1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:46,820 --> 00:00:52,100 als Alec Leamas 3 00:00:52,100 --> 00:00:56,460 als Nancy Perry 4 00:00:56,460 --> 00:01:01,660 als Fiedler 5 00:01:01,660 --> 00:01:08,300 DER SPION, DER AUS DER KÄLTE KAM 6 00:01:08,300 --> 00:01:16,300 Peter van Eyck als Hans-Dieter Mundt 7 00:01:43,700 --> 00:01:50,950 *Düstere Klavierklänge* 8 00:02:52,100 --> 00:03:00,100 *Weiterhin düstere Klavierklänge* 9 00:03:19,260 --> 00:03:24,860 Kaffee, Sir! 10 00:03:24,860 --> 00:03:27,420 Gehen Sie doch heim und legen sich hin. 11 00:03:27,420 --> 00:03:29,940 Wir rufen Sie an, wenn er auftaucht. 12 00:03:29,940 --> 00:03:33,220 Vielleicht kommt er zu einem anderen Zeitpunkt. 13 00:03:33,220 --> 00:03:38,460 Wenn die Polizei Sie abholt, wären Sie in 20 Minuten wieder hier. 14 00:03:38,460 --> 00:03:41,060 Sie können nicht ewig warten, Mr Leamas. 15 00:03:41,060 --> 00:03:43,300 Er kommt, wenn die drüben müde sind. 16 00:03:43,300 --> 00:03:45,340 Nach Mitternacht. Aber er kommt. 17 00:03:45,340 --> 00:03:48,980 Das sagten Sie gestern schon. Agenten sind keine Flugzeuge. 18 00:03:48,980 --> 00:03:53,140 Sie haben keine Flugpläne. Haben Sie das in der CIA nicht gelernt? 19 00:03:53,140 --> 00:03:55,020 Er ist auf der Flucht. 20 00:03:55,020 --> 00:03:57,300 Mundt ist jetzt hinter ihm her. 21 00:03:57,300 --> 00:04:01,420 Er muss die richtige Zeit wählen. Oder Mundt hat ihn geschnappt. 22 00:04:01,420 --> 00:04:04,640 Riemeck ist nicht wie die anderen. 23 00:04:04,640 --> 00:04:06,580 Sie müssen mal schlafen, Sir. 24 00:04:06,580 --> 00:04:09,380 Hören Sie, wenn Sie gehen wollen, tun Sie's. 25 00:04:09,380 --> 00:04:10,980 Sie haben mir geholfen. 26 00:04:10,980 --> 00:04:15,540 Ihre Vorgesetzten werden stolz auf Sie sein. 27 00:04:15,540 --> 00:04:22,040 Ich bleibe hier. 28 00:04:23,680 --> 00:04:30,055 *Düstere Klänge* 29 00:05:20,300 --> 00:05:22,420 Es sind mehr Posten da als sonst. 30 00:05:22,420 --> 00:05:24,220 Was ist los? Keine Ahnung. 31 00:05:24,220 --> 00:05:28,020 Wie ist Ihr Scheißbefehl? Können Sie einen Flüchtenden decken? 32 00:05:28,020 --> 00:05:31,500 Wir feuern nur, wenn Vopos in unseren Sektor schießen. 33 00:05:31,500 --> 00:05:33,780 Zuerst anfangen dürfen wir nicht. 34 00:05:33,780 --> 00:05:36,300 So 'ne Schießerei kann zum Krieg führen. 35 00:05:36,300 --> 00:05:38,620 Einer meiner Männer versucht's heute. 36 00:05:38,620 --> 00:05:40,500 Ausgerechnet am Checkpoint? 37 00:05:40,500 --> 00:05:42,620 Es wär wichtig, dass er rauskommt. 38 00:05:42,620 --> 00:05:45,380 Es gibt Stellen, über die man klettern kann. 39 00:05:45,380 --> 00:05:47,500 Ist nicht seine Art. Er blufft. 40 00:05:47,500 --> 00:05:51,260 Er hat Papiere, wenn die Papiere noch gut sind. 41 00:05:51,260 --> 00:05:59,010 Ein Mann mit einem Fahrrad. 42 00:06:14,140 --> 00:06:19,515 *Stille* 43 00:06:42,900 --> 00:06:46,460 *Schrille Alarmsirene* 44 00:06:46,460 --> 00:06:50,640 (Polizisten): Halt! Stehen bleiben! 45 00:06:50,640 --> 00:06:53,440 Halt! 46 00:06:53,440 --> 00:06:57,960 *Schüsse fallen* 47 00:06:57,960 --> 00:07:05,835 *Sirene und weitere Schüsse* 48 00:07:27,100 --> 00:07:29,460 Warum hat der Chef mich zurückgerufen? 49 00:07:29,460 --> 00:07:32,580 Er ist verärgert, weil wir Riemeck verloren haben. 50 00:07:32,580 --> 00:07:35,260 Aber der Sektionschef gehört nach Berlin, 51 00:07:35,260 --> 00:07:41,300 um an Mundt heranzukommen. 52 00:07:41,300 --> 00:07:43,460 Pawson? Ja, Sir? 53 00:07:43,460 --> 00:07:45,460 Was ist Ihr Job? Personelles. 54 00:07:45,460 --> 00:07:47,220 Interessant? Ja, ich weiß, 55 00:07:47,220 --> 00:07:49,780 was für ein Schicksal jeden mal trifft. 56 00:07:49,780 --> 00:07:52,220 Wie ist meins? Das sagt Ihnen der Chef. 57 00:07:52,220 --> 00:07:53,940 Das ist nicht mein Job. 58 00:07:53,940 --> 00:08:01,190 Aber wissen tun Sie's? 59 00:08:25,620 --> 00:08:31,370 Danke sehr. 60 00:08:45,900 --> 00:08:49,020 Ah, Leamas. 61 00:08:49,020 --> 00:08:52,600 Chef. 62 00:08:52,600 --> 00:08:57,260 Mantel! 63 00:08:57,260 --> 00:09:02,510 Danke. 64 00:09:04,620 --> 00:09:12,620 Nehmen Sie Platz. Sie müssen müde sein. 65 00:09:13,700 --> 00:09:15,900 Ginnie hat Urlaub dummerweise. 66 00:09:15,900 --> 00:09:21,260 Und die neue Sekretärin wärmt nie die Kanne vor. 67 00:09:21,260 --> 00:09:27,300 Sie wird's nie lernen. Kaum zu glauben! 68 00:09:27,300 --> 00:09:31,820 Sie nahmen zwei Stück Zucker? Ja, stimmt. 69 00:09:31,820 --> 00:09:33,820 Und selbstverständlich, äh... 70 00:09:33,820 --> 00:09:38,980 keine Milch. Keine Milch. 71 00:09:38,980 --> 00:09:41,660 Die Sache ist sehr verbitternd, nicht? 72 00:09:41,660 --> 00:09:43,900 Wie hat man nur alle geschnappt? 73 00:09:43,900 --> 00:09:46,300 Landsor.,... 74 00:09:46,300 --> 00:09:50,740 Salamon und jetzt auch noch Karl Riemeck. 75 00:09:50,740 --> 00:09:57,740 Bedauerlich, dass wir ihn verloren haben. 76 00:09:57,740 --> 00:10:01,180 Möchten Sie was trinken? Nein, später. 77 00:10:01,180 --> 00:10:05,160 Trinken tun Sie noch, oder? 78 00:10:05,160 --> 00:10:09,980 Wie fühlen Sie sich? Müde, Ausgebrannt? 79 00:10:09,980 --> 00:10:13,140 Verständlich. Wir kennen diese Erscheinung gut. 80 00:10:13,140 --> 00:10:15,900 In der Technik heißt das Materialermüdung. 81 00:10:15,900 --> 00:10:20,180 Wir leben ohne Gefühlswärme. Auf Dauer ist das unmöglich. 82 00:10:20,180 --> 00:10:24,500 Man kann nicht nur draußen in der Kälte leben. Jeder sucht Wärme. 83 00:10:24,500 --> 00:10:26,100 Kälte ist tödlich. 84 00:10:26,100 --> 00:10:29,340 Ich bin ein Abwehrmann. Und das möchte ich bleiben. 85 00:10:29,340 --> 00:10:31,620 In der Bankabteilung ist was frei. 86 00:10:31,620 --> 00:10:35,460 Keine Schreibtischarbeit. Außendienst oder ich höre auf! 87 00:10:35,460 --> 00:10:37,740 Verdammt kalt so ein Außendienst. 88 00:10:37,740 --> 00:10:45,240 Für mich gerade richtig. 89 00:10:47,940 --> 00:10:50,300 Na gut, finden Sie eben. 90 00:10:50,300 --> 00:10:52,700 Wenn Sie's noch aushalten können, 91 00:10:52,700 --> 00:10:56,220 lass ich Sie noch draußen. 92 00:10:56,220 --> 00:11:03,595 Bitte, nehmen Sie Platz. 93 00:11:06,140 --> 00:11:09,740 Unsere Arbeit basiert auf einer einzigen Voraussetzung: 94 00:11:09,740 --> 00:11:14,580 Wir, der Westen, werden nie die Angreifer sein. 95 00:11:14,580 --> 00:11:18,860 Wir... tun sehr unangenehme Dinge, 96 00:11:18,860 --> 00:11:21,420 weil wir uns verteidigen. 97 00:11:21,420 --> 00:11:24,380 Unsere Politik ist auf Frieden ausgerichtet. 98 00:11:24,380 --> 00:11:26,620 Aber aus reiner Selbsterhaltung 99 00:11:26,620 --> 00:11:31,980 müssen wir dieselben Methoden anwenden wie die andere Seite. 100 00:11:31,980 --> 00:11:33,940 Ich möchte sagen: 101 00:11:33,940 --> 00:11:37,740 Seit dem Krieg ist die Methodik oder Technik 102 00:11:37,740 --> 00:11:42,100 in der Spionage der der Kommunisten angeglichen worden. 103 00:11:42,100 --> 00:11:43,940 Tja. 104 00:11:43,940 --> 00:11:45,940 Wir müssen leider... 105 00:11:45,940 --> 00:11:49,220 gelegentlich... sehr schlimme Dinge tun. 106 00:11:49,220 --> 00:11:50,620 Tja. 107 00:11:50,620 --> 00:11:53,820 Unmoralische Dinge. 108 00:11:53,820 --> 00:11:57,300 Aber die werden uns vom Osten vorgeschrieben. 109 00:11:57,300 --> 00:11:59,220 So tun wir manchmal Böses, 110 00:11:59,220 --> 00:12:03,660 damit die Menschen ruhig schlafen können, verstehen Sie? 111 00:12:03,660 --> 00:12:06,420 Und mit Mundt hab ich was vor. 112 00:12:06,420 --> 00:12:08,380 Etwas Ungewöhnliches. 113 00:12:08,380 --> 00:12:10,340 Kennen Sie ihn? Mundt? Nein. 114 00:12:10,340 --> 00:12:12,480 Er war '59 hier in London. 115 00:12:12,480 --> 00:12:16,300 Mitglied einer ostdeutschen Wirtschaftskommission, hieß es. 116 00:12:16,300 --> 00:12:19,580 Ich war zu der Zeit in Berlin. 117 00:12:19,580 --> 00:12:21,580 Und, ähm... 118 00:12:21,580 --> 00:12:23,300 Was denken Sie von ihm? 119 00:12:23,300 --> 00:12:25,860 Denken? Ja. 120 00:12:25,860 --> 00:12:33,860 Er ist ein Schwein. Richtig. 121 00:12:39,780 --> 00:12:46,030 *Düstere Musik* 122 00:13:21,140 --> 00:13:27,140 Robert Jones! 123 00:13:28,860 --> 00:13:30,900 Smith! 124 00:13:30,900 --> 00:13:34,660 Was haben Sie bisher gemacht? Was haben Sie sich vorgestellt? 125 00:13:34,660 --> 00:13:42,660 Als Verkäufer gearbeitet. Würde ich auch gerne wieder tun. 126 00:13:45,180 --> 00:13:52,055 Leamas! Alec Leamas! 127 00:13:55,820 --> 00:14:00,700 John Wilson! 128 00:14:00,700 --> 00:14:04,940 Leamas. 129 00:14:04,940 --> 00:14:08,300 Die letzten beiden Male war ich bei Mr Melrose. 130 00:14:08,300 --> 00:14:12,240 Ich bin Pitt. Melrose hat den Schnupfen. 131 00:14:12,240 --> 00:14:14,300 Schon wieder keine Stelle? 132 00:14:14,300 --> 00:14:16,660 Die Jobs waren nicht... Mr Leamas! 133 00:14:16,660 --> 00:14:20,800 Sie haben gute Sprachkenntnisse, aber danach ist keine Nachfrage. 134 00:14:20,800 --> 00:14:23,580 Dolmetscher müssen anders auftreten als Sie. 135 00:14:23,580 --> 00:14:26,100 Krankenpfleger im Eastend-Krankenhaus? 136 00:14:26,100 --> 00:14:29,960 Da geh ich nicht als Patient hin. 137 00:14:29,960 --> 00:14:32,520 Mit Sprachkenntnissen wär das was: 138 00:14:32,520 --> 00:14:36,020 das Blantyre-Institut für Physikalische Forschung. 139 00:14:36,020 --> 00:14:39,220 Candahar Road: 5 Minuten von hier mit dem 11er Bus. 140 00:14:39,220 --> 00:14:43,340 Sie brauchen einen Assistenten. Gehen Sie zu Miss Crail. 141 00:14:43,340 --> 00:14:46,020 Gut. Ich gurgele damit, Mama. 142 00:14:46,020 --> 00:14:50,060 Ja, ich weiß, dass die ganze Stadt erkältet ist. 143 00:14:50,060 --> 00:14:52,340 Ja! 144 00:14:52,340 --> 00:14:58,260 Ja! Ja, auf Wiederhören, Mama. 145 00:14:58,260 --> 00:15:01,140 Was kann ich für Sie tun? 146 00:15:01,140 --> 00:15:02,860 Mein Name ist Leamas. 147 00:15:02,860 --> 00:15:05,500 Das Arbeitsamt schickt mich, ein Mr Pitt. 148 00:15:05,500 --> 00:15:07,860 Sie brauchen doch einen Assistenten. 149 00:15:07,860 --> 00:15:15,860 Könnten Sie mir Ihre Papiere geben? 150 00:15:21,380 --> 00:15:25,020 Hatten Sie schon mal mit Karteien zu tun? Hier und da. 151 00:15:25,020 --> 00:15:29,420 Ist Ihre Handschrift leserlich? Außer an Wochenenden. 152 00:15:29,420 --> 00:15:33,420 Unsere Kartei war bisher nach Autornamen und Buchtitel geordnet. 153 00:15:33,420 --> 00:15:38,260 Professor Blantyre wünscht eine neue Kartei nach Fachgebieten. 154 00:15:38,260 --> 00:15:40,800 Mit anderen Worten: eine zweite Kartei 155 00:15:40,800 --> 00:15:43,020 neben der Autorenkartei. Sehen Sie? 156 00:15:43,020 --> 00:15:46,420 "Physik im Alltag" von Gurney, Myers und Podmore 157 00:15:46,420 --> 00:15:49,740 fand man bisher unter Gurney, Myers und Podmore. 158 00:15:49,740 --> 00:15:52,900 In der neuen Kartei steht es unter "Ph", weil... 159 00:15:52,900 --> 00:15:56,020 "Ph" für Physik. 160 00:15:56,020 --> 00:15:59,620 Sehr richtig. Beide Karteien bestehen nebeneinander: 161 00:15:59,620 --> 00:16:03,820 neben Autoren- und Titelkartei die fachwissenschafftliche. 162 00:16:03,820 --> 00:16:08,460 Ist das soweit klar? Ich hörte, es gibt 12 Pfund die Woche. 163 00:16:08,460 --> 00:16:13,820 *Telefonklingeln* Entschuldigung... Ja, Mama? 164 00:16:13,820 --> 00:16:19,320 Ja, Mama. 165 00:16:29,580 --> 00:16:32,020 Kann ich Ihnen was abgeben? 166 00:16:32,020 --> 00:16:35,020 Nie im Leben. Ich hab die Brote selbst gemacht. 167 00:16:35,020 --> 00:16:38,180 Danke, trotzdem. In der Gegend gibt's kein Café. 168 00:16:38,180 --> 00:16:41,300 'ne Kneipe? Ja, aber dort gibt's nichts zu Essen. 169 00:16:41,300 --> 00:16:49,300 Schon okay. So soll's auch sein. 170 00:16:51,740 --> 00:16:57,620 *Stimmengewirr* 171 00:16:57,620 --> 00:17:05,620 Sie bekommen noch was zurück. Okay. 172 00:17:28,980 --> 00:17:35,355 *Düstere Klänge* 173 00:17:46,460 --> 00:17:54,210 *Die Eingangsglocke läutet* 174 00:18:00,500 --> 00:18:02,460 Mistwetter, Mr Patmore. 175 00:18:02,460 --> 00:18:10,460 Ja, nasskalt, Mr Leamas. Ich möchte ein Brot. 176 00:18:18,980 --> 00:18:25,420 Das kann nicht schaden: ein bisschen Corned Beef. 177 00:18:25,420 --> 00:18:29,940 Irgendwelche Marmelade. 178 00:18:29,940 --> 00:18:36,460 Und 'ne Büchse Tomatensuppe. 179 00:18:36,460 --> 00:18:40,340 Das macht 1,50, äh, 2: 4,60. 180 00:18:40,340 --> 00:18:42,660 Schreiben Sie's mit auf die Rechnung. 181 00:18:42,660 --> 00:18:45,620 Hören Sie, ich habe letzte Woche schon gesagt, 182 00:18:45,620 --> 00:18:48,220 Sie können hier nicht auf Kredit kaufen. 183 00:18:48,220 --> 00:18:52,340 Ich weiß ja nicht, wer Sie sind. Sie bekommen Ihr Geld am Freitag. 