass er so dringend sucht.
Das Schreiben erledigen andere.
353
00:30:13,700 --> 00:30:16,860
Ich bin zufällig heute Abend
mit ihm verabredet
354
00:30:16,860 --> 00:30:20,620
in einer Bar in der Dean Street,
"Pussy Willow", um 7:30 Uhr.
355
00:30:20,620 --> 00:30:23,940
Hätten Sie Zeit?
Geht nicht. Hab 'ne Verabredung.
356
00:30:23,940 --> 00:30:26,260
Kommen Sie
auf einen Drink vorbei.
357
00:30:26,260 --> 00:30:28,700
Wär ja vielleicht
'ne Chance.
358
00:30:28,700 --> 00:30:32,260
Sie bekämen von mir einen Scheck
über 5 Pfund. Wie wär's?
359
00:30:32,260 --> 00:30:34,740
Einen Scheck?
360
00:30:34,740 --> 00:30:37,560
In bar, na schön.
361
00:30:37,560 --> 00:30:41,540
Werden Sie kommen?
362
00:30:41,540 --> 00:30:45,460
7:30 Uhr. Okay?
363
00:30:45,460 --> 00:30:47,860
Okay.
364
00:30:47,860 --> 00:30:50,700
Ich muss gehen.
Trinken Sie in Ruhe aus.
365
00:30:50,700 --> 00:30:55,700
Ciao!
366
00:30:57,020 --> 00:31:05,020
Und vielen Dank noch
für das, äh...
367
00:31:46,900 --> 00:31:53,275
*Düstere Klänge*
368
00:33:14,300 --> 00:33:22,300
Wir kennen uns nicht.
Ich bin Smiley. Ich wohne hier.
369
00:33:24,500 --> 00:33:26,860
Die haben Sie
endlich kontaktiert.
370
00:33:26,860 --> 00:33:28,480
Der Bursche heißt Ashe.
371
00:33:28,480 --> 00:33:31,940
Die Idee, den Händler
zusammenzuschlagen, war klasse:
372
00:33:31,940 --> 00:33:35,060
Nur drei Zeilen
standen im "Observer".
373
00:33:35,060 --> 00:33:37,580
Aber das war schon genug.
374
00:33:37,580 --> 00:33:41,060
Ein Hai riecht meilenweit Blut,
wenn er hungrig ist.
375
00:33:41,060 --> 00:33:44,780
Und Mundt...
ist hinter unserem Blut her.
376
00:33:44,780 --> 00:33:48,700
Es ist begreiflich, dass er einen
abservierten Spion haben will,
377
00:33:48,700 --> 00:33:50,860
der bereit ist, zu reden.
378
00:33:50,860 --> 00:33:57,610
Glaubt er mir das?
379
00:33:59,460 --> 00:34:03,460
Sie haben auf meinen Wunsch
meisterhaft einen Mann gespielt,
380
00:34:03,460 --> 00:34:06,100
der durch Verbitterung
zu trinken anfing,
381
00:34:06,100 --> 00:34:08,660
aber zum Verrat
noch nicht bereit ist.
382
00:34:08,660 --> 00:34:13,020
Tun Sie nicht Unüberlegtes, das
den Eindruck gefährden könnte.
383
00:34:13,020 --> 00:34:15,900
Sie müssen weiter
verbittert sein.
384
00:34:15,900 --> 00:34:18,340
Also trinken Sie.
385
00:34:18,340 --> 00:34:21,260
Aber so,
dass Sie noch denken können.
386
00:34:21,260 --> 00:34:24,920
Smiley, geben Sie ihm
einen Whisky mit Soda.
387
00:34:24,920 --> 00:34:27,020
Wozu brauch ich
den klaren Kopf?
388
00:34:27,020 --> 00:34:30,740
Um die Beweise nicht zu vergessen,
die Mundt belasten sollen.
389
00:34:30,740 --> 00:34:32,620
Sie müssen ihn so belasten,
390
00:34:32,620 --> 00:34:35,860
dass sein Gegenspieler
ihn selbst verhaftet,
391
00:34:35,860 --> 00:34:38,340
vor Gericht stellt und liquidiert.
392
00:34:38,340 --> 00:34:41,220
Sein Gegenspieler
ist der 2. Abwehrmann
393
00:34:41,220 --> 00:34:43,420
und eine wichtige Figur im Plan.
394
00:34:43,420 --> 00:34:46,700
Sie müssen Verdacht säen.
Das wird nicht schwer sein.
395
00:34:46,700 --> 00:34:51,540
Sie erinnern sich an die Reisen
nach Kopenhagen und Helsinki?
396
00:34:51,540 --> 00:34:54,100
Das lief
unterm Namen "Rollstein".
397
00:34:54,100 --> 00:34:55,820
So war's, ja.
398
00:34:55,820 --> 00:34:58,040
Sie haben das
damals erledigt.
399
00:34:58,040 --> 00:35:01,100
Diese Reisen
und andere Verdachtsmomente
400
00:35:01,100 --> 00:35:02,940
sollen Beweise dafür sein,
401
00:35:02,940 --> 00:35:06,140
dass Mundt lange Zeit
für uns gearbeitet hat.
402
00:35:06,140 --> 00:35:09,060
Flechten Sie hier und da
eine Tatsache ein,
403
00:35:09,060 --> 00:35:12,060
dann werden die drüben
sich das zusammenbauen.
404
00:35:12,060 --> 00:35:15,780
Was dabei rauskommt, ist eine
tödliche Waffe gegen Mundt.
405
00:35:15,780 --> 00:35:19,860
Wir denken, dass ein Mann namens
Fiedler sie gebrauchen wird.
406
00:35:19,860 --> 00:35:22,500
Die Nr. 2 nach Mundt.
Nur Fiedler
407
00:35:22,500 --> 00:35:25,780
kann unseren Plan verwirklichen.
408
00:35:25,780 --> 00:35:28,020
Nur er
kann's mit Mundt aufnehmen.
409
00:35:28,020 --> 00:35:30,520
Er ist intelligent
und er hasst ihn.
410
00:35:30,520 --> 00:35:34,220
Fiedier ist Jude und Mundts
Vergangenheit ist nazistisch.
411
00:35:34,220 --> 00:35:36,980
Aber die Vergangenheit lebt.
412
00:35:36,980 --> 00:35:38,740
Fiedler...
413
00:35:38,740 --> 00:35:43,100
sucht eine Waffe gegen Mundt
und wir geben ihm ein Messer.
414
00:35:43,100 --> 00:35:45,900
Unsere Aktion "Rollstein"
ist das Messer,
415
00:35:45,900 --> 00:35:51,100
das er Mundt
in den Rücken stoßen kann.
416
00:35:51,100 --> 00:35:55,975
Tja.
417
00:35:56,500 --> 00:35:59,140
Ja, und was war denn
noch Wichtiges?
418
00:35:59,140 --> 00:36:02,780
Könnten wir etwas für Sie tun,
während Sie weg sind?
419
00:36:02,780 --> 00:36:05,380
Für Ihre Freundin
zum Beispiel...
420
00:36:05,380 --> 00:36:07,500
Miss Perry?
421
00:36:07,500 --> 00:36:09,780
Ich meine, braucht sie Geld?
422
00:36:09,780 --> 00:36:14,200
Nein, das übernehme ich,
wenn ich wieder zurückkomme.
423
00:36:14,200 --> 00:36:16,420
Klug von Ihnen.
424
00:36:16,420 --> 00:36:19,260
Ihr jetzt was zu geben,
könnte uns schaden.
425
00:36:19,260 --> 00:36:20,740
Sehr sogar.
426
00:36:20,740 --> 00:36:24,600
Ich will nicht, dass Sie sie mit
reinziehen. Ich verspreche es.
427
00:36:24,600 --> 00:36:28,380
Ich will nicht, dass Ihr Name
in den Akten steht. Versprochen.
428
00:36:28,380 --> 00:36:32,780
Ich will, dass man sie vergisst,
als ob sie nicht lebt.
429
00:36:32,780 --> 00:36:34,460
Das tun wir.
430
00:36:34,460 --> 00:36:39,460
Ich denke, das sollten Sie auch
tun, so lange die Sache läuft.
431
00:36:39,460 --> 00:36:40,940
Ähm...
432
00:36:40,940 --> 00:36:44,300
Treffen Sie sich mit Ashes Freund,
diesem Mr Carlton.
433
00:36:44,300 --> 00:36:46,860
Dann lernen Sie wen kennen?
434
00:36:46,860 --> 00:36:54,860
Den nächsten V-Mann
kennen Wir nicht.
435
00:36:59,460 --> 00:37:07,460
*Rhythmische Trompetenklänge*
436
00:37:12,200 --> 00:37:20,200
*Musik übertönt das Gespräch*
437
00:37:27,700 --> 00:37:30,580
Der Verein
"Hilfe für entlassene Sträflinge"
438
00:37:30,580 --> 00:37:33,580
bestreitet den Abend
und setzt ihn steuerlich ab.
439
00:37:33,580 --> 00:37:37,260
Bringen Sie eine Flasche Scotch
und behalten das Wechselgeld.
440
00:37:37,260 --> 00:37:39,900
Raus mit der Sprache,
was soll das Theater?
441
00:37:39,900 --> 00:37:42,180
Ich verstehe nicht.
Sie folgten mir
442
00:37:42,180 --> 00:37:44,900
und erzählten Märchen
über Sträflingshilfe.
443
00:37:44,900 --> 00:37:47,180
Sie haben
ein teures Essen bezahlt
444
00:37:47,180 --> 00:37:49,620
und gaben mir
einfach so 5 Pfund.
445
00:37:49,620 --> 00:37:51,740
Ich...
Ich weiß, was Sie wollten.
446
00:37:51,740 --> 00:37:54,460
Jetzt rede ich,
Sie haben Pause.
447
00:37:54,460 --> 00:37:58,120
Sie mussten schon immer die
Klappe halten, Ihr Leben lang.
448
00:37:58,120 --> 00:37:59,820
Ich wollte Ihnen helfen
449
00:37:59,820 --> 00:38:04,140
und Sie beleidigen mich
die ganze... - Schluss!
450
00:38:04,140 --> 00:38:07,940
Ich wollte sagen, dass ich
mich privat beleidigen lasse,
451
00:38:07,940 --> 00:38:10,040
aber sicher nicht vor jemandem,
452
00:38:10,040 --> 00:38:13,300
den ich bewundere
und respektiere und...
453
00:38:13,300 --> 00:38:18,925
Geh schon!
454
00:38:19,080 --> 00:38:23,660
Geh schon!
455
00:38:23,660 --> 00:38:25,740
Okay, Dick.
456
00:38:25,740 --> 00:38:31,865
Wie du meinst.
457
00:38:36,740 --> 00:38:43,115
*Orchestermusik*
458
00:38:49,540 --> 00:38:53,060
Warum hat sich mir der warme
Bruder an den Hals gehängt?
459
00:38:53,060 --> 00:38:56,020
Ich hatte ihn
darum gebeten.
460
00:38:56,020 --> 00:38:58,020
Weswegen?
461
00:38:58,020 --> 00:39:00,980
Sie wissen von ihm,
dass ich eine Agentur habe.
462
00:39:00,980 --> 00:39:03,260
Vielleicht kommen wir
ins Geschäft.
463
00:39:03,260 --> 00:39:05,260
Ins journalistische
Geschäft.
464
00:39:05,260 --> 00:39:07,660
Ins journalistische?
Interessant.
465
00:39:07,660 --> 00:39:09,660
Hochinteressant sogar.
466
00:39:09,660 --> 00:39:12,780
Das dürfte Sie interessieren:
Ich zahle sehr gut.
467
00:39:12,780 --> 00:39:15,500
Für Material,
das Interessenten findet.
468
00:39:15,500 --> 00:39:19,340
Und wer kauft das Material?
Ein internationaler Kundenkreis.
469
00:39:19,340 --> 00:39:23,460
Ich hab einen guten Abnehmer
in Paris, der mich nie enttäuscht.
470
00:39:23,460 --> 00:39:27,260
Oft weiß ich nicht, was die Kunden
mit dem Material machen.
471
00:39:27,260 --> 00:39:31,460
Was geht's mich an? Hauptsache,
sie zahlen prompt. Das tun sie.
472
00:39:31,460 --> 00:39:35,500
Sie sind froh, auf schweizer oder
skandinavische Banken zu zahlen,
473
00:39:35,500 --> 00:39:40,100
wo niemand viel fragt,
etwa was die Steuer angeht.
474
00:39:40,100 --> 00:39:46,180
Wenn gewünscht, zahlen sie auf
Decknamen, wenn man einen hat.
475
00:39:46,180 --> 00:39:49,260
Sie müssten mir
sehr viel geben.
476
00:39:49,260 --> 00:39:51,980
Sie kriegen 15.000 Pfund
Vorauszahlung.
477
00:39:51,980 --> 00:39:54,620
Das Geld
liegt bei der Kantonalbank Bern
478
00:39:54,620 --> 00:39:56,700
und wartet,
dass Sie es abholen.
479
00:39:56,700 --> 00:40:00,140
Meine Klienten
geben Ihnen einen Abholausweis.
480
00:40:00,140 --> 00:40:01,620
Nehmen Sie an
481
00:40:01,620 --> 00:40:04,740
und meine Kunden
arrangieren Ihre neue Existenz,
482
00:40:04,740 --> 00:40:07,060
die Sie gründen müssten.
483
00:40:07,060 --> 00:40:09,740
Wann wollen Sie eine Antwort?
Sofort.
484
00:40:09,740 --> 00:40:13,460
Man erwartet nicht, dass Sie
Ihre Erinnerungen aufschreiben.
485
00:40:13,460 --> 00:40:16,220
Sie unterhalten sich
mit meinem Klienten.
486
00:40:16,220 --> 00:40:19,940
Er sorgt für den Rest.
Wo treffe ich ihn?
487
00:40:19,940 --> 00:40:23,560
Wir fliegen nach Holland.
Morgen früh schon, um 5:40 Uhr.
488
00:40:23,560 --> 00:40:26,460
Wenn Sie packen wollen,
begleite ich Sie.
489
00:40:26,460 --> 00:40:28,860
Das werden Sie nicht tun.
490
00:40:28,860 --> 00:40:30,900
Leamas, ich kann Sie in London
491
00:40:30,900 --> 00:40:33,740
ab jetzt nicht mehr
frei rumlaufen lassen.
492
00:40:33,740 --> 00:40:36,660
Das müssen Sie schon riskieren.
Warum?
493
00:40:36,660 --> 00:40:40,860
Ich möchte nicht
ein Frau in die Sache verwickeln.
494
00:40:40,860 --> 00:40:42,780
Müssen Sie sie noch sehen?
495
00:40:42,780 --> 00:40:45,380
Müssen? Ich hab
den Koffer bei ihr.
496
00:40:45,380 --> 00:40:50,460
Mir wär's lieb,
wenn ich ihn hole.
497
00:40:50,460 --> 00:40:58,335
Aber mir ist es nicht lieb.
498
00:41:02,980 --> 00:41:09,355
*Orchestermusik*
499
00:41:12,420 --> 00:41:15,140
Ich weiß noch,
dass du Zucker nimmst.
500
00:41:15,140 --> 00:41:19,020
Ich fragte nicht, warum du
40 Minuten zu spät bist,
501
00:41:19,020 --> 00:41:21,380
nachdem das Gulasch
verkocht war.
502
00:41:21,380 --> 00:41:25,620
Denn du bist gekommen.
503
00:41:25,620 --> 00:41:28,420
Aber eins würd ich
gern wissen, Alec.
504
00:41:28,420 --> 00:41:30,060
Was?
505
00:41:30,060 --> 00:41:33,580
Was ist aus deinem Schlafanzug
geworden? Ah!
506
00:41:33,580 --> 00:41:37,900
Er schwimmt Richtung mehr.
Ich warf ihn in die Themse.
507
00:41:37,900 --> 00:41:40,180
Dir hat wohl
jemand Geld geschenkt.
508
00:41:40,180 --> 00:41:44,380
Du kaufst 'ne ganze Flasche
Whisky, nicht nur 'ne halbe
509
00:41:44,380 --> 00:41:46,980
und wirfst den Schlafanzug
in den Fluss.
510
00:41:46,980 --> 00:41:49,420
Ich hab noch
'nen hübschen im Koffer:
511
00:41:49,420 --> 00:41:52,540
schokoladenbraun
mit weißen Streifen.
512
00:41:52,540 --> 00:41:54,140
Stück Kuchen?
513
00:41:54,140 --> 00:41:56,820
Mhm! Endlich
ohne Gefängnisgeschmack.
514
00:41:56,820 --> 00:42:00,180
Alec, ähm...
515
00:42:00,180 --> 00:42:02,340
War's furchtbar?
516
00:42:02,340 --> 00:42:06,480
Nein, nein, nur lächerlich.
517
00:42:06,480 --> 00:42:08,940
Wozu brauchen sie
Desinfektionsmittel,
518
00:42:08,940 --> 00:42:13,060
die schlimmer riechen als das,
was sie desinfizieren wollen?
519
00:42:13,060 --> 00:42:16,460
Und warum geben Sie einem
persönliche Sachen wieder,
520
00:42:16,460 --> 00:42:19,180
als wären sie
von der Kirche geweiht worden?
521
00:42:19,180 --> 00:42:22,980
Nimm hin dies armselige Bündel,
in Packpapier gehüllt, und...
522
00:42:22,980 --> 00:42:26,460
geh zurück
in die menschliche Gesellschaft.
523
00:42:26,460 --> 00:42:32,060
Ich bin ihnen dankbar,
dass ich dich zurück hab.
524
00:42:32,060 --> 00:42:35,380
So dankbar, dass ich einen Kurs
der Partei versäume.
525
00:42:35,380 --> 00:42:43,280
Oh, oh! Das ist aber eine
sehr bürgerliche Auffassung.
526
00:42:43,280 --> 00:42:45,060
Whisky oder Wein?
527
00:42:45,060 --> 00:42:50,185
Wein.
528
00:43:14,860 --> 00:43:19,540
Ich muss morgen
sehr früh weg.
529
00:43:19,540 --> 00:43:24,740
Das... wusste ich.
530
00:43:24,740 --> 00:43:31,365
Ich komme zurück.
531
00:44:26,020 --> 00:44:33,895
*Unverständliche Durchsagen*
532
00:44:52,820 --> 00:44:55,220
Danke.
533
00:44:55,220 --> 00:44:58,620
Wie lange bleiben Sie in Holland,
Mr Thwaite?
534
00:44:58,620 --> 00:45:01,580
Die Konferenz
wird wohl zwei Wochen dauern.
535
00:45:01,580 --> 00:45:04,620
Ihr Pass läuft in 18 Tagen ab,
wissen Sie das?
536
00:45:04,620 --> 00:45:07,700
Ich bleibe nicht so lange.
537
00:45:07,700 --> 00:45:10,460
Danke, Mr Thwaite.
538
00:45:10,460 --> 00:45:16,835
S'il vous plait.
539
00:45:19,500 --> 00:45:26,375
*Beschwingte Klänge*
540
00:45:50,740 --> 00:45:53,820
Willkommen, Leamas.
Hatten Sie einen guten Flug?
541
00:45:53,820 --> 00:45:55,460
Ganz gut.
Danke, Carlton.
542
00:45:55,460 --> 00:46:03,460
Lassen Sie sich
in die Stadt fahren.
543
00:46:06,780 --> 00:46:10,820
Wollen Sie auch?
Nur Kaffee.
544
00:46:10,820 --> 00:46:14,300
Trinken Sie immer nur Kaffee?
545
00:46:14,300 --> 00:46:18,860
Wer sind Sie überhaupt?
Wie heißen Sie, was tun Sie?
546
00:46:18,860 --> 00:46:22,300
Ich gehöre wie Sie zum Fach.
Endlich mal ein Fachmann.
547
00:46:22,300 --> 00:46:24,820
Gut, ich kann
auf Tricks verzichten
548
00:46:24,820 --> 00:46:27,780
und das Versteckspielen.
Wir kennen ja den Job.
549
00:46:27,780 --> 00:46:31,000
Ich bin ein bezahlter Überläufer.
550
00:46:31,000 --> 00:46:33,220
Wann geboren?
551
00:46:33,220 --> 00:46:38,340
Am 25. August 1924.
552
00:46:38,340 --> 00:46:42,220
In Sawley, Derbyshire.
553
00:46:42,220 --> 00:46:45,060
Sawley, Derbyshire.
554
00:46:45,060 --> 00:46:48,740
Die Eltern?
Ronald Arthur, 1901 geboren
555
00:46:48,740 --> 00:46:52,980
und Kathleen Olive,
Mädchenname Cantley,
556
00:46:52,980 --> 00:46:57,340
geboren in Irland 1905.
557
00:46:57,340 --> 00:47:01,740
Sie sind unverheiratet?
Ja.
558
00:47:01,740 --> 00:47:04,420
Wann und wie
kamen Sie zur Abwehr?
559
00:47:04,420 --> 00:47:08,620
1943. Am 14. September.
560
00:47:08,620 --> 00:47:12,980
Das Kriegsministerium
suchte angeblich Dolmetscher.
561
00:47:12,980 --> 00:47:18,060
Sagen Sie mir, in welcher
Abteilung Sie anfingen? Ja.
562
00:47:18,060 --> 00:47:20,300
Banken, Auszahlungen.
563
00:47:20,300 --> 00:47:24,340
Und wo ich angefangen hab,
hörte ich wieder auf.
564
00:47:24,340 --> 00:47:28,180
Die Schweine!
565
00:47:28,180 --> 00:47:31,820
Nach Berlin versetzte man Sie
in die Bankabteilung zurück?
566
00:47:31,820 --> 00:47:33,660
Was machten Sie dort?
567
00:47:33,660 --> 00:47:37,940
Ich unterschrieb Schecks für
andere Leute und überwies Geld.
568
00:47:37,940 --> 00:47:40,460
Genauer. An wen
gingen die Zahlungen?
569
00:47:40,460 --> 00:47:43,780
Empfänger waren Agenten.
Das ging ungefähr so:
570
00:47:43,780 --> 00:47:45,460
Die Anweisung lautete:
571
00:47:45,460 --> 00:47:48,860
6.000 Franken an Agent soundso
im Auftrag von soundso.
572
00:47:48,860 --> 00:47:51,820
Ich unterschrieb und sorgte für
die Überweisung.
573
00:47:51,820 --> 00:47:54,100
Von welcher Bank?
Blatt and Rodney.
574
00:47:54,100 --> 00:47:57,860
Gehört einem aus Eton. Sollen so
diskret sein, diese Snobs.
575
00:47:57,860 --> 00:48:01,820
Durch die Zahlungen kennen Sie
doch die Namen der Agenten?
576
00:48:01,820 --> 00:48:05,340
Nein, die Namen trug man
später ein. Die waren geheim.
577
00:48:05,340 --> 00:48:08,980
Wer setzte Sie später ein?
Der Chef höchstpersönlich.
578
00:48:08,980 --> 00:48:12,180
Nur er kannte sie.
Er schickte die Schecks ab.
579
00:48:12,180 --> 00:48:14,380
Sie gaben also
nur die Unterschrift?
580
00:48:14,380 --> 00:48:16,460
Eine gefälschte Unterschrift -
581
00:48:16,460 --> 00:48:20,060
nach 18 Jahren Geheimdienst
eine große Aufgabe.
582
00:48:20,060 --> 00:48:23,100
Haben Sie auch regelmäßige
Zahlungen ausgeführt?
583
00:48:23,100 --> 00:48:25,980
Nur eine.
Die Aktion hieß "Rollstein".
584
00:48:25,980 --> 00:48:27,860
Aktion "Rollstein".
585
00:48:27,860 --> 00:48:29,460
Was hatten Sie zu tun?
586
00:48:29,460 --> 00:48:32,060
Konten in
ausländischen Banken eröffnen.
587
00:48:32,060 --> 00:48:33,860
Wann und wo? Die Daten!
588
00:48:33,860 --> 00:48:37,300
In Kopenhagen. Anfang April,
so um den 12. So war's.
589
00:48:37,300 --> 00:48:39,820
Und wo noch?
In Helsinki.
590
00:48:39,820 --> 00:48:42,100
Das war früher.
Am 29. Januar.
591
00:48:42,100 --> 00:48:45,460
War es viel Geld?
'ne Menge, 'ne hübsche Summe.
592
00:48:45,460 --> 00:48:50,460
50.000 Dollar nach Kopenhagen
und 100.000 DM nach Helsinki.
593
00:48:50,460 --> 00:48:53,700
Und Sie hatten einen Decknamen
für die Konten? Ja.
594
00:48:53,700 --> 00:48:58,340
Das Unternehmen lief unter
"Rollstein" als Bezeichnung? Ja.
595
00:48:58,340 --> 00:49:01,140
Warum wurde hier
anders verfahren als sonst?
596
00:49:01,140 --> 00:49:03,300
Warum fuhren Sie
persönlich hin?
597
00:49:03,300 --> 00:49:05,340
Weiß nicht.
Wer schickte Sie?
598
00:49:05,340 --> 00:49:10,380
Der Chef. Ihm unterstand
das Unternehmen.
599
00:49:10,380 --> 00:49:12,620
Wir gehen lieber wieder rein.
600
00:49:12,620 --> 00:49:14,660
Jetzt machen Sie's schriftlich.
601
00:49:14,660 --> 00:49:20,860
Mir ist schleierhafft,
was Sie mit dem Mist wollen.
602
00:49:20,860 --> 00:49:24,380
Also nochmal den ganzen Quatsch.
603
00:49:24,380 --> 00:49:26,060
Erstens:
604
00:49:26,060 --> 00:49:29,060
Ich gehe nach Dänemark
mit meinem eigenen Pass.
605
00:49:29,060 --> 00:49:32,020
Zweitens: Bank A
gibt mir 50.000 Dollar in bar.
606
00:49:32,020 --> 00:49:36,060
Drittens: Ich gehe zu Bank B
mit falschem Pass auf Woolrych.
607
00:49:36,060 --> 00:49:38,820
Viertens: Ich eröffne
ein Gemeinschaftskonto
608
00:49:38,820 --> 00:49:41,380
mit Einzelverfügung
auf 2 falsche Namen.
609
00:49:41,380 --> 00:49:44,740
Meiner war Woolrych,
der meines Partners ein Deckname.
610
00:49:44,740 --> 00:49:48,540
Dann kam Ihr Kontenpartner
und holte das Geld ab? Richtig.
611
00:49:48,540 --> 00:49:51,820
Wie war der Deckname des Agenten?
Werner Ziebold.
612
00:49:51,820 --> 00:49:53,880
Werner...
613
00:49:53,880 --> 00:49:56,420
Ziebold.
614
00:49:56,420 --> 00:49:59,820
Sie haben ihn nie getroffen,
wissen nicht, wer er ist?
615
00:49:59,820 --> 00:50:04,340
Natürlich nicht. Das war ja
der Witz an dem Manöver.
616
00:50:04,340 --> 00:50:06,980
Sehr schön. Erzählen Sie weiter.
617
00:50:06,980 --> 00:50:09,300
Das ist alles,
was ich weiß, Peters.
618
00:50:09,300 --> 00:50:11,980
Das Konto war eröffnet.
Wir konnten ran.
619
00:50:11,980 --> 00:50:16,020
Ziebold tauchte wohl bald danach
auf und kassierte seinen Lohn.
620
00:50:16,020 --> 00:50:18,500
Ich weiß nicht wann
und nicht wofür.
621
00:50:18,500 --> 00:50:21,860
Da mir der Laden gestunken hat,
war's mir scheißegal.
622
00:50:21,860 --> 00:50:24,580
Der Chef.,...
Die ganze undankbare...
623
00:50:24,580 --> 00:50:31,955
*Es klopft*
Ja, herein!
624
00:50:33,020 --> 00:50:36,860
Entschuldigen Sie, aber eben
brachte das ein Bote.
625
00:50:36,860 --> 00:50:42,610
Danke sehr.
626
00:50:53,660 --> 00:50:55,740
Sie werden zuhause gesucht.
627
00:50:55,740 --> 00:50:58,500
Es wird nicht gesagt, weshalb.
628
00:50:58,500 --> 00:51:06,500
Es heißt, Sie werden vermisst.
Die Polizei bittet um Auskünfte.
629
00:51:07,860 --> 00:51:10,660
Ja, dann muss ich
mal telefonieren.
630
00:51:10,660 --> 00:51:15,580
Warten Sie hier.
631
00:51:15,580 --> 00:51:23,205
*Die Tür wird geschlossen*
632
00:51:54,620 --> 00:51:56,240
Wir müssen weg.
633
00:51:56,240 --> 00:51:58,380
Holland ist nicht sicher genug.
634
00:51:58,380 --> 00:52:01,460
Wir fahren sofort.
Wir unterhalten uns da.
635
00:52:01,460 --> 00:52:03,460
Wo ist "da"?
636
00:52:03,460 --> 00:52:07,580
Wohin geht's?
In den Osten, wohin sonst?
637
00:52:07,580 --> 00:52:09,700
Mein Pass verfällt in 18 Tagen.
638
00:52:09,700 --> 00:52:13,700
Den Pass werden Sie
kaum brauchen können in Zukunft.
639
00:52:13,700 --> 00:52:15,660
Das war sehr klug von euch.
640
00:52:15,660 --> 00:52:17,860
Ihr habt mich
in London denunziert.
641
00:52:17,860 --> 00:52:20,500
Ich soll ins Arbeiter-
und Bauernparadies,
642
00:52:20,500 --> 00:52:22,260
WO man mich ausquetscht.
643
00:52:22,260 --> 00:52:25,460
Ich mach nicht mehr mit!
Ich will sofort mein Geld!
644
00:52:25,460 --> 00:52:28,380
Geld, wofür?
Sie haben's noch nicht verdient.
645
00:52:28,380 --> 00:52:32,660
Bleiben Sie hier, werden Sie
binnen 48 Stunden verhaftet.
646
00:52:32,660 --> 00:52:36,060
Wenn Sie das vermeiden wollen,
kommen Sie mit.
647
00:52:36,060 --> 00:52:41,810
*Es läutet*
648
00:52:46,300 --> 00:52:48,300
Ja?
Miss Perry? Ja?
649
00:52:48,300 --> 00:52:50,140
Mein Name ist Smiley.
650
00:52:50,140 --> 00:52:52,500
Ich bin ein Freund
von Alec Leamas,
651
00:52:52,500 --> 00:52:54,900
ein guter Freund.
Wir haben in Berlin
652
00:52:54,900 --> 00:52:59,580
für dieselbe Firma gearbeitet.
Hier ist meine Karte.
653
00:52:59,580 --> 00:53:02,160
Alec bat mich,
Sie aufzusuchen.
654
00:53:02,160 --> 00:53:04,380
Kommen Sie kurz rein.
Ja, gerne.
655
00:53:04,380 --> 00:53:12,380
Wenn's nicht zu spät ist?
Nein, nein.
656
00:53:16,820 --> 00:53:22,420
*Alec gähnt*
657
00:53:22,420 --> 00:53:25,780
Müde?
Sie etwa nicht?
658
00:53:25,780 --> 00:53:27,980
Nein. Es dauert
nicht mehr lange.
659
00:53:27,980 --> 00:53:31,140
Gleich kommen wir
ins gelobte Land.
660
00:53:31,140 --> 00:53:39,140
Durch die Hintertür
nehme ich an.
661
00:53:53,340 --> 00:53:57,460
Wie lange dauert die Abfertigung
bei anderen Leuten? Keine Ahnung.
662
00:53:57,460 --> 00:54:00,900
Übrigens werden Sie hier
nur von der Prominenz verhört.
663
00:54:00,900 --> 00:54:02,420
Und wer ist das?
664
00:54:02,420 --> 00:54:09,860
Fiedler.
Ah, Fiedler.
665
00:54:09,860 --> 00:54:16,610
*Dramatische Musik*
666
00:55:11,740 --> 00:55:17,115
*Stille*
667
00:55:43,180 --> 00:55:45,420
Wessen Zimmer ist das,
Fiediers?
668
00:55:45,420 --> 00:55:47,980
Nein, er sondert sich
immer ab.
669
00:55:47,980 --> 00:55:49,660
Klug von ihm.
670
00:55:49,660 --> 00:55:51,380
Wann wird er kommen?
671
00:55:51,380 --> 00:55:54,740
Das lässt er sich
nicht vorschreiben.
672
00:55:54,740 --> 00:55:57,100
Ist er tüchtig
in seinem Job?
673
00:55:57,100 --> 00:56:03,100
Für 'n Juden.
674
00:56:13,500 --> 00:56:16,740
(Fiedler): Sie sind müde.
Wir unterhalten uns morgen.
675
00:56:16,740 --> 00:56:19,620
Sie werden um 6 geweckt
und sind um 7 fertig.
676
00:56:19,620 --> 00:56:21,780
Wir können keine Zeit verlieren.
677
00:56:21,780 --> 00:56:29,780
Haben Sie das Protokoll
seiner bisherigen Aussagen? Ja.
678
00:56:48,100 --> 00:56:53,975
*Alec lacht*
679
00:56:59,460 --> 00:57:05,835
*Düstere Klänge*
680
00:57:17,720 --> 00:57:20,500
Die Tür ist zu.
681
00:57:20,500 --> 00:57:23,060
Das ist Mundts Quartier.
682
00:57:23,060 --> 00:57:24,900
Er ist für 'ne Weile weg.
683
00:57:24,900 --> 00:57:27,220
Wann kommt er zurück?
Wohl bald.
684
00:57:27,220 --> 00:57:29,540
Scheint Ihnen
nicht viel zu erzählen.
685
00:57:29,540 --> 00:57:31,940
Was er für notwendig hält.
686
00:57:31,940 --> 00:57:35,980
Mundt war ein Nazi,
so viel ich weiß.
687
00:57:35,980 --> 00:57:38,940
Er war mal
bei der Hitlerjugend.
688
00:57:38,940 --> 00:57:42,780
Als Junge. Heute ist er
ein ausgewachsener Kommunist.
689
00:57:42,780 --> 00:57:45,620
Er hängt sein Fähnchen
nach dem Winde.
690
00:57:45,620 --> 00:57:50,300
Genau wie Sie.
Können wir anfangen?
691
00:57:50,300 --> 00:57:52,980
Zuerst einmal
eine amüsante Frage.
692
00:57:52,980 --> 00:57:55,140
Die amüsante Frage stelle ich!
693
00:57:55,140 --> 00:57:58,220
Zum Totlachen, Fiedler!
Was ist mit meinem Geld?
694
00:57:58,220 --> 00:58:01,300
Wann kann ich nach Hause,
wo das auch sein wird?
695
00:58:01,300 --> 00:58:04,700
Peters ist in zurück in Holland,
ich will in die Schweiz.
696
00:58:04,700 --> 00:58:07,820
Die Vereinbarung...
Sie haben sie gebrochen.
697
00:58:07,820 --> 00:58:09,780
Ich bin
verraten und verkauft!
698
00:58:09,780 --> 00:58:12,660
Ich sollte 2 Wochen in Holland
befragt werden
699
00:58:12,660 --> 00:58:14,700
und dann nach England zurück.
700
00:58:14,700 --> 00:58:18,060
Alles wurde verpatzt
durch Ihre Schuld allein!
701
00:58:18,060 --> 00:58:20,980
Wer, zum Teufel, glauben Sie,
dass Sie sind?
702
00:58:20,980 --> 00:58:25,500
Wie können Sie's wagen wie
Napoleon mich rumzukommandieren!
703
00:58:25,500 --> 00:58:27,780
Sie sind ein Verräter.
Ist das klar?
704
00:58:27,780 --> 00:58:29,820
Ein mieses,
gesuchtes Schwein.
705
00:58:29,820 --> 00:58:32,580
Das Minderwertigste
im Kalten Krieg.
706
00:58:32,580 --> 00:58:37,540
Wir kaufen, verkaufen Sie.
Wir können Sie auch erschießen.
707
00:58:37,540 --> 00:58:41,120
Kein Hahn kräht nach Ihnen,
wenn wir Sie umlegen.
708
00:58:41,120 --> 00:58:45,780
Es wird kein Hund nach Ihnen
winseln. Wer sind Sie schon?
709
00:58:45,780 --> 00:58:48,460
Und wir haben London
nichts gesagt.
710
00:58:48,460 --> 00:58:54,180
Wir wollten Sie wiederverwenden
und haben daher geschwiegen.
711
00:58:54,180 --> 00:58:57,100
Geld gibt's, wenn wir
die Informationen haben.
712
00:58:57,100 --> 00:58:58,860
Reden Sie und wir zahlen.
713
00:58:58,860 --> 00:59:02,460
Was Sie uns da bisher
geliefert haben, ist wertlos,
714
00:59:02,460 --> 00:59:06,060
armseliges Zeug, lächerlich!
715
00:59:06,060 --> 00:59:10,980
Sollen wir
ein bisschen nachhelfen?
716
00:59:10,980 --> 00:59:13,120
Was ich weiß, hab ich gesagt.
717
00:59:13,120 --> 00:59:14,860
Ich würde vorschlagen,
718
00:59:14,860 --> 00:59:22,860
dass Sie
das Material erstmal analysieren.
719
00:59:26,980 --> 00:59:30,900
Einverstanden.
720
00:59:30,900 --> 00:59:34,460
Also analysieren wir gemeinsam.
721
00:59:34,460 --> 00:59:37,140
Was schließen Sie
als erfahrener Abwehrmann
722
00:59:37,140 --> 00:59:38,940
aus den wenigen Tatsachen,
723
00:59:38,940 --> 00:59:44,060
die Sie uns über das Unternehmen
"Rollstein" gaben?
724
00:59:44,060 --> 00:59:46,820
Darf ich Ihnen
meine Fassung anbieten?
725
00:59:46,820 --> 00:59:49,220
Ihr Chef selber
engagierte den Agenten.
726
00:59:49,220 --> 00:59:51,380
Er bezahlte ihn,
segnete ihn.
727
00:59:51,380 --> 00:59:54,660
Er allein
leitete die ganze Aktion.
728
00:59:54,660 --> 00:59:58,600
Oder ist das zu fantasievoll?
Fantasievoll?
729
00:59:58,600 --> 01:00:00,420
Alles ist möglich.
730
01:00:00,420 --> 01:00:03,460
Kennen Sie die Nationalität,
die sein Agent hat?
731
01:00:03,460 --> 01:00:05,220
Woher? Niemand wusste es.
732
01:00:05,220 --> 01:00:08,460
Wer hat den Namen Ziebold
für den Mann gewählt?
733
01:00:08,460 --> 01:00:10,140
Das tut der Chef.
734
01:00:10,140 --> 01:00:13,020
Warum wählte er wohl
einen deutschen Namen?
735
01:00:13,020 --> 01:00:16,060
Und wenn schon. Er kann
ebenso gut Tibetaner sein.
736
01:00:16,060 --> 01:00:18,460
Hören Sie auf, Leamas.
737
01:00:18,460 --> 01:00:21,420
Man gibt keinem Tibetaner
"nen deutschen Namen,
738
01:00:21,420 --> 01:00:25,700
wenn er große Summen abheben
soll, ohne verdächtig zu werden.
739
01:00:25,700 --> 01:00:29,880
Nur Deutsche bekommen deutsche
Decknamen. Was ist er für einer?
740
01:00:29,880 --> 01:00:31,860
Engagiert hat ihn Ihr Chef.
741
01:00:31,860 --> 01:00:34,980
Also logischerweise
ein Ostdeutscher.
742
01:00:34,980 --> 01:00:38,740
Da Ihr Chef sich um ihn kümmert,
muss es ein hohes Tier sein.
743
01:00:38,740 --> 01:00:43,260
Merken Sie,
worauf ich hinaus will?
744
01:00:43,260 --> 01:00:46,460
Ja.
745
01:00:46,460 --> 01:00:50,900
Der letzte Agent war Riemeck,
Karl Riemeck.
746
01:00:50,900 --> 01:00:55,060
Ich konnte ihn nie verhören.
Tja, Mundt legte ihn um.
747
01:00:55,060 --> 01:00:57,700
Wie wurde er angeworben?
Er kam von selbst.
748
01:00:57,700 --> 01:00:59,300
Was bot er an?
749
01:00:59,300 --> 01:01:01,380
Er bot eine Rolle Mikrofilm an
750
01:01:01,380 --> 01:01:04,900
mit einer Geheimbesprechung
Ihrer Parteibonzen
751
01:01:04,900 --> 01:01:08,660
über parteilinterne
und militärische Fragen.
752
01:01:08,660 --> 01:01:11,140
Nie zuvor
bekamen wir solches Material.
753
01:01:11,140 --> 01:01:13,740
Und Riemeck lieferte weiter.
754
01:01:13,740 --> 01:01:16,780
Fragten Sie nie, wie er
zu den Informationen kam?
755
01:01:16,780 --> 01:01:19,260
Ich wusste, er war
im Parteipräsidium.
756
01:01:19,260 --> 01:01:22,060
Ihren Chef interessierte es
auch nicht? Nein.
757
01:01:22,060 --> 01:01:24,020
Traf Ihr Chef ihn?
758
01:01:24,020 --> 01:01:26,020
Ja. Einmal.
759
01:01:26,020 --> 01:01:30,500
Es war gegen die Vorschriften,
aber er hat ihn gesehen.
760
01:01:30,500 --> 01:01:33,380
Der Chef kam nach Berlin,
letztes Frühjahr.
761
01:01:33,380 --> 01:01:36,220
Er wollte ihn treffen,
um ihm zu danken.
762
01:01:36,220 --> 01:01:39,220
Und Sie waren
bei der Danksagung anwesend?
763
01:01:39,220 --> 01:01:41,740
Ja, ich musste sie
einander vorstellen.
764
01:01:41,740 --> 01:01:45,300
Waren Sie immer dabei?
Nach der Bekanntmachung ging ich.
765
01:01:45,300 --> 01:01:48,940
Sie gingen, weil Ihr Chef
mit ihm allein sein wollte?
766
01:01:48,940 --> 01:01:51,720
Tja.
Er wollte sich produzieren.
767
01:01:51,720 --> 01:01:59,720
Wie lange waren Sie da?
5 Minuten, 10 Minuten.
768
01:02:00,100 --> 01:02:01,820
Was sollen die Fragen?
769
01:02:01,820 --> 01:02:09,820
Ist das 'ne Beweisaufnahme?
Soweit bin ich noch gar nicht.
770
01:02:11,540 --> 01:02:14,420
Ich fürchte,
Sie verrennen sich in was.
771
01:02:14,420 --> 01:02:16,100
Sie vergessen,
772
01:02:16,100 --> 01:02:19,800
ich führte die Berliner Sektion
und kannte alle Ost-Agenten.
773
01:02:19,800 --> 01:02:24,180
Den großen Unbekannten müsste ich
kennen. Über mich ging alles.
774
01:02:24,180 --> 01:02:28,280
Das ostdeutsche Agentennetz war
mein Werk. Es gibt es nicht mehr
775
01:02:28,280 --> 01:02:31,140
seitdem Karl Riemeck tot ist.
776
01:02:31,140 --> 01:02:39,140
Wollen Sie
ein bisschen Luft schnappen?
777
01:02:41,340 --> 01:02:43,340
Was machen Sie mit dem Geld?
778
01:02:43,340 --> 01:02:44,940
Weiß ich noch nicht.
779
01:02:44,940 --> 01:02:47,380
Ich lasse mich
in 'nem hübschen Land
780
01:02:47,380 --> 01:02:50,980
mit 'nem hübschen Mädchen nieder,
wo mich keiner kennt.
781
01:02:50,980 --> 01:02:53,260
Ist es schwer,
Ihr Land zu verlassen?
782
01:02:53,260 --> 01:02:55,100
Was hat's für mich getan?
783
01:02:55,100 --> 01:02:58,820
Ich war 18 Jahre in der Abwehr
und binnen 18 Minuten draußen.
784
01:02:58,820 --> 01:03:00,980
Wie kamen Sie zur Abwehr?
Geld!
785
01:03:00,980 --> 01:03:03,340
Nur Geld?
Es war ein Job.
786
01:03:03,340 --> 01:03:06,440
Hätten Sie für jeden
gearbeitet und überall?
787
01:03:06,440 --> 01:03:08,340
Ich bin wie ein Bauernknecht.
788
01:03:08,340 --> 01:03:10,620
Zahlt man,
lass ich mich anheuern.
789
01:03:10,620 --> 01:03:14,060
Kein kommunistischer Knecht?
Herrje! Ein christlicher!
790
01:03:14,060 --> 01:03:17,620
Ich glaube nicht an Gott,
den Weihnachtsmann und Marx.
791
01:03:17,620 --> 01:03:20,220
Nichts, was die Welt
aus den Angeln hebt.
792
01:03:20,220 --> 01:03:22,740
Wie schlafen Sie
ohne Weltanschauung?
793
01:03:22,740 --> 01:03:26,460
Gut, mein Interesse gilt nur mir,
westliche Weltanschauung.
794
01:03:26,460 --> 01:03:29,100
Ich könnte es
nicht besser ausdrücken.
795
01:03:29,100 --> 01:03:32,860
Sie kämpfen also nur
für sich und wollen nur Ihr Geld?
796
01:03:32,860 --> 01:03:35,380
Geht Sie 'n Dreck an!
797
01:03:35,380 --> 01:03:37,920
Alles, was mich interessiert,
ist wieso?
798
01:03:37,920 --> 01:03:40,220
Was ist das Motiv?
799
01:03:40,220 --> 01:03:43,560
Ich hab den Ehrgeiz,
eine große Erfindung zu machen,
800
01:03:43,560 --> 01:03:47,340
Held der Sowjetunion zu werden
und den Leninorden zu bekommen.
801
01:03:47,340 --> 01:03:50,020
Ich bin ein Nichts,
ein einfältiger Mann,
802
01:03:50,020 --> 01:03:52,260
ein Mensch -
falls Sie noch wissen,
803
01:03:52,260 --> 01:03:54,540
was das ist.
Ein Mensch muss leben!
804
01:03:54,540 --> 01:03:58,500
Und deswegen wurden Sie Spion?
805
01:03:58,500 --> 01:04:01,620
Unser Beruf erlaubt uns,
Leben zu vernichten.
806
01:04:01,620 --> 01:04:03,900
Will ich Sie töten
und kann es nur
807
01:04:03,900 --> 01:04:07,180
in einem Restaurant
mit 'ner Bombe tun, mach ich's.
808
01:04:07,180 --> 01:04:11,060
Täglich sterben Menschen sinnlos.
So hätte ihr Tod einen Sinn.
809
01:04:11,060 --> 01:04:13,380
Nach getaner Arbeit
ziehe ich Bilanz:
810
01:04:13,380 --> 01:04:15,580
20 Männer,
15 Frauen, 9 Kinder,
811
01:04:15,580 --> 01:04:17,500
aber 3 Meter Boden gewonnen.
812
01:04:17,500 --> 01:04:19,820
Was würden Sie tun?
Muss ich Ihnen mal
813
01:04:19,820 --> 01:04:23,300
das Genick brechen,
mach ich's möglichst schmerzlos.
814
01:04:23,300 --> 01:04:25,380
Wann krieg ich das Geld?
815
01:04:25,380 --> 01:04:28,100
Ich könnte lügen
und sagen in einem Monat,
816
01:04:28,100 --> 01:04:30,060
um Sie bei Laune zu halten.
817
01:04:30,060 --> 01:04:33,700
Aber Sie wollen die Wahrheit
hören: Ich weiß es nicht.
818
01:04:33,700 --> 01:04:36,300
Sie gaben uns
einige Informationen.
819
01:04:36,300 --> 01:04:40,300
Aber bevor ich die nicht geprüft
habe, können Sie nicht gehen.
820
01:04:40,300 --> 01:04:44,380
Aber wenn der Fall so liegt,
wie ich denke, dass er liegt,
821
01:04:44,380 --> 01:04:52,380
dann brauchen Sie
einen Freund.
822
01:04:55,620 --> 01:04:58,620
Der frühe Vogel fängt den Wurm.
823
01:04:58,620 --> 01:05:00,820
Kommt Mundt zurück?
824
01:05:00,820 --> 01:05:03,100
Ich will,
dass Sie was unterschreiben.
825
01:05:03,100 --> 01:05:04,580
Der Kurier wartet.
826
01:05:04,580 --> 01:05:08,180
Es sind Briefe an die Banken
in Helsinki und Kopenhagen.
827
01:05:08,180 --> 01:05:11,900
Sie wollen wissen, ob Ihre
Partner das Geld abgehoben haben.
828
01:05:11,900 --> 01:05:14,340
Sie werden in der Schweiz
abgeschickt.
829
01:05:14,340 --> 01:05:16,400
Und wo gehen die Antworten hin?
830
01:05:16,400 --> 01:05:19,460
Wir haben eine gute Deckadresse
in West-Berlin.
831
01:05:19,460 --> 01:05:22,500
Der Chef findet raus,
dass ich geschrieben hab.
832
01:05:22,500 --> 01:05:25,660
Bis Sie ihn wiedersehen,
hat er's vergessen.
833
01:05:25,660 --> 01:05:29,700
Nutzen Sie Ihren Decknamen.
834
01:05:29,700 --> 01:05:36,500
Mal sehen, ob's noch geht.
835
01:05:36,500 --> 01:05:44,125
In Kopenhagen war das so.
836
01:05:46,320 --> 01:05:49,140
Das ist einfacher.
In Helsinki hab ich meine...
837
01:05:49,140 --> 01:05:54,100
eigene Handschrift genommen.
838
01:05:54,100 --> 01:05:56,060
Wie läuft die Sache weiter?
839
01:05:56,060 --> 01:05:59,140
Binnen einer Woche
sollten wir die Daten wissen,
840
01:05:59,140 --> 01:06:00,980
an denen der mysteriöse Agent
841
01:06:00,980 --> 01:06:04,180
in Kopenhagen und Helsinki
das Geld abgehoben hat.
842
01:06:04,180 --> 01:06:06,660
Ist Mundt wiedergekommen?
843
01:06:06,660 --> 01:06:09,660
Noch nicht.
844
01:06:09,660 --> 01:06:14,460
Bevor wir nicht von den Banken
hören, können wir nichts tun.
845
01:06:14,460 --> 01:06:17,180
Wir leisten uns
gegenseitig Gesellschaft.
846
01:06:17,180 --> 01:06:20,260
Wenn Ihnen das missfällt,
entschuldige ich mich.
847
01:06:20,260 --> 01:06:22,700
Wir könnten wieder
Spaziergänge machen
848
01:06:22,700 --> 01:06:27,260
oder mit dem Wagen in die Berge
fahren und uns dabei unterhalten.
849
01:06:27,260 --> 01:06:29,460
Noch eins. Ähm...
850
01:06:29,460 --> 01:06:31,260
Wir haben hier
851
01:06:31,260 --> 01:06:34,020
Erleichterungen für Männer,
852
01:06:34,020 --> 01:06:36,580
die etwas länger
bei uns bleiben.
853
01:06:36,580 --> 01:06:38,740
Erleichterungen, ähm...
854
01:06:38,740 --> 01:06:40,720
Zerstreuung und so.
855
01:06:40,720 --> 01:06:43,060
Bieten Sie mir 'ne Frau an?
Mhm.
856
01:06:43,060 --> 01:06:44,980
Danke. Ich brauche keine.
857
01:06:44,980 --> 01:06:48,580
In England hatten Sie doch
'ne Freundin in der Bibliothek.
858
01:06:48,580 --> 01:06:52,060
Sie glaubte an freie Liebe
als Mitglied der Kommunisten.
859
01:06:52,060 --> 01:07:00,060
Mehr konnte ich mir
nicht leisten.
860
01:07:16,860 --> 01:07:24,620
Guten Morgen, Mr Lofthouse.
Guten Morgen, Miss Perry.
861
01:07:24,620 --> 01:07:27,620
Oh, Sie sind schon bei "J".
862
01:07:27,620 --> 01:07:29,820
Sie haben sich gut eingearbeitet.
863
01:07:29,820 --> 01:07:34,620
Ich war froh,
dass diese Stelle frei wurde.
864
01:07:34,620 --> 01:07:42,620
Und wir sind froh,
dass Sie gekommen sind.
865
01:07:54,500 --> 01:07:56,500
Guten Morgen, Miss Crail.
866
01:07:56,500 --> 01:08:02,060
Guten Morgen, Miss Perry.
867
01:08:02,060 --> 01:08:05,460
Miss Crail?
Ja, Miss Perry?
868
01:08:05,460 --> 01:08:08,580
Wäre es möglich
meinen Urlaub jetzt zu nehmen?
869
01:08:08,580 --> 01:08:11,440
Ich bin
nach Deutschland eingeladen.
870
01:08:11,440 --> 01:08:13,140
Haben Sie Freunde dort?
871
01:08:13,140 --> 01:08:15,860
Keine richtigen.
Parteifreunde, Genossen.
872
01:08:15,860 --> 01:08:18,500
Oh! Sie wissen,
ich bin Kommunistin.
873
01:08:18,500 --> 01:08:21,940
Ich hielt Ihnen das nie vor.
Dies ist ein freies Land.
874
01:08:21,940 --> 01:08:25,820
Ich weiß und ich bin Ihnen
sehr dankbar dafür.
875
01:08:25,820 --> 01:08:28,680
Die Parteizentrale
macht einen Studienbesuch.
876
01:08:28,680 --> 01:08:31,700
Wir sollen den Kampf
im sozialistischen System
877
01:08:31,700 --> 01:08:33,940
für Fortschritt
und Frieden lernen.
878
01:08:33,940 --> 01:08:38,860
Das Treffen findet in Neuenhagen
statt, einem Vorort von Leipzig.
879
01:08:38,860 --> 01:08:40,740
Ist Leipzig nicht Ost?
880
01:08:40,740 --> 01:08:44,780
Ich meine russisch?
Es liegt mir viel dran zu fahren.
881
01:08:44,780 --> 01:08:47,300
Ich spreche
mit der Bibliotheksleitung.
882
01:08:47,300 --> 01:08:51,260
Aber ich sage nur Deutschland.
Ich erwähne nicht den Osten.
883
01:08:51,260 --> 01:08:53,780
Sie verstehen,
weil da die Russen sind.
884
01:08:53,780 --> 01:08:58,780
Danke.
885
01:09:00,580 --> 01:09:06,955
*Düstere Klänge*
886
01:09:32,340 --> 01:09:40,340
*Das Telefonat ist nicht zu hören*
887
01:09:56,300 --> 01:09:59,780
War's 'ne Blonde
oder 'ne Brünette?
888
01:09:59,780 --> 01:10:02,820
Kennen Sie Mundt?
Nein, hab nur von ihm gehört.
889
01:10:02,820 --> 01:10:06,820
Er schießt zuerst und stellt die
Fragen nachher: Terrorprinzip.
890
01:10:06,820 --> 01:10:09,020
Ein übles System in einem Beruf,
891
01:10:09,020 --> 01:10:12,260
in dem Antworten wichtiger
sein sollten als Leichen.
892
01:10:12,260 --> 01:10:14,620
Außer man hat Angst
vor den Antworten.
893
01:10:14,620 --> 01:10:16,940
Das Telefonat...
Worum ging's denn?
894
01:10:16,940 --> 01:10:20,500
Die Antwort aus Kopenhagen.
Die Bank ist besorgt.
895
01:10:20,500 --> 01:10:22,980
Man hat Angst,
dass ein Fehler passiert.
896
01:10:22,980 --> 01:10:26,900
Ihr Partner hat abgehoben.
Eine Woche nach Ihrer Einzahlung.
897
01:10:26,900 --> 01:10:31,440
Das Datum fällt zufällig zusammen
mit einem Besuch von Mundt...
898
01:10:31,440 --> 01:10:33,500
in Kopenhagen, im April.
899
01:10:33,500 --> 01:10:36,620
Wie auch In Helsinki.
Er hat auch dort abgehoben.
900
01:10:36,620 --> 01:10:38,760
Die Fantasie
geht mit Ihnen durch.
901
01:10:38,760 --> 01:10:41,180
Ich sagte doch,
dass ist unmöglich.
902
01:10:41,180 --> 01:10:43,660
Ich hätte von ihm wissen müssen.
903
01:10:43,660 --> 01:10:47,840
Sie wollen mir einreden, der Chef
habe Mundt als Agent angeworben,
904
01:10:47,840 --> 01:10:50,940
ohne dass ich als Sektionsleiter
davon erfuhr?
905
01:10:50,940 --> 01:10:56,140
Das ist ein Ding
der Unmöglichkeit!
906
01:10:56,140 --> 01:10:58,280
Geben Sie's auf.
907
01:10:58,280 --> 01:11:01,260
Fahren wir zurück.
Die Sache ist sonnenklar.
908
01:11:01,260 --> 01:11:03,140
Mundt ist ein Verräter.
909
01:11:03,140 --> 01:11:05,940
Die Flucht aus England
arrangierte Ihr Chef.
910
01:11:05,940 --> 01:11:09,020
Er sollte fliehen.
Er wurde bestochen, umgedreht.
911
01:11:09,020 --> 01:11:11,340
Nein, das hätte ich
wissen müssen!
912
01:11:11,340 --> 01:11:15,700
Sie müssen verrückt sein,
wenn Sie mir nicht glauben!
913
01:11:15,700 --> 01:11:20,380
Sagen Sie nur,
Mundts Tod täte Ihnen leid.
914
01:11:20,380 --> 01:11:23,140
Ich glaube,
Sie müssen den Banken schreiben:
915
01:11:23,140 --> 01:11:31,015
Alles ist in bester Ordnung.
916
01:11:51,020 --> 01:11:53,420
(Mann): Genosse Fiedler?
Ja?
917
01:11:53,420 --> 01:11:56,500
Wir sind Ihretwegen hier.
918
01:11:56,500 --> 01:11:58,140
Was wollen Sie?
919
01:11:58,140 --> 01:12:01,660
Wir kommen aus Berlin.
920
01:12:01,660 --> 01:12:09,160
Gehen Sie auf Ihr Zimmer!
921
01:12:11,460 --> 01:12:17,835
*Düstere Klänge*
922
01:12:40,260 --> 01:12:43,940
(Mann): Kommen Sie rein!
923
01:12:43,940 --> 01:12:50,360
Schließen Sie die Tür.
924
01:12:50,360 --> 01:12:56,735
*Düstere Klänge*
925
01:13:10,820 --> 01:13:16,060
*Alec geht zu Boden*
926
01:13:16,060 --> 01:13:21,435
*Stille*
927
01:13:35,820 --> 01:13:43,820
*Die Zellentür wird geöffnet*
928
01:13:47,340 --> 01:13:55,340
(Mundt): Machen Sie ihn los.
929
01:14:03,220 --> 01:14:09,720
Stehen Sie auf!
930
01:14:33,260 --> 01:14:41,135
Bringen Sie ihn nach oben!
931
01:15:18,660 --> 01:15:24,160
Whisky?
932
01:15:44,780 --> 01:15:49,660
London hat Sie geschickt,
nicht wahr, Leamas?
933
01:15:49,660 --> 01:15:53,340
Wo ist Fiedler?
Er sitzt wie Sie in Haft.
934
01:15:53,340 --> 01:15:56,300
Wegen Sabotage der Sicherheit
und Verschwörung.
935
01:15:56,300 --> 01:15:58,700
Sie werden Hauptzeuge
gegen ihn sein.
936
01:15:58,700 --> 01:16:00,700
Wir brauchen Ihr Geständnis.
937
01:16:00,700 --> 01:16:02,840
Sie haben keine Beweise
gegen ihn?
938
01:16:02,840 --> 01:16:06,060
Die werden Sie uns liefern
durch Ihr Geständnis.
939
01:16:06,060 --> 01:16:07,820
Wer hat Sie geschickt?
940
01:16:07,820 --> 01:16:10,360
Der Chef?
941
01:16:10,360 --> 01:16:13,780
Smiley?
Keiner hat mich geschickt.
942
01:16:13,780 --> 01:16:16,240
London sucht mich.
Das wissen Sie doch.
943
01:16:16,240 --> 01:16:19,420
Wann sahen Sie Smiley
zum letzten Mal?
944
01:16:19,420 --> 01:16:21,820
Kenne ich nicht.
Sie und Ashe aßen,
945
01:16:21,820 --> 01:16:23,940
dann nahmen Sie ein Taxi.
946
01:16:23,940 --> 01:16:26,120
Nach Chelsea.
947
01:16:26,120 --> 01:16:29,840
Ich hab keinen blassen Schimmer,
was nach dem Essen los war.
948
01:16:29,840 --> 01:16:34,380
Der verdammte Wein und Whisky
vertrugen sich nicht.
949
01:16:34,380 --> 01:16:39,660
Ich erinnere mich nur.,...
...dass Sie ein Taxi nahmen. Ja.
950
01:16:39,660 --> 01:16:42,620
Was für ein Taxi?
Sie kamen aus dem Restaurant
951
01:16:42,620 --> 01:16:44,900
und stiegen ins Taxi,
sagte man uns.
952
01:16:44,900 --> 01:16:46,980
Wohin sind Sie gefahren?
953
01:16:46,980 --> 01:16:48,700
Keine Ahnung.
954
01:16:48,700 --> 01:16:51,500
Ich war so hinüber,
ich weiß vom Taxi nichts.
955
01:16:51,500 --> 01:16:55,100
Fragen Sie den, den Sie mir
hinterher geschickt haben...
956
01:16:55,100 --> 01:16:59,740
Sie ließen sich zu Smileys Haus
in Chelsea fahren.
957
01:16:59,740 --> 01:17:01,980
Ich kenne diesen Smiley nicht.
958
01:17:01,980 --> 01:17:09,980
Warum strengten Sie sich so an,
Ihren Beschatter loszuwerden?
959
01:17:11,140 --> 01:17:14,660
Hans-Dieter Mundt, ich habe
den Auftrag, Sie zu verhaften.
960
01:17:14,660 --> 01:17:22,660
Sie stehen unter dem Verdacht
gegen die DDR spioniert zu haben.
961
01:17:41,420 --> 01:17:45,660
(Richterin): Das Gericht wurde
vom Parteipräsidium einberufen.
962
01:17:45,660 --> 01:17:48,960
Ihm sind wir verantwortlich.
Das Verfahren ist geheim
963
01:17:48,960 --> 01:17:51,980
und ein Untersuchungsgericht,
kein Volksgericht.
964
01:17:51,980 --> 01:17:55,180
Wir schließen die Untersuchung
mit einem Bericht ab.
965
01:17:55,180 --> 01:18:03,180
Dieser ist auch
als Urteil zu betrachten.
966
01:18:03,540 --> 01:18:11,540
Genosse Fiedler, fangen Sie an.
967
01:18:13,980 --> 01:18:17,380
Sie können aus dem Ihnen
vorliegenden Bericht ersehen,
968
01:18:17,380 --> 01:18:21,300
wie wir Leamas in London abwarben
und wie wir ihn über Holland
969
01:18:21,300 --> 01:18:24,740
in die Deutsche
Demokratische Republik brachten.
970
01:18:24,740 --> 01:18:28,060
Nichts kann mehr seine
Unvoreingenommenheit beweisen,
971
01:18:28,060 --> 01:18:30,500
als dass er
noch immer nicht glaubt,
972
01:18:30,500 --> 01:18:34,640
dass Mundt im Dienst des
britischen Geheimdienstes ist.
973
01:18:34,640 --> 01:18:38,100
Es ist grotesk zu denken,
er sei im Auftrag Londons hier.
974
01:18:38,100 --> 01:18:41,620
Die Initiative kam von uns.
Leamas' wesentliche Aussage
975
01:18:41,620 --> 01:18:44,660
liefert nur den endgültigen
Beweis in einer Kette
976
01:18:44,660 --> 01:18:47,380
von Verdachtsmomenten
der letzten Jahre.
977
01:18:47,380 --> 01:18:53,340
Sie können es sehen und zwar
auf Seite 7, dass 1959...
978
01:18:53,340 --> 01:18:55,580
Mundt nach London
geschickt wurde,
979
01:18:55,580 --> 01:18:59,140
und zwar als Mitglied
einer DDR-Wirtschaftskommission.
980
01:18:59,140 --> 01:19:03,600
Er fuhr im Auftrag unseres
Staatssicherheitsdienstes.
981
01:19:03,600 --> 01:19:05,860
Dort tötete er einen Mann.
982
01:19:05,860 --> 01:19:09,060
Der britische Geheimdienst
verdächtigte sofort Mundt
983
01:19:09,060 --> 01:19:11,220
und erlies einen Haftbefehl.
984
01:19:11,220 --> 01:19:13,980
Da er keine
diplomatische Immunität besaß -
985
01:19:13,980 --> 01:19:16,260
England erkennt
die DDR nicht an -
986
01:19:16,260 --> 01:19:18,220
musste Mundt untertauchen.
987
01:19:18,220 --> 01:19:19,940
Die Häfen wurden bewacht,
988
01:19:19,940 --> 01:19:22,220
sein Bild,
seine Personenbeschreibung
989
01:19:22,220 --> 01:19:24,580
kannte jeder Polizist in England.
990
01:19:24,580 --> 01:19:28,140
Nach 2 Tagen schon nimmt sich
Mundt ein Taxi zum Flugplatz
991
01:19:28,140 --> 01:19:29,820
und fliegt nach Berlin.
992
01:19:29,820 --> 01:19:34,240
Brillant! Ja, das war es.
Die britische Polizei suchte ihn.
993
01:19:34,240 --> 01:19:36,500
Alle Straßen, Bahnlinien, Häfen
994
01:19:36,500 --> 01:19:39,780
und die Flugplätze werden
überwacht. Und was tut er?
995
01:19:39,780 --> 01:19:42,660
Er nimmt ein Taxi,
geht durch alle Kontrollen
996
01:19:42,660 --> 01:19:44,860
und fliegt nach Berlin.
Großartig!
997
01:19:44,860 --> 01:19:47,460
Vielleicht empfinden auch Sie,
Genossen,
998
01:19:47,460 --> 01:19:49,420
wenn Sie genauer hinsehen.,...
999
01:19:49,420 --> 01:19:51,620
dass es schwer fällt zu glauben,
1000
01:19:51,620 --> 01:19:54,100
dass Mundt
zu leicht entkommen konnte.
1001
01:19:54,100 --> 01:19:56,420
Es ging zu glatt.
1002
01:19:56,420 --> 01:20:00,460
Die Flucht war ohne die Hilfe
britischer Behörden unmöglich.
1003
01:20:00,460 --> 01:20:02,420
Die Wahrheit sieht so aus:
1004
01:20:02,420 --> 01:20:04,440
Mundt wurde
von England gefasst,
1005
01:20:04,440 --> 01:20:07,660
aber erst als
ihr bezahlter Agent freigelassen.
1006
01:20:07,660 --> 01:20:11,760
Die Bezahlung lief übers Ausland.
Das Unternehmen hieß "Rollstein".
1007
01:20:11,760 --> 01:20:14,900
Die Beschreibung des Geschäfts
ist in Anlage A.
1008
01:20:14,900 --> 01:20:17,860
Leamas spielte unwissend
eine wichtige Rolle.
1009
01:20:17,860 --> 01:20:25,860
Bringen Sie
den Zeugen nach vorne.
1010
01:20:28,180 --> 01:20:31,820
Wie ist Ihr Name? Alec Leamas,
unständig beschäftigt.
1011
01:20:31,820 --> 01:20:35,220
Sie waren für den britischen
Geheimdienst tätig? Ja.
1012
01:20:35,220 --> 01:20:38,900
Wie ist es möglich, dass Mundt
als Agent umgedreht wurde?
1013
01:20:38,900 --> 01:20:41,420
Ist es nicht.
Wieso sind Sie so sicher?
1014
01:20:41,420 --> 01:20:45,340
Das sagte ich schon x-mal.
Ich wiederhole mich nicht gern.
1015
01:20:45,340 --> 01:20:48,020
Ich leitete die Berliner Sektion
9 Jahre.
1016
01:20:48,020 --> 01:20:51,260
Wäre er unser Agent gewesen,
hätte ich es gewusst.
1017
01:20:51,260 --> 01:20:53,220
Er hätte mir unterstanden.
1018
01:20:53,220 --> 01:20:55,620
Ihn nicht zu kennen,
wäre unmöglich.
1019
01:20:55,620 --> 01:20:57,520
Richtig.
1020
01:20:57,520 --> 01:20:59,740
Während Ihrer Tätigkeit
wurde 1960
1021
01:20:59,740 --> 01:21:02,300
ein gewisser
Karl Riemeck Ihr Agent.
1022
01:21:02,300 --> 01:21:04,620
Er war Sekretär
im Zentralkomitee.
1023
01:21:04,620 --> 01:21:06,400
Wie lernten Sie ihn kennen?
1024
01:21:06,400 --> 01:21:08,620
Er kam zu mir.
Mit einem Mikrofilm
1025
01:21:08,620 --> 01:21:11,620
mit Geheimdokumenten
des Zentralkomitees. Ja.
1026
01:21:11,620 --> 01:21:15,020
Waren weitere Lieferungen
auch ergiebig? Mehr als das.
1027
01:21:15,020 --> 01:21:17,660
Es kam Material
über ihren Abwehraufbau.
1028
01:21:17,660 --> 01:21:19,380
Der Chef war begeistert.
1029
01:21:19,380 --> 01:21:22,460
Die Begeisterung war so groß,
er kam nach Berlin.
1030
01:21:22,460 --> 01:21:24,080
Fanden Sie das richtig?
1031
01:21:24,080 --> 01:21:26,140
Nein! Riemeck war mein Mann.
1032
01:21:26,140 --> 01:21:29,780
Er hätte sich nicht einmischen
dürfen. Das war ihm gleich.
1033
01:21:29,780 --> 01:21:33,380
Sie stellten die beiden vor,
blieben aber nicht. So war's.
1034
01:21:33,380 --> 01:21:35,620
Waren beide
die ganze Zeit allein?
1035
01:21:35,620 --> 01:21:37,380
Woher soll ich das wissen?
1036
01:21:37,380 --> 01:21:40,660
Wie sprach Ihr Chef wohl
mit Riemeck?
1037
01:21:40,660 --> 01:21:43,260
Wie er mir später sagte,
dankte er ihm.
1038
01:21:43,260 --> 01:21:46,820
Er glaubte, Riemeck brauche
persönliche Anerkennung.
1039
01:21:46,820 --> 01:21:50,500
Können Sie sagen, woher Riemeck
seine Informationen bezog?
1040
01:21:50,500 --> 01:21:57,940
Ich habe ihn nie gefragt.
Setzen Sie sich. Ich erzähle es.
1041
01:21:57,940 --> 01:22:01,620
Wer war es, der 1960,
in dem Jahr nach Mundts Flucht,
1042
01:22:01,620 --> 01:22:03,500
dieser brillanten Flucht,
1043
01:22:03,500 --> 01:22:08,180
dafür sorgte, dass Riemeck ins
Zentralkomitee versetzt wurde
1044
01:22:08,180 --> 01:22:11,860
und dafür, dass er in den
Staatssicherheits-Ausschuss kam?
1045
01:22:11,860 --> 01:22:14,700
Wer protegierte Riemeck
seit dem Jahre 1960,
1046
01:22:14,700 --> 01:22:19,060
so dass er am Ende Zugang
zu allen Geheimakten hatte?
1047
01:22:19,060 --> 01:22:21,460
Wer konnte
seine Karriere so steuern,
1048
01:22:21,460 --> 01:22:23,540
dass sie
in der Zentrale endete?
1049
01:22:23,540 --> 01:22:27,780
Doch nur jemand, der selbst
im Zentrum der Macht saß.
1050
01:22:27,780 --> 01:22:29,740
Der Mann, der die ganze Zeit
1051
01:22:29,740 --> 01:22:32,780
Riemecks Spionagetätigkeit
abschirmen, überwachen
1052
01:22:32,780 --> 01:22:35,100
und lenken konnte:
Hans-Dieter Mundt.
1053
01:22:35,100 --> 01:22:38,580
Mundt hatte Zugang zu den Akten
und durch ihn Riemeck.
1054
01:22:38,580 --> 01:22:41,500
An wen gab Riemeck
die Informationen weiter?
1055
01:22:41,500 --> 01:22:43,420
Er gab sie weiter an Leamas.
1056
01:22:43,420 --> 01:22:46,740
Mundt, Riemeck, Leamas, Chef:
die Nachrichtenkette.
1057
01:22:46,740 --> 01:22:49,380
Warum wusste Leamas
nichts von Mundt?
1058
01:22:49,380 --> 01:22:51,060
Es ist ein Grundgesetz,
1059
01:22:51,060 --> 01:22:54,660
dass jeder in der Kette
möglichst wenig vom anderen weiß.
1060
01:22:54,660 --> 01:22:58,420
Am besten nichts. So wusste
Leamas nie was von Mundts Arbeit.
1061
01:22:58,420 --> 01:23:01,140
Warum ließ Mundt
Riemeck liquidieren?
1062
01:23:01,140 --> 01:23:03,220
Sie arbeiteten doch zusammen.
1063
01:23:03,220 --> 01:23:06,660
Mundt konnte nicht anders.
Riemeck stand unter Verdacht.
1064
01:23:06,660 --> 01:23:09,020
Hätte ich Riemeck
verhören können,
1065
01:23:09,020 --> 01:23:10,980
hätte ich
gegen Mundt Beweise.
1066
01:23:10,980 --> 01:23:13,820
Mundt ließ ihn erschießen.
Es kam nicht dazu.
1067
01:23:13,820 --> 01:23:16,100
Er tötete den Vogel,
bevor er sang.
1068
01:23:16,100 --> 01:23:18,380
Hätten wir Leamas
nicht hergebracht,
1069
01:23:18,380 --> 01:23:20,980
würde Mundt noch
immer Verrat betreiben.
1070
01:23:20,980 --> 01:23:23,340
Dort ist der Saboteur,
der Terrorist,
1071
01:23:23,340 --> 01:23:30,480
der die Rechte des
Volkes verkauft hat.
1072
01:23:30,480 --> 01:23:34,380
Wenn Sie Ihre Urteilsstimmen
im Präsidium abgeben,
1073
01:23:34,380 --> 01:23:38,420
seien Sie sich bitte,
seien Sie sich...
1074
01:23:38,420 --> 01:23:43,020
der vollen Bestialität
dieses Verräters bewusst.
1075
01:23:43,020 --> 01:23:45,580
Für Hans-Dieter Mundt ist Tod
1076
01:23:45,580 --> 01:23:53,500
ein Urteil,
das Begnadigung gleichkommt.
1077
01:23:53,500 --> 01:23:57,300
(Richterin): Genosse Karden,
Sie sprechen für Genosse Mundt.
1078
01:23:57,300 --> 01:24:01,100
Sie haben die Anklage gehört,
die Genosse Fiedler vorbrachte.
1079
01:24:01,100 --> 01:24:04,740
Wünschen Sie, den Zeugen Leamas
zu verhören, Genosse Karden?
1080
01:24:04,740 --> 01:24:07,860
(Karden): Das möchte ich gerne.
Einen Moment.
1081
01:24:07,860 --> 01:24:13,860
Einen Moment.
1082
01:24:13,900 --> 01:24:17,100
Die Sache scheint so zu sein,
meint Genosse Mundt,
1083
01:24:17,100 --> 01:24:20,700
dass der Zeuge Leamas lügt,
und dass wissentlich Fiedler,
1084
01:24:20,700 --> 01:24:24,180
vielleicht unwissentlich
oder durch widrige Umstände,
1085
01:24:24,180 --> 01:24:28,020
in eine Verschwörung geriet,
die auf Mundts Vernichtung zielt.
1086
01:24:28,020 --> 01:24:31,740
Gleichzeitig will man die
Sicherheitsorgane unseres Staates
1087
01:24:31,740 --> 01:24:35,020
in Misskredit bringen.
1088
01:24:35,020 --> 01:24:38,700
Wir bestreiten nicht,
dass Riemeck britischer Spion war.
1089
01:24:38,700 --> 01:24:40,420
Dafür haben wir Beweise.
1090
01:24:40,420 --> 01:24:44,180
Wir bestreiten energisch, dass
Mundt mit ihm Verbindung hatte,
1091
01:24:44,180 --> 01:24:48,820
und dass Mundt Geld nahm,
dass er ein Volksverräter ist.
1092
01:24:48,820 --> 01:24:54,220
Die Anklage ist konstruiert und,
wie wir glauben, ohne Beweiskraft.
1093
01:24:54,220 --> 01:24:56,540
Wir glauben, dass Genosse Fiedler
1094
01:24:56,540 --> 01:24:59,220
aus unbefriedigtem Ehrgeiz
handelt,
1095
01:24:59,220 --> 01:25:02,700
der ihn verblendet
und zum Wunschdenken verleitet.
1096
01:25:02,700 --> 01:25:07,160
Wir denken, dass Leamas, nachdem
er wieder in London zurück war,
1097
01:25:07,160 --> 01:25:09,900
den Auftrag bekam,
einen Trinker zu spielen
1098
01:25:09,900 --> 01:25:14,140
und einen Mann darzustellen,
der, von der Sucht zerstört,
1099
01:25:14,140 --> 01:25:17,500
soweit herunterkommt,
dass er zum Verrat bereit ist.
1100
01:25:17,500 --> 01:25:19,980
Leamas spielte die Rolle
so glaubhaft,
1101
01:25:19,980 --> 01:25:22,740
dass unsere Agenten
wirklich anbissen.
1102
01:25:22,740 --> 01:25:26,340
Sein Auftrag ging nun dahin,
wie wir annehmen,
1103
01:25:26,340 --> 01:25:28,220
den Genossen Mundt,
1104
01:25:28,220 --> 01:25:32,060
diesen Hauptgegner zu
diskreditieren und zu belasten.
1105
01:25:32,060 --> 01:25:36,300
Fiedler, auf dessen Ehrgeiz
England seine Hoffnung setzte,
1106
01:25:36,300 --> 01:25:38,940
war die Schachfigur
im bestialischen Plan,
1107
01:25:38,940 --> 01:25:41,260
Mundt auszuschalten,
ihn zu ermorden.
1108
01:25:41,260 --> 01:25:44,700
Und Fiedler biss an.
Er hielt das Material für echt.
1109
01:25:44,700 --> 01:25:46,340
Der Plan gelang so gut,
1110
01:25:46,340 --> 01:25:49,040
dass er Gefahr läuft
das Leben zu verlieren,
1111
01:25:49,040 --> 01:25:55,380
verurteilt zu werden für etwas,
dass er nicht getan hat.
1112
01:25:55,380 --> 01:25:59,020
Ein raffinierter Plan,
das geben wir zu.
1113
01:25:59,020 --> 01:26:01,580
Glauben Sie,
dass einem Mann wie Mundt
1114
01:26:01,580 --> 01:26:04,020
Fiedilers Verschwörung
verborgen blieb,
1115
01:26:04,020 --> 01:26:07,580
er nicht erkannte, dass er
ausgeschaltet werden sollte?
1116
01:26:07,580 --> 01:26:11,460
Genosse Mundt hat versucht, sich
gegen die Intrige abzusichern,
1117
01:26:11,460 --> 01:26:14,340
während die Briten
mit Fiedlers Unterstützung
1118
01:26:14,340 --> 01:26:15,940
den Plan ausführten.
1119
01:26:15,940 --> 01:26:17,940
Er konzentrierte sich darauf,
1120
01:26:17,940 --> 01:26:20,860
alles über Leamas zu erfahren,
was er konnte.
1121
01:26:20,860 --> 01:26:23,100
Er wollte herausfinden,
ob Leamas
1122
01:26:23,100 --> 01:26:25,440
nicht irgendwo
Fehler gemacht hatte.
1123
01:26:25,440 --> 01:26:31,380
Er suchte in diesem Doppelleben
nach einem Versagen.
1124
01:26:31,380 --> 01:26:37,100
Nun kommen Sie mal
nach vorne, Mr Leamas.
1125
01:26:37,100 --> 01:26:39,820
Nun wollen wir sehen,
ob wir Genosse Mundt
1126
01:26:39,820 --> 01:26:43,860
bei seinen Bemühungen
unterstützen können.
1127
01:26:43,860 --> 01:26:47,380
Wohin fuhren Sie mit dem Taxi
nach dem Essen mit Ashe?
1128
01:26:47,380 --> 01:26:49,340
Wollen Sie es noch nicht sagen?
1129
01:26:49,340 --> 01:26:51,940
Ich weiß es nicht.
Ich war zu betrunken.
1130
01:26:51,940 --> 01:26:54,020
Aber Sie bezahlten
noch das Taxi i.
1131
01:26:54,020 --> 01:26:55,620
Weiß ich nicht.
1132
01:26:55,620 --> 01:26:58,900
Sie haben bezahlt.
Ich frage mich, womit?
1133
01:26:58,900 --> 01:27:02,620
Mit Kleingeld. Das hab ich dabei,
wenn ich betrunken bin.
1134
01:27:02,620 --> 01:27:04,740
Hatten Sie viel Geld bei sich?
1135
01:27:04,740 --> 01:27:07,220
Sie wissen doch,
dass ich pleite war.
1136
01:27:07,220 --> 01:27:09,780
Aber Sie zahlten das Taxi?
1137
01:27:09,780 --> 01:27:11,300
Das sagen Sie.
1138
01:27:11,300 --> 01:27:13,640
Sie gaben dem Fahrer
Ihr letztes Geld.
1139
01:27:13,640 --> 01:27:16,740
Ich nehme an,
Sie besitzen kein Geld mehr?
1140
01:27:16,740 --> 01:27:19,560
Bis Sie mich
für meine Dienste bezahlen.
1141
01:27:19,560 --> 01:27:23,220
Wäre es nicht möglich, dass es
einem alten Freund einfiel,
1142
01:27:23,220 --> 01:27:26,180
einem Wohltäter,
an den Sie nicht mehr dachten,
1143
01:27:26,180 --> 01:27:28,820
Ihnen mit Geld
unter die Arme zu greifen?
1144
01:27:28,820 --> 01:27:30,940
Vielleicht einem Angehörigen?
1145
01:27:30,940 --> 01:27:33,660
Haben Sie so einen Freund? Na?
1146
01:27:33,660 --> 01:27:36,380
Ich hab keine Freunde.
1147
01:27:36,380 --> 01:27:38,780
Mhm.
1148
01:27:38,780 --> 01:27:41,180
Kennen Sie George Smiley?
1149
01:27:41,180 --> 01:27:44,660
Das hat Mundt schon gefragt.
Und ich frage es nochmal.
1150
01:27:44,660 --> 01:27:47,060
Ich hab ihn
nie persönlich getroffen.
1151
01:27:47,060 --> 01:27:49,140
Er war also kein naher Freund?
1152
01:27:49,140 --> 01:27:52,580
Nein. Ich habe keine Freunde,
weder nahe noch entfernte.
1153
01:27:52,580 --> 01:27:54,780
Danke schön.
1154
01:27:54,780 --> 01:27:57,940
War das... War das alles?
1155
01:27:57,940 --> 01:28:00,140
Ja, sehr richtig gehört.
1156
01:28:00,140 --> 01:28:08,140
Denn wir haben nämlich
auch einen Zeugen.
1157
01:28:20,540 --> 01:28:23,900
Alec?
1158
01:28:23,900 --> 01:28:29,140
(Richterin):
Die Zeugin soll vortreten.
1159
01:28:29,140 --> 01:28:34,015
Alec!
1160
01:28:41,100 --> 01:28:44,460
(Richterin): Sagen Sie uns
Ihren Namen, Zeugin!
1161
01:28:44,460 --> 01:28:49,820
Sagen Sie uns Ihren Namen!
1162
01:28:49,820 --> 01:28:51,600
Nan... Nancy Perry.
1163
01:28:51,600 --> 01:28:55,620
Sie sind Mitglied der
Kommunistischen Partei Englands?
1164
01:28:55,620 --> 01:28:57,580
Ja.
Lassen Sie sie in Ruhe!
1165
01:28:57,580 --> 01:29:00,540
Unterbrechen Sie nochmal,
werden Sie abgeführt.
1166
01:29:00,540 --> 01:29:05,180
Wenn Sie was zu sagen haben,
geht das später.
1167
01:29:05,180 --> 01:29:07,300
Sehen Sie hierher!
1168
01:29:07,300 --> 01:29:14,820
Wurden Sie in England nicht
über Parteidisziplin belehrt?
1169
01:29:14,820 --> 01:29:18,220
Sie treten als Zeugin
in einer Gerichtsverhandlung auf,
1170
01:29:18,220 --> 01:29:20,500
einer geheimen
Gerichtsverhandlung.
1171
01:29:20,500 --> 01:29:24,020
Beantworten Sie alle Fragen,
auch wenn Sie nicht wissen,
1172
01:29:24,020 --> 01:29:27,260
warum sie gestellt werden.
Aber... Wer...
1173
01:29:27,260 --> 01:29:28,820
Wer ist angeklagt?
1174
01:29:28,820 --> 01:29:32,840
Es darf und kann Sie nicht
interessieren, wer angeklagt ist.
1175
01:29:32,840 --> 01:29:37,020
Das ist auch die Garantie, dass
Sie hier unparteiisch antworten.
1176
01:29:37,020 --> 01:29:39,220
Ist es Alec?
Ist es Leamas?
1177
01:29:39,220 --> 01:29:41,700
Wollen Sie nach England
zurückkehren,
1178
01:29:41,700 --> 01:29:45,160
sehen Sie nur diejenigen an,
die Ihnen Fragen stellen.
1179
01:29:45,160 --> 01:29:48,980
Sollten die beiden Zeugen
versuchen, sich zu verständigen,
1180
01:29:48,980 --> 01:29:51,900
sollte man Leamas abführen
und ihn belehren.
1181
01:29:51,900 --> 01:29:54,540
Ich bin damit einverstanden.
1182
01:29:54,540 --> 01:30:01,060
Karden, möchte Sie
Ihre Zeugin verhören?
1183
01:30:01,060 --> 01:30:04,020
Alec Leamas war doch
Ihr Liebhaber, nicht wahr?
1184
01:30:04,020 --> 01:30:05,700
Ja.
1185
01:30:05,700 --> 01:30:07,940
Haben Sie viele Liebhaber, Nancy?
1186
01:30:07,940 --> 01:30:10,640
Warum lassen...
Sie lassen dich abführen!
1187
01:30:10,640 --> 01:30:13,860
Ja, das werden Sie tun.
1188
01:30:13,860 --> 01:30:17,140
Haben Sie Ersparnisse?
1189
01:30:17,140 --> 01:30:20,460
Ja.
Wie viele?
1190
01:30:20,460 --> 01:30:23,360
Ein paar Pfund nur.
Ich verdiene nicht viel.
1191
01:30:23,360 --> 01:30:26,060
Wie viel genau?
1192
01:30:26,060 --> 01:30:28,340
11 Pfund.
1193
01:30:28,340 --> 01:30:31,500
Wie hoch ist Ihre Miete?
1194
01:30:31,500 --> 01:30:33,180
3 Pfund, 10 Schilling.
1195
01:30:33,180 --> 01:30:38,420
Warum haben Sie
sie nicht bezahlt?
1196
01:30:38,420 --> 01:30:43,420
Ich frage, warum Sie für
Ihre Wohnung keine Miete zahlen?
1197
01:30:43,420 --> 01:30:47,420
Sie gehört mir.
Ach, die Wohnung gehört Ihnen?
1198
01:30:47,420 --> 01:30:50,940
Na ja, wie man so sagt,
die Wohnung ist meine Eigentum.
1199
01:30:50,940 --> 01:30:53,220
Jemand hat sie mir gekauft.
1200
01:30:53,220 --> 01:30:57,420
Wer?
Ich weiß es nicht.
1201
01:30:57,420 --> 01:31:01,300
Das Geld kam von einer Bank.
Sie hieß Blatt and Rodney.
1202
01:31:01,300 --> 01:31:04,860
Man sagte, ich hätte bei
etwas Gemeinnützigem gewonnen.
1203
01:31:04,860 --> 01:31:09,260
Wie heißt
die gemeinnützige Gesellschaft?
1204
01:31:09,260 --> 01:31:11,340
Ich weiß nicht.
1205
01:31:11,340 --> 01:31:17,020
Und wie hoch war die Summe,
die man Ihnen überwiesen hat?
1206
01:31:17,020 --> 01:31:18,700
1000 Pfund.
1207
01:31:18,700 --> 01:31:20,380
Das nahmen Sie so hin?
1208
01:31:20,380 --> 01:31:25,580
Bekommen Sie oft 1000 Pfund
von Wohltätigkeitsvereinen?
1209
01:31:25,580 --> 01:31:29,420
Äh,... von Liebhabern?
1210
01:31:29,420 --> 01:31:32,380
Von Leamas etwa?
1211
01:31:32,380 --> 01:31:34,940
Ich... Ich...
Ich dachte, äh...
1212
01:31:34,940 --> 01:31:37,100
es wäre vielleicht von ihm.
1213
01:31:37,100 --> 01:31:39,900
Leamas sagte gerade,
er hätte nur Schulden.
1214
01:31:39,900 --> 01:31:41,620
Nein, Ich meine...
1215
01:31:41,620 --> 01:31:46,840
glaubte, es wäre von
einem seiner Freunde. Welchem?
1216
01:31:46,840 --> 01:31:48,880
Ich... Ich weiß nicht.
1217
01:31:48,880 --> 01:31:52,180
Setzte sich jemand
mit Ihnen in Verbindung?
1218
01:31:52,180 --> 01:31:54,540
Nein!
Denken Sie nach.
1219
01:31:54,540 --> 01:31:57,020
Nein.
Ein Freund von Leamas?
1220
01:31:57,020 --> 01:32:05,020
Nein. Kam nicht ein Mann mit
Schnurrbart und Brille zu Ihnen?
1221
01:32:09,540 --> 01:32:13,360
Sie wurden überwacht, Nancy.
Wer war es?
1222
01:32:13,360 --> 01:32:15,020
Ein Geliebter?
1223
01:32:15,020 --> 01:32:17,820
Eine kurze Sache
wie mit Leamas?
1224
01:32:17,820 --> 01:32:21,700
Er war nicht irgendein Liebhaber.
Aber er gab Ihnen Geld?
1225
01:32:21,700 --> 01:32:24,580
Bekamen Sie
von dem Besucher auch Geld?
1226
01:32:24,580 --> 01:32:27,500
Wer war es?
1227
01:32:27,500 --> 01:32:30,140
Ein... Ein Freund von Alec.
Er wollte...
1228
01:32:30,140 --> 01:32:31,800
ihn kontaktieren.
1229
01:32:31,800 --> 01:32:34,080
Wie wollte er das tun?
Er...
1230
01:32:34,080 --> 01:32:36,240
gab mir seine Karte.
Wie hieß er?
1231
01:32:36,240 --> 01:32:39,500
Ich weiß nicht. Auf der Karte
stand doch was! Nein.
1232
01:32:39,500 --> 01:32:41,900
Welcher Name stand drauf?
Weiß nicht!
1233
01:32:41,900 --> 01:32:48,980
Ich erinnere mich nicht mehr.
Wie war der Name auf der Karte?
1234
01:32:48,980 --> 01:32:50,900
Smiley.
1235
01:32:50,900 --> 01:32:56,900
George Smiley.
1236
01:33:01,940 --> 01:33:04,780
Smiley ist tatsächlich
Leamas' Freund.
1237
01:33:04,780 --> 01:33:09,180
In der englischen Abwehr leitet er
die Abteilung "Satellit 4".
1238
01:33:09,180 --> 01:33:11,420
Sie spionierte
in Volksdemokratien.
1239
01:33:11,420 --> 01:33:14,100
Leamas fuhr nach dem Essen
in Smileys Haus.
1240
01:33:14,100 --> 01:33:19,060
Dort wurde besprochen, wie man
weiter gegen Mundt vorgehen solle.
1241
01:33:19,060 --> 01:33:22,600
Der Plan zu Mundts Vernichtung
wurde genau ausgearbeitet.
1242
01:33:22,600 --> 01:33:25,540
Der Plan ist fehlgeschlagen.
1243
01:33:25,540 --> 01:33:28,380
Karden, lassen Sie sie laufen.
1244
01:33:28,380 --> 01:33:30,060
Sie weiß nichts.
1245
01:33:30,060 --> 01:33:33,860
Schicken Sie sie nach Hause.
(Richterin): Die Zeugin bleibt!
1246
01:33:33,860 --> 01:33:35,820
Sie weiß nicht das Geringste.
1247
01:33:35,820 --> 01:33:43,820
Sie verlässt
die Verhandlung nicht!
1248
01:33:52,100 --> 01:33:54,580
Es stimmt alles.
1249
01:33:54,580 --> 01:33:58,540
Der Plan war wirklich, so wie
von der Verteidigung dargestellt,
1250
01:33:58,540 --> 01:34:00,740
durch falsches Beweismaterial,
1251
01:34:00,740 --> 01:34:04,340
dass Fiedler von mir zugespielt
wurde, Mundt zu erledigen.
1252
01:34:04,340 --> 01:34:06,960
Wir zählten
auf Fiedlers Hass gegen Mundt.
1253
01:34:06,960 --> 01:34:11,300
Warum sollte er ihn nicht hassen?
Mundt hasste ihn ja auch.
1254
01:34:11,300 --> 01:34:13,980
Was Nancy angeht:
Sie ist ein armes Ding
1255
01:34:13,980 --> 01:34:17,380
aus einer verstaubten Bibliothek.
Schickt sie heim.
1256
01:34:17,380 --> 01:34:19,420
Was reden Sie da, Leamas?
1257
01:34:19,420 --> 01:34:21,280
Sind Sie verrückt?
1258
01:34:21,280 --> 01:34:23,380
Haben Sie den Verstand verloren?
1259
01:34:23,380 --> 01:34:26,140
Was sagen Sie?
(Richterin): Genosse Fiedler!
1260
01:34:26,140 --> 01:34:29,420
Rettet das Mädchen, den Juden,
meine christliche Seele!
1261
01:34:29,420 --> 01:34:33,580
Seht doch, was er tat: Er rettet
Mundt. Und der ist Londons Mann.
1262
01:34:33,580 --> 01:34:41,580
Ich lasse Sie verhaften.
Führen Sie ihn ab!
1263
01:34:49,180 --> 01:34:51,140
Die Untersuchung ist beendet.
1264
01:34:51,140 --> 01:34:54,980
Der Abschlussbericht wird
dem Parteipräsidium vorgelegt.
1265
01:34:54,980 --> 01:34:57,820
Der Angeklagte Mundt
ist rehabilitiert.
1266
01:34:57,820 --> 01:35:05,820
Die Zeugen Alec Leamas und
Nancy Perry stehen unter Arrest.
1267
01:35:40,900 --> 01:35:46,275
*Stille*
1268
01:35:47,300 --> 01:35:52,900
*Schließgeräusche an der Tür*
1269
01:35:52,900 --> 01:35:58,275
*Stille*
1270
01:36:17,680 --> 01:36:24,430
*Mysteriöse Klänge*
1271
01:36:54,460 --> 01:37:00,960
*Spannende Musik*
1272
01:37:21,980 --> 01:37:25,580
*Die Musik klingt aus*
1273
01:37:25,580 --> 01:37:31,205
*Schritte*
1274
01:37:34,380 --> 01:37:38,260
Also stimmt, was Fiedler sagt?
Ja.
1275
01:37:38,260 --> 01:37:40,380
Wo ist Nancy?
1276
01:37:40,380 --> 01:37:42,580
Im Wagen.
1277
01:37:42,580 --> 01:37:45,820
20 Kilometer die Landstraße
runter, dann rechts ab.
1278
01:37:45,820 --> 01:37:49,260
Kurz vor Berlin geradeaus
bis zum Abzweig nach Potsdam.
1279
01:37:49,260 --> 01:37:50,780
Dann wieder rechts
1280
01:37:50,780 --> 01:37:53,140
und 4 km immer weiter geradeaus.
1281
01:37:53,140 --> 01:37:55,940
Sie kommen an einen Kanal
und fahren links
1282
01:37:55,940 --> 01:37:58,740
bis zum Umleitungsschild
mit 3 Lampen.
1283
01:37:58,740 --> 01:38:02,540
Da steigt einer meiner Leute zu.
Der Mann ist ziemlich jung.
1284
01:38:02,540 --> 01:38:05,900
Er kennt jedoch gut die Mauer.
1285
01:38:05,900 --> 01:38:09,620
Damit kommen Sie nie durch.
Was wird man am Morgen finden?
1286
01:38:09,620 --> 01:38:14,260
Die Türen offen, die Zellen leer,
die Gefangenen weg.
1287
01:38:14,260 --> 01:38:18,480
Ein Wagen fehlt, tja.
Wer könnte das getan haben?
1288
01:38:18,480 --> 01:38:22,260
Die Schuldigen müssen gefunden
werden durch mich.
1289
01:38:22,260 --> 01:38:25,100
Und wissen Sie, wer das ist?
1290
01:38:25,100 --> 01:38:26,980
Fiedlers Freunde.
1291
01:38:26,980 --> 01:38:31,500
Mitverschwörer. Abschaum.
1292
01:38:31,500 --> 01:38:33,860
Ich würde vorsichtig fahren.
1293
01:38:33,860 --> 01:38:41,300
Leben Sie wohl, Leamas!
1294
01:38:41,300 --> 01:38:45,220
Ah! Warum lässt er uns weg?
Wir haben unsere Rollen gespielt
1295
01:38:45,220 --> 01:38:48,420
und er lässt uns laufen.
Komm, wir haben wenig Zeit.
1296
01:38:48,420 --> 01:38:56,420
Wir müssen nach Berlin zur Mauer.
Zur Mauer?
1297
01:39:03,860 --> 01:39:11,860
Du und Mundt seid doch Feinde,
ist es nicht so?
1298
01:39:13,780 --> 01:39:21,780
Was für ein Geschäft
hast du mit ihm gemacht?
1299
01:39:22,460 --> 01:39:25,300
Was wird aus Fiedler?
1300
01:39:25,300 --> 01:39:28,420
Er wird erschossen.
1301
01:39:28,420 --> 01:39:30,540
Wieso erschießen sie
dich nicht?
1302
01:39:30,540 --> 01:39:33,380
Du hast doch mit ihm
gegen Mundt konspiriert.
1303
01:39:33,380 --> 01:39:35,620
Das sagtest du vor Gericht.
1304
01:39:35,620 --> 01:39:40,820
Warum lässt Mundt dich gehen?
1305
01:39:40,820 --> 01:39:43,020
Gut, du sollst es hören.
1306
01:39:43,020 --> 01:39:46,700
Du dürftest es nie wissen,
nie im Leben.
1307
01:39:46,700 --> 01:39:49,180
Mundt ist Londons Mann,
unser Agent.
1308
01:39:49,180 --> 01:39:51,900
Er arbeitet für uns
wie Fiedler es sagte.
1309
01:39:51,900 --> 01:39:54,940
Es ist der dreckige Schluss
einer miesen Aktion,
1310
01:39:54,940 --> 01:39:56,740
die Mundt die Haut rettet.
1311
01:39:56,740 --> 01:39:59,900
Er wurde von einem schlauen,
kleinen Juden gerettet,
1312
01:39:59,900 --> 01:40:02,060
der die Wahrheit ahnte.
1313
01:40:02,060 --> 01:40:05,180
Und wir beide helfen,
ihn zu töten.
1314
01:40:05,180 --> 01:40:09,180
Den schlauen Juden.
1315
01:40:09,180 --> 01:40:12,100
Jetzt weißt du's.
1316
01:40:12,100 --> 01:40:19,225
Gott helf uns beiden.
1317
01:40:46,940 --> 01:40:51,660
Wir warten hier.
1318
01:40:51,660 --> 01:40:56,180
Warum hat man mich gehen lassen?
Ich bin doch eine Gefahr für ihn.
1319
01:40:56,180 --> 01:40:58,100
Der Fall ist abgeschlossen,
1320
01:40:58,100 --> 01:41:00,300
für dich und mich auch.
1321
01:41:00,300 --> 01:41:03,940
Was war meine Rolle?
Bitte, sag es mir.
1322
01:41:03,940 --> 01:41:06,260
Du warst
wie ich eine Schachfigur.
1323
01:41:06,260 --> 01:41:09,300
Sie wussten, es war zwecklos
Fiedler nur zu töten.
1324
01:41:09,300 --> 01:41:13,060
Es wäre zu einer Untersuchung
gekommen. Das wusste London.
1325
01:41:13,060 --> 01:41:17,540
Vielleicht sprach Fiedler mit
andern oder hatte Aufzeichnungen.
1326
01:41:17,540 --> 01:41:20,060
Jeder Verdacht gegen Mundt
musste weg.
1327
01:41:20,060 --> 01:41:23,820
Er musste rehabilitiert werden.
Da kamen Wir ins Spiel.
1328
01:41:23,820 --> 01:41:27,220
Ich musste ihn und du mich
zum Lügner stempeln.
1329
01:41:27,220 --> 01:41:31,820
Und unsere Liebe
half ihnen noch.
1330
01:41:31,820 --> 01:41:35,020
Wir haben's ihnen
leicht gemacht.
1331
01:41:35,020 --> 01:41:37,020
Du weißt es.
1332
01:41:37,020 --> 01:41:39,700
So waren wir nichts weiter
als Werkzeuge.
1333
01:41:39,700 --> 01:41:41,740
Fiedler war
beinahe erfolgreich.
1334
01:41:41,740 --> 01:41:44,420
Wären wir nicht gewesen,
wäre Mundt tot.
1335
01:41:44,420 --> 01:41:46,580
Verdammt schlau waren sie.
1336
01:41:46,580 --> 01:41:49,180
Teuflisch schlau, muss man sagen.
Schlau?
1337
01:41:49,180 --> 01:41:53,140
Sie waren teuflisch hinterlistig,
alles, was man nicht sein darf.
1338
01:41:53,140 --> 01:41:55,780
Nach welchen Gesetzen
lebst du denn?
1339
01:41:55,780 --> 01:41:58,600
Nach der Nützlichkeit.
Was bringt uns weiter?
1340
01:41:58,600 --> 01:42:02,380
Mundt darf nicht verloren gehen.
Fiedler stirbt, Mundt lebt.
1341
01:42:02,380 --> 01:42:05,980
Das Unternehmen brachte Nutzen.
Glaubst du, was du sagst?
1342
01:42:05,980 --> 01:42:07,900
Für was hältst du Spione?
1343
01:42:07,900 --> 01:42:11,900
Moralphilosophen, die über den
Glauben philosophieren oder Marx?
1344
01:42:11,900 --> 01:42:15,980
Wir sind nicht heilig. Wir sind
Kriminelle, Narren und Verräter.
1345
01:42:15,980 --> 01:42:18,220
Was man erpressen
und kaufen kann.
1346
01:42:18,220 --> 01:42:20,820
Idealisten wie mich
und infantile Männer,
1347
01:42:20,820 --> 01:42:22,860
die Räuber und Gendarm spielen.
1348
01:42:22,860 --> 01:42:26,660
Es sind keine Mönche, die über
Recht und Unrecht nachdenken.
1349
01:42:26,660 --> 01:42:29,020
Gestern hätte ich
Mundt noch getötet.
1350
01:42:29,020 --> 01:42:31,020
Er war der Feind, der Teufel.
1351
01:42:31,020 --> 01:42:34,300
Der Teufel bleibt er.
Aber kein Feind, sondern Freund.
1352
01:42:34,300 --> 01:42:36,380
Er hilft uns. Wir brauchen ihn,
1353
01:42:36,380 --> 01:42:39,180
damit die dumme Masse
nachts ruhig schläft.
1354
01:42:39,180 --> 01:42:41,940
Er schützt Menschen
wie dich und mich.
1355
01:42:41,940 --> 01:42:44,900
Rechtfertigt es Fiedlers Tod?
Wir führen Krieg,
1356
01:42:44,900 --> 01:42:47,060
um den großen Krieg
Zu verhindern.
1357
01:42:47,060 --> 01:42:55,060
Es war deine Partei,
die den Krieg begann.
1358
01:43:06,100 --> 01:43:09,500
Ein Suchscheinwerfer
ist auf die Mauerstelle gerichtet,
1359
01:43:09,500 --> 01:43:13,660
wo Sie rüber müssen. Sie laufen
los, wenn er dort stehenbleibt.
1360
01:43:13,660 --> 01:43:18,300
Nähern Sie sich der Mauer, geht er
aus, damit man Sie nicht sieht.
1361
01:43:18,300 --> 01:43:21,100
In der Dunkelheit
erkennen die Posten nichts.
1362
01:43:21,100 --> 01:43:22,900
Die Posten wissen nichts?
1363
01:43:22,900 --> 01:43:25,180
Nur die Bedienung
des Scheinwerfers.
1364
01:43:25,180 --> 01:43:29,500
So wenige wie möglich sollen
es wissen. Das ist sicherer.
1365
01:43:29,500 --> 01:43:35,500
Hier!
Fahren Sie langsam, bitte.
1366
01:43:35,500 --> 01:43:43,250
Die Nächste links abbiegen.
1367
01:44:08,780 --> 01:44:10,740
Hier müssen Sie halten.
1368
01:44:10,740 --> 01:44:12,860
Gehen Sie
durch diese kleine Tür.
1369
01:44:12,860 --> 01:44:15,220
Ganz am Ende
sehen Sie die Mauer.
1370
01:44:15,220 --> 01:44:17,460
Erst kommt der Stacheldrahtzaun.
1371
01:44:17,460 --> 01:44:20,340
Ein Taschentuch ist dort,
wo Sie durch müssen.
1372
01:44:20,340 --> 01:44:23,860
An der Mauer sind Eisenstäbe,
auf die Sie klettern können.
1373
01:44:23,860 --> 01:44:27,140
Sind Sie oben,
ziehen Sie die Dame schnell nach.
1374
01:44:27,140 --> 01:44:30,460
Der Stacheldraht... ist an
der Stelle durchgeschnitten.
1375
01:44:30,460 --> 01:44:34,020
Geht was schief, gibt's kein
Zurück. Sie müssen weiter.
1376
01:44:34,020 --> 01:44:36,780
An der Mauer
wird scharf geschossen.
1377
01:44:36,780 --> 01:44:39,860
Ihre Freunde erwarten Sie
auf der anderen Seite.
1378
01:44:39,860 --> 01:44:45,610
Viel Glück.
1379
01:44:50,380 --> 01:44:55,755
*Stille*
1380
01:46:21,800 --> 01:46:24,180
Nicht umdrehen, Nancy. Weiter!
1381
01:46:24,180 --> 01:46:27,340
Komm schon!
1382
01:46:27,340 --> 01:46:33,965
*Ein Schuss fällt*
1383
01:46:34,420 --> 01:46:35,860
Nancy!
1384
01:46:35,860 --> 01:46:40,460
Kommen Sie rüber.
Springen Sie!
1385
01:46:40,460 --> 01:46:47,460
Nun kommen Sie schon!
1386
01:46:53,180 --> 01:46:59,180
*Alarmsirene*
1387
01:47:00,860 --> 01:47:07,235
*Schüsse fallen*
1388
01:47:10,420 --> 01:47:13,740
*Ein weiterer Schuss fällt*
1389
01:47:13,740 --> 01:47:19,115
*Stille*
1390
01:47:24,500 --> 01:47:30,875
*Düstere Klänge*
1391
01:47:54,660 --> 01:47:55,660
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2016
1392
01:47:56,305 --> 01:48:56,882
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm