1 00:00:01,560 --> 00:00:04,130 Narrator: on this "Gold Rush"... 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,770 As the mining season begins, 3 00:00:06,770 --> 00:00:09,470 The price of gold rockets. 4 00:00:09,470 --> 00:00:12,470 Gold prices hit a seven-year high. 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,140 Narrator: but a pandemic grips the world. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,310 Breaking news -- the world health organization 7 00:00:17,310 --> 00:00:20,280 Officially declaring the coronavirus a pandemic. 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,630 The country of Canada is now denying entry 9 00:00:22,640 --> 00:00:23,770 To almost everyone. 10 00:00:26,270 --> 00:00:29,770 This is like a massive, worldwide historical event. 11 00:00:29,780 --> 00:00:33,010 The daily coronavirus death toll might hit 3,000. 12 00:00:33,010 --> 00:00:35,580 It's very surreal to watch this on the news. 13 00:00:35,580 --> 00:00:37,920 Narrator: this time last year, 14 00:00:37,920 --> 00:00:40,920 Parker, Tony, and Rick's crews 15 00:00:40,920 --> 00:00:42,750 Were already up and running. 16 00:00:42,760 --> 00:00:44,760 Rick: I think I actually have goose bumps right now. 17 00:00:44,760 --> 00:00:47,420 Unreal. 18 00:00:47,430 --> 00:00:51,800 Narrator: but this season, gold mining may never happen. 19 00:00:58,650 --> 00:01:01,320 The Yukon is at a standstill. 20 00:01:01,320 --> 00:01:03,520 Parker: nobody knows what way this is gonna head, 21 00:01:03,530 --> 00:01:05,060 But it's pretty bleak right now. 22 00:01:05,060 --> 00:01:07,380 If I've got no mining season at all, 23 00:01:07,380 --> 00:01:08,930 I'd probably lose the wash plant. 24 00:01:08,930 --> 00:01:10,950 Narrator: the miners are in lockdown, 25 00:01:10,950 --> 00:01:13,730 And with no film crew to capture the action, 26 00:01:13,740 --> 00:01:15,840 They are filming themselves. 27 00:01:15,840 --> 00:01:17,600 I'm gonna turn this camera over to Cameron. 28 00:01:17,610 --> 00:01:19,270 Thank you. You're the cameraman. 29 00:01:19,280 --> 00:01:20,740 Freddy: that's just beautiful gold. 30 00:01:22,710 --> 00:01:23,880 [ laughs ] 31 00:01:23,880 --> 00:01:25,780 Narrator: the clock is ticking 32 00:01:25,780 --> 00:01:27,850 To the start of the season. 33 00:01:27,850 --> 00:01:30,180 One of the options is to not do any mining this season. 34 00:01:30,190 --> 00:01:32,750 Maybe just mitch and I will stay home this year. 35 00:01:32,760 --> 00:01:36,510 Narrator: each miner fights to get back in the game, 36 00:01:36,510 --> 00:01:39,340 Hoping to overcome the crisis 37 00:01:39,350 --> 00:01:42,160 And have their biggest season ever. 38 00:01:42,160 --> 00:01:45,070 I want to go move some dirt and make some money 39 00:01:45,070 --> 00:01:47,730 And pull a bunch of gold out of the ground. 40 00:01:47,740 --> 00:01:49,570 And if the world doesn't want me to do that, 41 00:01:49,570 --> 00:01:51,970 Then it kind of makes me want to do it a little bit more. 42 00:01:51,970 --> 00:01:54,980 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 43 00:01:54,980 --> 00:01:58,030 Captions paid for by discovery communications 44 00:01:59,570 --> 00:02:02,400 Well, I'm still at home. 45 00:02:02,400 --> 00:02:05,900 Coronavirus lockdown. 46 00:02:05,910 --> 00:02:09,410 Unable to move around, unable to do anything. 47 00:02:09,410 --> 00:02:13,880 Narrator: the mining season began one week ago. 48 00:02:13,880 --> 00:02:17,880 Rick ness should already have left for the Yukon. 49 00:02:17,880 --> 00:02:20,250 But the Canadian border is closed 50 00:02:20,250 --> 00:02:22,770 Because of the pandemic. 51 00:02:22,770 --> 00:02:26,210 [ ringing tone ] 52 00:02:26,210 --> 00:02:28,310 Hey, dad. How's it going? 53 00:02:28,310 --> 00:02:29,810 Hey, son. What's happening? 54 00:02:29,810 --> 00:02:31,950 I'm sure you're surprised to see me 55 00:02:31,950 --> 00:02:33,200 Still sitting in my living room. 56 00:02:33,200 --> 00:02:34,530 [ laughs ] 57 00:02:34,530 --> 00:02:36,370 Yeah, right. I mean, yeah, by this time, 58 00:02:36,370 --> 00:02:38,850 You're normally up there mining. 59 00:02:38,850 --> 00:02:41,320 I feel bad for all the people that aren't working. 60 00:02:41,320 --> 00:02:44,290 I mean, it's not a good situation for anybody. 61 00:02:44,290 --> 00:02:46,130 Yeah, I mean, there's definitely people 62 00:02:46,130 --> 00:02:48,750 In worse situations than me. 63 00:02:48,750 --> 00:02:50,530 But I'm getting pretty -- 64 00:02:50,530 --> 00:02:52,170 I'm getting pretty frustrated here, you know. 65 00:02:52,170 --> 00:02:54,670 I mean, border into Canada is locked down. 66 00:02:54,670 --> 00:02:57,720 And, you know, I don't know. It's a mess right now. 67 00:02:57,720 --> 00:03:00,560 I mean, mining is considered essential in the Yukon, 68 00:03:00,560 --> 00:03:05,150 Which helps me out, but it's just getting there. 69 00:03:05,150 --> 00:03:08,820 You know? -It's a really strange time. 70 00:03:08,820 --> 00:03:10,320 You know, I don't even know. 71 00:03:10,320 --> 00:03:12,440 I don't have answers, either, and I wish I did. 72 00:03:12,440 --> 00:03:16,410 But you guys need all the time you can get up there 73 00:03:16,410 --> 00:03:18,610 To get your season in, and you're already 74 00:03:18,610 --> 00:03:20,810 Behind the eight ball on that one. 75 00:03:20,810 --> 00:03:22,480 Narrator: last season, 76 00:03:22,480 --> 00:03:24,530 Rick gambled half a million dollars 77 00:03:24,530 --> 00:03:28,170 To buy his wash plant, monster red. 78 00:03:28,170 --> 00:03:30,320 Rick: I think I actually have goose bumps right now. 79 00:03:30,320 --> 00:03:31,590 Unreal. 80 00:03:31,590 --> 00:03:33,490 We've got a serious gold-catching machine here, 81 00:03:33,490 --> 00:03:36,540 And this is literally gonna boost us to the next level. 82 00:03:36,550 --> 00:03:39,500 Narrator: he's staked his season on Duncan creek, 83 00:03:39,500 --> 00:03:42,220 But he barely covered his costs 84 00:03:42,220 --> 00:03:46,470 And still owes 200 ounces on monster red. 85 00:03:46,470 --> 00:03:48,220 -Oh, man! -That one's for you guys. 86 00:03:48,220 --> 00:03:49,560 Means a lot. 87 00:03:49,560 --> 00:03:51,560 I mean, if I'm being completely honest, 88 00:03:51,560 --> 00:03:54,230 Things did not go great this year. 89 00:03:54,230 --> 00:03:56,230 Narrator: if Rick can't get to the Yukon 90 00:03:56,230 --> 00:03:58,600 To start mining gold, 91 00:03:58,600 --> 00:04:01,470 He will lose his wash plant. 92 00:04:01,470 --> 00:04:05,070 His career as a mine boss will be over. 93 00:04:05,070 --> 00:04:07,910 Right now, there's no guarantee 94 00:04:07,910 --> 00:04:11,040 That he can even get across the Canadian border. 95 00:04:11,050 --> 00:04:12,880 I mean, at some point, you know, 96 00:04:12,880 --> 00:04:15,370 You've got to make a decision here for the season. 97 00:04:15,370 --> 00:04:16,750 And, I mean, if you don't -- you know what I mean? -- 98 00:04:16,750 --> 00:04:18,800 It could end in disaster. 99 00:04:18,800 --> 00:04:21,220 So what are you thinking? 100 00:04:21,220 --> 00:04:22,890 Well, I mean, I'm going through 101 00:04:22,890 --> 00:04:24,140 All the right avenues right now, 102 00:04:24,140 --> 00:04:25,510 But it's just kind of a waiting game. 103 00:04:25,510 --> 00:04:26,840 But, yeah, definitely, 104 00:04:26,850 --> 00:04:29,710 A decision has to be made, and soon. 105 00:04:29,720 --> 00:04:30,900 I love you, and I hope -- 106 00:04:30,900 --> 00:04:32,350 You know, hopefully things work out for you. 107 00:04:32,350 --> 00:04:34,430 And I'll see you sometime soon. 108 00:04:34,440 --> 00:04:36,350 Take care of yourself, eh? 109 00:04:36,360 --> 00:04:37,350 Yeah. Love you too, dad. 110 00:04:37,360 --> 00:04:39,240 Thanks. Thanks for talking. 111 00:04:39,240 --> 00:04:40,590 Alright. Bye-bye. 112 00:04:40,590 --> 00:04:41,790 Alright. See you. 113 00:04:43,560 --> 00:04:48,730 Narrator: since Milwaukee's "Safer at home" order began... 114 00:04:48,730 --> 00:04:50,230 Bingo! 115 00:04:50,240 --> 00:04:54,290 Narrator: ...Rick's been trying to figure out how to get mining, 116 00:04:54,290 --> 00:04:57,120 With just his dog, ruby, for company. 117 00:04:57,130 --> 00:04:58,630 Rick: cooking with Rick. 118 00:04:58,630 --> 00:05:01,130 Alright, I think this pan should be hot enough. 119 00:05:01,130 --> 00:05:02,960 Oh, ruby, are you hungry, too? 120 00:05:02,970 --> 00:05:05,100 Yeah, that's right. Tonight I have a date, 121 00:05:05,100 --> 00:05:07,580 So I'm cooking for two. 122 00:05:07,590 --> 00:05:10,190 Got some coconut oil in there. 123 00:05:10,190 --> 00:05:12,260 Oh, yeah. Look at that. Look at that. 124 00:05:12,260 --> 00:05:14,980 As far as tips to keep people from snacking too much 125 00:05:14,980 --> 00:05:16,480 During quarantine, I don't really have 126 00:05:16,480 --> 00:05:19,760 Any good ones for that 'cause I'm just as guilty. 127 00:05:19,770 --> 00:05:21,600 Oh, they're looking good, looking perfect. 128 00:05:21,600 --> 00:05:24,230 I mean, that's quick, that's easy, 129 00:05:24,240 --> 00:05:27,540 And I always enjoy eating them. 130 00:05:27,540 --> 00:05:28,910 Just pretend like I'm peppering it, 131 00:05:28,910 --> 00:05:29,910 'cause she's watching. 132 00:05:29,910 --> 00:05:31,270 Yeah, right. There you go. 133 00:05:31,280 --> 00:05:34,580 Getting a little pepper on yours, too, ruby. 134 00:05:34,580 --> 00:05:36,780 Alright. [ sighs ] 135 00:05:36,780 --> 00:05:41,120 Dinner for two, served. 136 00:05:41,120 --> 00:05:42,620 What do you want to watch, rube? 137 00:05:42,620 --> 00:05:44,270 Tv on a date? 138 00:05:44,270 --> 00:05:45,740 It's been so long since I've been on a date, 139 00:05:45,740 --> 00:05:46,910 I know how to act. How about you? 140 00:05:46,910 --> 00:05:48,080 [ ruby yips ] Why don't you come up? 141 00:05:48,080 --> 00:05:51,080 Come on. Come on up here. Let's eat together. 142 00:05:51,080 --> 00:05:54,900 I live by myself. I've got ruby, my dog, with me. 143 00:05:54,900 --> 00:05:56,730 That's about it. 144 00:05:56,740 --> 00:05:59,100 I didn't think it was possible for me to get annoyed with her, 145 00:05:59,100 --> 00:06:01,300 But I already got mad at her yesterday 146 00:06:01,310 --> 00:06:03,690 For breathing too loud. [ laughs ] 147 00:06:03,690 --> 00:06:05,190 Which is ridiculous. 148 00:06:05,190 --> 00:06:06,980 You're gonna take your time now, right? 149 00:06:06,980 --> 00:06:10,480 You're not gonna wolf this down? You're gonna enjoy it with me? 150 00:06:10,480 --> 00:06:12,330 Alright. You go ahead. 151 00:06:15,620 --> 00:06:18,190 I am going a little crazy right now, rubes. 152 00:06:18,190 --> 00:06:21,360 I don't know how you put up with me sometimes. 153 00:06:21,360 --> 00:06:23,290 I have got everything at stake right now. 154 00:06:23,300 --> 00:06:25,350 You know, I mean, this is... 155 00:06:25,350 --> 00:06:27,050 I've got a whole lot of redemption 156 00:06:27,050 --> 00:06:28,720 Waiting for me up in the north. 157 00:06:28,720 --> 00:06:32,000 And at the moment, I'm not able to get up there. 158 00:06:32,000 --> 00:06:34,370 I endured last year, but I can't have another one like that. 159 00:06:34,370 --> 00:06:37,040 I can't endure another one. To be taken out of the game 160 00:06:37,040 --> 00:06:38,890 Before I could even give it a shot 161 00:06:38,890 --> 00:06:40,610 Is about the worst-case scenario for me. 162 00:06:40,610 --> 00:06:43,110 Like, I'll never be able to accept that. 163 00:06:43,120 --> 00:06:44,450 I never will. 164 00:06:51,660 --> 00:06:53,470 Narrator: in the Yukon, 165 00:06:53,480 --> 00:06:56,460 Parker Schnabel is in quarantine 166 00:06:56,460 --> 00:06:58,700 At an undisclosed location. 167 00:06:58,700 --> 00:07:00,750 The number one way to get through a quarantine 168 00:07:00,750 --> 00:07:02,700 Is with one of these, though. 169 00:07:02,700 --> 00:07:03,680 [ snaps fingers ] 170 00:07:03,690 --> 00:07:06,540 There's doze. 171 00:07:06,540 --> 00:07:08,990 Today is a gorgeous day. 172 00:07:08,990 --> 00:07:13,830 And I've got four more days left of my self-isolation here 173 00:07:13,830 --> 00:07:15,930 To make sure I'm totally good. 174 00:07:15,930 --> 00:07:17,410 Nobody wants to bring this into Dawson, 175 00:07:17,420 --> 00:07:19,020 And that's actually like -- above all, 176 00:07:19,020 --> 00:07:21,020 That's my number one priority. 177 00:07:21,020 --> 00:07:25,720 Yeah, this is a time where you really need some friends. 178 00:07:25,720 --> 00:07:27,420 You know? 179 00:07:27,430 --> 00:07:32,800 Narrator: last year, Parker mined over $10 million in gold. 180 00:07:32,800 --> 00:07:35,200 72.23. [ people cheering ] 181 00:07:37,340 --> 00:07:38,640 After royalties... 182 00:07:38,640 --> 00:07:40,300 -Our most successful season. -Yeah. 183 00:07:40,310 --> 00:07:42,420 So cheers to all you guys. Thank you. 184 00:07:42,420 --> 00:07:43,860 [ cheering ] 185 00:07:44,760 --> 00:07:47,890 Narrator: BUT NOW, a week into the season, 186 00:07:47,900 --> 00:07:50,080 Parker has no crew 187 00:07:50,080 --> 00:07:53,050 And no way to get them to scribner creek. 188 00:07:53,050 --> 00:07:56,470 Parker: the Yukon's considered mining an essential service, 189 00:07:56,470 --> 00:07:58,310 But we're having such a hard time 190 00:07:58,310 --> 00:08:00,270 Trying to plan for the season. 191 00:08:00,280 --> 00:08:02,210 A couple people, mitch and Chris doumitt, 192 00:08:02,210 --> 00:08:04,980 Stuck in the states that can't get into Canada. 193 00:08:04,980 --> 00:08:07,450 One of the options is to not do any mining this season. 194 00:08:07,450 --> 00:08:14,070 But I feel like I owe a debt to everybody that works with me 195 00:08:14,070 --> 00:08:17,570 To keep them safe and get them a paycheck. 196 00:08:24,550 --> 00:08:25,880 Hey, gang. Doumitt here. 197 00:08:25,880 --> 00:08:29,890 Listen, I'm still in southern California. 198 00:08:29,890 --> 00:08:34,490 Narrator: 2,000 MILES SOUTH, in Palm Springs, 199 00:08:34,490 --> 00:08:37,740 Parker's gold room operator, Chris doumitt, 200 00:08:37,750 --> 00:08:40,110 Has been stuck at his vacation house 201 00:08:40,120 --> 00:08:42,050 For the last month. 202 00:08:42,050 --> 00:08:44,080 This is what I'm doing with my spare time. 203 00:08:46,460 --> 00:08:49,240 About this time last year, I was already up at camp. 204 00:08:49,240 --> 00:08:52,490 Everybody was there. We had the gold room opened up. 205 00:08:52,490 --> 00:08:54,480 Guys were stripping. 206 00:08:54,480 --> 00:08:56,610 In fact, we were just about ready to get sluicing. 207 00:08:56,620 --> 00:09:00,950 So we are running way behind now. 208 00:09:00,950 --> 00:09:04,540 If we can't get up to the Yukon and get on-site 209 00:09:04,540 --> 00:09:07,990 And start pushing dirt and rocks around, 210 00:09:07,990 --> 00:09:09,990 Like everyone else who loses their job, 211 00:09:10,000 --> 00:09:12,160 You know, we're gonna be hurting. 212 00:09:12,160 --> 00:09:14,660 Narrator: Chris and his wife, Sharon, need Parker 213 00:09:14,670 --> 00:09:18,500 To figure out a plan to get his crew out of lockdown 214 00:09:18,500 --> 00:09:21,170 And safely up to the frozen north. 215 00:09:21,170 --> 00:09:22,810 [ ringing tone ] 216 00:09:22,810 --> 00:09:24,640 Hi! 217 00:09:24,640 --> 00:09:25,810 Hey, Parker! 218 00:09:25,810 --> 00:09:28,650 How are you doing? I'm doing very well. 219 00:09:28,650 --> 00:09:32,680 We have 80 degrees today, and I'm hanging laundry out, 220 00:09:32,680 --> 00:09:35,370 And now we need to get in the pool. 221 00:09:35,370 --> 00:09:38,620 Oh, man! It's like, uh... 222 00:09:38,620 --> 00:09:40,120 10 degrees up here. 223 00:09:40,130 --> 00:09:41,830 [ both laugh ] 224 00:09:43,460 --> 00:09:45,160 Well, you carry on, dear. 225 00:09:45,160 --> 00:09:46,530 Alrighty. Great to see you. 226 00:09:46,530 --> 00:09:47,860 Not party time yet? 227 00:09:47,870 --> 00:09:49,220 No, it's not gin and tonic -- 228 00:09:49,220 --> 00:09:51,220 That's 3:00. Yeah, right. 229 00:09:51,220 --> 00:09:53,220 I keep explaining to him, it's 3:00. 230 00:09:53,220 --> 00:09:54,750 When's the last time you waited till 3:00? 231 00:09:54,760 --> 00:09:58,430 We do, every day. I wait till 3:00. 232 00:09:58,430 --> 00:10:00,760 It's true. 233 00:10:00,760 --> 00:10:04,150 Eastern standard time. [ both laugh ] 234 00:10:04,150 --> 00:10:06,430 How's it going, youngster? 235 00:10:06,440 --> 00:10:09,220 Oh, you know, it's a great time 236 00:10:09,220 --> 00:10:11,490 To try to be running a business. 237 00:10:11,490 --> 00:10:13,520 I'm in the Yukon, 238 00:10:13,530 --> 00:10:15,860 And I'm just touching base with everybody, 239 00:10:15,860 --> 00:10:19,910 Kind of letting everybody know what the plan is, 240 00:10:19,920 --> 00:10:22,280 Which is, I basically don't have a plan. 241 00:10:24,450 --> 00:10:28,250 For everybody down south, like, especially you and mitch, 242 00:10:28,260 --> 00:10:31,240 We're in a complete unknown right now, right? 243 00:10:31,240 --> 00:10:33,930 Right, right. We just have -- 244 00:10:33,930 --> 00:10:36,800 They've got the borders closed. We can't get in there. 245 00:10:36,800 --> 00:10:41,100 Yeah, so I have no idea what's gonna happen. 246 00:10:41,100 --> 00:10:43,940 The Yukon's being very protective, and rightfully so, 247 00:10:43,940 --> 00:10:46,190 Of people showing up for work, and so we really got to be 248 00:10:46,190 --> 00:10:50,110 Careful about what we do and how we do it. 249 00:10:50,110 --> 00:10:51,900 I don't want to put myself in harm's way, 250 00:10:51,900 --> 00:10:54,560 And I definitely don't want to put anybody else. 251 00:10:54,570 --> 00:10:56,430 Right. 252 00:10:56,430 --> 00:10:58,770 Maybe just mitch and I will stay home this year. 253 00:10:58,770 --> 00:11:01,440 Well, I definitely don't want that to happen, Chris. 254 00:11:01,440 --> 00:11:03,940 But it's a really personal decision for everybody, 255 00:11:03,940 --> 00:11:05,440 Like, whether they want to do this or not, 256 00:11:05,440 --> 00:11:08,600 And I won't hold it against anybody that doesn't want to. 257 00:11:08,600 --> 00:11:11,670 I'm confident that we'll be able to get everybody up there 258 00:11:11,670 --> 00:11:14,330 And keep everybody safe and productive. 259 00:11:14,340 --> 00:11:17,120 But the timing on that, 260 00:11:17,120 --> 00:11:19,220 I don't know when that's gonna be. 261 00:11:19,220 --> 00:11:22,510 It's not a time to, like, try to put work first, you know? 262 00:11:22,510 --> 00:11:24,930 Sharon and I've been kind of isolated down here 263 00:11:24,930 --> 00:11:29,730 For a while, and I feel pretty safe that we are safe. 264 00:11:29,740 --> 00:11:31,520 And if I can get up there safely, 265 00:11:31,520 --> 00:11:34,190 Yeah, I'll go. 266 00:11:34,190 --> 00:11:36,320 Eventually, we'll get on to moving some dirt, 267 00:11:36,320 --> 00:11:38,660 And hopefully it's not too long after that you'll be there. 268 00:11:38,660 --> 00:11:40,740 Oh, okay. 269 00:11:40,750 --> 00:11:42,910 Well, take care of yourself. 270 00:11:42,910 --> 00:11:45,450 Keep me posted on what's going on. 271 00:11:45,450 --> 00:11:46,780 Will do. 272 00:11:46,790 --> 00:11:48,540 Yeah. You just be safe. 273 00:11:48,540 --> 00:11:50,040 I will. Okay. 274 00:11:50,040 --> 00:11:51,710 We'll talk to you later. 275 00:11:51,710 --> 00:11:53,820 Bye. Bye. 276 00:11:53,830 --> 00:11:56,280 It's a tricky time to run a business and run a mine site. 277 00:11:56,280 --> 00:11:59,450 And, you know, I like a challenge, 278 00:11:59,450 --> 00:12:03,120 And this is a massive challenge, 279 00:12:03,120 --> 00:12:05,220 And I'm pretty dead-set on beating it. 280 00:12:07,000 --> 00:12:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 281 00:12:15,750 --> 00:12:18,680 Narrator: as a pandemic engulfs the world, 282 00:12:18,680 --> 00:12:21,720 The king of the Klondike is in quarantine, 283 00:12:21,720 --> 00:12:24,590 His mining operation at a standstill. 284 00:12:45,830 --> 00:12:51,160 Last year, the Beets crew had a disappointing season. 285 00:12:51,170 --> 00:12:55,150 -Well, you tell them. -We don't have a water license. 286 00:12:55,150 --> 00:12:58,150 Narrator: they were forced to abandon the Indian River... 287 00:12:58,160 --> 00:13:00,670 -We have to leave. -...and only just 288 00:13:00,680 --> 00:13:04,260 Turned a profit by the end of the summer. 289 00:13:04,260 --> 00:13:09,270 70, 80...96.76. 290 00:13:09,270 --> 00:13:13,790 2,259.36 -- that's our total for the season. 291 00:13:24,220 --> 00:13:26,200 Narrator: closing the Yukon border 292 00:13:26,200 --> 00:13:29,040 Has shut out the "Gold Rush" film crew. 293 00:13:29,040 --> 00:13:33,690 So Tony's daughter Monica steps up. 294 00:13:33,690 --> 00:13:36,380 Alright, so, giving you a warning -- 295 00:13:36,380 --> 00:13:38,390 These questions are ridiculous. 296 00:13:38,400 --> 00:13:40,830 You are our new cameraman, I guess, eh? 297 00:13:40,830 --> 00:13:43,500 Or woman -- camerawoman. Sorry. 298 00:13:43,500 --> 00:13:46,170 Yes. Well, that must be hard. 299 00:13:46,170 --> 00:13:48,090 Camerawork is hard. 300 00:13:48,090 --> 00:13:51,140 So, do you have any unique fitness routines? 301 00:13:51,140 --> 00:13:54,510 And how are you motivating yourselves during lockdown? 302 00:13:58,600 --> 00:14:02,270 Narrator: Tony and his family are on their claim, 303 00:14:02,270 --> 00:14:04,220 But banned from mining 304 00:14:04,220 --> 00:14:07,740 While they isolate for two weeks of quarantine. 305 00:14:07,740 --> 00:14:09,480 Monica: do you think that if we have 306 00:14:09,480 --> 00:14:12,450 A nice, quiet, peaceful year, 307 00:14:12,450 --> 00:14:15,900 That it'll be good for your husband? 308 00:14:15,900 --> 00:14:19,070 Or do you think he'll drive you [Bleep] Bananas? 309 00:14:19,070 --> 00:14:23,210 I think my husband is gonna be driving all of us nuts. 310 00:14:39,540 --> 00:14:43,110 Narrator: but for Kevin and his girlfriend, faith, 311 00:14:43,110 --> 00:14:44,630 It's a different story. 312 00:14:44,630 --> 00:14:46,100 No, it's like every year. 313 00:14:46,100 --> 00:14:47,530 Around this time, Tony's always, 314 00:14:47,530 --> 00:14:49,780 "Let's go, let's go, let's go. Get!" 315 00:14:49,780 --> 00:14:51,620 I mean, to be fair, lockdown for us 316 00:14:51,620 --> 00:14:54,120 Is not much different than what we do in the winter. 317 00:14:54,120 --> 00:14:55,460 No, it's not. 318 00:14:55,460 --> 00:14:57,960 We stay home and play video games. 319 00:14:57,960 --> 00:14:59,130 That's what we do. 320 00:14:59,130 --> 00:15:00,960 And annoy the cats. And annoy the cats. 321 00:15:00,960 --> 00:15:03,210 That's a lot of fun. [ both laugh ] 322 00:15:03,210 --> 00:15:05,850 What have you found easy and what have you found hard 323 00:15:05,850 --> 00:15:07,680 About isolating? 324 00:15:07,690 --> 00:15:09,620 Mike: I was never a big socialite. 325 00:15:09,620 --> 00:15:11,950 The very few things I did socially, 326 00:15:11,960 --> 00:15:13,390 I can't do those anymore. 327 00:15:13,390 --> 00:15:16,730 But again, like I said, doesn't really bug me. 328 00:15:16,730 --> 00:15:18,390 'cause out of the six people I talk to, 329 00:15:18,400 --> 00:15:20,430 I work with three of them. [ laughs ] 330 00:15:34,660 --> 00:15:37,000 Narrator: the only break in their routine 331 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Is a run for supplies. 332 00:15:40,000 --> 00:15:44,590 I'm on my way to town to pick up groceries for the week -- 333 00:15:44,590 --> 00:15:49,010 Curbside pickup because we're not going into stores. 334 00:15:49,010 --> 00:15:51,960 I miss the social contact. I really do. 335 00:15:51,960 --> 00:15:54,330 But it's part of life right now, 336 00:15:54,330 --> 00:15:56,330 So we'll live with it. 337 00:15:56,330 --> 00:15:57,680 We'll be fine. 338 00:16:31,300 --> 00:16:34,970 What time is it? Oh! Snacktime! 339 00:16:34,970 --> 00:16:37,270 It's dinnertime at the blaschke household, 340 00:16:37,280 --> 00:16:39,980 Narrator: down south, in sandy, Oregon, 341 00:16:39,980 --> 00:16:44,060 Parker's co-foreman, and new dad, mitch blaschke 342 00:16:44,070 --> 00:16:47,430 Is waiting with wife hailey and baby mia 343 00:16:47,440 --> 00:16:50,270 To hear if he has a job this season. 344 00:16:50,270 --> 00:16:52,270 We should be on our way to the Yukon right now, 345 00:16:52,270 --> 00:16:54,610 But unfortunately, we can't get across the border. 346 00:16:54,610 --> 00:16:58,610 And, well, that means I'm home, which is awesome for being a dad 347 00:16:58,610 --> 00:17:00,660 And doing dad-life things. 348 00:17:00,670 --> 00:17:05,230 But, you know, also, well, got a lot of bills to pay here 349 00:17:05,240 --> 00:17:08,200 And need to go to work. 350 00:17:08,210 --> 00:17:10,210 Narrator: over the last eight summers, 351 00:17:10,210 --> 00:17:13,540 Mitch wrenched first for the hoffmans, 352 00:17:13,550 --> 00:17:15,550 Then for Parker 353 00:17:15,550 --> 00:17:18,980 On some high-horsepower heavy equipment. 354 00:17:18,980 --> 00:17:20,920 The whole transmission's blown up. 355 00:17:20,920 --> 00:17:23,150 -It's in! -Just the Yukon chop shop. 356 00:17:25,160 --> 00:17:27,960 Narrator: but now the season's on hold. 357 00:17:27,960 --> 00:17:32,960 Lockdown allows mitch to work on something a little faster. 358 00:17:32,960 --> 00:17:35,900 Since I can't be at work right now, I've just been in the shop. 359 00:17:35,900 --> 00:17:37,300 Show you some of my projects here 360 00:17:37,300 --> 00:17:39,800 And what I've been working on when I'm not in the Yukon. 361 00:17:39,800 --> 00:17:42,570 Well, this is pretty much where you can find me. 362 00:17:42,570 --> 00:17:44,240 Narrator: mitch's off-season job 363 00:17:44,240 --> 00:17:46,280 Is fixing cars, 364 00:17:46,280 --> 00:17:48,440 For work and pleasure. 365 00:17:48,450 --> 00:17:50,460 I've got a road-race car here. 366 00:17:50,470 --> 00:17:53,800 This has got a ls3 in it -- 367 00:17:53,800 --> 00:17:55,790 Basically, the same kind of engine that you'd find 368 00:17:55,790 --> 00:17:59,420 In, like, an '08 corvette, but it's been heavily modified. 369 00:17:59,420 --> 00:18:02,430 It's a tube-chassis, purpose-built racecar. 370 00:18:02,430 --> 00:18:04,630 It's got a 2010 camaro body on it. 371 00:18:04,630 --> 00:18:06,900 This car weighs about 2,800 pounds. 372 00:18:06,900 --> 00:18:10,520 A stock 2010 camaro would weigh about 3,800, 373 00:18:10,520 --> 00:18:14,770 So this car's pretty light. It's got way more horsepower. 374 00:18:14,770 --> 00:18:17,710 There's nothing like going 150 Miles an hour 375 00:18:17,710 --> 00:18:19,690 And not worrying about getting a ticket. 376 00:18:19,690 --> 00:18:21,910 You know, being a mechanic, you're always thinking about, 377 00:18:21,910 --> 00:18:23,000 "Well, can I change gearing? 378 00:18:23,000 --> 00:18:24,860 Can I change the tune-up on the motor?" 379 00:18:24,870 --> 00:18:26,670 And of course, you need some luck involved, too, 380 00:18:26,670 --> 00:18:29,170 If you're gonna win a race. 381 00:18:29,170 --> 00:18:30,840 Alright, the sun's out, 382 00:18:30,840 --> 00:18:34,170 And, well, I want to get this baby on the track. 383 00:18:34,180 --> 00:18:35,760 We've run into a problem, 384 00:18:35,760 --> 00:18:38,380 As, you know, no different than gold mining, 385 00:18:38,380 --> 00:18:40,000 Well, racecars are the same way. 386 00:18:40,000 --> 00:18:43,100 The issue that we're having right now is our display in here 387 00:18:43,100 --> 00:18:46,940 That gives us our, you know, oil pressure, water temperature. 388 00:18:46,940 --> 00:18:48,600 Sometimes the readings are correct, 389 00:18:48,610 --> 00:18:50,770 And then sometimes they're not. 390 00:18:50,780 --> 00:18:52,280 Don't want to blow the thing up 391 00:18:52,280 --> 00:18:54,640 Because you thought the gauge was just malfunctioning 392 00:18:54,650 --> 00:18:57,450 When you're actually having a problem. 393 00:18:57,450 --> 00:18:59,480 To build something from nothing, 394 00:18:59,480 --> 00:19:02,570 That's really the cool part for me, 395 00:19:02,570 --> 00:19:04,570 To take all these bits and pieces 396 00:19:04,570 --> 00:19:08,690 That were just a wheel or just a frame or just a motor 397 00:19:08,690 --> 00:19:10,190 And bring them all together 398 00:19:10,190 --> 00:19:12,830 And make one piece and all work together. 399 00:19:12,830 --> 00:19:15,160 That's gonna be an amazing feeling. 400 00:19:15,170 --> 00:19:16,330 And there it is! 401 00:19:16,330 --> 00:19:18,530 So, out with the old, in with the new. 402 00:19:18,540 --> 00:19:21,040 As much fun as I'm gonna have driving it, 403 00:19:21,040 --> 00:19:23,720 That same amount of fun has been in the build. 404 00:19:23,730 --> 00:19:25,730 [ baby cries, engine starts ] 405 00:19:25,730 --> 00:19:27,390 Narrator: the new gauge works, 406 00:19:27,400 --> 00:19:29,980 But mitch still hasn't heard from Parker 407 00:19:29,980 --> 00:19:31,980 Since the lockdown began. 408 00:19:31,980 --> 00:19:33,600 Mitch: I'm not somebody that likes to sit around, 409 00:19:33,600 --> 00:19:35,850 And I got bills to pay, so, you know, 410 00:19:35,850 --> 00:19:37,600 I'm hoping here within the next couple weeks, 411 00:19:37,610 --> 00:19:41,410 We can be back to work and, you know, back to making gold. 412 00:19:41,410 --> 00:19:45,330 But the biggest fear I have is to get everything ready, 413 00:19:45,330 --> 00:19:47,530 Get everybody up to the Yukon, 414 00:19:47,530 --> 00:19:52,000 And then have a relapse of this whole situation. 415 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 [ ringing tone ] 416 00:19:55,010 --> 00:19:56,510 How are you doing? 417 00:19:56,510 --> 00:19:58,170 Dude, been pretty good. 418 00:19:58,180 --> 00:20:01,240 God, I need to shower or something. 419 00:20:01,250 --> 00:20:03,250 Dude, your hair grows quick, man. 420 00:20:03,250 --> 00:20:04,410 I know. 421 00:20:04,420 --> 00:20:05,920 I don't know what kind of shampoo you use, 422 00:20:05,920 --> 00:20:08,720 But you should market that, relabel it. 423 00:20:08,720 --> 00:20:10,520 It's just clean living, mitch. 424 00:20:10,520 --> 00:20:12,310 [ laughs ] 425 00:20:12,310 --> 00:20:13,640 Gotcha. 426 00:20:13,640 --> 00:20:15,220 As far as the summer goes, 427 00:20:15,230 --> 00:20:18,390 Where do you stand on coming up to the Yukon? 428 00:20:18,400 --> 00:20:19,900 I just don't know right now, man. 429 00:20:19,900 --> 00:20:21,230 It's just gonna have to kind of wait 430 00:20:21,230 --> 00:20:22,480 And see what happens here. 431 00:20:22,480 --> 00:20:25,030 I mean, I got hailey and a newborn baby down here. 432 00:20:25,040 --> 00:20:26,540 Yeah, I hear you. 433 00:20:26,540 --> 00:20:29,610 That's kind of the biggest concern I have. 434 00:20:29,610 --> 00:20:32,060 I totally get it. 435 00:20:32,060 --> 00:20:34,990 But not many people can sit around for, you know, 436 00:20:35,000 --> 00:20:37,130 Six months or a year and not work. 437 00:20:37,130 --> 00:20:39,000 Like, I took more time off this winter 438 00:20:39,000 --> 00:20:41,550 Than I normally ever do with, you know, having a new baby. 439 00:20:41,550 --> 00:20:43,340 And I'm at a point now, 440 00:20:43,340 --> 00:20:46,420 I need to get back to collecting a paycheck. 441 00:20:46,420 --> 00:20:50,560 So if there's work up there... 442 00:20:50,560 --> 00:20:52,230 That's where the work's at, 443 00:20:52,230 --> 00:20:53,680 I'm going. 444 00:20:53,680 --> 00:20:55,350 We're just gonna go into full lockdown, 445 00:20:55,350 --> 00:20:56,600 Nobody in or out, 446 00:20:56,600 --> 00:20:58,820 Have people from town bring us groceries and parts. 447 00:20:58,820 --> 00:21:01,140 No better social distancing than being in the Yukon. 448 00:21:01,140 --> 00:21:04,110 I mean, dude, you're in the middle of nowhere. 449 00:21:04,110 --> 00:21:05,860 Yeah, exactly. 450 00:21:05,860 --> 00:21:08,980 We can, you know, still provide jobs, still make money, 451 00:21:08,980 --> 00:21:12,080 Still put people to work. And really, if we do it right, 452 00:21:12,080 --> 00:21:14,120 We're probably keeping people out of harm's way, 453 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 Because we are totally isolated. 454 00:21:16,200 --> 00:21:17,870 Oh, definitely. 455 00:21:17,870 --> 00:21:19,960 But that's easy for me to say. 456 00:21:19,960 --> 00:21:22,460 Yeah. Alright. Thanks, mitch. 457 00:21:22,460 --> 00:21:24,510 I don't know how they're gonna try to film a season 458 00:21:24,510 --> 00:21:26,930 Of "Gold Rush" right now. You and I might have to tape 459 00:21:26,930 --> 00:21:29,130 Some phones to our foreheads or something. 460 00:21:29,130 --> 00:21:30,600 [ laughs ] I don't know. 461 00:21:34,060 --> 00:21:35,300 Narrator: up ahead... 462 00:21:35,310 --> 00:21:37,810 6 feet. Cheers. 463 00:21:37,810 --> 00:21:41,110 ...the fight to get back on the gold heats up. 464 00:21:41,110 --> 00:21:43,650 There is a chance that we might not be going back this year. 465 00:21:43,650 --> 00:21:45,920 I've got to find a way to get up there. 466 00:21:45,920 --> 00:21:48,350 Get up there, Michael! 467 00:21:48,350 --> 00:21:49,700 [ groans ] 468 00:21:49,700 --> 00:21:52,710 I want to go move some dirt and make some money, 469 00:21:52,710 --> 00:21:54,440 Pull a bunch of gold out of the ground. 470 00:21:54,440 --> 00:21:56,280 And if the world doesn't want me to do that, 471 00:21:56,280 --> 00:21:58,480 Then it kind of makes me want to do it a little bit more. 472 00:22:04,650 --> 00:22:07,650 Time for ruby's walk. 473 00:22:07,660 --> 00:22:09,040 [ groans ] 474 00:22:09,040 --> 00:22:11,210 Narrator: in Milwaukee, Wisconsin. 475 00:22:11,210 --> 00:22:15,180 The coronavirus lockdown has forced Rick Ness 476 00:22:15,180 --> 00:22:18,380 To put off his departure for the Yukon. 477 00:22:18,380 --> 00:22:20,270 This way, rube. Come on. 478 00:22:20,270 --> 00:22:22,440 Who's a good girl?! 479 00:22:22,440 --> 00:22:25,350 Narrator: but he's making the most of being at home. 480 00:22:25,360 --> 00:22:27,060 [ sighs ] Wow. Really nice day. 481 00:22:27,060 --> 00:22:29,690 I don't usually get to see these nice days at home. 482 00:22:29,690 --> 00:22:32,980 Usually, I'm gone mining already. 483 00:22:32,980 --> 00:22:35,780 And now I'm actually seeing my neighbors 484 00:22:35,780 --> 00:22:37,780 'cause nobody's out working. 485 00:22:37,790 --> 00:22:39,450 You know, now they're all -- everybody's home. 486 00:22:39,450 --> 00:22:42,820 Everybody's walking around the neighborhood with their kids. 487 00:22:42,820 --> 00:22:45,790 People out doing yard work all over the place. 488 00:22:45,790 --> 00:22:47,360 Hear lawn mowers going everywhere. 489 00:22:47,360 --> 00:22:50,530 That's probably a signal that I should maybe do the same. 490 00:22:50,530 --> 00:22:52,000 [ laughs ] 491 00:22:57,170 --> 00:22:58,700 It's kind of fun, actually. 492 00:22:58,710 --> 00:23:02,480 Narrator: Rick should have left for the Klondike two weeks ago, 493 00:23:02,480 --> 00:23:06,480 And should already be bringing in the gold. 494 00:23:06,480 --> 00:23:08,310 But there's still no news 495 00:23:08,320 --> 00:23:11,430 On when the border with Canada will open 496 00:23:11,440 --> 00:23:14,440 Or when it will be safe for him to travel. 497 00:23:14,440 --> 00:23:16,370 The best-case scenario for me is to go mining -- 498 00:23:16,370 --> 00:23:19,220 Like, by far, by far, by far. 499 00:23:19,230 --> 00:23:22,280 I can stay afloat here, and that's about it. 500 00:23:22,280 --> 00:23:25,080 And I'm pretty sick of just staying afloat, you know. 501 00:23:25,080 --> 00:23:27,370 I need to get up, I need to get mining this year. 502 00:23:27,370 --> 00:23:30,070 I've got a big season ahead of me, 503 00:23:30,070 --> 00:23:32,920 And I've got to figure out a way to get up there 504 00:23:32,920 --> 00:23:34,090 And make this happen. 505 00:23:34,090 --> 00:23:35,780 This is gonna be "wheelie" fun. 506 00:23:35,780 --> 00:23:37,290 [ laughs ] 507 00:23:39,250 --> 00:23:41,580 [ banging, rattling ] 508 00:23:41,580 --> 00:23:44,200 That is way better than just mowing the lawn. 509 00:23:44,200 --> 00:23:47,040 Narrator: Rick's not just worried about himself. 510 00:23:47,040 --> 00:23:49,040 He has a crew of friends 511 00:23:49,040 --> 00:23:51,610 Who depend on gold mining for a living. 512 00:23:51,610 --> 00:23:53,640 Rick: well, you know, as far as my crew goes -- 513 00:23:53,640 --> 00:23:56,510 Carl, karla -- like, you know, they're... 514 00:23:56,510 --> 00:23:58,200 They plan their lives around this. 515 00:23:58,200 --> 00:24:00,820 Ryan's been working most of the winter, 516 00:24:00,820 --> 00:24:03,750 But, you know, he's ready to go. Kruse's, you know, here. 517 00:24:03,750 --> 00:24:06,770 He lives just eight minutes away from me. 518 00:24:06,770 --> 00:24:08,440 He hasn't been working, you know. 519 00:24:08,440 --> 00:24:12,500 And that's because he had a job to come back to this winter, 520 00:24:12,500 --> 00:24:16,170 But they kind of lost a government contract 521 00:24:16,170 --> 00:24:18,380 And they lost the work and they couldn't take him back. 522 00:24:18,390 --> 00:24:21,120 And now that's gonna really start to hurt him, too. 523 00:24:21,120 --> 00:24:23,640 This mining thing is for me... like, I... 524 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 I love everything about it. I love... 525 00:24:25,560 --> 00:24:27,060 I like working. 526 00:24:27,060 --> 00:24:29,980 I don't mind long hours. I like the variety of work. 527 00:24:29,980 --> 00:24:33,150 I like the fact that we have to fix stuff on the fly. 528 00:24:33,150 --> 00:24:35,990 I like the fact that I get to run equipment. 529 00:24:35,990 --> 00:24:40,440 I mean, it's a once-in-a-lifetime opportunity, 530 00:24:40,440 --> 00:24:43,810 And I can't thank Rick enough for handing it to me. 531 00:24:43,810 --> 00:24:46,310 There is a chance that we might not be going back this year, 532 00:24:46,310 --> 00:24:50,080 And that's super disappointing. 533 00:24:50,080 --> 00:24:53,420 I just don't like thinking about it. 534 00:24:53,420 --> 00:24:58,790 Alright. My buddy kruse coming over. 535 00:24:58,790 --> 00:25:00,130 Sounds like him. 536 00:25:00,130 --> 00:25:01,790 Little quarantine beer. 537 00:25:01,800 --> 00:25:03,300 Safety first, though. 538 00:25:08,540 --> 00:25:11,190 So, what's up, guy? What's up, guy? 539 00:25:11,190 --> 00:25:13,720 Quarantine beers? Quarantine beer. 540 00:25:13,720 --> 00:25:16,170 Alright. You -- oh. You got yours? 541 00:25:16,180 --> 00:25:17,530 Yeah. Yeah. 542 00:25:19,400 --> 00:25:20,910 Is it 6? 6 feet. 543 00:25:20,920 --> 00:25:22,550 Sixer. Yeah. 544 00:25:22,550 --> 00:25:24,450 Alright, yeah. Yeah, we're good. 545 00:25:24,450 --> 00:25:27,450 Cool. Can we cheers with the tape measures, then, or...? 546 00:25:27,460 --> 00:25:29,150 Cheers. Cheers. 547 00:25:31,210 --> 00:25:32,910 You've been avoiding everyone? Yeah. 548 00:25:32,910 --> 00:25:35,010 Like always? Yeah, grocery store runs, 549 00:25:35,010 --> 00:25:37,480 And that's about it. Quick in, quick out. 550 00:25:37,480 --> 00:25:38,750 Yeah, people look at me pretty funny 551 00:25:38,750 --> 00:25:40,750 Wearing this helmet in the grocery store. 552 00:25:40,750 --> 00:25:42,590 [ laughs ] 553 00:25:42,590 --> 00:25:43,920 At this point, 554 00:25:43,920 --> 00:25:46,640 The absolute, absolute worst-case scenario would be 555 00:25:46,640 --> 00:25:50,640 That we don't get up to go mining at all. 556 00:25:50,650 --> 00:25:54,730 You know, financially devastating for me, 557 00:25:54,730 --> 00:25:56,980 And you know, just about everybody in my crew. 558 00:25:56,980 --> 00:25:58,720 There's another scenario where, you know, 559 00:25:58,720 --> 00:26:01,490 I can get across the border and I can get up there. 560 00:26:01,490 --> 00:26:03,970 You know, I do own my mining company, 561 00:26:03,980 --> 00:26:06,740 And it is based, you know, in Canada. 562 00:26:06,740 --> 00:26:08,990 So, mining is an essential business. 563 00:26:09,000 --> 00:26:11,160 I might be able to get an exception, 564 00:26:11,170 --> 00:26:12,500 You know, to get myself across. 565 00:26:12,500 --> 00:26:15,620 That doesn't do any good for, you know, my guys here 566 00:26:15,620 --> 00:26:17,500 That work with me up there. 567 00:26:17,510 --> 00:26:20,070 You know, kruse, Ryan, and those guys. 568 00:26:20,070 --> 00:26:22,170 You know, they're... 569 00:26:22,180 --> 00:26:23,840 Just 'cause I can get across the border, 570 00:26:23,840 --> 00:26:25,230 Doesn't mean they can. 571 00:26:25,230 --> 00:26:26,730 I'm guessing, like... [ sighs ] 572 00:26:26,730 --> 00:26:28,460 When it is go time, it's probably gonna -- 573 00:26:28,470 --> 00:26:29,900 We're all gonna kind of be leaving together, 574 00:26:29,900 --> 00:26:32,070 I would imagine -- maybe more of a convoy, huh? 575 00:26:32,070 --> 00:26:34,600 I mean, I think that, but I just -- I don't know. 576 00:26:34,610 --> 00:26:37,110 The longer the delay, 577 00:26:37,110 --> 00:26:38,760 The more of an impact that's gonna have. 578 00:26:38,760 --> 00:26:42,860 I mean, at a certain point, it's not gonna be worth it 579 00:26:42,860 --> 00:26:44,430 To even try it at all. 580 00:26:44,430 --> 00:26:46,100 This is not a scenario you plan for. 581 00:26:46,100 --> 00:26:47,620 I mean, what's too long? 582 00:26:47,620 --> 00:26:49,620 Is a month delay too long? 583 00:26:49,620 --> 00:26:51,070 Maybe not. 584 00:26:51,070 --> 00:26:53,760 Two months? 585 00:26:53,760 --> 00:26:55,420 Let me know when you know something. 586 00:26:55,430 --> 00:26:56,780 Yeah, yeah, I'll keep you in touch. 587 00:26:56,780 --> 00:26:58,290 I mean, it's kind of a waiting game right now, 588 00:26:58,300 --> 00:27:01,130 But, you know, hopefully, be hearing something soon. 589 00:27:01,130 --> 00:27:02,950 Alright, buddy. Alright. 590 00:27:02,950 --> 00:27:05,050 [ tape measures rattling ] [ laughs ] 591 00:27:08,640 --> 00:27:09,810 Little bit! Whoa! 592 00:27:09,810 --> 00:27:10,960 Coming down! 593 00:27:10,960 --> 00:27:12,960 Oh, oh! Easy! 594 00:27:12,960 --> 00:27:15,790 Narrator: in fort lupton, Colorado, 595 00:27:15,800 --> 00:27:18,760 Gold guru Freddy Dodge has been ready 596 00:27:18,770 --> 00:27:21,970 For an event like this for a long time. 597 00:27:21,970 --> 00:27:23,970 Well, I've been kind of a prepper for years. 598 00:27:23,970 --> 00:27:25,240 I didn't go out and hoard stuff 599 00:27:25,240 --> 00:27:27,410 Like people did that emptied the stores. 600 00:27:27,410 --> 00:27:30,690 I had good supplies of food, toilet paper. 601 00:27:30,700 --> 00:27:33,000 I have lots of drinking water, I have firewood, 602 00:27:33,000 --> 00:27:34,910 I have fuel, I have equipment. 603 00:27:34,920 --> 00:27:36,420 I have all the things that I could -- 604 00:27:36,420 --> 00:27:38,420 If I had to isolate here for three or four years. 605 00:27:38,420 --> 00:27:40,750 I'd be just fine. 606 00:27:40,760 --> 00:27:44,920 Narrator: local regulations mean Freddy can keep his business running. 607 00:27:44,930 --> 00:27:46,760 We've got everybody separated. 608 00:27:46,760 --> 00:27:48,990 Everybody's got their own working space. 609 00:27:49,000 --> 00:27:50,800 This is nick's shop. 610 00:27:50,800 --> 00:27:54,180 We got Cameron up top. He's in another gold room. 611 00:27:54,190 --> 00:27:56,190 We'll just keep working, 612 00:27:56,190 --> 00:27:59,360 Keep our spirits and our hopes up, 613 00:27:59,360 --> 00:28:03,340 And we'll all get through this together. 614 00:28:03,340 --> 00:28:06,450 Narrator: Freddy has been a gold recovery expert 615 00:28:06,450 --> 00:28:08,110 For 30 years... 616 00:28:08,120 --> 00:28:10,230 Slick plates can't catch gold. 617 00:28:10,230 --> 00:28:13,400 My suggestion is get more pitch to this box 618 00:28:13,400 --> 00:28:17,070 And complete riffles all the way down. 619 00:28:17,070 --> 00:28:20,160 ...traveling the country to help gold miners install 620 00:28:20,160 --> 00:28:23,380 Or upgrade their wash plants. 621 00:28:23,380 --> 00:28:25,410 Freddy, man, am I glad to see you, buddy. 622 00:28:25,420 --> 00:28:26,580 [ laughs ] 623 00:28:26,580 --> 00:28:29,130 We need to get long sluice boxes on it, 624 00:28:29,140 --> 00:28:32,540 Not those 10-foot little things you got there. 625 00:28:32,540 --> 00:28:34,570 -Yeehaw! -It's running. 626 00:28:35,510 --> 00:28:37,760 ♪ doo doo-doo! ♪ 627 00:28:37,760 --> 00:28:39,260 Freddy: I was gonna go to the Yukon. 628 00:28:39,260 --> 00:28:41,510 I was supposed to be in southwest Colorado. 629 00:28:41,520 --> 00:28:43,020 I had all kinds of plans. 630 00:28:43,020 --> 00:28:44,730 I was supposed to go down and help some guys 631 00:28:44,740 --> 00:28:48,050 Fix some plants in Arizona, British Columbia. 632 00:28:48,060 --> 00:28:51,220 But all that's on hold now, so we'll see what happens. 633 00:28:51,230 --> 00:28:52,890 This time last year, 634 00:28:52,890 --> 00:28:56,060 I was tearing a plant down for Rick, 635 00:28:56,060 --> 00:28:58,060 Hauling it to the Yukon. 636 00:28:58,070 --> 00:29:00,030 This year, I'm just working around here, 637 00:29:00,030 --> 00:29:03,290 Just doing my own gold stuff, trying to stay busy. 638 00:29:03,290 --> 00:29:07,120 Narrator: Freddy's working with Colorado gravel quarries, 639 00:29:07,120 --> 00:29:08,840 Adapting their screen decks 640 00:29:08,840 --> 00:29:12,580 To recover a byproduct they usually leave behind -- 641 00:29:12,580 --> 00:29:14,050 Gold. 642 00:29:14,050 --> 00:29:17,050 It's always good to see gold running down the grooves, nick. 643 00:29:17,050 --> 00:29:19,380 Yeah, good. 644 00:29:19,390 --> 00:29:22,390 This lockdown is costing all of us money. 645 00:29:22,390 --> 00:29:24,560 Let's just hope this thing gets over with 646 00:29:24,560 --> 00:29:26,560 And we can get everybody working again. 647 00:29:28,400 --> 00:29:31,480 Gonna go check on Cameron, see how things are going. 648 00:29:31,480 --> 00:29:33,730 How's it going, Cameron? -This cleanup's not too good. 649 00:29:33,730 --> 00:29:34,770 Freddy: why not? 650 00:29:34,770 --> 00:29:36,600 We got a bunch of gear oil in that. 651 00:29:36,600 --> 00:29:37,870 Ah, [bleep] 652 00:29:37,870 --> 00:29:39,270 Yeah, it's been pretty bad. 653 00:29:39,270 --> 00:29:41,110 Yeah, we'll have to throw the carpets away. 654 00:29:41,110 --> 00:29:43,780 Yep. Yeah, you can smell it. 655 00:29:43,780 --> 00:29:45,540 Problem is, you know as well as I do, 656 00:29:45,550 --> 00:29:47,830 It just makes the gold float like a bastard. 657 00:29:47,830 --> 00:29:49,130 Yep. 658 00:29:49,130 --> 00:29:50,800 Narrator: in a sluice box, 659 00:29:50,800 --> 00:29:55,970 Water carrying dirt and gold is washed over riffles. 660 00:29:55,970 --> 00:29:58,960 The heavy gold sinks and settles. 661 00:29:58,960 --> 00:30:03,100 But if oil is present, the gold sticks to it, 662 00:30:03,100 --> 00:30:05,930 Causing it to float and flush away. 663 00:30:05,930 --> 00:30:08,070 [Bleep] Yeah, we're probably gonna lose 664 00:30:08,070 --> 00:30:09,900 Quite a bit of gold on this cleanup. 665 00:30:09,900 --> 00:30:11,440 Not good at all. 666 00:30:11,440 --> 00:30:12,940 One mess-up like that, 667 00:30:12,940 --> 00:30:15,940 We're gonna have thousands of dollars in losses. 668 00:30:23,970 --> 00:30:25,870 We got a bunch of gear oil in that. 669 00:30:25,870 --> 00:30:27,200 One mess-up like that, 670 00:30:27,200 --> 00:30:30,340 We're gonna have thousands of dollars in losses. 671 00:30:30,340 --> 00:30:33,360 Narrator: in fort lupton, Colorado, 672 00:30:33,360 --> 00:30:37,700 Freddy Dodge has gear oil mixed with his gold. 673 00:30:37,700 --> 00:30:40,920 I don't know if I've ever seen that much oil in one before. 674 00:30:40,920 --> 00:30:43,090 -What a mess, huh? -Yeah! 675 00:30:43,090 --> 00:30:44,450 Freddy: [ laughs ] That's all we can do, though -- 676 00:30:44,460 --> 00:30:46,760 Soak the hell out of it 677 00:30:46,760 --> 00:30:49,420 Try to save as much of the gold as we can. 678 00:30:49,430 --> 00:30:51,430 Narrator: Freddy's solution -- 679 00:30:51,430 --> 00:30:54,430 Add liquid soap to the concentrate 680 00:30:54,430 --> 00:30:56,770 To wash away the oil. 681 00:30:56,770 --> 00:30:59,270 -You got a bubble bath going! -Yeah! 682 00:30:59,270 --> 00:31:01,190 Freddy: what a mess. 683 00:31:01,190 --> 00:31:05,560 And it's loaded with soap, loaded with oil. 684 00:31:05,560 --> 00:31:08,110 We ended up throwing all the mats away. 685 00:31:08,110 --> 00:31:09,950 All the carpets, all the miners moss, 686 00:31:09,950 --> 00:31:12,280 So that's a pain in the ass. 687 00:31:14,370 --> 00:31:18,450 Narrator: three hours later, the gold's washed. 688 00:31:18,460 --> 00:31:22,790 After all that oil, it looks pretty damn clean to me. 689 00:31:22,790 --> 00:31:27,410 Narrator: time to find out how much he's recovered. 690 00:31:27,410 --> 00:31:30,620 We'll try to melt some gold and show you guys how we do it here. 691 00:31:30,620 --> 00:31:33,890 So I'm gonna turn this camera over to Cameron. 692 00:31:33,890 --> 00:31:36,390 Cameron: thank you. You're the cameraman. 693 00:31:36,390 --> 00:31:38,590 I've got my flux already mixed up, 694 00:31:38,590 --> 00:31:40,310 And it's just beautiful gold. 695 00:31:40,310 --> 00:31:42,140 Wow. 696 00:31:42,150 --> 00:31:44,310 Our furnace is already running, 697 00:31:44,320 --> 00:31:46,850 So we'll dump it in. 698 00:31:51,140 --> 00:31:52,490 There we go. 699 00:31:56,240 --> 00:31:58,980 We're gonna put some acetylene smoke in our mold, 700 00:31:58,980 --> 00:32:03,600 And that'll keep our gold and our flux from sticking. 701 00:32:03,600 --> 00:32:07,800 But it looks like it's melted, so time to pour some gold. 702 00:32:07,810 --> 00:32:11,210 Grab our tongs, bring it up. 703 00:32:11,210 --> 00:32:13,310 Curl it around just a little bit. 704 00:32:13,310 --> 00:32:14,640 You'll see the gold. 705 00:32:14,650 --> 00:32:16,310 You'll see a heavy material. 706 00:32:16,310 --> 00:32:17,850 Right there, was the gold. 707 00:32:22,220 --> 00:32:23,990 So now it's just set and wait for a minute. 708 00:32:23,990 --> 00:32:26,040 We got to let that cool. 709 00:32:26,040 --> 00:32:30,010 It's about 2,000 degrees right now, guys. 710 00:32:30,010 --> 00:32:31,860 At least I still have revenue coming in. 711 00:32:31,860 --> 00:32:33,450 There's a lot of people out there that don't. 712 00:32:33,450 --> 00:32:37,980 So, you know, I count my own blessings as far as that goes. 713 00:32:37,990 --> 00:32:40,290 Well, guys, we've let this mold cool down here, 714 00:32:40,290 --> 00:32:42,220 So I think we're safe to flip it out, 715 00:32:42,220 --> 00:32:44,220 See what we got for a bar. 716 00:32:52,370 --> 00:32:54,230 Looks good so far. 717 00:32:56,270 --> 00:32:57,750 We're gonna cool it off. 718 00:32:57,760 --> 00:32:59,090 [ steam hisses ] 719 00:33:04,900 --> 00:33:06,560 Nice and cool. 720 00:33:06,560 --> 00:33:08,060 What do you think it weighs, Cameron? 721 00:33:08,070 --> 00:33:10,770 I'd say 9.95. 722 00:33:10,770 --> 00:33:12,650 I'll say 9.7. 723 00:33:14,740 --> 00:33:16,240 9.68. 724 00:33:16,240 --> 00:33:18,190 I was pretty close, though. Wow! 725 00:33:18,190 --> 00:33:21,530 Narrator: from the oil-soaked concentrate, 726 00:33:21,530 --> 00:33:26,450 Freddy's managed to recover nearly 10 ounces of gold, 727 00:33:26,450 --> 00:33:29,450 Worth $17,000 dollars. 728 00:33:29,450 --> 00:33:33,370 From an oily mess to this. It's a beautiful gold bar. 729 00:33:33,370 --> 00:33:36,710 Gold's worth more than it has been in years. 730 00:33:36,710 --> 00:33:38,380 It's good that we got most of it. 731 00:33:40,430 --> 00:33:42,460 Narrator: back in the Klondike, 732 00:33:42,470 --> 00:33:45,770 The Beets family quarantine is over. 733 00:33:45,770 --> 00:33:49,220 Two weeks into the gold mining season, 734 00:33:49,220 --> 00:33:52,220 Tony is finally making preparations to restart. 735 00:34:08,740 --> 00:34:11,110 -Do you copy? -[ humming ] 736 00:34:11,910 --> 00:34:14,380 Monica: Mike's coming with our last, uh... 737 00:34:14,380 --> 00:34:16,380 Bunkhouse. 738 00:34:16,380 --> 00:34:18,570 Narrator: Tony's plan this season -- 739 00:34:18,570 --> 00:34:23,410 Double the dirt they run to double the gold they pull in. 740 00:34:23,410 --> 00:34:26,740 To do it, he's bringing in extra crew 741 00:34:26,740 --> 00:34:29,060 To make up for the lost time. 742 00:34:44,930 --> 00:34:46,290 Oh, yeah. [Bleep] 743 00:34:53,440 --> 00:34:54,790 Oh, [bleep] Yeah. 744 00:34:54,790 --> 00:34:58,840 One less headache to deal with. 745 00:34:58,840 --> 00:35:00,380 If you want, you can walk off. 746 00:35:04,360 --> 00:35:06,380 Am I hearing that semi come up the hill? 747 00:35:09,350 --> 00:35:11,890 I've got, like, super hearing with these headphones on. 748 00:35:14,020 --> 00:35:16,610 Narrator: because of the travel restrictions, 749 00:35:16,610 --> 00:35:18,260 The "Gold Rush" film crew 750 00:35:18,260 --> 00:35:21,200 Has not been able to enter the Yukon. 751 00:35:21,200 --> 00:35:24,120 So Monica Beets has been filming her family 752 00:35:24,120 --> 00:35:25,530 Since they arrived. 753 00:35:25,540 --> 00:35:28,320 Monica: so, how has your camerawoman been doing? 754 00:35:32,630 --> 00:35:35,210 Well, I mean, yeah. [ laughs ] 755 00:35:35,210 --> 00:35:36,240 Alright. 756 00:35:55,550 --> 00:35:58,820 How's my favorite truck driver this morning? 757 00:35:58,820 --> 00:36:00,350 I don't know. When you find him, 758 00:36:00,350 --> 00:36:01,690 You can ask him. 759 00:36:01,690 --> 00:36:04,860 Narrator: with Monica behind the camera, 760 00:36:04,860 --> 00:36:07,060 Brother Kevin is forced to take the wheel 761 00:36:07,060 --> 00:36:08,860 Of her a-series loader. 762 00:36:08,860 --> 00:36:10,230 Monica: so, t. Beets... 763 00:36:11,200 --> 00:36:13,700 You don't have your star loader operator on that loader. 764 00:36:23,040 --> 00:36:25,380 [ laughs ] 765 00:36:25,380 --> 00:36:27,880 How are you feeling, Kevin? 766 00:36:27,880 --> 00:36:29,710 You're doing your least favorite thing -- 767 00:36:29,720 --> 00:36:31,130 Running equipment. 768 00:36:33,420 --> 00:36:34,600 Aww! 769 00:36:39,460 --> 00:36:42,480 Narrator: the crew bunkhouse weighs five tons -- 770 00:36:45,070 --> 00:36:47,230 No match for Tony's equipment. 771 00:36:53,040 --> 00:36:55,040 In just a few days, 772 00:36:55,040 --> 00:36:57,580 The extra crew Tony desperately needs 773 00:36:57,580 --> 00:37:00,000 Will start to arrive. 774 00:37:00,000 --> 00:37:03,300 Get up there, Michael! 775 00:37:03,300 --> 00:37:05,130 [ groans ] 776 00:37:07,000 --> 00:37:08,550 -Oh, [bleep] Yeah. -They're nice. 777 00:37:13,980 --> 00:37:17,310 Monica: so, how come I'm stuck in a tiny-ass bunk room? 778 00:37:17,310 --> 00:37:18,810 Why don't you move in with your parents? 779 00:37:18,820 --> 00:37:20,970 [ Monica retches ] [ laughter ] 780 00:37:20,970 --> 00:37:22,150 No! [bleep] 781 00:37:23,640 --> 00:37:25,350 [ laughter continues ] 782 00:37:30,490 --> 00:37:34,410 Narrator: Rick Ness is still under lockdown in Milwaukee. 783 00:37:34,410 --> 00:37:36,580 [ camera beeps ] 784 00:37:36,580 --> 00:37:42,290 So, just doing a check of the gold price here. 785 00:37:42,290 --> 00:37:44,620 Whew, wow. 786 00:37:44,630 --> 00:37:46,730 Yeah, I mean... 787 00:37:46,730 --> 00:37:49,040 Gold's so much higher than it was last year. 788 00:37:49,050 --> 00:37:52,600 Right now, I mean, it's well over 1,700 bucks an ounce today. 789 00:37:52,600 --> 00:37:54,300 This is the time to be mining, right now. 790 00:37:54,300 --> 00:37:57,970 I mean, fuel cost is way, way down, 791 00:37:57,970 --> 00:38:00,290 Gold price is way up. 792 00:38:00,290 --> 00:38:02,490 So there's less cost going in, 793 00:38:02,490 --> 00:38:06,090 And with gold being more, there's more profit coming out. 794 00:38:06,100 --> 00:38:09,600 Narrator: the biggest cost in gold mining is fuel, 795 00:38:09,600 --> 00:38:13,490 And the price of oil just dropped below zero. 796 00:38:13,490 --> 00:38:16,790 Rick weighs his options. 797 00:38:16,790 --> 00:38:19,290 I've never been in business for myself, 798 00:38:19,290 --> 00:38:21,560 Mining for gold, with a gold price this high. 799 00:38:21,560 --> 00:38:25,730 So it's exciting, and it's also driving me 800 00:38:25,730 --> 00:38:28,230 Absolutely bat[bleep] Crazy right now 801 00:38:28,240 --> 00:38:29,800 Because I'm sitting here on my couch 802 00:38:29,800 --> 00:38:31,970 Staring at the price of gold on a screen 803 00:38:31,970 --> 00:38:33,740 Rather than being up in the Yukon mining it. 804 00:38:33,740 --> 00:38:36,240 So I've got to find a way 805 00:38:36,240 --> 00:38:39,010 To get up there and take advantage of this. 806 00:38:45,170 --> 00:38:49,720 Narrator: karla Ann normally runs Rick Ness' gold room. 807 00:38:49,720 --> 00:38:52,920 But until he starts mining again, 808 00:38:52,930 --> 00:38:55,310 She's isolating in the Yukon. 809 00:38:55,310 --> 00:38:56,980 Karla: welcome to my home. 810 00:38:56,980 --> 00:38:58,980 Supposed to be doing exploration with Rick, 811 00:38:58,980 --> 00:39:01,150 But instead, I'm exploring the Yukon. 812 00:39:01,150 --> 00:39:02,150 Yeehaw! 813 00:39:06,360 --> 00:39:08,610 My favorite thing to do is come into the mountains, 814 00:39:08,610 --> 00:39:10,330 Explore new terrain. 815 00:39:10,330 --> 00:39:13,030 Whoo! Always worth it. 816 00:39:13,030 --> 00:39:15,830 Time we live in right now, how I'm coping 817 00:39:15,830 --> 00:39:18,830 And navigating through this wild world 818 00:39:18,840 --> 00:39:21,340 Is plenty of vitamin d, 819 00:39:21,340 --> 00:39:22,840 And have fun. 820 00:39:28,410 --> 00:39:31,410 We're gonna have a late start, but it's time for us 821 00:39:31,410 --> 00:39:33,600 To put all of our energy together 822 00:39:33,600 --> 00:39:35,930 And just charge this season. 823 00:39:44,690 --> 00:39:48,360 Narrator: Rick Ness has decided to drive thousands of Miles 824 00:39:48,370 --> 00:39:50,950 To his Yukon gold mine. 825 00:39:50,950 --> 00:39:52,450 Just gonna start packing here. 826 00:39:52,450 --> 00:39:56,170 I'm beyond frustrated, and I've just got to go. 827 00:39:56,170 --> 00:39:59,490 Narrator: but this set off on the three-day road trip 828 00:39:59,490 --> 00:40:01,660 Is a massive gamble. 829 00:40:01,660 --> 00:40:03,800 If I don't do that and I just sit here and do nothing, 830 00:40:03,800 --> 00:40:05,800 Then I'm just gonna feel worse and worse. 831 00:40:05,800 --> 00:40:08,180 So I'm just gonna pack it up, 832 00:40:08,190 --> 00:40:11,170 And from where it goes from there, who knows? 833 00:40:11,170 --> 00:40:13,710 But at least I'm doing something. 834 00:40:13,710 --> 00:40:16,880 Narrator: he still doesn't know for sure 835 00:40:16,880 --> 00:40:19,580 If he'll be allowed to cross the border. 836 00:40:22,950 --> 00:40:25,620 Well, right now, I'm just 837 00:40:25,620 --> 00:40:28,620 Backing my truck up to my garage here. 838 00:40:28,620 --> 00:40:30,520 Got a nice aluminum tidy tank 839 00:40:30,520 --> 00:40:31,740 I got to get in the back of this thing. 840 00:40:31,740 --> 00:40:35,080 It holds an extra 90 gallons of diesel fuel. 841 00:40:40,420 --> 00:40:42,220 Hopefully, it's good to go. 842 00:40:42,220 --> 00:40:45,220 Yeah, this is it right here. 843 00:40:45,220 --> 00:40:49,140 Narrator: Rick's best hope of being allowed to drive across Canada 844 00:40:49,140 --> 00:40:52,510 Is if he can do it in quarantine. 845 00:40:52,510 --> 00:40:54,350 Real nice. There we go. 846 00:40:54,350 --> 00:40:57,350 Narrator: that means restrictions on fuel stops. 847 00:40:57,350 --> 00:41:01,750 This tank's actually really important to my trip up there 848 00:41:01,760 --> 00:41:05,660 Because I had to write out a detailed plan, a travel plan. 849 00:41:05,660 --> 00:41:07,090 And, you know, this is part of it. 850 00:41:07,090 --> 00:41:11,760 So I said that I would be able to carry this much fuel 851 00:41:11,770 --> 00:41:14,570 And that would limit my stops 852 00:41:14,570 --> 00:41:17,000 And thus limit my exposure to other people 853 00:41:17,000 --> 00:41:21,010 And other people to me, so I really need this to work. 854 00:41:30,180 --> 00:41:31,350 There we go. 855 00:41:31,350 --> 00:41:34,050 No problem. It ain't that heavy at all. 856 00:41:37,860 --> 00:41:40,020 Well, that's it. It's in place, definitely, 857 00:41:40,030 --> 00:41:42,640 Without [bleep] It up. That's good -- good first step. 858 00:41:42,650 --> 00:41:47,030 I just hardwire this in, and bingo-bango, should be good. 859 00:41:47,030 --> 00:41:48,870 Narrator: the tank will keep Rick's pickup 860 00:41:48,870 --> 00:41:53,790 Continuously fueled with the aid of a 12-volt pump. 861 00:41:53,790 --> 00:41:56,990 Alright, well, tank's in place. 862 00:41:56,990 --> 00:41:59,630 I ran the wire down through the truck there. 863 00:41:59,630 --> 00:42:02,960 I got to get down there, re-cut the wires. 864 00:42:02,970 --> 00:42:05,470 I left the pigtail coming off the battery 865 00:42:05,470 --> 00:42:07,040 That I'm just gonna hardwire this in into, 866 00:42:07,040 --> 00:42:08,670 And then it should be all connected, 867 00:42:08,670 --> 00:42:11,670 And fire this bad boy up and go. 868 00:42:11,680 --> 00:42:12,870 [ groans ] 869 00:42:15,650 --> 00:42:17,480 Yeah, it's coming to the right place, 870 00:42:17,480 --> 00:42:20,820 So I'm just gonna go ahead and connect it to that pigtail. 871 00:42:23,770 --> 00:42:26,800 That should do it. Get out and try this thing. 872 00:42:29,580 --> 00:42:31,830 Well, then... 873 00:42:31,830 --> 00:42:34,000 Should be the last step. 874 00:42:34,000 --> 00:42:35,860 She should fire up now. 875 00:42:39,840 --> 00:42:43,690 Oh, come on. [ switch clicking ] 876 00:42:43,690 --> 00:42:45,690 [ sighs ] You [bleep] Kidding me? 877 00:42:45,690 --> 00:42:47,390 [ clicking ] 878 00:42:49,200 --> 00:42:51,400 [ sighs ] What the [bleep]? 879 00:42:53,930 --> 00:42:56,200 Narrator: without a working fuel pump, 880 00:42:56,200 --> 00:42:58,400 Rick can't travel. 881 00:43:00,910 --> 00:43:02,610 Yeah, that's not a good sign. 882 00:43:02,610 --> 00:43:05,980 Makes me wonder what the [bleep] I'm doing at all. 883 00:43:05,980 --> 00:43:08,530 So I had a thought, and I decided to check 884 00:43:08,530 --> 00:43:11,650 The connection of the pigtail 885 00:43:11,650 --> 00:43:13,520 That I plugged into that fuel tank, 886 00:43:13,520 --> 00:43:15,040 Or the fuel pump. 887 00:43:17,370 --> 00:43:19,870 Well...tighten that up. 888 00:43:19,880 --> 00:43:22,190 Hopefully, that is the answer. 889 00:43:22,200 --> 00:43:24,160 We're gonna find out right now. 890 00:43:28,200 --> 00:43:29,720 [ exhales slowly ] 891 00:43:32,310 --> 00:43:33,640 [ inhales sharply ] 892 00:43:33,640 --> 00:43:35,310 It's gonna work, or it's not. 893 00:43:35,310 --> 00:43:36,810 Here we go. 894 00:43:36,810 --> 00:43:38,880 [ motor whirs ] Oh, baby! 895 00:43:38,880 --> 00:43:40,900 [ laughing ] 896 00:43:40,900 --> 00:43:42,710 That's success. 897 00:43:42,720 --> 00:43:45,220 [Bleep] Yeah. 898 00:43:45,220 --> 00:43:47,940 Well, that's done. Good to go. 899 00:43:47,940 --> 00:43:51,270 Narrator: two weeks into the mining season, 900 00:43:51,270 --> 00:43:54,390 Rick is finally ready to head north 901 00:43:54,390 --> 00:43:56,390 And try his luck at the border. 902 00:43:56,400 --> 00:43:59,310 And I'm already late to the party. 903 00:44:00,280 --> 00:44:02,900 But... 904 00:44:02,900 --> 00:44:04,400 We're still gonna get moving. 905 00:44:04,400 --> 00:44:05,900 We're still gonna have a mine season. 906 00:44:05,910 --> 00:44:07,010 I have to. 907 00:44:07,010 --> 00:44:09,790 I've got too many guys counting on me, 908 00:44:09,790 --> 00:44:12,010 And I've got too many debts to make up for from last year, 909 00:44:12,010 --> 00:44:15,010 So it's go time. 910 00:44:15,020 --> 00:44:17,520 I'm still not 100% that I'm gonna make it across the border, 911 00:44:17,520 --> 00:44:21,390 But it's time to quit waiting 912 00:44:21,390 --> 00:44:23,640 And it's time to act, so... 913 00:44:23,640 --> 00:44:25,220 [ rain pattering ] 914 00:44:29,430 --> 00:44:31,700 [ engine starts ] What do you say, rubes? 915 00:44:31,700 --> 00:44:34,700 Let's get out of here. 916 00:44:34,700 --> 00:44:36,200 Alright. 917 00:44:40,940 --> 00:44:42,620 And we're off. 918 00:44:45,450 --> 00:44:47,080 Gonna be a long ride. 919 00:44:53,220 --> 00:44:56,820 Narrator: 2,300 Miles north, 920 00:44:56,820 --> 00:44:59,020 Two weeks into their season, 921 00:44:59,030 --> 00:45:04,260 The Beets crew can finally start mining for gold 922 00:45:04,260 --> 00:45:06,010 I know a lot of other sites are not gonna get started 923 00:45:06,020 --> 00:45:07,230 For a couple of months. 924 00:45:07,230 --> 00:45:09,600 But we're ready to go in about a day or two. 925 00:45:09,600 --> 00:45:11,770 This is the time to hit the ground running. 926 00:45:11,770 --> 00:45:14,110 For us, this part is working out. 927 00:45:14,110 --> 00:45:16,270 Everything else in the world, not so much. 928 00:45:18,280 --> 00:45:20,610 Narrator: but first, 929 00:45:20,610 --> 00:45:24,580 Tony has to let some fresh-out-of-quarantine visitors 930 00:45:24,580 --> 00:45:27,590 Into his paradise hill fortress. 931 00:45:27,590 --> 00:45:29,120 Monica: SO... 932 00:45:30,320 --> 00:45:31,670 Where we going? 933 00:45:45,810 --> 00:45:48,470 Has it been a peaceful spring 934 00:45:48,480 --> 00:45:50,640 With no film crew around to bother you? 935 00:46:04,860 --> 00:46:07,380 Tell me what you got going on here with the lockdown. 936 00:46:09,630 --> 00:46:11,000 [ laughter ] 937 00:46:12,920 --> 00:46:14,470 How long have you been here for? 938 00:46:22,380 --> 00:46:23,890 Four of us. Just four of us. 939 00:46:26,650 --> 00:46:29,150 Narrator: a local "Gold Rush" film crew 940 00:46:29,150 --> 00:46:32,520 Has completed the 14-day Yukon quarantine. 941 00:46:36,410 --> 00:46:40,110 So Monica can hand over the filming duties, 942 00:46:40,110 --> 00:46:44,000 And the Beets crew can finally get on the gold. 943 00:47:06,020 --> 00:47:09,020 -Here we go. -We're in. 944 00:47:09,020 --> 00:47:12,270 Narrator: with gold prices at a seven-year high, 945 00:47:12,280 --> 00:47:15,780 Tony, Rick, and Parker could have 946 00:47:15,780 --> 00:47:19,450 Their biggest seasons ever. 947 00:47:19,450 --> 00:47:21,450 Rick: here, know, I feel like I'm really set up good 948 00:47:21,450 --> 00:47:22,870 For this year, and I want it. 949 00:47:22,870 --> 00:47:24,620 I want it bad. 950 00:47:24,620 --> 00:47:26,950 This could all add up to a very successful season 951 00:47:26,960 --> 00:47:28,820 For me and my guys. 952 00:47:30,330 --> 00:47:31,830 Parker: from a mining standpoint, 953 00:47:31,830 --> 00:47:33,660 We're in pretty decent shape, 954 00:47:33,660 --> 00:47:35,660 But I want to go hit it hard. 955 00:47:35,670 --> 00:47:40,000 But the number one priority has to be the safety of the crew 956 00:47:40,000 --> 00:47:43,550 And doing things, you know, the right way 957 00:47:43,560 --> 00:47:45,960 And putting plans together right now 958 00:47:45,960 --> 00:47:48,340 To try to salvage the season. 959 00:47:48,340 --> 00:47:51,260 I want to go move some dirt and make some money 960 00:47:51,260 --> 00:47:53,930 And pull a bunch of gold out of the ground. 961 00:47:53,930 --> 00:47:55,770 And if the world doesn't want me to do that, 962 00:47:55,770 --> 00:47:58,600 Then it kind of makes me want to do it a little bit more. 962 00:47:59,305 --> 00:48:59,267