184 00:18:52,340 --> 00:18:57,780 Dann bekommen Sie die Ware auch am Freitag. 185 00:18:57,780 --> 00:19:04,300 Ich hab einen Job. 186 00:19:04,300 --> 00:19:10,925 Dann warte ich ab. 187 00:19:13,300 --> 00:19:16,100 Miss Perry? Ja, Mr Leamas. 188 00:19:16,100 --> 00:19:18,820 Montague Summers "Der Werwolf", wo soll... 189 00:19:18,820 --> 00:19:23,140 Das finden Sie unter Metamorphose. 190 00:19:23,140 --> 00:19:27,460 Es könnte sein, dass es bisher unter Lykanthropie gelaufen ist. 191 00:19:27,460 --> 00:19:31,060 Unter was? Lykanthropie. 192 00:19:31,060 --> 00:19:36,220 Ein Lykanthrop ist ein Mann, der sich in einen Wolf verwandelt. 193 00:19:36,220 --> 00:19:38,020 Mhm. 194 00:19:38,020 --> 00:19:40,460 Sehr populär. Oft ausgeliehen. 195 00:19:40,460 --> 00:19:43,060 Nein, es ist immer ein kleines Männchen. 196 00:19:43,060 --> 00:19:51,060 Er holt's jeden Monat. Bei Vollmond? 197 00:19:56,540 --> 00:19:58,780 Was tun Sie übers Wochenende? 198 00:19:58,780 --> 00:20:00,500 Tun? 199 00:20:00,500 --> 00:20:03,260 Besuchen Sie Freunde? 200 00:20:03,260 --> 00:20:05,620 Oder gehen Sie ins Kino? Nein. 201 00:20:05,620 --> 00:20:08,300 Oder in ein Restaurant? Nein. 202 00:20:08,300 --> 00:20:12,020 Wo essen Sie? Immer zuhause? So wird's wohl sein. 203 00:20:12,020 --> 00:20:15,580 Gute Nacht. Wollen Sie heute Abend bei mir essen? 204 00:20:15,580 --> 00:20:19,780 Ich hab auch noch 'ne Flasche Wein. 205 00:20:19,780 --> 00:20:23,220 Kann ich 'ne halbe Flasche Whisky zugeben? 206 00:20:23,220 --> 00:20:25,660 Sie werden's nicht glauben - 207 00:20:25,660 --> 00:20:33,660 ich hab 'ne ganze Flasche zuhause. 208 00:20:45,260 --> 00:20:47,620 Die Kerzen sind 'ne Neuanschaffung? 209 00:20:47,620 --> 00:20:49,780 Nein, sie waren nie angezündet. 210 00:20:49,780 --> 00:20:54,820 Zum Nachtisch gibt's Kaffee und Whisky. 211 00:20:54,820 --> 00:20:58,700 Sie hätten keinen Whisky kaufen dürfen. Er ist viel zu teuer. 212 00:20:58,700 --> 00:21:03,780 Zucker? Zwei Stück, bitte. 213 00:21:03,780 --> 00:21:06,620 Nehmen Sie die Finger. Das ist praktischer. 214 00:21:06,620 --> 00:21:08,660 Und keine Milch. 215 00:21:08,660 --> 00:21:11,940 Die Sodaflasche ist wohl auch neu? 216 00:21:11,940 --> 00:21:15,420 Ein scharfer Beobachter. Das musste ich sein. 217 00:21:15,420 --> 00:21:17,620 Wieso? 218 00:21:17,620 --> 00:21:19,820 Ich war mal bei den Pfadfindern. 219 00:21:19,820 --> 00:21:21,420 Das glaub ich nicht, Alec. 220 00:21:21,420 --> 00:21:25,060 Sie haben was in den Augen, als hätten Sie was geschworen. 221 00:21:25,060 --> 00:21:28,500 Was sollte das sein? Was weiß ich? 222 00:21:28,500 --> 00:21:31,140 An was glauben Sie? 223 00:21:31,140 --> 00:21:33,100 An irgendwas glauben Sie doch? 224 00:21:33,100 --> 00:21:36,340 Ich glaube, dass Bus 11 mich nach Hammersmith bringt 225 00:21:36,340 --> 00:21:41,340 und nicht, dass der Fahrer der Weihnachtsmann ist. 226 00:21:41,340 --> 00:21:43,260 Das ist keine Antwort. 227 00:21:43,260 --> 00:21:46,620 Woran soll ich denn glauben? Liebvaterland oder Gott? 228 00:21:46,620 --> 00:21:49,740 Natürlich nicht. Ich glaub ja auch nicht an Gott. 229 00:21:49,740 --> 00:21:52,060 Nein? An was sonst? 230 00:21:52,060 --> 00:21:54,580 Wer, ich? 231 00:21:54,580 --> 00:21:57,900 An die Geschichte... zum Teil, 232 00:21:57,900 --> 00:22:00,860 Freiheit, gesellschaftlichen Fortschritt. 233 00:22:00,860 --> 00:22:02,980 *Alec lacht* 234 00:22:02,980 --> 00:22:09,260 Nun sagen Sie bloß noch, Sie wären 'ne verdammte Kommunistin. 235 00:22:09,260 --> 00:22:13,885 Ja. 236 00:22:18,080 --> 00:22:20,580 Das bin ich. 237 00:22:20,580 --> 00:22:27,330 Beim Friedensmarsch. 238 00:22:28,100 --> 00:22:32,360 *Er lacht* 239 00:22:32,360 --> 00:22:35,860 Nur reden ist sinnlos. Die Partei tut jedenfalls was. 240 00:22:35,860 --> 00:22:39,220 Und was tut, wenn ich fragen darf, 241 00:22:39,220 --> 00:22:45,400 die Partei für Genossin Nancy? 242 00:22:45,400 --> 00:22:50,820 Ich bin mal auf 'ner Autobahn gefahren auf dem Kontinent. 243 00:22:50,820 --> 00:22:56,060 Da kamen plötzlich von rechts und links zwei riesige Lastwagen. 244 00:22:56,060 --> 00:22:59,940 Sie hatten beide einen kleinen Pkw nicht gesehen. 245 00:22:59,940 --> 00:23:03,980 Sie erwischten den kleinen Wagen. Er wurde zerquetscht. 246 00:23:03,980 --> 00:23:05,860 Aus dem Rückfenster des Pkw 247 00:23:05,860 --> 00:23:08,340 lachten mir kurz vorher drei Kinder zu. 248 00:23:08,340 --> 00:23:10,100 Ein kleiner Junge 249 00:23:10,100 --> 00:23:14,300 und seine zwei Schwestern. 250 00:23:14,300 --> 00:23:17,700 Ich, ähm... 251 00:23:17,700 --> 00:23:21,980 Kommunismus, Kapitalismus. 252 00:23:21,980 --> 00:23:24,020 Unschuldige gehen zugrunde. 253 00:23:24,020 --> 00:23:27,500 Mitleid ist nicht genug. Damit ist niemandem gedient. 254 00:23:27,500 --> 00:23:31,460 Gefühle müssen organisiert sein, damit sie was erreichen. 255 00:23:31,460 --> 00:23:34,900 Die Partei tut das. Sie organisiert sie für uns. 256 00:23:34,900 --> 00:23:38,220 Sie gibt uns ein Ziel und Richtung. Oh, Nancy! 257 00:23:38,220 --> 00:23:41,260 Sind Sie zu stolz, sich unterzuordnen? Nein. 258 00:23:41,260 --> 00:23:43,380 Ach, lassen wir das Diskutieren. 259 00:23:43,380 --> 00:23:46,380 Der Abend sollte Ihnen Spaß machen. 260 00:23:46,380 --> 00:23:48,960 Das hat er. 261 00:23:48,960 --> 00:23:51,340 Das hat er. 262 00:23:51,340 --> 00:23:54,380 Gut. 263 00:23:54,380 --> 00:23:56,620 Also... 264 00:23:56,620 --> 00:23:58,900 Vielen Dank für das schöne Steak, 265 00:23:58,900 --> 00:24:06,900 für den Kaffee, für den Wein, für das Allheilmittel Whisky. 266 00:24:13,420 --> 00:24:19,260 Gute Nacht, Nancy. 267 00:24:19,260 --> 00:24:27,260 (Patmore): So, hier ist das halbe Pfund. 268 00:24:27,540 --> 00:24:30,660 Noch was, Mrs Zanfrello? - Heute nicht, danke. 269 00:24:30,660 --> 00:24:34,620 Dann macht das 2, 5... 7 Schilling. 270 00:24:34,620 --> 00:24:36,860 Anschreiben oder zahlen Sie gleich? 271 00:24:36,860 --> 00:24:38,660 Schreiben Sie's an. - Gern. 272 00:24:38,660 --> 00:24:43,620 Geben Sie mir 'ne Dose Kaviar. 273 00:24:43,620 --> 00:24:47,100 Ist aber falscher, Mr Leamas. Kabeljaueier aus Norwegen. 274 00:24:47,100 --> 00:24:54,725 Dann eben Kabeljaueier... 275 00:24:55,640 --> 00:24:59,180 Und dann will ich noch dieses Zeug. 276 00:24:59,180 --> 00:25:01,800 Kalifornische Aprikosen. 277 00:25:01,800 --> 00:25:04,260 Kleine Dose oder große? Große! 278 00:25:04,260 --> 00:25:07,980 Sie fragen auch 'n Quatsch. 279 00:25:07,980 --> 00:25:11,340 Und, äh, ein Pfund Butter. 280 00:25:11,340 --> 00:25:13,260 Und, ähm... 281 00:25:13,260 --> 00:25:15,380 diese eingeweckten Scampis. 282 00:25:15,380 --> 00:25:18,820 Aus Italien, sind sehr gut. Das sind irische Scampis! 283 00:25:18,820 --> 00:25:22,920 Sie ließen in der Dubliner Bucht ihr Leben. Keine Beleidigungen! 284 00:25:22,920 --> 00:25:25,100 (Mann): Lass ihn! 285 00:25:25,100 --> 00:25:27,300 Das soll ich mir gefallen lassen? 286 00:25:27,300 --> 00:25:30,220 So, das macht 19 Schilling, bitte. 287 00:25:30,220 --> 00:25:32,620 Anschreiben oder gleich? 288 00:25:32,620 --> 00:25:34,860 Wie bitte, Sir? 289 00:25:34,860 --> 00:25:37,340 (Wütend): Anschreiben oder gleich? 290 00:25:37,340 --> 00:25:41,020 Sie sagten, Sie wollen Freitag bezahlen, also in bar. 291 00:25:41,020 --> 00:25:44,940 Ein verdammter Italiener kann hier anschreiben, aber ich nicht? 292 00:25:44,940 --> 00:25:49,120 So was Will ich hier nicht hören! 293 00:25:49,120 --> 00:25:52,740 Legen Sie den Hörer auf! 294 00:25:52,740 --> 00:25:57,740 Legen Sie den Hörer auf! 295 00:25:57,740 --> 00:26:00,980 (Mann): Marcella, ruf die Polizei! - Ja. 296 00:26:00,980 --> 00:26:03,260 *Die Türklingel läutet* 297 00:26:03,260 --> 00:26:10,135 *Die Tür schlägt zu* 298 00:26:38,900 --> 00:26:41,380 Ich hab dir ein paar Brote mitgebracht. 299 00:26:41,380 --> 00:26:44,780 Hättest nicht kommen sollen. Was soll Mrs Crail denken? 300 00:26:44,780 --> 00:26:47,780 Du holst 'nen Häftling ab. Das erfährt sie nie. 301 00:26:47,780 --> 00:26:50,380 Ich hole den nächsten Bus und bin pünktlich. 302 00:26:50,380 --> 00:26:52,020 Was wirst du tun? 303 00:26:52,020 --> 00:26:55,180 Spazierengehen, nachdenken, keine Kneipen ansehen, 304 00:26:55,180 --> 00:26:56,980 Arbeit suchen vielleicht. 305 00:26:56,980 --> 00:27:00,420 Den Koffer... Der ist bei mir. Ich hab ihn abgeholt. 306 00:27:00,420 --> 00:27:03,060 Nancy, ich... Es gibt um 8 Uhr Abendessen. 307 00:27:03,060 --> 00:27:05,380 Bin du was hast, wohnst du bei mir. 308 00:27:05,380 --> 00:27:07,580 Oder hast du was dagegen? Nein. 309 00:27:07,580 --> 00:27:11,060 Es gibt ungarisches Gulasch. Und portugiesischen Wein, 310 00:27:11,060 --> 00:27:13,980 um das kommunistische Gulasch runterzuspülen. 311 00:27:13,980 --> 00:27:16,060 Was ist das für ein Päckchen? 312 00:27:16,060 --> 00:27:19,340 Das ist mein Schlafanzug. Gut... Pünktlich, 8 Uhr. 313 00:27:19,340 --> 00:27:25,090 Bis nachher. 314 00:27:58,420 --> 00:28:05,295 *Geschrei der Möwen* 315 00:28:10,740 --> 00:28:14,060 Mögen Sie Tauben, Mister? 316 00:28:14,060 --> 00:28:16,420 Die mit den weißen Kragen sind wild. 317 00:28:16,420 --> 00:28:23,660 Bei den Menschen haben die zahmen weiße Kragen. 318 00:28:23,660 --> 00:28:27,100 Macht Spaß, Vögel zu beobachten. Ist ein Hobby von mir. 319 00:28:27,100 --> 00:28:28,940 Und vorhin vorm Gefängnis? 320 00:28:28,940 --> 00:28:31,980 Was beobachten Sie da für interessante Vögel? 321 00:28:31,980 --> 00:28:34,540 Ich nenne sie Knastvögel. 322 00:28:34,540 --> 00:28:39,980 Ein weiteres Hobby. Doch wohl nur die ganz Jungen? 323 00:28:39,980 --> 00:28:43,180 Das ist unfair. 324 00:28:43,180 --> 00:28:46,140 Ich bin in einer Organisation, die Häftlingen 325 00:28:46,140 --> 00:28:50,500 nach der Entlassung hilft. Hier ist meine Karte. 326 00:28:50,500 --> 00:28:53,700 Wie kommen Sie auf mich, Mr Ashe? 327 00:28:53,700 --> 00:28:56,620 Wir hörten, Sie lehnen jede Unterstützung ab, 328 00:28:56,620 --> 00:28:59,840 die Starthilfe, die jeden Ex-Häftling zukommt. 329 00:28:59,840 --> 00:29:03,020 Ein dummer Stolz. Und sehr albern. 330 00:29:03,020 --> 00:29:05,460 Kann ich was tun? Welche Art von Hilfe 331 00:29:05,460 --> 00:29:08,460 gewährt Ihre karitative Organisation, Mr Ashe? 332 00:29:08,460 --> 00:29:10,940 Wir sehen, wozu Sie qualifiziert sind. 333 00:29:10,940 --> 00:29:14,340 Qualifizierter Whiskytrinker. Oder disqualifiziert das? 334 00:29:14,340 --> 00:29:17,540 Ich stelle Sie Organisationsmitgliedern vor. 335 00:29:17,540 --> 00:29:19,740 Die werden Arbeit für Sie finden. 336 00:29:19,740 --> 00:29:24,060 Die Vorschriften verbieten, Ihnen gleich Übergangsgeld zu geben. 337 00:29:24,060 --> 00:29:25,940 Ich darf... 338 00:29:25,940 --> 00:29:30,940 Sie aber zum Essen einladen, wenn Sie Lust haben. 339 00:29:30,940 --> 00:29:35,100 Hm? 340 00:29:35,100 --> 00:29:36,880 Na, noch ein Gläschen? 341 00:29:36,880 --> 00:29:40,080 Warum nicht? Wozu brauch ich schon 'nen klaren Kopf? 342 00:29:40,080 --> 00:29:42,980 Warum wollen Sie allein mit allem fertig werden 343 00:29:42,980 --> 00:29:46,300 und meinen Freund Dick Carlton nicht treffen? 344 00:29:46,300 --> 00:29:49,620 Zeitverschwendung. Ich sagte, ich kann nicht schreiben, 345 00:29:49,620 --> 00:29:51,220 hab keine Fantasie. 346 00:29:51,220 --> 00:29:53,380 Sie brauchen nicht zu schreiben. 347 00:29:53,380 --> 00:29:56,060 Seine Agentur arbeitet für Zeitschriften. 348 00:29:56,060 --> 00:29:59,460 Er braucht Tatsachenmaterial über Politik, Wirtschaft. 349 00:29:59,460 --> 00:30:03,060 Was Durchschnittsleser von anderen Ländern wissen wollen. 350 00:30:03,060 --> 00:30:06,500 Darum könnten Sie ihm mit Ihren Erfahrungen in Berlin, 351 00:30:06,500 --> 00:30:08,740 in Deutschland das Material liefern, 352 00:30:08,740 --> 00:30:13,700 dass er so dringend sucht. Das Schreiben erledigen andere. 353 00:30:13,700 --> 00:30:16,860 Ich bin zufällig heute Abend mit ihm verabredet 354 00:30:16,860 --> 00:30:20,620 in einer Bar in der Dean Street, "Pussy Willow", um 7:30 Uhr. 355 00:30:20,620 --> 00:30:23,940 Hätten Sie Zeit? Geht nicht. Hab 'ne Verabredung. 356 00:30:23,940 --> 00:30:26,260 Kommen Sie auf einen Drink vorbei. 357 00:30:26,260 --> 00:30:28,700 Wär ja vielleicht 'ne Chance. 358 00:30:28,700 --> 00:30:32,260 Sie bekämen von mir einen Scheck über 5 Pfund. Wie wär's? 359 00:30:32,260 --> 00:30:34,740 Einen Scheck? 360 00:30:34,740 --> 00:30:37,560 In bar, na schön. 361 00:30:37,560 --> 00:30:41,540 Werden Sie kommen? 362 00:30:41,540 --> 00:30:45,460 7:30 Uhr. Okay? 363 00:30:45,460 --> 00:30:47,860 Okay. 364 00:30:47,860 --> 00:30:50,700 Ich muss gehen. Trinken Sie in Ruhe aus. 365 00:30:50,700 --> 00:30:55,700 Ciao! 366 00:30:57,020 --> 00:31:05,020 Und vielen Dank noch für das, äh... 367 00:31:46,900 --> 00:31:53,275 *Düstere Klänge* 368 00:33:14,300 --> 00:33:22,300 Wir kennen uns nicht. Ich bin Smiley. Ich wohne hier. 369 00:33:24,500 --> 00:33:26,860 Die haben Sie endlich kontaktiert. 370 00:33:26,860 --> 00:33:28,480 Der Bursche heißt Ashe. 371 00:33:28,480 --> 00:33:31,940 Die Idee, den Händler zusammenzuschlagen, war klasse: 372 00:33:31,940 --> 00:33:35,060 Nur drei Zeilen standen im "Observer". 373 00:33:35,060 --> 00:33:37,580 Aber das war schon genug. 374 00:33:37,580 --> 00:33:41,060 Ein Hai riecht meilenweit Blut, wenn er hungrig ist. 375 00:33:41,060 --> 00:33:44,780 Und Mundt... ist hinter unserem Blut her. 376 00:33:44,780 --> 00:33:48,700 Es ist begreiflich, dass er einen abservierten Spion haben will, 377 00:33:48,700 --> 00:33:50,860 der bereit ist, zu reden. 378 00:33:50,860 --> 00:33:57,610 Glaubt er mir das? 379 00:33:59,460 --> 00:34:03,460 Sie haben auf meinen Wunsch meisterhaft einen Mann gespielt, 380 00:34:03,460 --> 00:34:06,100 der durch Verbitterung zu trinken anfing, 381 00:34:06,100 --> 00:34:08,660 aber zum Verrat noch nicht bereit ist. 382 00:34:08,660 --> 00:34:13,020 Tun Sie nicht Unüberlegtes, das den Eindruck gefährden könnte. 383 00:34:13,020 --> 00:34:15,900 Sie müssen weiter verbittert sein. 384 00:34:15,900 --> 00:34:18,340 Also trinken Sie. 385 00:34:18,340 --> 00:34:21,260 Aber so, dass Sie noch denken können. 386 00:34:21,260 --> 00:34:24,920 Smiley, geben Sie ihm einen Whisky mit Soda. 387 00:34:24,920 --> 00:34:27,020 Wozu brauch ich den klaren Kopf? 388 00:34:27,020 --> 00:34:30,740 Um die Beweise nicht zu vergessen, die Mundt belasten sollen. 389 00:34:30,740 --> 00:34:32,620 Sie müssen ihn so belasten, 390 00:34:32,620 --> 00:34:35,860 dass sein Gegenspieler ihn selbst verhaftet, 391 00:34:35,860 --> 00:34:38,340 vor Gericht stellt und liquidiert. 392 00:34:38,340 --> 00:34:41,220 Sein Gegenspieler ist der 2. Abwehrmann 393 00:34:41,220 --> 00:34:43,420 und eine wichtige Figur im Plan. 394 00:34:43,420 --> 00:34:46,700 Sie müssen Verdacht säen. Das wird nicht schwer sein. 395 00:34:46,700 --> 00:34:51,540 Sie erinnern sich an die Reisen nach Kopenhagen und Helsinki? 396 00:34:51,540 --> 00:34:54,100 Das lief unterm Namen "Rollstein". 397 00:34:54,100 --> 00:34:55,820 So war's, ja. 398 00:34:55,820 --> 00:34:58,040 Sie haben das damals erledigt. 399 00:34:58,040 --> 00:35:01,100 Diese Reisen und andere Verdachtsmomente 400 00:35:01,100 --> 00:35:02,940 sollen Beweise dafür sein, 401 00:35:02,940 --> 00:35:06,140 dass Mundt lange Zeit für uns gearbeitet hat. 402 00:35:06,140 --> 00:35:09,060 Flechten Sie hier und da eine Tatsache ein, 403 00:35:09,060 --> 00:35:12,060 dann werden die drüben sich das zusammenbauen. 404 00:35:12,060 --> 00:35:15,780 Was dabei rauskommt, ist eine tödliche Waffe gegen Mundt. 405 00:35:15,780 --> 00:35:19,860 Wir denken, dass ein Mann namens Fiedler sie gebrauchen wird. 406 00:35:19,860 --> 00:35:22,500 Die Nr. 2 nach Mundt. Nur Fiedler 407 00:35:22,500 --> 00:35:25,780 kann unseren Plan verwirklichen. 408 00:35:25,780 --> 00:35:28,020 Nur er kann's mit Mundt aufnehmen. 409 00:35:28,020 --> 00:35:30,520 Er ist intelligent und er hasst ihn. 410 00:35:30,520 --> 00:35:34,220 Fiedier ist Jude und Mundts Vergangenheit ist nazistisch. 411 00:35:34,220 --> 00:35:36,980 Aber die Vergangenheit lebt. 412 00:35:36,980 --> 00:35:38,740 Fiedler... 413 00:35:38,740 --> 00:35:43,100 sucht eine Waffe gegen Mundt und wir geben ihm ein Messer. 414 00:35:43,100 --> 00:35:45,900 Unsere Aktion "Rollstein" ist das Messer, 415 00:35:45,900 --> 00:35:51,100 das er Mundt in den Rücken stoßen kann. 416 00:35:51,100 --> 00:35:55,975 Tja. 417 00:35:56,500 --> 00:35:59,140 Ja, und was war denn noch Wichtiges? 418 00:35:59,140 --> 00:36:02,780 Könnten wir etwas für Sie tun, während Sie weg sind? 419 00:36:02,780 --> 00:36:05,380 Für Ihre Freundin zum Beispiel... 420 00:36:05,380 --> 00:36:07,500 Miss Perry? 421 00:36:07,500 --> 00:36:09,780 Ich meine, braucht sie Geld? 422 00:36:09,780 --> 00:36:14,200 Nein, das übernehme ich, wenn ich wieder zurückkomme. 423 00:36:14,200 --> 00:36:16,420 Klug von Ihnen. 424 00:36:16,420 --> 00:36:19,260 Ihr jetzt was zu geben, könnte uns schaden. 425 00:36:19,260 --> 00:36:20,740 Sehr sogar. 426 00:36:20,740 --> 00:36:24,600 Ich will nicht, dass Sie sie mit reinziehen. Ich verspreche es. 427 00:36:24,600 --> 00:36:28,380 Ich will nicht, dass Ihr Name in den Akten steht. Versprochen. 428 00:36:28,380 --> 00:36:32,780 Ich will, dass man sie vergisst, als ob sie nicht lebt. 429 00:36:32,780 --> 00:36:34,460 Das tun wir. 430 00:36:34,460 --> 00:36:39,460 Ich denke, das sollten Sie auch tun, so lange die Sache läuft. 431 00:36:39,460 --> 00:36:40,940 Ähm... 432 00:36:40,940 --> 00:36:44,300 Treffen Sie sich mit Ashes Freund, diesem Mr Carlton. 433 00:36:44,300 --> 00:36:46,860 Dann lernen Sie wen kennen? 434 00:36:46,860 --> 00:36:54,860 Den nächsten V-Mann kennen Wir nicht. 435 00:36:59,460 --> 00:37:07,460 *Rhythmische Trompetenklänge* 436 00:37:12,200 --> 00:37:20,200 *Musik übertönt das Gespräch* 437 00:37:27,700 --> 00:37:30,580 Der Verein "Hilfe für entlassene Sträflinge" 438 00:37:30,580 --> 00:37:33,580 bestreitet den Abend und setzt ihn steuerlich ab. 439 00:37:33,580 --> 00:37:37,260 Bringen Sie eine Flasche Scotch und behalten das Wechselgeld. 440 00:37:37,260 --> 00:37:39,900 Raus mit der Sprache, was soll das Theater? 441 00:37:39,900 --> 00:37:42,180 Ich verstehe nicht. Sie folgten mir 442 00:37:42,180 --> 00:37:44,900 und erzählten Märchen über Sträflingshilfe. 443 00:37:44,900 --> 00:37:47,180 Sie haben ein teures Essen bezahlt 444 00:37:47,180 --> 00:37:49,620 und gaben mir einfach so 5 Pfund. 445 00:37:49,620 --> 00:37:51,740 Ich... Ich weiß, was Sie wollten. 446 00:37:51,740 --> 00:37:54,460 Jetzt rede ich, Sie haben Pause. 447 00:37:54,460 --> 00:37:58,120 Sie mussten schon immer die Klappe halten, Ihr Leben lang. 448 00:37:58,120 --> 00:37:59,820 Ich wollte Ihnen helfen 449 00:37:59,820 --> 00:38:04,140 und Sie beleidigen mich die ganze... - Schluss! 450 00:38:04,140 --> 00:38:07,940 Ich wollte sagen, dass ich mich privat beleidigen lasse, 451 00:38:07,940 --> 00:38:10,040 aber sicher nicht vor jemandem, 452 00:38:10,040 --> 00:38:13,300 den ich bewundere und respektiere und... 453 00:38:13,300 --> 00:38:18,925 Geh schon! 454 00:38:19,080 --> 00:38:23,660 Geh schon! 455 00:38:23,660 --> 00:38:25,740 Okay, Dick. 456 00:38:25,740 --> 00:38:31,865 Wie du meinst. 457 00:38:36,740 --> 00:38:43,115 *Orchestermusik* 458 00:38:49,540 --> 00:38:53,060 Warum hat sich mir der warme Bruder an den Hals gehängt? 459 00:38:53,060 --> 00:38:56,020 Ich hatte ihn darum gebeten. 460 00:38:56,020 --> 00:38:58,020 Weswegen? 461 00:38:58,020 --> 00:39:00,980 Sie wissen von ihm, dass ich eine Agentur habe. 462 00:39:00,980 --> 00:39:03,260 Vielleicht kommen wir ins Geschäft. 463 00:39:03,260 --> 00:39:05,260 Ins journalistische Geschäft. 464 00:39:05,260 --> 00:39:07,660 Ins journalistische? Interessant. 465 00:39:07,660 --> 00:39:09,660 Hochinteressant sogar. 466 00:39:09,660 --> 00:39:12,780 Das dürfte Sie interessieren: Ich zahle sehr gut. 467 00:39:12,780 --> 00:39:15,500 Für Material, das Interessenten findet. 468 00:39:15,500 --> 00:39:19,340 Und wer kauft das Material? Ein internationaler Kundenkreis. 469 00:39:19,340 --> 00:39:23,460 Ich hab einen guten Abnehmer in Paris, der mich nie enttäuscht. 470 00:39:23,460 --> 00:39:27,260 Oft weiß ich nicht, was die Kunden mit dem Material machen. 471 00:39:27,260 --> 00:39:31,460 Was geht's mich an? Hauptsache, sie zahlen prompt. Das tun sie. 472 00:39:31,460 --> 00:39:35,500 Sie sind froh, auf schweizer oder skandinavische Banken zu zahlen, 473 00:39:35,500 --> 00:39:40,100 wo niemand viel fragt, etwa was die Steuer angeht. 474 00:39:40,100 --> 00:39:46,180 Wenn gewünscht, zahlen sie auf Decknamen, wenn man einen hat. 475 00:39:46,180 --> 00:39:49,260 Sie müssten mir sehr viel geben. 476 00:39:49,260 --> 00:39:51,980 Sie kriegen 15.000 Pfund Vorauszahlung. 477 00:39:51,980 --> 00:39:54,620 Das Geld liegt bei der Kantonalbank Bern 478 00:39:54,620 --> 00:39:56,700 und wartet, dass Sie es abholen. 479 00:39:56,700 --> 00:40:00,140 Meine Klienten geben Ihnen einen Abholausweis. 480 00:40:00,140 --> 00:40:01,620 Nehmen Sie an 481 00:40:01,620 --> 00:40:04,740 und meine Kunden arrangieren Ihre neue Existenz, 482 00:40:04,740 --> 00:40:07,060 die Sie gründen müssten. 483 00:40:07,060 --> 00:40:09,740 Wann wollen Sie eine Antwort? Sofort. 484 00:40:09,740 --> 00:40:13,460 Man erwartet nicht, dass Sie Ihre Erinnerungen aufschreiben. 485 00:40:13,460 --> 00:40:16,220 Sie unterhalten sich mit meinem Klienten. 486 00:40:16,220 --> 00:40:19,940 Er sorgt für den Rest. Wo treffe ich ihn? 487 00:40:19,940 --> 00:40:23,560 Wir fliegen nach Holland. Morgen früh schon, um 5:40 Uhr. 488 00:40:23,560 --> 00:40:26,460 Wenn Sie packen wollen, begleite ich Sie. 489 00:40:26,460 --> 00:40:28,860 Das werden Sie nicht tun. 490 00:40:28,860 --> 00:40:30,900 Leamas, ich kann Sie in London 491 00:40:30,900 --> 00:40:33,740 ab jetzt nicht mehr frei rumlaufen lassen. 492 00:40:33,740 --> 00:40:36,660 Das müssen Sie schon riskieren. Warum? 493 00:40:36,660 --> 00:40:40,860 Ich möchte nicht ein Frau in die Sache verwickeln. 494 00:40:40,860 --> 00:40:42,780 Müssen Sie sie noch sehen? 495 00:40:42,780 --> 00:40:45,380 Müssen? Ich hab den Koffer bei ihr. 496 00:40:45,380 --> 00:40:50,460 Mir wär's lieb, wenn ich ihn hole. 497 00:40:50,460 --> 00:40:58,335 Aber mir ist es nicht lieb. 498 00:41:02,980 --> 00:41:09,355 *Orchestermusik* 499 00:41:12,420 --> 00:41:15,140 Ich weiß noch, dass du Zucker nimmst. 500 00:41:15,140 --> 00:41:19,020 Ich fragte nicht, warum du 40 Minuten zu spät bist, 501 00:41:19,020 --> 00:41:21,380 nachdem das Gulasch verkocht war. 502 00:41:21,380 --> 00:41:25,620 Denn du bist gekommen. 503 00:41:25,620 --> 00:41:28,420 Aber eins würd ich gern wissen, Alec. 504 00:41:28,420 --> 00:41:30,060 Was? 505 00:41:30,060 --> 00:41:33,580 Was ist aus deinem Schlafanzug geworden? Ah! 506 00:41:33,580 --> 00:41:37,900 Er schwimmt Richtung mehr. Ich warf ihn in die Themse. 507 00:41:37,900 --> 00:41:40,180 Dir hat wohl jemand Geld geschenkt. 508 00:41:40,180 --> 00:41:44,380 Du kaufst 'ne ganze Flasche Whisky, nicht nur 'ne halbe 509 00:41:44,380 --> 00:41:46,980 und wirfst den Schlafanzug in den Fluss. 510 00:41:46,980 --> 00:41:49,420 Ich hab noch 'nen hübschen im Koffer: 511 00:41:49,420 --> 00:41:52,540 schokoladenbraun mit weißen Streifen. 512 00:41:52,540 --> 00:41:54,140 Stück Kuchen? 513 00:41:54,140 --> 00:41:56,820 Mhm! Endlich ohne Gefängnisgeschmack. 514 00:41:56,820 --> 00:42:00,180 Alec, ähm... 515 00:42:00,180 --> 00:42:02,340 War's furchtbar? 516 00:42:02,340 --> 00:42:06,480 Nein, nein, nur lächerlich. 517 00:42:06,480 --> 00:42:08,940 Wozu brauchen sie Desinfektionsmittel, 518 00:42:08,940 --> 00:42:13,060 die schlimmer riechen als das, was sie desinfizieren wollen? 519 00:42:13,060 --> 00:42:16,460 Und warum geben Sie einem persönliche Sachen wieder, 520 00:42:16,460 --> 00:42:19,180 als wären sie von der Kirche geweiht worden? 521 00:42:19,180 --> 00:42:22,980 Nimm hin dies armselige Bündel, in Packpapier gehüllt, und... 522 00:42:22,980 --> 00:42:26,460 geh zurück in die menschliche Gesellschaft. 523 00:42:26,460 --> 00:42:32,060 Ich bin ihnen dankbar, dass ich dich zurück hab. 524 00:42:32,060 --> 00:42:35,380 So dankbar, dass ich einen Kurs der Partei versäume. 525 00:42:35,380 --> 00:42:43,280 Oh, oh! Das ist aber eine sehr bürgerliche Auffassung. 526 00:42:43,280 --> 00:42:45,060 Whisky oder Wein? 527 00:42:45,060 --> 00:42:50,185 Wein. 528 00:43:14,860 --> 00:43:19,540 Ich muss morgen sehr früh weg. 529 00:43:19,540 --> 00:43:24,740 Das... wusste ich. 530 00:43:24,740 --> 00:43:31,365 Ich komme zurück. 531 00:44:26,020 --> 00:44:33,895 *Unverständliche Durchsagen* 532 00:44:52,820 --> 00:44:55,220 Danke. 533 00:44:55,220 --> 00:44:58,620 Wie lange bleiben Sie in Holland, Mr Thwaite? 534 00:44:58,620 --> 00:45:01,580 Die Konferenz wird wohl zwei Wochen dauern. 535 00:45:01,580 --> 00:45:04,620 Ihr Pass läuft in 18 Tagen ab, wissen Sie das? 536 00:45:04,620 --> 00:45:07,700 Ich bleibe nicht so lange. 537 00:45:07,700 --> 00:45:10,460 Danke, Mr Thwaite. 538 00:45:10,460 --> 00:45:16,835 S'il vous plait. 539 00:45:19,500 --> 00:45:26,375 *Beschwingte Klänge* 540 00:45:50,740 --> 00:45:53,820 Willkommen, Leamas. Hatten Sie einen guten Flug? 541 00:45:53,820 --> 00:45:55,460 Ganz gut. Danke, Carlton. 542 00:45:55,460 --> 00:46:03,460 Lassen Sie sich in die Stadt fahren. 543 00:46:06,780 --> 00:46:10,820 Wollen Sie auch? Nur Kaffee. 544 00:46:10,820 --> 00:46:14,300 Trinken Sie immer nur Kaffee? 545 00:46:14,300 --> 00:46:18,860 Wer sind Sie überhaupt? Wie heißen Sie, was tun Sie? 546 00:46:18,860 --> 00:46:22,300 Ich gehöre wie Sie zum Fach. Endlich mal ein Fachmann. 547 00:46:22,300 --> 00:46:24,820 Gut, ich kann auf Tricks verzichten 548 00:46:24,820 --> 00:46:27,780 und das Versteckspielen. Wir kennen ja den Job. 549 00:46:27,780 --> 00:46:31,000 Ich bin ein bezahlter Überläufer. 550 00:46:31,000 --> 00:46:33,220 Wann geboren? 551 00:46:33,220 --> 00:46:38,340 Am 25. August 1924. 552 00:46:38,340 --> 00:46:42,220 In Sawley, Derbyshire. 553 00:46:42,220 --> 00:46:45,060 Sawley, Derbyshire. 554 00:46:45,060 --> 00:46:48,740 Die Eltern? Ronald Arthur, 1901 geboren 555 00:46:48,740 --> 00:46:52,980 und Kathleen Olive, Mädchenname Cantley, 556 00:46:52,980 --> 00:46:57,340 geboren in Irland 1905. 557 00:46:57,340 --> 00:47:01,740 Sie sind unverheiratet? Ja. 558 00:47:01,740 --> 00:47:04,420 Wann und wie kamen Sie zur Abwehr? 559 00:47:04,420 --> 00:47:08,620 1943. Am 14. September. 560 00:47:08,620 --> 00:47:12,980 Das Kriegsministerium suchte angeblich Dolmetscher. 561 00:47:12,980 --> 00:47:18,060 Sagen Sie mir, in welcher Abteilung Sie anfingen? Ja. 562 00:47:18,060 --> 00:47:20,300 Banken, Auszahlungen. 563 00:47:20,300 --> 00:47:24,340 Und wo ich angefangen hab, hörte ich wieder auf. 564 00:47:24,340 --> 00:47:28,180 Die Schweine! 565 00:47:28,180 --> 00:47:31,820 Nach Berlin versetzte man Sie in die Bankabteilung zurück? 566 00:47:31,820 --> 00:47:33,660 Was machten Sie dort? 567 00:47:33,660 --> 00:47:37,940 Ich unterschrieb Schecks für andere Leute und überwies Geld. 568 00:47:37,940 --> 00:47:40,460 Genauer. An wen gingen die Zahlungen? 569 00:47:40,460 --> 00:47:43,780 Empfänger waren Agenten. Das ging ungefähr so: 570 00:47:43,780 --> 00:47:45,460 Die Anweisung lautete: 571 00:47:45,460 --> 00:47:48,860 6.000 Franken an Agent soundso im Auftrag von soundso. 572 00:47:48,860 --> 00:47:51,820 Ich unterschrieb und sorgte für die Überweisung. 573 00:47:51,820 --> 00:47:54,100 Von welcher Bank? Blatt and Rodney. 574 00:47:54,100 --> 00:47:57,860 Gehört einem aus Eton. Sollen so diskret sein, diese Snobs. 575 00:47:57,860 --> 00:48:01,820 Durch die Zahlungen kennen Sie doch die Namen der Agenten? 576 00:48:01,820 --> 00:48:05,340 Nein, die Namen trug man später ein. Die waren geheim. 577 00:48:05,340 --> 00:48:08,980 Wer setzte Sie später ein? Der Chef höchstpersönlich. 578 00:48:08,980 --> 00:48:12,180 Nur er kannte sie. Er schickte die Schecks ab. 579 00:48:12,180 --> 00:48:14,380 Sie gaben also nur die Unterschrift? 580 00:48:14,380 --> 00:48:16,460 Eine gefälschte Unterschrift - 581 00:48:16,460 --> 00:48:20,060 nach 18 Jahren Geheimdienst eine große Aufgabe. 582 00:48:20,060 --> 00:48:23,100 Haben Sie auch regelmäßige Zahlungen ausgeführt? 583 00:48:23,100 --> 00:48:25,980 Nur eine. Die Aktion hieß "Rollstein". 584 00:48:25,980 --> 00:48:27,860 Aktion "Rollstein". 585 00:48:27,860 --> 00:48:29,460 Was hatten Sie zu tun? 586 00:48:29,460 --> 00:48:32,060 Konten in ausländischen Banken eröffnen. 587 00:48:32,060 --> 00:48:33,860 Wann und wo? Die Daten! 588 00:48:33,860 --> 00:48:37,300 In Kopenhagen. Anfang April, so um den 12. So war's. 589 00:48:37,300 --> 00:48:39,820 Und wo noch? In Helsinki. 590 00:48:39,820 --> 00:48:42,100 Das war früher. Am 29. Januar. 591 00:48:42,100 --> 00:48:45,460 War es viel Geld? 'ne Menge, 'ne hübsche Summe. 592 00:48:45,460 --> 00:48:50,460 50.000 Dollar nach Kopenhagen und 100.000 DM nach Helsinki. 593 00:48:50,460 --> 00:48:53,700 Und Sie hatten einen Decknamen für die Konten? Ja. 594 00:48:53,700 --> 00:48:58,340 Das Unternehmen lief unter "Rollstein" als Bezeichnung? Ja. 595 00:48:58,340 --> 00:49:01,140 Warum wurde hier anders verfahren als sonst? 596 00:49:01,140 --> 00:49:03,300 Warum fuhren Sie persönlich hin? 597 00:49:03,300 --> 00:49:05,340 Weiß nicht. Wer schickte Sie? 598 00:49:05,340 --> 00:49:10,380 Der Chef. Ihm unterstand das Unternehmen. 599 00:49:10,380 --> 00:49:12,620 Wir gehen lieber wieder rein. 600 00:49:12,620 --> 00:49:14,660 Jetzt machen Sie's schriftlich. 601 00:49:14,660 --> 00:49:20,860 Mir ist schleierhafft, was Sie mit dem Mist wollen. 602 00:49:20,860 --> 00:49:24,380 Also nochmal den ganzen Quatsch. 603 00:49:24,380 --> 00:49:26,060 Erstens: 604 00:49:26,060 --> 00:49:29,060 Ich gehe nach Dänemark mit meinem eigenen Pass. 605 00:49:29,060 --> 00:49:32,020 Zweitens: Bank A gibt mir 50.000 Dollar in bar. 606 00:49:32,020 --> 00:49:36,060 Drittens: Ich gehe zu Bank B mit falschem Pass auf Woolrych. 607 00:49:36,060 --> 00:49:38,820 Viertens: Ich eröffne ein Gemeinschaftskonto 608 00:49:38,820 --> 00:49:41,380 mit Einzelverfügung auf 2 falsche Namen. 609 00:49:41,380 --> 00:49:44,740 Meiner war Woolrych, der meines Partners ein Deckname. 610 00:49:44,740 --> 00:49:48,540 Dann kam Ihr Kontenpartner und holte das Geld ab? Richtig. 611 00:49:48,540 --> 00:49:51,820 Wie war der Deckname des Agenten? Werner Ziebold. 612 00:49:51,820 --> 00:49:53,880 Werner... 613 00:49:53,880 --> 00:49:56,420 Ziebold. 614 00:49:56,420 --> 00:49:59,820 Sie haben ihn nie getroffen, wissen nicht, wer er ist? 615 00:49:59,820 --> 00:50:04,340 Natürlich nicht. Das war ja der Witz an dem Manöver. 616 00:50:04,340 --> 00:50:06,980 Sehr schön. Erzählen Sie weiter. 617 00:50:06,980 --> 00:50:09,300 Das ist alles, was ich weiß, Peters. 618 00:50:09,300 --> 00:50:11,980 Das Konto war eröffnet. Wir konnten ran. 619 00:50:11,980 --> 00:50:16,020 Ziebold tauchte wohl bald danach auf und kassierte seinen Lohn. 620 00:50:16,020 --> 00:50:18,500 Ich weiß nicht wann und nicht wofür. 621 00:50:18,500 --> 00:50:21,860 Da mir der Laden gestunken hat, war's mir scheißegal. 622 00:50:21,860 --> 00:50:24,580 Der Chef.,... Die ganze undankbare... 623 00:50:24,580 --> 00:50:31,955 *Es klopft* Ja, herein! 624 00:50:33,020 --> 00:50:36,860 Entschuldigen Sie, aber eben brachte das ein Bote. 625 00:50:36,860 --> 00:50:42,610 Danke sehr. 626 00:50:53,660 --> 00:50:55,740 Sie werden zuhause gesucht. 627 00:50:55,740 --> 00:50:58,500 Es wird nicht gesagt, weshalb. 628 00:50:58,500 --> 00:51:06,500 Es heißt, Sie werden vermisst. Die Polizei bittet um Auskünfte. 629 00:51:07,860 --> 00:51:10,660 Ja, dann muss ich mal telefonieren. 630 00:51:10,660 --> 00:51:15,580 Warten Sie hier. 631 00:51:15,580 --> 00:51:23,205 *Die Tür wird geschlossen* 632 00:51:54,620 --> 00:51:56,240 Wir müssen weg. 633 00:51:56,240 --> 00:51:58,380 Holland ist nicht sicher genug. 634 00:51:58,380 --> 00:52:01,460 Wir fahren sofort. Wir unterhalten uns da. 635 00:52:01,460 --> 00:52:03,460 Wo ist "da"? 636 00:52:03,460 --> 00:52:07,580 Wohin geht's? In den Osten, wohin sonst? 637 00:52:07,580 --> 00:52:09,700 Mein Pass verfällt in 18 Tagen. 638 00:52:09,700 --> 00:52:13,700 Den Pass werden Sie kaum brauchen können in Zukunft. 639 00:52:13,700 --> 00:52:15,660 Das war sehr klug von euch. 640 00:52:15,660 --> 00:52:17,860 Ihr habt mich in London denunziert. 641 00:52:17,860 --> 00:52:20,500 Ich soll ins Arbeiter- und Bauernparadies, 642 00:52:20,500 --> 00:52:22,260 WO man mich ausquetscht. 643 00:52:22,260 --> 00:52:25,460 Ich mach nicht mehr mit! Ich will sofort mein Geld! 644 00:52:25,460 --> 00:52:28,380 Geld, wofür? Sie haben's noch nicht verdient. 645 00:52:28,380 --> 00:52:32,660 Bleiben Sie hier, werden Sie binnen 48 Stunden verhaftet. 646 00:52:32,660 --> 00:52:36,060 Wenn Sie das vermeiden wollen, kommen Sie mit. 647 00:52:36,060 --> 00:52:41,810 *Es läutet* 648 00:52:46,300 --> 00:52:48,300 Ja? Miss Perry? Ja? 649 00:52:48,300 --> 00:52:50,140 Mein Name ist Smiley. 650 00:52:50,140 --> 00:52:52,500 Ich bin ein Freund von Alec Leamas, 651 00:52:52,500 --> 00:52:54,900 ein guter Freund. Wir haben in Berlin 652 00:52:54,900 --> 00:52:59,580 für dieselbe Firma gearbeitet. Hier ist meine Karte. 653 00:52:59,580 --> 00:53:02,160 Alec bat mich, Sie aufzusuchen. 654 00:53:02,160 --> 00:53:04,380 Kommen Sie kurz rein. Ja, gerne. 655 00:53:04,380 --> 00:53:12,380 Wenn's nicht zu spät ist? Nein, nein. 656 00:53:16,820 --> 00:53:22,420 *Alec gähnt* 657 00:53:22,420 --> 00:53:25,780 Müde? Sie etwa nicht? 658 00:53:25,780 --> 00:53:27,980 Nein. Es dauert nicht mehr lange. 659 00:53:27,980 --> 00:53:31,140 Gleich kommen wir ins gelobte Land. 660 00:53:31,140 --> 00:53:39,140 Durch die Hintertür nehme ich an. 661 00:53:53,340 --> 00:53:57,460 Wie lange dauert die Abfertigung bei anderen Leuten? Keine Ahnung. 662 00:53:57,460 --> 00:54:00,900 Übrigens werden Sie hier nur von der Prominenz verhört. 663 00:54:00,900 --> 00:54:02,420 Und wer ist das? 664 00:54:02,420 --> 00:54:09,860 Fiedler. Ah, Fiedler. 665 00:54:09,860 --> 00:54:16,610 *Dramatische Musik* 666 00:55:11,740 --> 00:55:17,115 *Stille* 667 00:55:43,180 --> 00:55:45,420 Wessen Zimmer ist das, Fiediers? 668 00:55:45,420 --> 00:55:47,980 Nein, er sondert sich immer ab. 669 00:55:47,980 --> 00:55:49,660 Klug von ihm. 670 00:55:49,660 --> 00:55:51,380 Wann wird er kommen? 671 00:55:51,380 --> 00:55:54,740 Das lässt er sich nicht vorschreiben. 672 00:55:54,740 --> 00:55:57,100 Ist er tüchtig in seinem Job? 673 00:55:57,100 --> 00:56:03,100 Für 'n Juden. 674 00:56:13,500 --> 00:56:16,740 (Fiedler): Sie sind müde. Wir unterhalten uns morgen. 675 00:56:16,740 --> 00:56:19,620 Sie werden um 6 geweckt und sind um 7 fertig. 676 00:56:19,620 --> 00:56:21,780 Wir können keine Zeit verlieren. 677 00:56:21,780 --> 00:56:29,780 Haben Sie das Protokoll seiner bisherigen Aussagen? Ja. 678 00:56:48,100 --> 00:56:53,975 *Alec lacht* 679 00:56:59,460 --> 00:57:05,835 *Düstere Klänge* 680 00:57:17,720 --> 00:57:20,500 Die Tür ist zu. 681 00:57:20,500 --> 00:57:23,060 Das ist Mundts Quartier. 682 00:57:23,060 --> 00:57:24,900 Er ist für 'ne Weile weg. 683 00:57:24,900 --> 00:57:27,220 Wann kommt er zurück? Wohl bald. 684 00:57:27,220 --> 00:57:29,540 Scheint Ihnen nicht viel zu erzählen. 685 00:57:29,540 --> 00:57:31,940 Was er für notwendig hält. 686 00:57:31,940 --> 00:57:35,980 Mundt war ein Nazi, so viel ich weiß. 687 00:57:35,980 --> 00:57:38,940 Er war mal bei der Hitlerjugend. 688 00:57:38,940 --> 00:57:42,780 Als Junge. Heute ist er ein ausgewachsener Kommunist. 689 00:57:42,780 --> 00:57:45,620 Er hängt sein Fähnchen nach dem Winde. 690 00:57:45,620 --> 00:57:50,300 Genau wie Sie. Können wir anfangen? 691 00:57:50,300 --> 00:57:52,980 Zuerst einmal eine amüsante Frage. 692 00:57:52,980 --> 00:57:55,140 Die amüsante Frage stelle ich! 693 00:57:55,140 --> 00:57:58,220 Zum Totlachen, Fiedler! Was ist mit meinem Geld? 694 00:57:58,220 --> 00:58:01,300 Wann kann ich nach Hause, wo das auch sein wird? 695 00:58:01,300 --> 00:58:04,700 Peters ist in zurück in Holland, ich will in die Schweiz. 696 00:58:04,700 --> 00:58:07,820 Die Vereinbarung... Sie haben sie gebrochen. 697 00:58:07,820 --> 00:58:09,780 Ich bin verraten und verkauft! 698 00:58:09,780 --> 00:58:12,660 Ich sollte 2 Wochen in Holland befragt werden 699 00:58:12,660 --> 00:58:14,700 und dann nach England zurück. 700 00:58:14,700 --> 00:58:18,060 Alles wurde verpatzt durch Ihre Schuld allein! 701 00:58:18,060 --> 00:58:20,980 Wer, zum Teufel, glauben Sie, dass Sie sind? 702 00:58:20,980 --> 00:58:25,500 Wie können Sie's wagen wie Napoleon mich rumzukommandieren! 703 00:58:25,500 --> 00:58:27,780 Sie sind ein Verräter. Ist das klar? 704 00:58:27,780 --> 00:58:29,820 Ein mieses, gesuchtes Schwein. 705 00:58:29,820 --> 00:58:32,580 Das Minderwertigste im Kalten Krieg. 706 00:58:32,580 --> 00:58:37,540 Wir kaufen, verkaufen Sie. Wir können Sie auch erschießen. 707 00:58:37,540 --> 00:58:41,120 Kein Hahn kräht nach Ihnen, wenn wir Sie umlegen. 708 00:58:41,120 --> 00:58:45,780 Es wird kein Hund nach Ihnen winseln. Wer sind Sie schon? 709 00:58:45,780 --> 00:58:48,460 Und wir haben London nichts gesagt. 710 00:58:48,460 --> 00:58:54,180 Wir wollten Sie wiederverwenden und haben daher geschwiegen. 711 00:58:54,180 --> 00:58:57,100 Geld gibt's, wenn wir die Informationen haben. 712 00:58:57,100 --> 00:58:58,860 Reden Sie und wir zahlen. 713 00:58:58,860 --> 00:59:02,460 Was Sie uns da bisher geliefert haben, ist wertlos, 714 00:59:02,460 --> 00:59:06,060 armseliges Zeug, lächerlich! 715 00:59:06,060 --> 00:59:10,980 Sollen wir ein bisschen nachhelfen? 716 00:59:10,980 --> 00:59:13,120 Was ich weiß, hab ich gesagt. 717 00:59:13,120 --> 00:59:14,860 Ich würde vorschlagen, 718 00:59:14,860 --> 00:59:22,860 dass Sie das Material erstmal analysieren. 719 00:59:26,980 --> 00:59:30,900 Einverstanden. 720 00:59:30,900 --> 00:59:34,460 Also analysieren wir gemeinsam. 721 00:59:34,460 --> 00:59:37,140 Was schließen Sie als erfahrener Abwehrmann 722 00:59:37,140 --> 00:59:38,940 aus den wenigen Tatsachen, 723 00:59:38,940 --> 00:59:44,060 die Sie uns über das Unternehmen "Rollstein" gaben? 724 00:59:44,060 --> 00:59:46,820 Darf ich Ihnen meine Fassung anbieten? 725 00:59:46,820 --> 00:59:49,220 Ihr Chef selber engagierte den Agenten. 726 00:59:49,220 --> 00:59:51,380 Er bezahlte ihn, segnete ihn. 727 00:59:51,380 --> 00:59:54,660 Er allein leitete die ganze Aktion. 728 00:59:54,660 --> 00:59:58,600 Oder ist das zu fantasievoll? Fantasievoll? 729 00:59:58,600 --> 01:00:00,420 Alles ist möglich. 730 01:00:00,420 --> 01:00:03,460 Kennen Sie die Nationalität, die sein Agent hat? 731 01:00:03,460 --> 01:00:05,220 Woher? Niemand wusste es. 732 01:00:05,220 --> 01:00:08,460 Wer hat den Namen Ziebold für den Mann gewählt? 733 01:00:08,460 --> 01:00:10,140 Das tut der Chef. 734 01:00:10,140 --> 01:00:13,020 Warum wählte er wohl einen deutschen Namen? 735 01:00:13,020 --> 01:00:16,060 Und wenn schon. Er kann ebenso gut Tibetaner sein. 736 01:00:16,060 --> 01:00:18,460 Hören Sie auf, Leamas. 737 01:00:18,460 --> 01:00:21,420 Man gibt keinem Tibetaner "nen deutschen Namen, 738 01:00:21,420 --> 01:00:25,700 wenn er große Summen abheben soll, ohne verdächtig zu werden. 739 01:00:25,700 --> 01:00:29,880 Nur Deutsche bekommen deutsche Decknamen. Was ist er für einer? 740 01:00:29,880 --> 01:00:31,860 Engagiert hat ihn Ihr Chef. 741 01:00:31,860 --> 01:00:34,980 Also logischerweise ein Ostdeutscher. 742 01:00:34,980 --> 01:00:38,740 Da Ihr Chef sich um ihn kümmert, muss es ein hohes Tier sein. 743 01:00:38,740 --> 01:00:43,260 Merken Sie, worauf ich hinaus will? 744 01:00:43,260 --> 01:00:46,460 Ja. 745 01:00:46,460 --> 01:00:50,900 Der letzte Agent war Riemeck, Karl Riemeck. 746 01:00:50,900 --> 01:00:55,060 Ich konnte ihn nie verhören. Tja, Mundt legte ihn um. 747 01:00:55,060 --> 01:00:57,700 Wie wurde er angeworben? Er kam von selbst. 748 01:00:57,700 --> 01:00:59,300 Was bot er an? 749 01:00:59,300 --> 01:01:01,380 Er bot eine Rolle Mikrofilm an 750 01:01:01,380 --> 01:01:04,900 mit einer Geheimbesprechung Ihrer Parteibonzen 751 01:01:04,900 --> 01:01:08,660 über parteilinterne und militärische Fragen. 752 01:01:08,660 --> 01:01:11,140 Nie zuvor bekamen wir solches Material. 753 01:01:11,140 --> 01:01:13,740 Und Riemeck lieferte weiter. 754 01:01:13,740 --> 01:01:16,780 Fragten Sie nie, wie er zu den Informationen kam? 755 01:01:16,780 --> 01:01:19,260 Ich wusste, er war im Parteipräsidium. 756 01:01:19,260 --> 01:01:22,060 Ihren Chef interessierte es auch nicht? Nein. 757 01:01:22,060 --> 01:01:24,020 Traf Ihr Chef ihn? 758 01:01:24,020 --> 01:01:26,020 Ja. Einmal. 759 01:01:26,020 --> 01:01:30,500 Es war gegen die Vorschriften, aber er hat ihn gesehen. 760 01:01:30,500 --> 01:01:33,380 Der Chef kam nach Berlin, letztes Frühjahr. 761 01:01:33,380 --> 01:01:36,220 Er wollte ihn treffen, um ihm zu danken. 762 01:01:36,220 --> 01:01:39,220 Und Sie waren bei der Danksagung anwesend? 763 01:01:39,220 --> 01:01:41,740 Ja, ich musste sie einander vorstellen. 764 01:01:41,740 --> 01:01:45,300 Waren Sie immer dabei? Nach der Bekanntmachung ging ich. 765 01:01:45,300 --> 01:01:48,940 Sie gingen, weil Ihr Chef mit ihm allein sein wollte? 766 01:01:48,940 --> 01:01:51,720 Tja. Er wollte sich produzieren. 767 01:01:51,720 --> 01:01:59,720 Wie lange waren Sie da? 5 Minuten, 10 Minuten. 768 01:02:00,100 --> 01:02:01,820 Was sollen die Fragen? 769 01:02:01,820 --> 01:02:09,820 Ist das 'ne Beweisaufnahme? Soweit bin ich noch gar nicht. 770 01:02:11,540 --> 01:02:14,420 Ich fürchte, Sie verrennen sich in was. 771 01:02:14,420 --> 01:02:16,100 Sie vergessen, 772 01:02:16,100 --> 01:02:19,800 ich führte die Berliner Sektion und kannte alle Ost-Agenten. 773 01:02:19,800 --> 01:02:24,180 Den großen Unbekannten müsste ich kennen. Über mich ging alles. 774 01:02:24,180 --> 01:02:28,280 Das ostdeutsche Agentennetz war mein Werk. Es gibt es nicht mehr 775 01:02:28,280 --> 01:02:31,140 seitdem Karl Riemeck tot ist. 776 01:02:31,140 --> 01:02:39,140 Wollen Sie ein bisschen Luft schnappen? 777 01:02:41,340 --> 01:02:43,340 Was machen Sie mit dem Geld? 778 01:02:43,340 --> 01:02:44,940 Weiß ich noch nicht. 779 01:02:44,940 --> 01:02:47,380 Ich lasse mich in 'nem hübschen Land 780 01:02:47,380 --> 01:02:50,980 mit 'nem hübschen Mädchen nieder, wo mich keiner kennt. 781 01:02:50,980 --> 01:02:53,260 Ist es schwer, Ihr Land zu verlassen? 782 01:02:53,260 --> 01:02:55,100 Was hat's für mich getan? 783 01:02:55,100 --> 01:02:58,820 Ich war 18 Jahre in der Abwehr und binnen 18 Minuten draußen. 784 01:02:58,820 --> 01:03:00,980 Wie kamen Sie zur Abwehr? Geld! 785 01:03:00,980 --> 01:03:03,340 Nur Geld? Es war ein Job. 786 01:03:03,340 --> 01:03:06,440 Hätten Sie für jeden gearbeitet und überall? 787 01:03:06,440 --> 01:03:08,340 Ich bin wie ein Bauernknecht. 788 01:03:08,340 --> 01:03:10,620 Zahlt man, lass ich mich anheuern. 789 01:03:10,620 --> 01:03:14,060 Kein kommunistischer Knecht? Herrje! Ein christlicher! 790 01:03:14,060 --> 01:03:17,620 Ich glaube nicht an Gott, den Weihnachtsmann und Marx. 791 01:03:17,620 --> 01:03:20,220 Nichts, was die Welt aus den Angeln hebt. 792 01:03:20,220 --> 01:03:22,740 Wie schlafen Sie ohne Weltanschauung? 793 01:03:22,740 --> 01:03:26,460 Gut, mein Interesse gilt nur mir, westliche Weltanschauung. 794 01:03:26,460 --> 01:03:29,100 Ich könnte es nicht besser ausdrücken. 795 01:03:29,100 --> 01:03:32,860 Sie kämpfen also nur für sich und wollen nur Ihr Geld? 796 01:03:32,860 --> 01:03:35,380 Geht Sie 'n Dreck an! 797 01:03:35,380 --> 01:03:37,920 Alles, was mich interessiert, ist wieso? 798 01:03:37,920 --> 01:03:40,220 Was ist das Motiv? 799 01:03:40,220 --> 01:03:43,560 Ich hab den Ehrgeiz, eine große Erfindung zu machen, 800 01:03:43,560 --> 01:03:47,340 Held der Sowjetunion zu werden und den Leninorden zu bekommen. 801 01:03:47,340 --> 01:03:50,020 Ich bin ein Nichts, ein einfältiger Mann, 802 01:03:50,020 --> 01:03:52,260 ein Mensch - falls Sie noch wissen, 803 01:03:52,260 --> 01:03:54,540 was das ist. Ein Mensch muss leben! 804 01:03:54,540 --> 01:03:58,500 Und deswegen wurden Sie Spion? 805 01:03:58,500 --> 01:04:01,620 Unser Beruf erlaubt uns, Leben zu vernichten. 806 01:04:01,620 --> 01:04:03,900 Will ich Sie töten und kann es nur 807 01:04:03,900 --> 01:04:07,180 in einem Restaurant mit 'ner Bombe tun, mach ich's. 808 01:04:07,180 --> 01:04:11,060 Täglich sterben Menschen sinnlos. So hätte ihr Tod einen Sinn. 809 01:04:11,060 --> 01:04:13,380 Nach getaner Arbeit ziehe ich Bilanz: 810 01:04:13,380 --> 01:04:15,580 20 Männer, 15 Frauen, 9 Kinder, 811 01:04:15,580 --> 01:04:17,500 aber 3 Meter Boden gewonnen. 812 01:04:17,500 --> 01:04:19,820 Was würden Sie tun? Muss ich Ihnen mal 813 01:04:19,820 --> 01:04:23,300 das Genick brechen, mach ich's möglichst schmerzlos. 814 01:04:23,300 --> 01:04:25,380 Wann krieg ich das Geld? 815 01:04:25,380 --> 01:04:28,100 Ich könnte lügen und sagen in einem Monat, 816 01:04:28,100 --> 01:04:30,060 um Sie bei Laune zu halten. 817 01:04:30,060 --> 01:04:33,700 Aber Sie wollen die Wahrheit hören: Ich weiß es nicht. 818 01:04:33,700 --> 01:04:36,300 Sie gaben uns einige Informationen. 819 01:04:36,300 --> 01:04:40,300 Aber bevor ich die nicht geprüft habe, können Sie nicht gehen. 820 01:04:40,300 --> 01:04:44,380 Aber wenn der Fall so liegt, wie ich denke, dass er liegt, 821 01:04:44,380 --> 01:04:52,380 dann brauchen Sie einen Freund. 822 01:04:55,620 --> 01:04:58,620 Der frühe Vogel fängt den Wurm. 823 01:04:58,620 --> 01:05:00,820 Kommt Mundt zurück? 824 01:05:00,820 --> 01:05:03,100 Ich will, dass Sie was unterschreiben. 825 01:05:03,100 --> 01:05:04,580 Der Kurier wartet. 826 01:05:04,580 --> 01:05:08,180 Es sind Briefe an die Banken in Helsinki und Kopenhagen. 827 01:05:08,180 --> 01:05:11,900 Sie wollen wissen, ob Ihre Partner das Geld abgehoben haben. 828 01:05:11,900 --> 01:05:14,340 Sie werden in der Schweiz abgeschickt. 829 01:05:14,340 --> 01:05:16,400 Und wo gehen die Antworten hin? 830 01:05:16,400 --> 01:05:19,460 Wir haben eine gute Deckadresse in West-Berlin. 831 01:05:19,460 --> 01:05:22,500 Der Chef findet raus, dass ich geschrieben hab. 832 01:05:22,500 --> 01:05:25,660 Bis Sie ihn wiedersehen, hat er's vergessen. 833 01:05:25,660 --> 01:05:29,700 Nutzen Sie Ihren Decknamen. 834 01:05:29,700 --> 01:05:36,500 Mal sehen, ob's noch geht. 835 01:05:36,500 --> 01:05:44,125 In Kopenhagen war das so. 836 01:05:46,320 --> 01:05:49,140 Das ist einfacher. In Helsinki hab ich meine... 837 01:05:49,140 --> 01:05:54,100 eigene Handschrift genommen. 838 01:05:54,100 --> 01:05:56,060 Wie läuft die Sache weiter? 839 01:05:56,060 --> 01:05:59,140 Binnen einer Woche sollten wir die Daten wissen, 840 01:05:59,140 --> 01:06:00,980 an denen der mysteriöse Agent 841 01:06:00,980 --> 01:06:04,180 in Kopenhagen und Helsinki das Geld abgehoben hat. 842 01:06:04,180 --> 01:06:06,660 Ist Mundt wiedergekommen? 843 01:06:06,660 --> 01:06:09,660 Noch nicht. 844 01:06:09,660 --> 01:06:14,460 Bevor wir nicht von den Banken hören, können wir nichts tun. 845 01:06:14,460 --> 01:06:17,180 Wir leisten uns gegenseitig Gesellschaft. 846 01:06:17,180 --> 01:06:20,260 Wenn Ihnen das missfällt, entschuldige ich mich. 847 01:06:20,260 --> 01:06:22,700 Wir könnten wieder Spaziergänge machen 848 01:06:22,700 --> 01:06:27,260 oder mit dem Wagen in die Berge fahren und uns dabei unterhalten. 849 01:06:27,260 --> 01:06:29,460 Noch eins. Ähm... 850 01:06:29,460 --> 01:06:31,260 Wir haben hier 851 01:06:31,260 --> 01:06:34,020 Erleichterungen für Männer, 852 01:06:34,020 --> 01:06:36,580 die etwas länger bei uns bleiben. 853 01:06:36,580 --> 01:06:38,740 Erleichterungen, ähm... 854 01:06:38,740 --> 01:06:40,720 Zerstreuung und so. 855 01:06:40,720 --> 01:06:43,060 Bieten Sie mir 'ne Frau an? Mhm. 856 01:06:43,060 --> 01:06:44,980 Danke. Ich brauche keine. 857 01:06:44,980 --> 01:06:48,580 In England hatten Sie doch 'ne Freundin in der Bibliothek. 858 01:06:48,580 --> 01:06:52,060 Sie glaubte an freie Liebe als Mitglied der Kommunisten. 859 01:06:52,060 --> 01:07:00,060 Mehr konnte ich mir nicht leisten. 860 01:07:16,860 --> 01:07:24,620 Guten Morgen, Mr Lofthouse. Guten Morgen, Miss Perry. 861 01:07:24,620 --> 01:07:27,620 Oh, Sie sind schon bei "J". 862 01:07:27,620 --> 01:07:29,820 Sie haben sich gut eingearbeitet. 863 01:07:29,820 --> 01:07:34,620 Ich war froh, dass diese Stelle frei wurde. 864 01:07:34,620 --> 01:07:42,620 Und wir sind froh, dass Sie gekommen sind. 865 01:07:54,500 --> 01:07:56,500 Guten Morgen, Miss Crail. 866 01:07:56,500 --> 01:08:02,060 Guten Morgen, Miss Perry. 867 01:08:02,060 --> 01:08:05,460 Miss Crail? Ja, Miss Perry? 868 01:08:05,460 --> 01:08:08,580 Wäre es möglich meinen Urlaub jetzt zu nehmen? 869 01:08:08,580 --> 01:08:11,440 Ich bin nach Deutschland eingeladen. 870 01:08:11,440 --> 01:08:13,140 Haben Sie Freunde dort? 871 01:08:13,140 --> 01:08:15,860 Keine richtigen. Parteifreunde, Genossen. 872 01:08:15,860 --> 01:08:18,500 Oh! Sie wissen, ich bin Kommunistin. 873 01:08:18,500 --> 01:08:21,940 Ich hielt Ihnen das nie vor. Dies ist ein freies Land. 874 01:08:21,940 --> 01:08:25,820 Ich weiß und ich bin Ihnen sehr dankbar dafür. 875 01:08:25,820 --> 01:08:28,680 Die Parteizentrale macht einen Studienbesuch. 876 01:08:28,680 --> 01:08:31,700 Wir sollen den Kampf im sozialistischen System 877 01:08:31,700 --> 01:08:33,940 für Fortschritt und Frieden lernen. 878 01:08:33,940 --> 01:08:38,860 Das Treffen findet in Neuenhagen statt, einem Vorort von Leipzig. 879 01:08:38,860 --> 01:08:40,740 Ist Leipzig nicht Ost? 880 01:08:40,740 --> 01:08:44,780 Ich meine russisch? Es liegt mir viel dran zu fahren. 881 01:08:44,780 --> 01:08:47,300 Ich spreche mit der Bibliotheksleitung. 882 01:08:47,300 --> 01:08:51,260 Aber ich sage nur Deutschland. Ich erwähne nicht den Osten. 883 01:08:51,260 --> 01:08:53,780 Sie verstehen, weil da die Russen sind. 884 01:08:53,780 --> 01:08:58,780 Danke. 885 01:09:00,580 --> 01:09:06,955 *Düstere Klänge* 886 01:09:32,340 --> 01:09:40,340 *Das Telefonat ist nicht zu hören* 887 01:09:56,300 --> 01:09:59,780 War's 'ne Blonde oder 'ne Brünette? 888 01:09:59,780 --> 01:10:02,820 Kennen Sie Mundt? Nein, hab nur von ihm gehört. 889 01:10:02,820 --> 01:10:06,820 Er schießt zuerst und stellt die Fragen nachher: Terrorprinzip. 890 01:10:06,820 --> 01:10:09,020 Ein übles System in einem Beruf, 891 01:10:09,020 --> 01:10:12,260 in dem Antworten wichtiger sein sollten als Leichen. 892 01:10:12,260 --> 01:10:14,620 Außer man hat Angst vor den Antworten. 893 01:10:14,620 --> 01:10:16,940 Das Telefonat... Worum ging's denn? 894 01:10:16,940 --> 01:10:20,500 Die Antwort aus Kopenhagen. Die Bank ist besorgt. 895 01:10:20,500 --> 01:10:22,980 Man hat Angst, dass ein Fehler passiert. 896 01:10:22,980 --> 01:10:26,900 Ihr Partner hat abgehoben. Eine Woche nach Ihrer Einzahlung. 897 01:10:26,900 --> 01:10:31,440 Das Datum fällt zufällig zusammen mit einem Besuch von Mundt... 898 01:10:31,440 --> 01:10:33,500 in Kopenhagen, im April. 899 01:10:33,500 --> 01:10:36,620 Wie auch In Helsinki. Er hat auch dort abgehoben. 900 01:10:36,620 --> 01:10:38,760 Die Fantasie geht mit Ihnen durch. 901 01:10:38,760 --> 01:10:41,180 Ich sagte doch, dass ist unmöglich. 902 01:10:41,180 --> 01:10:43,660 Ich hätte von ihm wissen müssen. 903 01:10:43,660 --> 01:10:47,840 Sie wollen mir einreden, der Chef habe Mundt als Agent angeworben, 904 01:10:47,840 --> 01:10:50,940 ohne dass ich als Sektionsleiter davon erfuhr? 905 01:10:50,940 --> 01:10:56,140 Das ist ein Ding der Unmöglichkeit! 906 01:10:56,140 --> 01:10:58,280 Geben Sie's auf. 907 01:10:58,280 --> 01:11:01,260 Fahren wir zurück. Die Sache ist sonnenklar. 908 01:11:01,260 --> 01:11:03,140 Mundt ist ein Verräter. 909 01:11:03,140 --> 01:11:05,940 Die Flucht aus England arrangierte Ihr Chef. 910 01:11:05,940 --> 01:11:09,020 Er sollte fliehen. Er wurde bestochen, umgedreht. 911 01:11:09,020 --> 01:11:11,340 Nein, das hätte ich wissen müssen! 912 01:11:11,340 --> 01:11:15,700 Sie müssen verrückt sein, wenn Sie mir nicht glauben! 913 01:11:15,700 --> 01:11:20,380 Sagen Sie nur, Mundts Tod täte Ihnen leid. 914 01:11:20,380 --> 01:11:23,140 Ich glaube, Sie müssen den Banken schreiben: 915 01:11:23,140 --> 01:11:31,015 Alles ist in bester Ordnung. 916 01:11:51,020 --> 01:11:53,420 (Mann): Genosse Fiedler? Ja? 917 01:11:53,420 --> 01:11:56,500 Wir sind Ihretwegen hier. 918 01:11:56,500 --> 01:11:58,140 Was wollen Sie? 919 01:11:58,140 --> 01:12:01,660 Wir kommen aus Berlin. 920 01:12:01,660 --> 01:12:09,160 Gehen Sie auf Ihr Zimmer! 921 01:12:11,460 --> 01:12:17,835 *Düstere Klänge* 922 01:12:40,260 --> 01:12:43,940 (Mann): Kommen Sie rein! 923 01:12:43,940 --> 01:12:50,360 Schließen Sie die Tür. 924 01:12:50,360 --> 01:12:56,735 *Düstere Klänge* 925 01:13:10,820 --> 01:13:16,060 *Alec geht zu Boden* 926 01:13:16,060 --> 01:13:21,435 *Stille* 927 01:13:35,820 --> 01:13:43,820 *Die Zellentür wird geöffnet* 928 01:13:47,340 --> 01:13:55,340 (Mundt): Machen Sie ihn los. 929 01:14:03,220 --> 01:14:09,720 Stehen Sie auf! 930 01:14:33,260 --> 01:14:41,135 Bringen Sie ihn nach oben! 931 01:15:18,660 --> 01:15:24,160 Whisky? 932 01:15:44,780 --> 01:15:49,660 London hat Sie geschickt, nicht wahr, Leamas? 933 01:15:49,660 --> 01:15:53,340 Wo ist Fiedler? Er sitzt wie Sie in Haft. 934 01:15:53,340 --> 01:15:56,300 Wegen Sabotage der Sicherheit und Verschwörung. 935 01:15:56,300 --> 01:15:58,700 Sie werden Hauptzeuge gegen ihn sein. 936 01:15:58,700 --> 01:16:00,700 Wir brauchen Ihr Geständnis. 937 01:16:00,700 --> 01:16:02,840 Sie haben keine Beweise gegen ihn? 938 01:16:02,840 --> 01:16:06,060 Die werden Sie uns liefern durch Ihr Geständnis. 939 01:16:06,060 --> 01:16:07,820 Wer hat Sie geschickt? 940 01:16:07,820 --> 01:16:10,360 Der Chef? 941 01:16:10,360 --> 01:16:13,780 Smiley? Keiner hat mich geschickt. 942 01:16:13,780 --> 01:16:16,240 London sucht mich. Das wissen Sie doch. 943 01:16:16,240 --> 01:16:19,420 Wann sahen Sie Smiley zum letzten Mal? 944 01:16:19,420 --> 01:16:21,820 Kenne ich nicht. Sie und Ashe aßen, 945 01:16:21,820 --> 01:16:23,940 dann nahmen Sie ein Taxi. 946 01:16:23,940 --> 01:16:26,120 Nach Chelsea. 947 01:16:26,120 --> 01:16:29,840 Ich hab keinen blassen Schimmer, was nach dem Essen los war. 948 01:16:29,840 --> 01:16:34,380 Der verdammte Wein und Whisky vertrugen sich nicht. 949 01:16:34,380 --> 01:16:39,660 Ich erinnere mich nur.,... ...dass Sie ein Taxi nahmen. Ja. 950 01:16:39,660 --> 01:16:42,620 Was für ein Taxi? Sie kamen aus dem Restaurant 951 01:16:42,620 --> 01:16:44,900 und stiegen ins Taxi, sagte man uns. 952 01:16:44,900 --> 01:16:46,980 Wohin sind Sie gefahren? 953 01:16:46,980 --> 01:16:48,700 Keine Ahnung. 954 01:16:48,700 --> 01:16:51,500 Ich war so hinüber, ich weiß vom Taxi nichts. 955 01:16:51,500 --> 01:16:55,100 Fragen Sie den, den Sie mir hinterher geschickt haben... 956 01:16:55,100 --> 01:16:59,740 Sie ließen sich zu Smileys Haus in Chelsea fahren. 957 01:16:59,740 --> 01:17:01,980 Ich kenne diesen Smiley nicht. 958 01:17:01,980 --> 01:17:09,980 Warum strengten Sie sich so an, Ihren Beschatter loszuwerden? 959 01:17:11,140 --> 01:17:14,660 Hans-Dieter Mundt, ich habe den Auftrag, Sie zu verhaften. 960 01:17:14,660 --> 01:17:22,660 Sie stehen unter dem Verdacht gegen die DDR spioniert zu haben. 961 01:17:41,420 --> 01:17:45,660 (Richterin): Das Gericht wurde vom Parteipräsidium einberufen. 962 01:17:45,660 --> 01:17:48,960 Ihm sind wir verantwortlich. Das Verfahren ist geheim 963 01:17:48,960 --> 01:17:51,980 und ein Untersuchungsgericht, kein Volksgericht. 964 01:17:51,980 --> 01:17:55,180 Wir schließen die Untersuchung mit einem Bericht ab. 965 01:17:55,180 --> 01:18:03,180 Dieser ist auch als Urteil zu betrachten. 966 01:18:03,540 --> 01:18:11,540 Genosse Fiedler, fangen Sie an. 967 01:18:13,980 --> 01:18:17,380 Sie können aus dem Ihnen vorliegenden Bericht ersehen, 968 01:18:17,380 --> 01:18:21,300 wie wir Leamas in London abwarben und wie wir ihn über Holland 969 01:18:21,300 --> 01:18:24,740 in die Deutsche Demokratische Republik brachten. 970 01:18:24,740 --> 01:18:28,060 Nichts kann mehr seine Unvoreingenommenheit beweisen, 971 01:18:28,060 --> 01:18:30,500 als dass er noch immer nicht glaubt, 972 01:18:30,500 --> 01:18:34,640 dass Mundt im Dienst des britischen Geheimdienstes ist. 973 01:18:34,640 --> 01:18:38,100 Es ist grotesk zu denken, er sei im Auftrag Londons hier. 974 01:18:38,100 --> 01:18:41,620 Die Initiative kam von uns. Leamas' wesentliche Aussage 975 01:18:41,620 --> 01:18:44,660 liefert nur den endgültigen Beweis in einer Kette 976 01:18:44,660 --> 01:18:47,380 von Verdachtsmomenten der letzten Jahre. 977 01:18:47,380 --> 01:18:53,340 Sie können es sehen und zwar auf Seite 7, dass 1959... 978 01:18:53,340 --> 01:18:55,580 Mundt nach London geschickt wurde, 979 01:18:55,580 --> 01:18:59,140 und zwar als Mitglied einer DDR-Wirtschaftskommission. 980 01:18:59,140 --> 01:19:03,600 Er fuhr im Auftrag unseres Staatssicherheitsdienstes. 981 01:19:03,600 --> 01:19:05,860 Dort tötete er einen Mann. 982 01:19:05,860 --> 01:19:09,060 Der britische Geheimdienst verdächtigte sofort Mundt 983 01:19:09,060 --> 01:19:11,220 und erlies einen Haftbefehl. 984 01:19:11,220 --> 01:19:13,980 Da er keine diplomatische Immunität besaß - 985 01:19:13,980 --> 01:19:16,260 England erkennt die DDR nicht an - 986 01:19:16,260 --> 01:19:18,220 musste Mundt untertauchen. 987 01:19:18,220 --> 01:19:19,940 Die Häfen wurden bewacht, 988 01:19:19,940 --> 01:19:22,220 sein Bild, seine Personenbeschreibung 989 01:19:22,220 --> 01:19:24,580 kannte jeder Polizist in England. 990 01:19:24,580 --> 01:19:28,140 Nach 2 Tagen schon nimmt sich Mundt ein Taxi zum Flugplatz 991 01:19:28,140 --> 01:19:29,820 und fliegt nach Berlin. 992 01:19:29,820 --> 01:19:34,240 Brillant! Ja, das war es. Die britische Polizei suchte ihn. 993 01:19:34,240 --> 01:19:36,500 Alle Straßen, Bahnlinien, Häfen 994 01:19:36,500 --> 01:19:39,780 und die Flugplätze werden überwacht. Und was tut er? 995 01:19:39,780 --> 01:19:42,660 Er nimmt ein Taxi, geht durch alle Kontrollen 996 01:19:42,660 --> 01:19:44,860 und fliegt nach Berlin. Großartig! 997 01:19:44,860 --> 01:19:47,460 Vielleicht empfinden auch Sie, Genossen, 998 01:19:47,460 --> 01:19:49,420 wenn Sie genauer hinsehen.,... 999 01:19:49,420 --> 01:19:51,620 dass es schwer fällt zu glauben, 1000 01:19:51,620 --> 01:19:54,100 dass Mundt zu leicht entkommen konnte. 1001 01:19:54,100 --> 01:19:56,420 Es ging zu glatt. 1002 01:19:56,420 --> 01:20:00,460 Die Flucht war ohne die Hilfe britischer Behörden unmöglich. 1003 01:20:00,460 --> 01:20:02,420 Die Wahrheit sieht so aus: 1004 01:20:02,420 --> 01:20:04,440 Mundt wurde von England gefasst, 1005 01:20:04,440 --> 01:20:07,660 aber erst als ihr bezahlter Agent freigelassen. 1006 01:20:07,660 --> 01:20:11,760 Die Bezahlung lief übers Ausland. Das Unternehmen hieß "Rollstein". 1007 01:20:11,760 --> 01:20:14,900 Die Beschreibung des Geschäfts ist in Anlage A. 1008 01:20:14,900 --> 01:20:17,860 Leamas spielte unwissend eine wichtige Rolle. 1009 01:20:17,860 --> 01:20:25,860 Bringen Sie den Zeugen nach vorne. 1010 01:20:28,180 --> 01:20:31,820 Wie ist Ihr Name? Alec Leamas, unständig beschäftigt. 1011 01:20:31,820 --> 01:20:35,220 Sie waren für den britischen Geheimdienst tätig? Ja. 1012 01:20:35,220 --> 01:20:38,900 Wie ist es möglich, dass Mundt als Agent umgedreht wurde? 1013 01:20:38,900 --> 01:20:41,420 Ist es nicht. Wieso sind Sie so sicher? 1014 01:20:41,420 --> 01:20:45,340 Das sagte ich schon x-mal. Ich wiederhole mich nicht gern. 1015 01:20:45,340 --> 01:20:48,020 Ich leitete die Berliner Sektion 9 Jahre. 1016 01:20:48,020 --> 01:20:51,260 Wäre er unser Agent gewesen, hätte ich es gewusst. 1017 01:20:51,260 --> 01:20:53,220 Er hätte mir unterstanden. 1018 01:20:53,220 --> 01:20:55,620 Ihn nicht zu kennen, wäre unmöglich. 1019 01:20:55,620 --> 01:20:57,520 Richtig. 1020 01:20:57,520 --> 01:20:59,740 Während Ihrer Tätigkeit wurde 1960 1021 01:20:59,740 --> 01:21:02,300 ein gewisser Karl Riemeck Ihr Agent. 1022 01:21:02,300 --> 01:21:04,620 Er war Sekretär im Zentralkomitee. 1023 01:21:04,620 --> 01:21:06,400 Wie lernten Sie ihn kennen? 1024 01:21:06,400 --> 01:21:08,620 Er kam zu mir. Mit einem Mikrofilm 1025 01:21:08,620 --> 01:21:11,620 mit Geheimdokumenten des Zentralkomitees. Ja. 1026 01:21:11,620 --> 01:21:15,020 Waren weitere Lieferungen auch ergiebig? Mehr als das. 1027 01:21:15,020 --> 01:21:17,660 Es kam Material über ihren Abwehraufbau. 1028 01:21:17,660 --> 01:21:19,380 Der Chef war begeistert. 1029 01:21:19,380 --> 01:21:22,460 Die Begeisterung war so groß, er kam nach Berlin. 1030 01:21:22,460 --> 01:21:24,080 Fanden Sie das richtig? 1031 01:21:24,080 --> 01:21:26,140 Nein! Riemeck war mein Mann. 1032 01:21:26,140 --> 01:21:29,780 Er hätte sich nicht einmischen dürfen. Das war ihm gleich. 1033 01:21:29,780 --> 01:21:33,380 Sie stellten die beiden vor, blieben aber nicht. So war's. 1034 01:21:33,380 --> 01:21:35,620 Waren beide die ganze Zeit allein? 1035 01:21:35,620 --> 01:21:37,380 Woher soll ich das wissen? 1036 01:21:37,380 --> 01:21:40,660 Wie sprach Ihr Chef wohl mit Riemeck? 1037 01:21:40,660 --> 01:21:43,260 Wie er mir später sagte, dankte er ihm. 1038 01:21:43,260 --> 01:21:46,820 Er glaubte, Riemeck brauche persönliche Anerkennung. 1039 01:21:46,820 --> 01:21:50,500 Können Sie sagen, woher Riemeck seine Informationen bezog? 1040 01:21:50,500 --> 01:21:57,940 Ich habe ihn nie gefragt. Setzen Sie sich. Ich erzähle es. 1041 01:21:57,940 --> 01:22:01,620 Wer war es, der 1960, in dem Jahr nach Mundts Flucht, 1042 01:22:01,620 --> 01:22:03,500 dieser brillanten Flucht, 1043 01:22:03,500 --> 01:22:08,180 dafür sorgte, dass Riemeck ins Zentralkomitee versetzt wurde 1044 01:22:08,180 --> 01:22:11,860 und dafür, dass er in den Staatssicherheits-Ausschuss kam? 1045 01:22:11,860 --> 01:22:14,700 Wer protegierte Riemeck seit dem Jahre 1960, 1046 01:22:14,700 --> 01:22:19,060 so dass er am Ende Zugang zu allen Geheimakten hatte? 1047 01:22:19,060 --> 01:22:21,460 Wer konnte seine Karriere so steuern, 1048 01:22:21,460 --> 01:22:23,540 dass sie in der Zentrale endete? 1049 01:22:23,540 --> 01:22:27,780 Doch nur jemand, der selbst im Zentrum der Macht saß. 1050 01:22:27,780 --> 01:22:29,740 Der Mann, der die ganze Zeit 1051 01:22:29,740 --> 01:22:32,780 Riemecks Spionagetätigkeit abschirmen, überwachen 1052 01:22:32,780 --> 01:22:35,100 und lenken konnte: Hans-Dieter Mundt. 1053 01:22:35,100 --> 01:22:38,580 Mundt hatte Zugang zu den Akten und durch ihn Riemeck. 1054 01:22:38,580 --> 01:22:41,500 An wen gab Riemeck die Informationen weiter? 1055 01:22:41,500 --> 01:22:43,420 Er gab sie weiter an Leamas. 1056 01:22:43,420 --> 01:22:46,740 Mundt, Riemeck, Leamas, Chef: die Nachrichtenkette. 1057 01:22:46,740 --> 01:22:49,380 Warum wusste Leamas nichts von Mundt? 1058 01:22:49,380 --> 01:22:51,060 Es ist ein Grundgesetz, 1059 01:22:51,060 --> 01:22:54,660 dass jeder in der Kette möglichst wenig vom anderen weiß. 1060 01:22:54,660 --> 01:22:58,420 Am besten nichts. So wusste Leamas nie was von Mundts Arbeit. 1061 01:22:58,420 --> 01:23:01,140 Warum ließ Mundt Riemeck liquidieren? 1062 01:23:01,140 --> 01:23:03,220 Sie arbeiteten doch zusammen. 1063 01:23:03,220 --> 01:23:06,660 Mundt konnte nicht anders. Riemeck stand unter Verdacht. 1064 01:23:06,660 --> 01:23:09,020 Hätte ich Riemeck verhören können, 1065 01:23:09,020 --> 01:23:10,980 hätte ich gegen Mundt Beweise. 1066 01:23:10,980 --> 01:23:13,820 Mundt ließ ihn erschießen. Es kam nicht dazu. 1067 01:23:13,820 --> 01:23:16,100 Er tötete den Vogel, bevor er sang. 1068 01:23:16,100 --> 01:23:18,380 Hätten wir Leamas nicht hergebracht, 1069 01:23:18,380 --> 01:23:20,980 würde Mundt noch immer Verrat betreiben. 1070 01:23:20,980 --> 01:23:23,340 Dort ist der Saboteur, der Terrorist, 1071 01:23:23,340 --> 01:23:30,480 der die Rechte des Volkes verkauft hat. 1072 01:23:30,480 --> 01:23:34,380 Wenn Sie Ihre Urteilsstimmen im Präsidium abgeben, 1073 01:23:34,380 --> 01:23:38,420 seien Sie sich bitte, seien Sie sich... 1074 01:23:38,420 --> 01:23:43,020 der vollen Bestialität dieses Verräters bewusst. 1075 01:23:43,020 --> 01:23:45,580 Für Hans-Dieter Mundt ist Tod 1076 01:23:45,580 --> 01:23:53,500 ein Urteil, das Begnadigung gleichkommt. 1077 01:23:53,500 --> 01:23:57,300 (Richterin): Genosse Karden, Sie sprechen für Genosse Mundt. 1078 01:23:57,300 --> 01:24:01,100 Sie haben die Anklage gehört, die Genosse Fiedler vorbrachte. 1079 01:24:01,100 --> 01:24:04,740 Wünschen Sie, den Zeugen Leamas zu verhören, Genosse Karden? 1080 01:24:04,740 --> 01:24:07,860 (Karden): Das möchte ich gerne. Einen Moment. 1081 01:24:07,860 --> 01:24:13,860 Einen Moment. 1082 01:24:13,900 --> 01:24:17,100 Die Sache scheint so zu sein, meint Genosse Mundt, 1083 01:24:17,100 --> 01:24:20,700 dass der Zeuge Leamas lügt, und dass wissentlich Fiedler, 1084 01:24:20,700 --> 01:24:24,180 vielleicht unwissentlich oder durch widrige Umstände, 1085 01:24:24,180 --> 01:24:28,020 in eine Verschwörung geriet, die auf Mundts Vernichtung zielt. 1086 01:24:28,020 --> 01:24:31,740 Gleichzeitig will man die Sicherheitsorgane unseres Staates 1087 01:24:31,740 --> 01:24:35,020 in Misskredit bringen. 1088 01:24:35,020 --> 01:24:38,700 Wir bestreiten nicht, dass Riemeck britischer Spion war. 1089 01:24:38,700 --> 01:24:40,420 Dafür haben wir Beweise. 1090 01:24:40,420 --> 01:24:44,180 Wir bestreiten energisch, dass Mundt mit ihm Verbindung hatte, 1091 01:24:44,180 --> 01:24:48,820 und dass Mundt Geld nahm, dass er ein Volksverräter ist. 1092 01:24:48,820 --> 01:24:54,220 Die Anklage ist konstruiert und, wie wir glauben, ohne Beweiskraft. 1093 01:24:54,220 --> 01:24:56,540 Wir glauben, dass Genosse Fiedler 1094 01:24:56,540 --> 01:24:59,220 aus unbefriedigtem Ehrgeiz handelt, 1095 01:24:59,220 --> 01:25:02,700 der ihn verblendet und zum Wunschdenken verleitet. 1096 01:25:02,700 --> 01:25:07,160 Wir denken, dass Leamas, nachdem er wieder in London zurück war, 1097 01:25:07,160 --> 01:25:09,900 den Auftrag bekam, einen Trinker zu spielen 1098 01:25:09,900 --> 01:25:14,140 und einen Mann darzustellen, der, von der Sucht zerstört, 1099 01:25:14,140 --> 01:25:17,500 soweit herunterkommt, dass er zum Verrat bereit ist. 1100 01:25:17,500 --> 01:25:19,980 Leamas spielte die Rolle so glaubhaft, 1101 01:25:19,980 --> 01:25:22,740 dass unsere Agenten wirklich anbissen. 1102 01:25:22,740 --> 01:25:26,340 Sein Auftrag ging nun dahin, wie wir annehmen, 1103 01:25:26,340 --> 01:25:28,220 den Genossen Mundt, 1104 01:25:28,220 --> 01:25:32,060 diesen Hauptgegner zu diskreditieren und zu belasten. 1105 01:25:32,060 --> 01:25:36,300 Fiedler, auf dessen Ehrgeiz England seine Hoffnung setzte, 1106 01:25:36,300 --> 01:25:38,940 war die Schachfigur im bestialischen Plan, 1107 01:25:38,940 --> 01:25:41,260 Mundt auszuschalten, ihn zu ermorden. 1108 01:25:41,260 --> 01:25:44,700 Und Fiedler biss an. Er hielt das Material für echt. 1109 01:25:44,700 --> 01:25:46,340 Der Plan gelang so gut, 1110 01:25:46,340 --> 01:25:49,040 dass er Gefahr läuft das Leben zu verlieren, 1111 01:25:49,040 --> 01:25:55,380 verurteilt zu werden für etwas, dass er nicht getan hat. 1112 01:25:55,380 --> 01:25:59,020 Ein raffinierter Plan, das geben wir zu. 1113 01:25:59,020 --> 01:26:01,580 Glauben Sie, dass einem Mann wie Mundt 1114 01:26:01,580 --> 01:26:04,020 Fiedilers Verschwörung verborgen blieb, 1115 01:26:04,020 --> 01:26:07,580 er nicht erkannte, dass er ausgeschaltet werden sollte? 1116 01:26:07,580 --> 01:26:11,460 Genosse Mundt hat versucht, sich gegen die Intrige abzusichern, 1117 01:26:11,460 --> 01:26:14,340 während die Briten mit Fiedlers Unterstützung 1118 01:26:14,340 --> 01:26:15,940 den Plan ausführten. 1119 01:26:15,940 --> 01:26:17,940 Er konzentrierte sich darauf, 1120 01:26:17,940 --> 01:26:20,860 alles über Leamas zu erfahren, was er konnte. 1121 01:26:20,860 --> 01:26:23,100 Er wollte herausfinden, ob Leamas 1122 01:26:23,100 --> 01:26:25,440 nicht irgendwo Fehler gemacht hatte. 1123 01:26:25,440 --> 01:26:31,380 Er suchte in diesem Doppelleben nach einem Versagen. 1124 01:26:31,380 --> 01:26:37,100 Nun kommen Sie mal nach vorne, Mr Leamas. 1125 01:26:37,100 --> 01:26:39,820 Nun wollen wir sehen, ob wir Genosse Mundt 1126 01:26:39,820 --> 01:26:43,860 bei seinen Bemühungen unterstützen können. 1127 01:26:43,860 --> 01:26:47,380 Wohin fuhren Sie mit dem Taxi nach dem Essen mit Ashe? 1128 01:26:47,380 --> 01:26:49,340 Wollen Sie es noch nicht sagen? 1129 01:26:49,340 --> 01:26:51,940 Ich weiß es nicht. Ich war zu betrunken. 1130 01:26:51,940 --> 01:26:54,020 Aber Sie bezahlten noch das Taxi i. 1131 01:26:54,020 --> 01:26:55,620 Weiß ich nicht. 1132 01:26:55,620 --> 01:26:58,900 Sie haben bezahlt. Ich frage mich, womit? 1133 01:26:58,900 --> 01:27:02,620 Mit Kleingeld. Das hab ich dabei, wenn ich betrunken bin. 1134 01:27:02,620 --> 01:27:04,740 Hatten Sie viel Geld bei sich? 1135 01:27:04,740 --> 01:27:07,220 Sie wissen doch, dass ich pleite war. 1136 01:27:07,220 --> 01:27:09,780 Aber Sie zahlten das Taxi? 1137 01:27:09,780 --> 01:27:11,300 Das sagen Sie. 1138 01:27:11,300 --> 01:27:13,640 Sie gaben dem Fahrer Ihr letztes Geld. 1139 01:27:13,640 --> 01:27:16,740 Ich nehme an, Sie besitzen kein Geld mehr? 1140 01:27:16,740 --> 01:27:19,560 Bis Sie mich für meine Dienste bezahlen. 1141 01:27:19,560 --> 01:27:23,220 Wäre es nicht möglich, dass es einem alten Freund einfiel, 1142 01:27:23,220 --> 01:27:26,180 einem Wohltäter, an den Sie nicht mehr dachten, 1143 01:27:26,180 --> 01:27:28,820 Ihnen mit Geld unter die Arme zu greifen? 1144 01:27:28,820 --> 01:27:30,940 Vielleicht einem Angehörigen? 1145 01:27:30,940 --> 01:27:33,660 Haben Sie so einen Freund? Na? 1146 01:27:33,660 --> 01:27:36,380 Ich hab keine Freunde. 1147 01:27:36,380 --> 01:27:38,780 Mhm. 1148 01:27:38,780 --> 01:27:41,180 Kennen Sie George Smiley? 1149 01:27:41,180 --> 01:27:44,660 Das hat Mundt schon gefragt. Und ich frage es nochmal. 1150 01:27:44,660 --> 01:27:47,060 Ich hab ihn nie persönlich getroffen. 1151 01:27:47,060 --> 01:27:49,140 Er war also kein naher Freund? 1152 01:27:49,140 --> 01:27:52,580 Nein. Ich habe keine Freunde, weder nahe noch entfernte. 1153 01:27:52,580 --> 01:27:54,780 Danke schön. 1154 01:27:54,780 --> 01:27:57,940 War das... War das alles? 1155 01:27:57,940 --> 01:28:00,140 Ja, sehr richtig gehört. 1156 01:28:00,140 --> 01:28:08,140 Denn wir haben nämlich auch einen Zeugen. 1157 01:28:20,540 --> 01:28:23,900 Alec? 1158 01:28:23,900 --> 01:28:29,140 (Richterin): Die Zeugin soll vortreten. 1159 01:28:29,140 --> 01:28:34,015 Alec! 1160 01:28:41,100 --> 01:28:44,460 (Richterin): Sagen Sie uns Ihren Namen, Zeugin! 1161 01:28:44,460 --> 01:28:49,820 Sagen Sie uns Ihren Namen! 1162 01:28:49,820 --> 01:28:51,600 Nan... Nancy Perry. 1163 01:28:51,600 --> 01:28:55,620 Sie sind Mitglied der Kommunistischen Partei Englands? 1164 01:28:55,620 --> 01:28:57,580 Ja. Lassen Sie sie in Ruhe! 1165 01:28:57,580 --> 01:29:00,540 Unterbrechen Sie nochmal, werden Sie abgeführt. 1166 01:29:00,540 --> 01:29:05,180 Wenn Sie was zu sagen haben, geht das später. 1167 01:29:05,180 --> 01:29:07,300 Sehen Sie hierher! 1168 01:29:07,300 --> 01:29:14,820 Wurden Sie in England nicht über Parteidisziplin belehrt? 1169 01:29:14,820 --> 01:29:18,220 Sie treten als Zeugin in einer Gerichtsverhandlung auf, 1170 01:29:18,220 --> 01:29:20,500 einer geheimen Gerichtsverhandlung. 1171 01:29:20,500 --> 01:29:24,020 Beantworten Sie alle Fragen, auch wenn Sie nicht wissen, 1172 01:29:24,020 --> 01:29:27,260 warum sie gestellt werden. Aber... Wer... 1173 01:29:27,260 --> 01:29:28,820 Wer ist angeklagt? 1174 01:29:28,820 --> 01:29:32,840 Es darf und kann Sie nicht interessieren, wer angeklagt ist. 1175 01:29:32,840 --> 01:29:37,020 Das ist auch die Garantie, dass Sie hier unparteiisch antworten. 1176 01:29:37,020 --> 01:29:39,220 Ist es Alec? Ist es Leamas? 1177 01:29:39,220 --> 01:29:41,700 Wollen Sie nach England zurückkehren, 1178 01:29:41,700 --> 01:29:45,160 sehen Sie nur diejenigen an, die Ihnen Fragen stellen. 1179 01:29:45,160 --> 01:29:48,980 Sollten die beiden Zeugen versuchen, sich zu verständigen, 1180 01:29:48,980 --> 01:29:51,900 sollte man Leamas abführen und ihn belehren. 1181 01:29:51,900 --> 01:29:54,540 Ich bin damit einverstanden. 1182 01:29:54,540 --> 01:30:01,060 Karden, möchte Sie Ihre Zeugin verhören? 1183 01:30:01,060 --> 01:30:04,020 Alec Leamas war doch Ihr Liebhaber, nicht wahr? 1184 01:30:04,020 --> 01:30:05,700 Ja. 1185 01:30:05,700 --> 01:30:07,940 Haben Sie viele Liebhaber, Nancy? 1186 01:30:07,940 --> 01:30:10,640 Warum lassen... Sie lassen dich abführen! 1187 01:30:10,640 --> 01:30:13,860 Ja, das werden Sie tun. 1188 01:30:13,860 --> 01:30:17,140 Haben Sie Ersparnisse? 1189 01:30:17,140 --> 01:30:20,460 Ja. Wie viele? 1190 01:30:20,460 --> 01:30:23,360 Ein paar Pfund nur. Ich verdiene nicht viel. 1191 01:30:23,360 --> 01:30:26,060 Wie viel genau? 1192 01:30:26,060 --> 01:30:28,340 11 Pfund. 1193 01:30:28,340 --> 01:30:31,500 Wie hoch ist Ihre Miete? 1194 01:30:31,500 --> 01:30:33,180 3 Pfund, 10 Schilling. 1195 01:30:33,180 --> 01:30:38,420 Warum haben Sie sie nicht bezahlt? 1196 01:30:38,420 --> 01:30:43,420 Ich frage, warum Sie für Ihre Wohnung keine Miete zahlen? 1197 01:30:43,420 --> 01:30:47,420 Sie gehört mir. Ach, die Wohnung gehört Ihnen? 1198 01:30:47,420 --> 01:30:50,940 Na ja, wie man so sagt, die Wohnung ist meine Eigentum. 1199 01:30:50,940 --> 01:30:53,220 Jemand hat sie mir gekauft. 1200 01:30:53,220 --> 01:30:57,420 Wer? Ich weiß es nicht. 1201 01:30:57,420 --> 01:31:01,300 Das Geld kam von einer Bank. Sie hieß Blatt and Rodney. 1202 01:31:01,300 --> 01:31:04,860 Man sagte, ich hätte bei etwas Gemeinnützigem gewonnen. 1203 01:31:04,860 --> 01:31:09,260 Wie heißt die gemeinnützige Gesellschaft? 1204 01:31:09,260 --> 01:31:11,340 Ich weiß nicht. 1205 01:31:11,340 --> 01:31:17,020 Und wie hoch war die Summe, die man Ihnen überwiesen hat? 1206 01:31:17,020 --> 01:31:18,700 1000 Pfund. 1207 01:31:18,700 --> 01:31:20,380 Das nahmen Sie so hin? 1208 01:31:20,380 --> 01:31:25,580 Bekommen Sie oft 1000 Pfund von Wohltätigkeitsvereinen? 1209 01:31:25,580 --> 01:31:29,420 Äh,... von Liebhabern? 1210 01:31:29,420 --> 01:31:32,380 Von Leamas etwa? 1211 01:31:32,380 --> 01:31:34,940 Ich... Ich... Ich dachte, äh... 1212 01:31:34,940 --> 01:31:37,100 es wäre vielleicht von ihm. 1213 01:31:37,100 --> 01:31:39,900 Leamas sagte gerade, er hätte nur Schulden. 1214 01:31:39,900 --> 01:31:41,620 Nein, Ich meine... 1215 01:31:41,620 --> 01:31:46,840 glaubte, es wäre von einem seiner Freunde. Welchem? 1216 01:31:46,840 --> 01:31:48,880 Ich... Ich weiß nicht. 1217 01:31:48,880 --> 01:31:52,180 Setzte sich jemand mit Ihnen in Verbindung? 1218 01:31:52,180 --> 01:31:54,540 Nein! Denken Sie nach. 1219 01:31:54,540 --> 01:31:57,020 Nein. Ein Freund von Leamas? 1220 01:31:57,020 --> 01:32:05,020 Nein. Kam nicht ein Mann mit Schnurrbart und Brille zu Ihnen? 1221 01:32:09,540 --> 01:32:13,360 Sie wurden überwacht, Nancy. Wer war es? 1222 01:32:13,360 --> 01:32:15,020 Ein Geliebter? 1223 01:32:15,020 --> 01:32:17,820 Eine kurze Sache wie mit Leamas? 1224 01:32:17,820 --> 01:32:21,700 Er war nicht irgendein Liebhaber. Aber er gab Ihnen Geld? 1225 01:32:21,700 --> 01:32:24,580 Bekamen Sie von dem Besucher auch Geld? 1226 01:32:24,580 --> 01:32:27,500 Wer war es? 1227 01:32:27,500 --> 01:32:30,140 Ein... Ein Freund von Alec. Er wollte... 1228 01:32:30,140 --> 01:32:31,800 ihn kontaktieren. 1229 01:32:31,800 --> 01:32:34,080 Wie wollte er das tun? Er... 1230 01:32:34,080 --> 01:32:36,240 gab mir seine Karte. Wie hieß er? 1231 01:32:36,240 --> 01:32:39,500 Ich weiß nicht. Auf der Karte stand doch was! Nein. 1232 01:32:39,500 --> 01:32:41,900 Welcher Name stand drauf? Weiß nicht! 1233 01:32:41,900 --> 01:32:48,980 Ich erinnere mich nicht mehr. Wie war der Name auf der Karte? 1234 01:32:48,980 --> 01:32:50,900 Smiley. 1235 01:32:50,900 --> 01:32:56,900 George Smiley. 1236 01:33:01,940 --> 01:33:04,780 Smiley ist tatsächlich Leamas' Freund. 1237 01:33:04,780 --> 01:33:09,180 In der englischen Abwehr leitet er die Abteilung "Satellit 4". 1238 01:33:09,180 --> 01:33:11,420 Sie spionierte in Volksdemokratien. 1239 01:33:11,420 --> 01:33:14,100 Leamas fuhr nach dem Essen in Smileys Haus. 1240 01:33:14,100 --> 01:33:19,060 Dort wurde besprochen, wie man weiter gegen Mundt vorgehen solle. 1241 01:33:19,060 --> 01:33:22,600 Der Plan zu Mundts Vernichtung wurde genau ausgearbeitet. 1242 01:33:22,600 --> 01:33:25,540 Der Plan ist fehlgeschlagen. 1243 01:33:25,540 --> 01:33:28,380 Karden, lassen Sie sie laufen. 1244 01:33:28,380 --> 01:33:30,060 Sie weiß nichts. 1245 01:33:30,060 --> 01:33:33,860 Schicken Sie sie nach Hause. (Richterin): Die Zeugin bleibt! 1246 01:33:33,860 --> 01:33:35,820 Sie weiß nicht das Geringste. 1247 01:33:35,820 --> 01:33:43,820 Sie verlässt die Verhandlung nicht! 1248 01:33:52,100 --> 01:33:54,580 Es stimmt alles. 1249 01:33:54,580 --> 01:33:58,540 Der Plan war wirklich, so wie von der Verteidigung dargestellt, 1250 01:33:58,540 --> 01:34:00,740 durch falsches Beweismaterial, 1251 01:34:00,740 --> 01:34:04,340 dass Fiedler von mir zugespielt wurde, Mundt zu erledigen. 1252 01:34:04,340 --> 01:34:06,960 Wir zählten auf Fiedlers Hass gegen Mundt. 1253 01:34:06,960 --> 01:34:11,300 Warum sollte er ihn nicht hassen? Mundt hasste ihn ja auch. 1254 01:34:11,300 --> 01:34:13,980 Was Nancy angeht: Sie ist ein armes Ding 1255 01:34:13,980 --> 01:34:17,380 aus einer verstaubten Bibliothek. Schickt sie heim. 1256 01:34:17,380 --> 01:34:19,420 Was reden Sie da, Leamas? 1257 01:34:19,420 --> 01:34:21,280 Sind Sie verrückt? 1258 01:34:21,280 --> 01:34:23,380 Haben Sie den Verstand verloren? 1259 01:34:23,380 --> 01:34:26,140 Was sagen Sie? (Richterin): Genosse Fiedler! 1260 01:34:26,140 --> 01:34:29,420 Rettet das Mädchen, den Juden, meine christliche Seele! 1261 01:34:29,420 --> 01:34:33,580 Seht doch, was er tat: Er rettet Mundt. Und der ist Londons Mann. 1262 01:34:33,580 --> 01:34:41,580 Ich lasse Sie verhaften. Führen Sie ihn ab! 1263 01:34:49,180 --> 01:34:51,140 Die Untersuchung ist beendet. 1264 01:34:51,140 --> 01:34:54,980 Der Abschlussbericht wird dem Parteipräsidium vorgelegt. 1265 01:34:54,980 --> 01:34:57,820 Der Angeklagte Mundt ist rehabilitiert. 1266 01:34:57,820 --> 01:35:05,820 Die Zeugen Alec Leamas und Nancy Perry stehen unter Arrest. 1267 01:35:40,900 --> 01:35:46,275 *Stille* 1268 01:35:47,300 --> 01:35:52,900 *Schließgeräusche an der Tür* 1269 01:35:52,900 --> 01:35:58,275 *Stille* 1270 01:36:17,680 --> 01:36:24,430 *Mysteriöse Klänge* 1271 01:36:54,460 --> 01:37:00,960 *Spannende Musik* 1272 01:37:21,980 --> 01:37:25,580 *Die Musik klingt aus* 1273 01:37:25,580 --> 01:37:31,205 *Schritte* 1274 01:37:34,380 --> 01:37:38,260 Also stimmt, was Fiedler sagt? Ja. 1275 01:37:38,260 --> 01:37:40,380 Wo ist Nancy? 1276 01:37:40,380 --> 01:37:42,580 Im Wagen. 1277 01:37:42,580 --> 01:37:45,820 20 Kilometer die Landstraße runter, dann rechts ab. 1278 01:37:45,820 --> 01:37:49,260 Kurz vor Berlin geradeaus bis zum Abzweig nach Potsdam. 1279 01:37:49,260 --> 01:37:50,780 Dann wieder rechts 1280 01:37:50,780 --> 01:37:53,140 und 4 km immer weiter geradeaus. 1281 01:37:53,140 --> 01:37:55,940 Sie kommen an einen Kanal und fahren links 1282 01:37:55,940 --> 01:37:58,740 bis zum Umleitungsschild mit 3 Lampen. 1283 01:37:58,740 --> 01:38:02,540 Da steigt einer meiner Leute zu. Der Mann ist ziemlich jung. 1284 01:38:02,540 --> 01:38:05,900 Er kennt jedoch gut die Mauer. 1285 01:38:05,900 --> 01:38:09,620 Damit kommen Sie nie durch. Was wird man am Morgen finden? 1286 01:38:09,620 --> 01:38:14,260 Die Türen offen, die Zellen leer, die Gefangenen weg. 1287 01:38:14,260 --> 01:38:18,480 Ein Wagen fehlt, tja. Wer könnte das getan haben? 1288 01:38:18,480 --> 01:38:22,260 Die Schuldigen müssen gefunden werden durch mich. 1289 01:38:22,260 --> 01:38:25,100 Und wissen Sie, wer das ist? 1290 01:38:25,100 --> 01:38:26,980 Fiedlers Freunde. 1291 01:38:26,980 --> 01:38:31,500 Mitverschwörer. Abschaum. 1292 01:38:31,500 --> 01:38:33,860 Ich würde vorsichtig fahren. 1293 01:38:33,860 --> 01:38:41,300 Leben Sie wohl, Leamas! 1294 01:38:41,300 --> 01:38:45,220 Ah! Warum lässt er uns weg? Wir haben unsere Rollen gespielt 1295 01:38:45,220 --> 01:38:48,420 und er lässt uns laufen. Komm, wir haben wenig Zeit. 1296 01:38:48,420 --> 01:38:56,420 Wir müssen nach Berlin zur Mauer. Zur Mauer? 1297 01:39:03,860 --> 01:39:11,860 Du und Mundt seid doch Feinde, ist es nicht so? 1298 01:39:13,780 --> 01:39:21,780 Was für ein Geschäft hast du mit ihm gemacht? 1299 01:39:22,460 --> 01:39:25,300 Was wird aus Fiedler? 1300 01:39:25,300 --> 01:39:28,420 Er wird erschossen. 1301 01:39:28,420 --> 01:39:30,540 Wieso erschießen sie dich nicht? 1302 01:39:30,540 --> 01:39:33,380 Du hast doch mit ihm gegen Mundt konspiriert. 1303 01:39:33,380 --> 01:39:35,620 Das sagtest du vor Gericht. 1304 01:39:35,620 --> 01:39:40,820 Warum lässt Mundt dich gehen? 1305 01:39:40,820 --> 01:39:43,020 Gut, du sollst es hören. 1306 01:39:43,020 --> 01:39:46,700 Du dürftest es nie wissen, nie im Leben. 1307 01:39:46,700 --> 01:39:49,180 Mundt ist Londons Mann, unser Agent. 1308 01:39:49,180 --> 01:39:51,900 Er arbeitet für uns wie Fiedler es sagte. 1309 01:39:51,900 --> 01:39:54,940 Es ist der dreckige Schluss einer miesen Aktion, 1310 01:39:54,940 --> 01:39:56,740 die Mundt die Haut rettet. 1311 01:39:56,740 --> 01:39:59,900 Er wurde von einem schlauen, kleinen Juden gerettet, 1312 01:39:59,900 --> 01:40:02,060 der die Wahrheit ahnte. 1313 01:40:02,060 --> 01:40:05,180 Und wir beide helfen, ihn zu töten. 1314 01:40:05,180 --> 01:40:09,180 Den schlauen Juden. 1315 01:40:09,180 --> 01:40:12,100 Jetzt weißt du's. 1316 01:40:12,100 --> 01:40:19,225 Gott helf uns beiden. 1317 01:40:46,940 --> 01:40:51,660 Wir warten hier. 1318 01:40:51,660 --> 01:40:56,180 Warum hat man mich gehen lassen? Ich bin doch eine Gefahr für ihn. 1319 01:40:56,180 --> 01:40:58,100 Der Fall ist abgeschlossen, 1320 01:40:58,100 --> 01:41:00,300 für dich und mich auch. 1321 01:41:00,300 --> 01:41:03,940 Was war meine Rolle? Bitte, sag es mir. 1322 01:41:03,940 --> 01:41:06,260 Du warst wie ich eine Schachfigur. 1323 01:41:06,260 --> 01:41:09,300 Sie wussten, es war zwecklos Fiedler nur zu töten. 1324 01:41:09,300 --> 01:41:13,060 Es wäre zu einer Untersuchung gekommen. Das wusste London. 1325 01:41:13,060 --> 01:41:17,540 Vielleicht sprach Fiedler mit andern oder hatte Aufzeichnungen. 1326 01:41:17,540 --> 01:41:20,060 Jeder Verdacht gegen Mundt musste weg. 1327 01:41:20,060 --> 01:41:23,820 Er musste rehabilitiert werden. Da kamen Wir ins Spiel. 1328 01:41:23,820 --> 01:41:27,220 Ich musste ihn und du mich zum Lügner stempeln. 1329 01:41:27,220 --> 01:41:31,820 Und unsere Liebe half ihnen noch. 1330 01:41:31,820 --> 01:41:35,020 Wir haben's ihnen leicht gemacht. 1331 01:41:35,020 --> 01:41:37,020 Du weißt es. 1332 01:41:37,020 --> 01:41:39,700 So waren wir nichts weiter als Werkzeuge. 1333 01:41:39,700 --> 01:41:41,740 Fiedler war beinahe erfolgreich. 1334 01:41:41,740 --> 01:41:44,420 Wären wir nicht gewesen, wäre Mundt tot. 1335 01:41:44,420 --> 01:41:46,580 Verdammt schlau waren sie. 1336 01:41:46,580 --> 01:41:49,180 Teuflisch schlau, muss man sagen. Schlau? 1337 01:41:49,180 --> 01:41:53,140 Sie waren teuflisch hinterlistig, alles, was man nicht sein darf. 1338 01:41:53,140 --> 01:41:55,780 Nach welchen Gesetzen lebst du denn? 1339 01:41:55,780 --> 01:41:58,600 Nach der Nützlichkeit. Was bringt uns weiter? 1340 01:41:58,600 --> 01:42:02,380 Mundt darf nicht verloren gehen. Fiedler stirbt, Mundt lebt. 1341 01:42:02,380 --> 01:42:05,980 Das Unternehmen brachte Nutzen. Glaubst du, was du sagst? 1342 01:42:05,980 --> 01:42:07,900 Für was hältst du Spione? 1343 01:42:07,900 --> 01:42:11,900 Moralphilosophen, die über den Glauben philosophieren oder Marx? 1344 01:42:11,900 --> 01:42:15,980 Wir sind nicht heilig. Wir sind Kriminelle, Narren und Verräter. 1345 01:42:15,980 --> 01:42:18,220 Was man erpressen und kaufen kann. 1346 01:42:18,220 --> 01:42:20,820 Idealisten wie mich und infantile Männer, 1347 01:42:20,820 --> 01:42:22,860 die Räuber und Gendarm spielen. 1348 01:42:22,860 --> 01:42:26,660 Es sind keine Mönche, die über Recht und Unrecht nachdenken. 1349 01:42:26,660 --> 01:42:29,020 Gestern hätte ich Mundt noch getötet. 1350 01:42:29,020 --> 01:42:31,020 Er war der Feind, der Teufel. 1351 01:42:31,020 --> 01:42:34,300 Der Teufel bleibt er. Aber kein Feind, sondern Freund. 1352 01:42:34,300 --> 01:42:36,380 Er hilft uns. Wir brauchen ihn, 1353 01:42:36,380 --> 01:42:39,180 damit die dumme Masse nachts ruhig schläft. 1354 01:42:39,180 --> 01:42:41,940 Er schützt Menschen wie dich und mich. 1355 01:42:41,940 --> 01:42:44,900 Rechtfertigt es Fiedlers Tod? Wir führen Krieg, 1356 01:42:44,900 --> 01:42:47,060 um den großen Krieg Zu verhindern. 1357 01:42:47,060 --> 01:42:55,060 Es war deine Partei, die den Krieg begann. 1358 01:43:06,100 --> 01:43:09,500 Ein Suchscheinwerfer ist auf die Mauerstelle gerichtet, 1359 01:43:09,500 --> 01:43:13,660 wo Sie rüber müssen. Sie laufen los, wenn er dort stehenbleibt. 1360 01:43:13,660 --> 01:43:18,300 Nähern Sie sich der Mauer, geht er aus, damit man Sie nicht sieht. 1361 01:43:18,300 --> 01:43:21,100 In der Dunkelheit erkennen die Posten nichts. 1362 01:43:21,100 --> 01:43:22,900 Die Posten wissen nichts? 1363 01:43:22,900 --> 01:43:25,180 Nur die Bedienung des Scheinwerfers. 1364 01:43:25,180 --> 01:43:29,500 So wenige wie möglich sollen es wissen. Das ist sicherer. 1365 01:43:29,500 --> 01:43:35,500 Hier! Fahren Sie langsam, bitte. 1366 01:43:35,500 --> 01:43:43,250 Die Nächste links abbiegen. 1367 01:44:08,780 --> 01:44:10,740 Hier müssen Sie halten. 1368 01:44:10,740 --> 01:44:12,860 Gehen Sie durch diese kleine Tür. 1369 01:44:12,860 --> 01:44:15,220 Ganz am Ende sehen Sie die Mauer. 1370 01:44:15,220 --> 01:44:17,460 Erst kommt der Stacheldrahtzaun. 1371 01:44:17,460 --> 01:44:20,340 Ein Taschentuch ist dort, wo Sie durch müssen. 1372 01:44:20,340 --> 01:44:23,860 An der Mauer sind Eisenstäbe, auf die Sie klettern können. 1373 01:44:23,860 --> 01:44:27,140 Sind Sie oben, ziehen Sie die Dame schnell nach. 1374 01:44:27,140 --> 01:44:30,460 Der Stacheldraht... ist an der Stelle durchgeschnitten. 1375 01:44:30,460 --> 01:44:34,020 Geht was schief, gibt's kein Zurück. Sie müssen weiter. 1376 01:44:34,020 --> 01:44:36,780 An der Mauer wird scharf geschossen. 1377 01:44:36,780 --> 01:44:39,860 Ihre Freunde erwarten Sie auf der anderen Seite. 1378 01:44:39,860 --> 01:44:45,610 Viel Glück. 1379 01:44:50,380 --> 01:44:55,755 *Stille* 1380 01:46:21,800 --> 01:46:24,180 Nicht umdrehen, Nancy. Weiter! 1381 01:46:24,180 --> 01:46:27,340 Komm schon! 1382 01:46:27,340 --> 01:46:33,965 *Ein Schuss fällt* 1383 01:46:34,420 --> 01:46:35,860 Nancy! 1384 01:46:35,860 --> 01:46:40,460 Kommen Sie rüber. Springen Sie! 1385 01:46:40,460 --> 01:46:47,460 Nun kommen Sie schon! 1386 01:46:53,180 --> 01:46:59,180 *Alarmsirene* 1387 01:47:00,860 --> 01:47:07,235 *Schüsse fallen* 1388 01:47:10,420 --> 01:47:13,740 *Ein weiterer Schuss fällt* 1389 01:47:13,740 --> 01:47:19,115 *Stille* 1390 01:47:24,500 --> 01:47:30,875 *Düstere Klänge* 1391 01:47:54,660 --> 01:47:55,660 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2016 1392 01:47:56,305 --> 01:48:56,882 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm