1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:44,844 --> 00:00:46,220 - Hvað var þetta? - Ekkert. 3 00:00:46,387 --> 00:00:49,098 - Gefðu mér eina vísbendingu. - Engar vísbendingar. 4 00:00:49,849 --> 00:00:50,850 Alveg að koma. 5 00:00:51,016 --> 00:00:52,184 Ég tek þetta af mér. 6 00:00:52,309 --> 00:00:53,769 Þú sagðist dýrka allt óvænt. 7 00:00:53,936 --> 00:00:55,980 Já, þegar ég veit hvað það er. 8 00:00:56,605 --> 00:00:57,773 Þú verður ánægð. 9 00:00:57,940 --> 00:00:58,941 Ég lofa því. 10 00:00:59,441 --> 00:01:01,944 Já, ég er nú þegar svo ánægð með útsýnið. 11 00:01:23,424 --> 00:01:24,717 Jæja, við erum komin. 12 00:01:28,679 --> 00:01:30,055 Farðu varlega. 13 00:01:30,222 --> 00:01:31,223 Ég sé ekkert. 14 00:01:31,390 --> 00:01:34,059 Svona. Gakktu áfram. Stoppaðu núna. 15 00:01:34,518 --> 00:01:36,270 Ég tek þetta af þér. 16 00:01:37,146 --> 00:01:38,147 Núna. 17 00:01:52,661 --> 00:01:53,662 Ertu að grínast? 18 00:01:55,080 --> 00:01:58,000 Hvernig? Ég vissi ekki að þeir hefðu opnað. 19 00:01:58,167 --> 00:02:01,170 Ég innkallaði greiða og fékk borð á opnunarkvöldinu. 20 00:02:06,842 --> 00:02:07,843 Ja hérna. 21 00:02:09,512 --> 00:02:11,388 Er ég nógu fín fyrir þetta? 22 00:02:11,555 --> 00:02:13,474 Þú ert stórglæsileg. 23 00:02:14,266 --> 00:02:15,267 Komdu. 24 00:02:30,866 --> 00:02:31,867 Heyrðu! 25 00:02:32,034 --> 00:02:33,619 Ekki stela mynt úr gosbrunninum. 26 00:02:33,828 --> 00:02:34,787 Það boðar ógæfu. 27 00:02:34,954 --> 00:02:36,539 - Fyrirgefðu, herra. - Farðu. 28 00:02:44,171 --> 00:02:45,171 Brosið. 29 00:02:45,172 --> 00:02:46,339 HIMNATURNINN 30 00:02:46,340 --> 00:02:48,467 - Miðinn ykkar. - Takk. 31 00:02:48,634 --> 00:02:51,137 - Má bjóða ykkur mynd, herra? - Takk. 32 00:02:55,099 --> 00:02:56,600 Gætið ykkar, gott fólk. 33 00:03:00,312 --> 00:03:01,313 Eruð þið að koma? 34 00:03:02,648 --> 00:03:04,650 Við tökum næstu lyftu. 35 00:03:04,817 --> 00:03:06,443 Nei, þið komist fyrir. 36 00:03:06,652 --> 00:03:07,653 Takk. 37 00:03:14,076 --> 00:03:15,286 Á uppleið. 38 00:03:23,294 --> 00:03:24,503 Fyrirgefið. 39 00:03:24,670 --> 00:03:27,089 Afsakið. Hún lætur stundum svona. 40 00:03:33,262 --> 00:03:35,681 HÁMARKSÞYNGD 590 KG EÐA 8 FULLORÐNIR 41 00:03:44,482 --> 00:03:47,485 Skemmtilegar staðreyndir um Himnaturninn. 42 00:03:47,651 --> 00:03:51,906 Hann er 150 metra hár og rúmlega 9.000 tonn. 43 00:03:52,072 --> 00:03:55,242 Hann er smíðaður úr stáli, járnbentri steypu og gleri. 44 00:03:55,784 --> 00:03:58,496 En ótrúlegasta afrekið er að verkinu 45 00:03:58,662 --> 00:04:01,081 var lokið fimm mánuðum á undan áætlun. 46 00:04:02,291 --> 00:04:03,459 Er það jákvætt? 47 00:04:47,419 --> 00:04:48,420 Vá. 48 00:04:49,129 --> 00:04:50,422 Hvað sagði ég? 49 00:04:51,799 --> 00:04:53,717 - Svo flott. - Já? 50 00:04:54,593 --> 00:04:55,594 Get ég aðstoðað? 51 00:04:55,761 --> 00:04:58,013 Við eigum pantað borð. Campbell. 52 00:05:00,975 --> 00:05:04,937 Því miður er allt yfirbókað hjá okkur 53 00:05:05,104 --> 00:05:07,439 og það eru engin borð laus. 54 00:05:07,606 --> 00:05:09,775 Vinsamlegast færið ykkur, takk. 55 00:05:09,942 --> 00:05:13,612 Ég græjaði þetta með Jake. Er hann við? Mætti ég ræða... 56 00:05:13,779 --> 00:05:18,367 Jake var sagt upp í morgun. Þakka þér fyrir. 57 00:05:18,534 --> 00:05:20,911 - Hvað gengur á? - Augnablik. 58 00:05:21,704 --> 00:05:25,374 Ég veit að þú ert mikilvægur maður en gætirðu hjálpað mér... 59 00:05:29,003 --> 00:05:30,004 Vinsamlegast. 60 00:05:30,171 --> 00:05:33,465 Þetta er átakanlegt en ég get ekki hjálpað ykkur. 61 00:05:33,591 --> 00:05:34,925 Verið nú svo væn... 62 00:05:35,092 --> 00:05:39,805 Gaman að sjá þig, herra Fuller. Þín bíður borð á besta stað. 63 00:05:39,972 --> 00:05:41,056 Takk. Þessa leið. 64 00:05:42,224 --> 00:05:43,642 - Förum á barinn. - Ha? 65 00:05:43,809 --> 00:05:45,394 Vertu bara eðlilegur. 66 00:05:55,654 --> 00:05:57,239 Vá, sjáðu þetta útsýni. 67 00:06:08,542 --> 00:06:09,543 Hvað? 68 00:06:10,211 --> 00:06:11,212 Ó, nei. 69 00:06:12,546 --> 00:06:13,547 Þú ert lofthrædd. 70 00:06:13,714 --> 00:06:16,133 Ha? Nei, ég bara... 71 00:06:17,134 --> 00:06:19,929 Ég hef aldrei verið svona hátt uppi. 72 00:06:20,262 --> 00:06:23,682 Fyrirgefðu. Kvöldið er hörmulegt en átti að vera fullkomið. 73 00:06:23,849 --> 00:06:25,017 Heyrðu. 74 00:06:29,271 --> 00:06:30,689 Það er fullkomið. 75 00:06:30,856 --> 00:06:32,274 Því að ég er með þér. 76 00:06:34,151 --> 00:06:35,152 Er allt í lagi? 77 00:06:36,779 --> 00:06:38,322 - Ég lifi þetta af. - Er það? 78 00:06:43,077 --> 00:06:44,829 Sjáðu, ókeypis kampavín. 79 00:06:44,995 --> 00:06:46,455 Uppáhaldið mitt. 80 00:06:46,914 --> 00:06:47,748 Ég redda því. 81 00:07:08,686 --> 00:07:10,771 - Jæja. - Ég kem að vörmu. 82 00:07:11,856 --> 00:07:13,691 Afsakið. Hvar er snyrtingin? 83 00:07:13,858 --> 00:07:14,942 Þú ferð yfir dansgólfið. 84 00:07:52,730 --> 00:07:54,648 Takk. Við komum fljótt aftur. 85 00:07:56,942 --> 00:07:58,235 Hæ, elskan. 86 00:08:00,863 --> 00:08:02,698 Er eitthvað að? 87 00:08:02,865 --> 00:08:04,909 Allt í góðu, takk. 88 00:08:06,410 --> 00:08:07,870 Hvað ertu komin langt á leið? 89 00:08:08,704 --> 00:08:09,705 Hvað segirðu? 90 00:08:11,749 --> 00:08:13,751 Nei, ég er ekki... 91 00:08:24,345 --> 00:08:28,974 Ég er ekki alveg viss. Kannski einn eða tvo mánuði. 92 00:08:29,809 --> 00:08:31,727 Stórkostlegar fréttir. 93 00:08:33,479 --> 00:08:34,605 Er það ekki? 94 00:08:35,898 --> 00:08:39,693 Ég hef ekki enn sagt kærastanum frá þessu. 95 00:08:42,071 --> 00:08:43,489 Elskar hann þig? 96 00:08:45,658 --> 00:08:46,659 Já. 97 00:08:49,119 --> 00:08:50,663 Þá verður hann til staðar. 98 00:08:52,289 --> 00:08:53,916 - Þakka þér fyrir. - Sjálfsagt. 99 00:08:54,416 --> 00:08:55,417 Bless. 100 00:08:55,918 --> 00:08:57,753 Ég er alveg að verða búin. 101 00:08:57,920 --> 00:08:58,921 Allt í lagi. 102 00:09:01,590 --> 00:09:02,591 Þarna ertu. 103 00:09:03,008 --> 00:09:04,009 Er allt í lagi? 104 00:09:04,593 --> 00:09:05,594 Já. 105 00:09:06,053 --> 00:09:07,054 Ég held það. 106 00:09:08,013 --> 00:09:09,014 Komdu. 107 00:09:09,515 --> 00:09:10,933 Fáum okkur ferskt loft. 108 00:09:16,147 --> 00:09:18,899 HIMNATURNINN 109 00:09:30,244 --> 00:09:31,996 - Ég þarf... - Ég vildi... 110 00:09:33,956 --> 00:09:35,416 Þú mátt byrja. 111 00:09:36,375 --> 00:09:37,209 Allt í lagi. 112 00:09:40,671 --> 00:09:44,550 Ég ætlaði að gera þetta með matnum en við fengum þetta útsýni... 113 00:09:47,803 --> 00:09:48,804 Heyrðu! 114 00:09:48,971 --> 00:09:51,682 Ekki kasta peningnum. Þú gætir drepið einhvern. 115 00:09:51,849 --> 00:09:53,851 Afsakaðu. Auðvitað. 116 00:09:55,644 --> 00:09:56,812 Hlunkur. 117 00:09:59,607 --> 00:10:01,859 Undanfarin ár... 118 00:10:03,152 --> 00:10:04,987 hafa verið alveg töfrandi. 119 00:10:06,280 --> 00:10:09,575 Það er allt þér að þakka. 120 00:10:11,660 --> 00:10:15,247 Iris, ég vil eyða ævinni með þér. 121 00:10:20,711 --> 00:10:24,465 Áttu við með okkur? 122 00:10:27,885 --> 00:10:28,886 Hvað segirðu? 123 00:10:30,596 --> 00:10:31,764 Fyrirgefðu. 124 00:10:37,353 --> 00:10:38,354 Ég... 125 00:10:39,063 --> 00:10:40,689 Ég er heppnasti maður í heimi. 126 00:10:40,856 --> 00:10:43,275 Hvað segirðu? Ertu ekki svekktur? 127 00:10:43,442 --> 00:10:46,862 Ertu að grínast? Nei, þetta er alveg ótrúlegt. 128 00:10:47,196 --> 00:10:49,156 - Í alvöru? - Við stofnum fjölskyldu. 129 00:10:52,827 --> 00:10:55,162 En viltu það? 130 00:10:56,455 --> 00:10:57,456 Já. 131 00:11:07,508 --> 00:11:11,095 - Er hann of þröngur? - Hann er fullkominn. 132 00:11:11,971 --> 00:11:14,140 Við skulum fagna þessu. 133 00:13:53,465 --> 00:13:54,967 Taktu í höndina á mér! 134 00:13:55,342 --> 00:13:56,343 Haltu fast! 135 00:13:56,927 --> 00:13:57,970 Farðu frá! 136 00:13:58,304 --> 00:13:59,555 - Farðu frá! - Hjálp! 137 00:14:02,391 --> 00:14:04,143 Paul, taktu í höndina á mér! 138 00:14:04,935 --> 00:14:05,895 Nei! 139 00:14:06,854 --> 00:14:07,688 Nei! 140 00:14:48,521 --> 00:14:49,897 Komið niður tröppurnar! 141 00:14:56,779 --> 00:14:59,073 Farið frá! Börnin fyrst! 142 00:14:59,198 --> 00:15:00,407 Einfalda röð! 143 00:15:01,158 --> 00:15:02,243 Guð minn góður! 144 00:15:16,340 --> 00:15:17,675 Í lyftuna! 145 00:15:23,556 --> 00:15:26,517 Fyrirgefðu, frú. Ég þarf að komast í stjórnborðið. 146 00:15:30,187 --> 00:15:31,188 Farðu frá! 147 00:15:32,273 --> 00:15:34,400 - Hleyptu mér inn. - Farðu frá, herra. 148 00:15:34,567 --> 00:15:36,694 Lyftan er þegar of þung. 149 00:15:37,278 --> 00:15:39,155 Ég sver það, færðu þig. 150 00:15:39,697 --> 00:15:40,906 Hleyptu mér inn! 151 00:16:38,380 --> 00:16:40,758 Hjálpaðu mér! Gerðu það! 152 00:16:41,759 --> 00:16:42,760 Haltu í höndina! 153 00:16:42,927 --> 00:16:43,928 Haltu í höndina! 154 00:18:05,509 --> 00:18:06,510 Hjálp! 155 00:18:07,303 --> 00:18:08,304 Hjálp! 156 00:18:16,187 --> 00:18:17,188 Heyrðu. 157 00:18:17,938 --> 00:18:18,939 Komdu hingað. 158 00:19:02,691 --> 00:19:03,692 Sko... 159 00:19:03,859 --> 00:19:08,280 vigurmargföldunin er óhugnanleg en ekki svona svakalega. 160 00:19:09,448 --> 00:19:10,991 Þetta nægir í dag. 161 00:19:11,158 --> 00:19:13,285 Hefjum undirbúning fyrir próf í næstu viku. 162 00:19:17,998 --> 00:19:19,166 Fröken Reyes. 163 00:19:22,127 --> 00:19:23,546 Ég þarf að ræða við þig. 164 00:19:26,006 --> 00:19:27,007 Já. 165 00:19:31,554 --> 00:19:33,013 Við stofnum fjölskyldu. 166 00:19:34,181 --> 00:19:36,517 Ekki kasta peningnum. Þú gætir drepið einhvern. 167 00:19:36,809 --> 00:19:38,686 Komið niður tröppurnar! 168 00:19:47,111 --> 00:19:49,155 Þessi draumur eyðileggur líf mitt. 169 00:19:49,697 --> 00:19:51,407 Mitt líka. 170 00:19:51,574 --> 00:19:55,494 Á hverri einustu nótt, Stef. Ég næ ekkert að sofa. 171 00:19:55,661 --> 00:19:57,079 Fjandinn, fyrirgefðu. 172 00:19:59,039 --> 00:20:00,749 Má ég segja þér svolítið? 173 00:20:02,543 --> 00:20:04,211 Já, hvað? 174 00:20:05,045 --> 00:20:08,424 Konan í draumnum mínum heitir Iris. 175 00:20:08,841 --> 00:20:09,842 Allt í lagi. 176 00:20:10,634 --> 00:20:12,094 Amma mín hét það. 177 00:20:12,261 --> 00:20:15,723 Ég held að mig dreymi hana. 178 00:20:15,890 --> 00:20:16,891 Er þér alvara? 179 00:20:17,057 --> 00:20:19,059 Já, en ég hef aldrei hitt hana. 180 00:20:19,226 --> 00:20:21,020 Veit ekki hvort hún er á lífi. 181 00:20:21,187 --> 00:20:22,188 Jæja þá. 182 00:20:22,771 --> 00:20:27,651 Farðu heim og spyrðu um ömmu í von um að það stöðvi draumana 183 00:20:27,818 --> 00:20:31,864 eða vertu kyrr hérna og deyðu í svefni í raun og veru. 184 00:20:33,115 --> 00:20:34,867 Því að ég myrði þig. 185 00:20:35,784 --> 00:20:36,785 Fyrirgefðu. 186 00:20:36,952 --> 00:20:38,954 - Já, allt í lagi. - Elska þig. 187 00:20:39,455 --> 00:20:41,457 Já, ég elska þig líka. 188 00:20:41,624 --> 00:20:43,375 - Farðu heim. - Já. 189 00:20:43,918 --> 00:20:44,919 Hljóðlega. 190 00:20:59,558 --> 00:21:00,601 Allt í lagi. 191 00:21:16,784 --> 00:21:17,785 Allt í lagi. 192 00:21:19,078 --> 00:21:21,163 - Þarna er hún. - Hæ, pabbi. 193 00:21:21,330 --> 00:21:24,333 Velkomin heim, elskan. Svo ánægður að þú komst. 194 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 - Sömuleiðis. - Saknaði þín. 195 00:21:25,751 --> 00:21:26,710 Ég veit. 196 00:21:26,961 --> 00:21:28,504 Gott að sjá þig. 197 00:21:28,671 --> 00:21:31,090 - Þakka þér fyrir. - Ég skal taka þetta. 198 00:21:31,257 --> 00:21:36,053 Charlie fór yfir í herbergið þitt og skjölin mín eru í herberginu hans 199 00:21:36,220 --> 00:21:39,223 svo að þú færð svefnsófann. Er það í lagi? 200 00:21:39,390 --> 00:21:41,433 Já, það hljómar vel. 201 00:21:42,601 --> 00:21:45,729 Eigum við enn kassann með gamla dótinu hennar mömmu? 202 00:21:45,896 --> 00:21:49,775 Þar voru ljósmyndir og heimilisfangaskrá 203 00:21:49,942 --> 00:21:51,569 með símanúmerum. 204 00:21:51,861 --> 00:21:53,112 Því vantar þig þetta? 205 00:21:53,279 --> 00:21:56,907 Skiptir engu. Ég hélt bara að ég hefði séð þetta hérna. 206 00:21:58,909 --> 00:22:00,494 Stefani, hvað gengur á? 207 00:22:02,454 --> 00:22:05,499 Þetta á eftir að hljóma stórfurðulega 208 00:22:05,666 --> 00:22:09,920 en ég verð bara að finna Irisi, móðurömmu mína. 209 00:22:14,467 --> 00:22:16,760 Já, það hljómar furðulega. 210 00:22:17,511 --> 00:22:21,515 Ég losaði mig við kassana fyrir löngu. Eftir að mamma þín fór. 211 00:22:22,475 --> 00:22:23,809 Hæ, Charlie. 212 00:22:23,976 --> 00:22:24,977 Hæ. 213 00:22:26,854 --> 00:22:30,316 „Hæ, Stef. Hvað segirðu? Svo gott að sjá þig.“ 214 00:22:31,025 --> 00:22:32,359 Já, einmitt. 215 00:22:32,943 --> 00:22:34,487 Ég fer til frændfólksins. 216 00:22:35,029 --> 00:22:37,281 Núna? Systir þín var að koma heim. 217 00:22:37,448 --> 00:22:39,658 - Ég var með plön. - Ég skutla þér. 218 00:22:39,825 --> 00:22:42,661 - Mig langar að hitta þau. - Það er óþarfi. 219 00:22:42,953 --> 00:22:47,333 Ef þú hittir þau skaltu ekki minnast á Irisi við Howard frænda þinn. 220 00:22:48,209 --> 00:22:50,127 Ekkert mál. 221 00:22:50,419 --> 00:22:51,420 Allt í lagi. 222 00:22:51,795 --> 00:22:53,756 - Bless. Elska þig. - Sömuleiðis. 223 00:22:54,965 --> 00:22:55,966 Charlie? 224 00:22:57,968 --> 00:23:01,554 - Charlie, taktu þetta úr eyrunum. - Stef! 225 00:23:01,555 --> 00:23:03,599 Ég vil tala við þig. Hvað er að? 226 00:23:03,766 --> 00:23:04,809 Hvað? 227 00:23:04,975 --> 00:23:07,853 Þú hefur ekki sagt orð við mig. 228 00:23:10,689 --> 00:23:12,107 Hvers vegna komstu? 229 00:23:12,274 --> 00:23:14,485 Þú kemur bara yfir hátíðarnar. 230 00:23:14,652 --> 00:23:16,445 Ég verð að segja þér svolítið. 231 00:23:16,695 --> 00:23:18,781 Lofaðu að segja pabba það ekki. 232 00:23:20,533 --> 00:23:21,617 Ertu ólétt? 233 00:23:21,784 --> 00:23:23,828 Nei, ég er ekki ólétt, Charlie. 234 00:23:23,994 --> 00:23:25,663 - Ég veit ekki. - Af hverju...? 235 00:23:25,830 --> 00:23:27,248 Þú ert í háskóla. 236 00:23:27,414 --> 00:23:29,542 Lofarðu að segja pabba þetta ekki? 237 00:23:29,708 --> 00:23:32,586 - Því ætti ég að segja pabba? - Í alvöru, Charlie. 238 00:23:33,754 --> 00:23:34,755 Allt í lagi. 239 00:23:39,927 --> 00:23:40,928 Jæja. 240 00:23:44,223 --> 00:23:47,893 Ég fékk viðvörun frá skólanum. 241 00:23:53,566 --> 00:23:56,235 Hættu að hlæja. Ef ég bæti ekki einkunnirnar... 242 00:23:56,402 --> 00:23:59,572 Þetta er stór stund fyrir mig. Þetta er ansi fyndið. 243 00:23:59,697 --> 00:24:02,283 Þú færð alltaf tíu og varst bekkjarforseti. 244 00:24:02,449 --> 00:24:04,160 - Dúxinn að falla. - Ekki fyndið. 245 00:24:04,326 --> 00:24:07,288 Ef ég bæti ekki einkunnirnar missi ég námsstyrkinn. 246 00:24:09,915 --> 00:24:11,292 Glatað. Leitt að heyra. 247 00:24:12,459 --> 00:24:13,460 Hvað gerðist? 248 00:24:13,961 --> 00:24:15,337 Ég get ekki sofið. 249 00:24:15,754 --> 00:24:20,759 Í hvert sinn sem ég loka augunum fæ ég sömu martröðina um Irisi. 250 00:24:22,052 --> 00:24:24,513 Ömmu okkar. Ég veit ekki... 251 00:24:25,347 --> 00:24:27,099 Það hlýtur að þýða eitthvað. 252 00:24:27,266 --> 00:24:28,434 Ég er ekki viss. 253 00:24:28,642 --> 00:24:30,311 Ég fæ skrýtna drauma. 254 00:24:31,645 --> 00:24:34,565 Mig dreymdi að pylsa væri að éta mig í nótt. 255 00:24:34,732 --> 00:24:36,692 - Hvað segirðu? - Pylsan át mig. 256 00:24:37,610 --> 00:24:38,611 Allt í lagi. 257 00:24:43,199 --> 00:24:45,326 Gaur, gerðu eitthvað. 258 00:24:45,493 --> 00:24:47,453 - Rólegur. Við finnum hann. - Færðu þig. 259 00:24:47,620 --> 00:24:50,206 Ég get ekki stoppað netspilunina. Í alvöru? 260 00:24:50,372 --> 00:24:52,374 - Ég verð að leita. - Farðu í rassgat. 261 00:24:52,541 --> 00:24:55,002 - Manstu síðast? - Ég spila eftir styrkleika. 262 00:24:55,169 --> 00:24:57,129 - Hvað gengur á? - Ég finn ekki Paco. 263 00:24:57,379 --> 00:24:58,631 Gaur, aftur? 264 00:24:58,797 --> 00:25:00,382 Hver er Paco? 265 00:25:00,549 --> 00:25:02,802 Glætan! Hæ, frænka! 266 00:25:03,260 --> 00:25:05,011 Viltu hjálpa okkur að leita? 267 00:25:05,012 --> 00:25:07,014 Passaðu hvar þú stígur. 268 00:25:07,181 --> 00:25:10,643 Auðvitað. Ég þarf bara að tala við pabba þinn fyrst. 269 00:25:10,810 --> 00:25:11,894 Því komstu heim? 270 00:25:12,061 --> 00:25:14,271 Hún er að falla í skólanum. 271 00:25:14,438 --> 00:25:16,857 - Charlie. - Velkomin í klúbbinn. 272 00:25:17,024 --> 00:25:19,610 - Hefurðu leitað eitthvað? - Paco er ekki uppi. 273 00:25:21,070 --> 00:25:22,571 En sjáið hver er niðri. 274 00:25:22,738 --> 00:25:24,573 - Julia mín... - Hvað er títt? 275 00:25:24,740 --> 00:25:26,700 - Charlie! - Jules! 276 00:25:26,867 --> 00:25:30,871 Þarna er litli Rómeó minn. Bauðstu Jenny á lokaballið? 277 00:25:31,038 --> 00:25:33,874 - Hún sagði já. - Guð minn góður. Bíddu. 278 00:25:34,041 --> 00:25:35,751 Hver er Jenny? 279 00:25:37,169 --> 00:25:38,921 Þau kynntust á strandvarðanámskeiði. 280 00:25:39,380 --> 00:25:43,259 Ég vissi ekki að þú hefðir farið á strandvarðanámskeið. 281 00:25:43,425 --> 00:25:45,261 - Þú sagðir það ekki. - Í hverju ferðu? 282 00:25:45,427 --> 00:25:47,721 Ég hef þetta einfalt. 283 00:25:47,888 --> 00:25:51,851 Þú veist, svartur jakki en skrautleg slaufa. 284 00:25:55,146 --> 00:25:58,607 Stef! Stefani! Guð minn góður! 285 00:25:58,774 --> 00:26:00,860 - Hæ, elskan. - Hæ, Brenda frænka. 286 00:26:01,026 --> 00:26:02,403 - Stopparðu lengi? - Nei. 287 00:26:02,570 --> 00:26:04,155 Er Howard frændi heima? 288 00:26:04,321 --> 00:26:06,115 Í garðinum. Ég sæki hann. 289 00:26:07,992 --> 00:26:09,994 Howard, Stefani er hérna. Komdu. 290 00:26:11,078 --> 00:26:12,079 Frábært! 291 00:26:13,247 --> 00:26:15,332 Þú ert þreytuleg. Er allt í lagi? 292 00:26:15,499 --> 00:26:17,668 Stefi! Sjá þig! 293 00:26:17,835 --> 00:26:19,086 - Hæ. - Komdu hingað. 294 00:26:19,253 --> 00:26:21,922 Svo gott að sjá þig, vinan. 295 00:26:22,089 --> 00:26:23,632 Ertu svöng? Ég útbý hádegismat. 296 00:26:23,883 --> 00:26:28,888 Nei, ég kom hingað til þess að ræða við þig um móður þína, Irisi. 297 00:26:29,054 --> 00:26:32,099 - Ég veit að þú vilt ekki tala um... - Lítið að segja. 298 00:26:32,266 --> 00:26:33,642 Hádegismatur, krakkar! 299 00:26:33,809 --> 00:26:38,564 Málið er bara að ég hef fengið síendurtekna martröð um hana. 300 00:26:38,731 --> 00:26:42,193 Það er líklega streita. Prófaðu að taka melatónín. 301 00:26:42,359 --> 00:26:46,238 Það skrýtnasta er að mig hefur dreymt raunverulegan stað 302 00:26:46,405 --> 00:26:50,242 frá því fyrir 50 árum. Veitingastaðinn Himnaturninn. 303 00:26:53,537 --> 00:26:54,914 Þið kannist við nafnið. 304 00:26:55,247 --> 00:26:56,874 Sagði Iris ykkur frá þessu? 305 00:26:57,541 --> 00:27:01,128 Hvað sagði hún? Sagði hún eitthvað? Ef ég tala við hana... 306 00:27:01,295 --> 00:27:02,338 Talar við hverja? 307 00:27:02,505 --> 00:27:04,381 Stef dreymir Irisi ömmu. 308 00:27:04,548 --> 00:27:07,134 - Ömmu klikk? - Er hún ekki dáin? 309 00:27:07,301 --> 00:27:08,928 Hún er dáin fyrir okkur. 310 00:27:09,094 --> 00:27:13,557 Já, Iris Campbell er alvarlega trufluð og ekki orð um það meir. 311 00:27:13,766 --> 00:27:17,144 Ef ég gæti talað við hana stöðva ég kannski draumana. 312 00:27:17,311 --> 00:27:18,479 Gleymdu þessu. 313 00:27:18,646 --> 00:27:20,940 Hvað gerði hún svona slæmt? 314 00:27:21,106 --> 00:27:22,775 Mamma þín er rugluð hennar vegna. 315 00:27:22,942 --> 00:27:25,069 - Ha? - Ég vil ekki ræða þetta nánar. 316 00:27:25,236 --> 00:27:27,488 Gerðu það. Ég verð að vita þetta. 317 00:27:28,072 --> 00:27:30,282 Sjáðu til, Stefi. 318 00:27:32,159 --> 00:27:33,828 Þegar faðir okkar féll frá 319 00:27:34,578 --> 00:27:37,331 missti Iris vitið. 320 00:27:38,165 --> 00:27:41,961 Hún hleypti okkur ekki í skólann og læsti okkur inni heima. 321 00:27:42,127 --> 00:27:45,923 Hún varð heltekin af öllum mögulegum hræðilegum dauðdögum. 322 00:27:46,090 --> 00:27:49,635 Á endanum varð þetta svo slæmt 323 00:27:49,802 --> 00:27:53,681 að ríkið svipti hana forsjá yfir okkur móður þinni. 324 00:27:54,431 --> 00:27:57,393 Það var ekki nóg. Hún fylgdist stöðugt með okkur 325 00:27:57,560 --> 00:28:02,523 og þegar börnin okkar fæddust sendi hún okkur hræðileg bréf, 326 00:28:02,690 --> 00:28:06,152 full af dánartilkynningum og hroðalegum myndum af líkum. 327 00:28:06,485 --> 00:28:09,071 Við fluttum til að losna við hana. 328 00:28:13,993 --> 00:28:16,370 Eigið þið þessi bréf ennþá? 329 00:28:19,665 --> 00:28:20,666 Stefi. 330 00:28:22,001 --> 00:28:23,169 Hlustaðu á mig. 331 00:28:23,335 --> 00:28:26,714 Þessi kona er fársjúk og hættuleg. 332 00:28:27,631 --> 00:28:30,009 Vegna velferðar þinnar og öryggis 333 00:28:30,718 --> 00:28:32,470 skaltu halda þig fjarri. 334 00:28:38,767 --> 00:28:39,977 Ég fann Paco! 335 00:28:40,519 --> 00:28:41,520 Guði sé lof! 336 00:28:41,687 --> 00:28:44,482 Hann vill frekar fara í stofuna. 337 00:28:44,648 --> 00:28:46,859 - Hann var í búrinu. - Komum. 338 00:28:46,984 --> 00:28:48,527 Hvernig komst hann þangað? 339 00:28:49,320 --> 00:28:50,738 Þú verður að hjálpa mér. 340 00:28:52,156 --> 00:28:56,619 Þú heyrðir hvað frændi þinn sagði. Láttu þetta kyrrt liggja. 341 00:28:57,786 --> 00:28:58,787 Þú skilur ekki. 342 00:28:59,288 --> 00:29:01,916 Líf mitt liðast í sundur vegna þessa draums. 343 00:29:02,082 --> 00:29:05,336 Auk þess finnst mér eins og ég missi vitið. 344 00:29:05,503 --> 00:29:07,546 Aðeins þú getur hjálpað mér. 345 00:29:07,713 --> 00:29:10,633 Howard fyrirgefur mér aldrei ef ég bendi þér á Irisi. 346 00:29:11,550 --> 00:29:12,551 Gerðu það. 347 00:29:19,183 --> 00:29:20,434 Hvað sem þú gerir 348 00:29:20,601 --> 00:29:25,606 skaltu ekki leita í neðstu skúffunni í skápnum í borðstofunni. 349 00:29:45,334 --> 00:29:47,336 HIMNATURNINN 350 00:30:13,571 --> 00:30:16,574 EINKALÓÐ AÐGANGUR BANNAÐUR 351 00:31:03,496 --> 00:31:04,497 Hæ. 352 00:31:05,414 --> 00:31:07,874 Ég kom að hitta Irisi Campbell. 353 00:31:07,875 --> 00:31:09,543 Sástu ekki skiltin? 354 00:31:10,544 --> 00:31:12,338 Jú, ég sá þau en... 355 00:31:12,505 --> 00:31:14,924 Drullaðu þér þá burt. Enga gesti. 356 00:31:15,382 --> 00:31:16,759 Ég er dótturdóttir þín. 357 00:31:17,510 --> 00:31:18,719 Stefani. 358 00:31:22,014 --> 00:31:25,309 Tæmdu vasana. Síma, lykla og allt saman. 359 00:31:25,476 --> 00:31:27,394 Ég er alveg meinlaus. 360 00:31:28,145 --> 00:31:29,897 Ég er ekki hrædd við þig. 361 00:32:48,267 --> 00:32:49,602 Gakktu hægt inn. 362 00:33:10,164 --> 00:33:12,166 Lokaðu dyrunum. Flýttu þér! 363 00:33:15,586 --> 00:33:16,670 Vertu kyrr. 364 00:33:23,552 --> 00:33:25,054 Guð minn góður. 365 00:33:25,971 --> 00:33:27,348 Þetta ert virkilega þú. 366 00:33:30,309 --> 00:33:32,144 Ég sé móður þína í þér. 367 00:33:34,563 --> 00:33:35,773 Ég heiti Stefani... 368 00:33:35,940 --> 00:33:39,360 Vertu kyrr! Hreyfðu þig ekki. 369 00:33:39,527 --> 00:33:40,945 Ekki fyrr en ég segi. 370 00:33:43,072 --> 00:33:44,406 Reynirðu að plata mig? 371 00:33:46,450 --> 00:33:48,077 Lætur mig sofna á verðinum. 372 00:33:50,496 --> 00:33:51,497 Gjörðu svo vel. 373 00:33:53,123 --> 00:33:55,084 Komdu og sestu. 374 00:33:56,335 --> 00:33:57,336 Allt í lagi. 375 00:33:57,503 --> 00:33:58,504 Sestu. 376 00:33:59,755 --> 00:34:00,756 Svona. 377 00:34:02,091 --> 00:34:05,010 Jæja. Hvernig líður Darlene? 378 00:34:05,594 --> 00:34:07,096 Hefur mamma þín það gott? 379 00:34:07,763 --> 00:34:09,431 Nei. Ég veit það ekki. 380 00:34:09,598 --> 00:34:14,645 Hún fór þegar ég var 10 ára og við hittum hana aldrei. 381 00:34:19,525 --> 00:34:21,777 Komstu ekki vegna bréfanna frá mér? 382 00:34:22,528 --> 00:34:23,529 Nei. 383 00:34:25,156 --> 00:34:28,701 Ég kom vegna þess að mig hefur dreymt Himnaturninn. 384 00:34:28,868 --> 00:34:31,328 - Hvað segirðu? - Já. 385 00:34:31,495 --> 00:34:35,040 Hverja einustu nótt undanfarna tvo mánuði. Sama drauminn. 386 00:34:35,207 --> 00:34:38,544 Þið eruð á stefnumóti en dansgólfið brotnar. 387 00:34:38,711 --> 00:34:41,255 Svo kemur sprenging og þú... 388 00:34:41,422 --> 00:34:43,174 Ég fell niður og dey. 389 00:34:43,340 --> 00:34:45,509 Já, allir deyja þarna. 390 00:34:46,385 --> 00:34:48,053 Það er ekki bara draumur. 391 00:34:48,929 --> 00:34:50,723 Þetta var fyrirboðinn minn. 392 00:34:51,599 --> 00:34:53,767 Fyrir mörgum árum, í Himnaturninum, 393 00:34:53,934 --> 00:34:56,061 fékk ég sýn inn í framtíðina 394 00:34:56,604 --> 00:34:58,731 og sá hvað dauðinn hafði í hyggju. 395 00:35:03,611 --> 00:35:07,323 Ég ætlaði að gera þetta með matnum en við fengum þetta útsýni... 396 00:35:10,534 --> 00:35:13,329 Ekki kasta peningnum. Þú gætir drepið einhvern. 397 00:35:13,496 --> 00:35:14,872 Afsakaðu. Auðvitað. 398 00:35:15,372 --> 00:35:16,373 Hlunkur. 399 00:35:16,540 --> 00:35:19,043 Undanfarin ár hafa verið alveg töfrandi. 400 00:35:19,210 --> 00:35:21,712 Það er allt þér að þakka. 401 00:35:21,879 --> 00:35:23,088 Nei, nei, ég... 402 00:35:24,548 --> 00:35:25,674 Þetta er ekki rétt. 403 00:35:25,841 --> 00:35:27,259 Er svarið nei? 404 00:35:28,677 --> 00:35:30,304 Allir hérna munu deyja. 405 00:35:30,471 --> 00:35:32,431 Öll byggingin á eftir að hrynja. 406 00:35:32,598 --> 00:35:34,141 Er þér alvara? 407 00:35:36,060 --> 00:35:37,686 - Smápeningurinn. - Iris? 408 00:35:37,853 --> 00:35:39,480 - Komdu með hann. - Hver fjandinn! 409 00:35:39,647 --> 00:35:41,273 - Komdu með hann. - Hvað ertu að gera? 410 00:35:41,982 --> 00:35:43,692 Hver andskotinn er að þér? 411 00:35:47,863 --> 00:35:48,864 Iris? 412 00:35:52,451 --> 00:35:53,577 Farið frá! 413 00:36:03,420 --> 00:36:05,172 Hættið að spila! 414 00:36:05,881 --> 00:36:07,800 Farið öll af dansgólfinu! 415 00:36:08,801 --> 00:36:10,136 Glerið er að brotna. 416 00:36:10,261 --> 00:36:11,554 - Færið ykkur! - Fröken. 417 00:36:11,720 --> 00:36:13,931 Nei! Farið af dansgólfinu! 418 00:36:14,098 --> 00:36:15,933 - Iris! - Færið ykkur þaðan! 419 00:36:16,392 --> 00:36:17,476 Færið ykkur! 420 00:36:21,814 --> 00:36:23,858 Ég bjargaði fjölmörgum mannslífum. 421 00:36:24,859 --> 00:36:27,069 Lífum sem átti ekki að bjarga. 422 00:36:28,362 --> 00:36:30,281 Veitingastaðnum var lokað. 423 00:36:31,031 --> 00:36:34,702 Þeir sögðu að hann þyrfti frekari endurbætur. 424 00:36:35,411 --> 00:36:37,037 En hann var aldrei opnaður. 425 00:36:37,204 --> 00:36:38,998 Loks var turninn rifinn. 426 00:36:39,165 --> 00:36:41,417 Þú komst í veg fyrir hamfarirnar. 427 00:36:42,501 --> 00:36:43,502 Já. 428 00:36:47,339 --> 00:36:49,884 Dauðinn vill ekki að við riðlum plönum hans. 429 00:36:50,301 --> 00:36:54,763 Í gegnum tíðina hefur hann komið og drepið alla sem voru þarna. 430 00:36:55,139 --> 00:36:56,599 Þar á meðal Paul minn. 431 00:36:59,143 --> 00:37:02,771 Bíddu, fyrirgefðu. Sagðirðu að dauðinn hefði komið aftur? 432 00:37:02,938 --> 00:37:05,024 Hann er vægðarlaus andskoti. 433 00:37:05,441 --> 00:37:07,234 Hættir ekki fyrr en verki lýkur. 434 00:37:07,359 --> 00:37:09,819 En ég lærði að sjá við honum. 435 00:37:09,820 --> 00:37:12,615 Að sjá hvern einasta leik hans fyrir. 436 00:37:13,032 --> 00:37:15,868 Ég hef haldið honum í skefjum árum saman. 437 00:37:17,119 --> 00:37:19,038 En nú náði hann mér. Krabbamein. 438 00:37:20,331 --> 00:37:22,416 - Trúirðu því? - Mig tekur það sárt. 439 00:37:22,583 --> 00:37:24,251 Ég var greind fyrir tveim mánuðum. 440 00:37:25,377 --> 00:37:27,463 Þá byrjaði þessi draumur. 441 00:37:27,630 --> 00:37:28,881 Sko, það er tákn. 442 00:37:29,048 --> 00:37:31,926 Því dreymir mig það sem þú sást? 443 00:37:32,092 --> 00:37:34,386 Kannski flutti krabbinn fyrirboðana til þín. 444 00:37:34,512 --> 00:37:37,932 Kannski er þetta vitskert kímnigáfa örlaganna. Hver veit? 445 00:37:38,098 --> 00:37:43,062 Mestu skiptir að þegar alheimurinn talar skaltu taka vel eftir. 446 00:37:54,990 --> 00:37:56,659 Ég sé þig, helvískur. 447 00:38:02,915 --> 00:38:05,209 - Hvern ertu að tala við? - Dauðann. 448 00:38:06,168 --> 00:38:08,671 Hann telur mig vera annars hugar þín vegna. 449 00:38:09,713 --> 00:38:12,007 Ég verð að kenna þér allt í bókinni. 450 00:38:12,174 --> 00:38:15,511 Tekur tíma að læra grunnatriðin svo þú skalt búa hérna. 451 00:38:15,678 --> 00:38:17,846 - Búa hérna? - Of hættulegt þarna úti. 452 00:38:17,847 --> 00:38:22,226 Ég hef ekki farið út í 20 ár en við erum óhultar hérna. 453 00:38:25,062 --> 00:38:26,063 Sérðu þetta? 454 00:38:26,438 --> 00:38:27,439 Já. 455 00:38:27,606 --> 00:38:28,691 Allar rannsóknir mínar. 456 00:38:29,275 --> 00:38:30,359 Ævistarfið mitt. 457 00:38:30,943 --> 00:38:34,155 Ég get ekki verið um kyrrt hérna. 458 00:38:34,280 --> 00:38:38,366 Ég þarf að fara í skólann, en ég skal koma í heimsókn. 459 00:38:38,367 --> 00:38:42,538 Nei, ég er veik og á ekki langt eftir. Þú mátt ekki fara. 460 00:38:42,746 --> 00:38:47,126 Skilurðu ekki að dauðinn ætlar að taka alla fjölskylduna? 461 00:38:50,337 --> 00:38:51,505 Þú trúir mér ekki. 462 00:38:51,964 --> 00:38:55,968 Nei. Ég held að ég hafi gert mistök. 463 00:38:56,135 --> 00:38:58,803 Þetta var líklega bara draumur. 464 00:38:58,804 --> 00:39:01,098 Bíddu. Taktu bókina að minnsta kosti. 465 00:39:01,765 --> 00:39:02,766 Stefani! 466 00:39:03,684 --> 00:39:04,685 Stefani! 467 00:39:27,958 --> 00:39:29,877 Stefani, bíddu! 468 00:39:31,045 --> 00:39:33,088 Ég hefði aldrei átt að koma. 469 00:39:33,797 --> 00:39:36,008 Þessi bók er líflína. 470 00:39:36,175 --> 00:39:38,844 Þarna lærirðu allt til að vernda fjölskylduna. 471 00:39:40,888 --> 00:39:42,473 Þú trúir mér ekki enn. 472 00:39:47,061 --> 00:39:48,062 Bakkaðu aðeins. 473 00:39:48,437 --> 00:39:49,522 Hvers vegna? 474 00:39:51,690 --> 00:39:53,317 Sjón er sögu ríkari. 475 00:40:15,297 --> 00:40:18,050 Stef, sprakk andlitið á henni fyrir framan þig? 476 00:40:18,175 --> 00:40:20,803 Erik! Láttu hana í friði. 477 00:40:21,846 --> 00:40:23,639 Fyrirgefðu. Bara forvitinn. 478 00:40:25,349 --> 00:40:28,853 Heyrðu, hvernig hefurðu það? 479 00:40:30,604 --> 00:40:32,148 Fyrirgefðu, Howard frændi. 480 00:40:33,566 --> 00:40:36,734 Það var rétt hjá þér. Ég hefði ekki átt að fara þangað. 481 00:40:36,735 --> 00:40:38,612 Það er ekkert að fyrirgefa. 482 00:40:38,988 --> 00:40:42,074 Mér þykir leitt að þú hafir lent í þessu. 483 00:40:46,036 --> 00:40:49,540 Áður en hún dó sagði hún að dauðinn myndi taka fjölskylduna. 484 00:40:49,707 --> 00:40:52,293 Er það ekki galið? 485 00:40:52,751 --> 00:40:53,961 Guð minn góður. 486 00:40:55,171 --> 00:40:56,213 Ég trúi því ekki. 487 00:40:56,380 --> 00:40:59,175 Ég sendi tölvupóst en átti ekki von á henni. 488 00:40:59,925 --> 00:41:00,926 Komið. 489 00:41:12,146 --> 00:41:13,147 Er þetta mamma? 490 00:41:14,648 --> 00:41:15,649 Já. 491 00:41:21,489 --> 00:41:22,656 Darlene! 492 00:41:24,450 --> 00:41:25,451 Ja hérna. 493 00:41:28,245 --> 00:41:30,706 - Ég kem seinna. - Enga vitleysu. Komdu. 494 00:41:31,373 --> 00:41:32,666 Komdu hingað. 495 00:41:36,504 --> 00:41:37,838 Kemur hún í grillveisluna? 496 00:41:41,592 --> 00:41:43,010 Stef. Bíddu. 497 00:41:43,177 --> 00:41:46,222 Ef hún fer til Howards fer ég ekki. Fáðu far með pabba. 498 00:41:47,056 --> 00:41:48,390 Talarðu ekki við hana? 499 00:41:48,933 --> 00:41:49,934 Ekki láta svona. 500 00:41:50,100 --> 00:41:51,268 Þú manst annað en ég. 501 00:41:51,936 --> 00:41:53,020 Gefðu henni séns. 502 00:41:53,270 --> 00:41:56,982 Af hverju? Hún yfirgaf okkur og birtist svo skyndilega 503 00:41:57,149 --> 00:41:59,944 eftir öll þessi ár eins og ekkert hafi í skorist. 504 00:42:01,821 --> 00:42:05,115 Já, hver gæti gert svoleiðis? 505 00:42:05,699 --> 00:42:06,700 Hvað meinarðu? 506 00:42:06,867 --> 00:42:07,910 - Gleymdu því. - Nei. 507 00:42:09,119 --> 00:42:10,621 Nei, hvað áttirðu við? 508 00:42:10,996 --> 00:42:13,832 Ég hringdi margoft í þig en fékk aldrei svar. 509 00:42:13,833 --> 00:42:16,669 Julia líka. Þið voruð bestu vinkonur en talist ekki við. 510 00:42:16,919 --> 00:42:18,462 Allt í lagi, fyrirgefðu. 511 00:42:19,421 --> 00:42:22,675 Ég hef verið annars hugar undanfarið vegna martraðanna. 512 00:42:22,800 --> 00:42:25,219 En fyrir það? Þetta byrjaði þegar þú fórst. 513 00:42:26,929 --> 00:42:29,390 Þú ert reið út í mömmu en lést þig sjálf hverfa. 514 00:42:29,557 --> 00:42:30,933 Ég er ekki eins og hún! 515 00:42:31,684 --> 00:42:32,685 Allt í lagi? 516 00:42:33,769 --> 00:42:35,521 Ég er ekki klikkuð. 517 00:42:38,357 --> 00:42:41,068 Það er rétt. Þú ert ekki klikkuð. 518 00:42:42,403 --> 00:42:43,696 Þér er bara sama. 519 00:42:53,164 --> 00:42:56,625 TIL: LEOS PRÓFESSORS EFNI: DAUÐSFALL Í FJÖLSKYLDUNNI 520 00:44:10,908 --> 00:44:12,660 Svona. Ekki fá flís. 521 00:44:27,800 --> 00:44:29,301 Þarna kemur hún! 522 00:44:30,177 --> 00:44:31,303 Hæ! 523 00:44:31,887 --> 00:44:33,973 Komdu hingað. Svo gott að þú komst. 524 00:44:35,516 --> 00:44:37,393 Ég hélt að þú kæmir ekki. 525 00:44:37,560 --> 00:44:38,727 Takk fyrir boðið. 526 00:44:38,894 --> 00:44:40,312 Sjálfsagt. Komdu. 527 00:44:40,479 --> 00:44:42,314 Komið öll hingað! 528 00:44:43,899 --> 00:44:45,985 - Ég bakaði smákökur. - Frábært. 529 00:44:46,610 --> 00:44:48,779 - Má ég smakka? - Auðvitað. 530 00:44:54,577 --> 00:44:55,828 Er hnetusmjör í þeim? 531 00:44:56,162 --> 00:44:56,996 Já. 532 00:45:00,833 --> 00:45:01,959 Viltu drepa bróður minn? 533 00:45:02,793 --> 00:45:05,004 - Guð, Bobby er með ofnæmi. - Já. 534 00:45:05,171 --> 00:45:06,963 Steingleymdi því. Afsakaðu. 535 00:45:06,964 --> 00:45:08,591 Mestu skiptir að þú komst. 536 00:45:08,757 --> 00:45:10,843 Bobby barþjónn, drykki handa öllum! 537 00:45:20,060 --> 00:45:24,064 Fjölskyldan. Maður fær ekki að velja hana sjálfur 538 00:45:24,231 --> 00:45:27,276 en maður verður að elska þá sem maður fær. 539 00:45:29,028 --> 00:45:31,155 Móðir okkar... 540 00:45:31,739 --> 00:45:34,033 bjó ein þangað til hún dó. 541 00:45:34,617 --> 00:45:37,912 Dauði hennar ætti að minna okkur öll á það 542 00:45:38,078 --> 00:45:41,749 að njóta lífsins og eyða tíma okkar saman. 543 00:45:44,335 --> 00:45:46,170 Við fáum hann ekki aftur. 544 00:45:47,630 --> 00:45:48,756 Ég elska ykkur. 545 00:45:50,508 --> 00:45:52,510 Skál fyrir því! Skál! 546 00:45:58,724 --> 00:45:59,725 Þetta er sterkt. 547 00:46:01,310 --> 00:46:02,478 Hvað er í þessu? 548 00:46:03,646 --> 00:46:05,189 Julia? Jules! 549 00:46:05,940 --> 00:46:07,024 Allt í lagi? 550 00:46:07,733 --> 00:46:09,819 Guð, það var padda í glasinu. 551 00:46:10,569 --> 00:46:11,570 Meira prótín. 552 00:46:32,591 --> 00:46:33,592 Er kveikt á þér? 553 00:46:37,888 --> 00:46:39,390 - Ég næ því. - Ég held ekki. 554 00:46:39,557 --> 00:46:40,558 Þetta er að koma. 555 00:46:44,895 --> 00:46:46,939 Ég fékk vinnu sem strandvörður. 556 00:46:47,106 --> 00:46:48,232 - Það er frábært. - Já. 557 00:46:48,399 --> 00:46:49,400 Charlie! 558 00:46:49,692 --> 00:46:50,818 Komdu hingað! 559 00:47:12,089 --> 00:47:14,633 - Erik! - Mamma, grillið er klárt. 560 00:47:32,109 --> 00:47:33,194 Má ég tylla mér? 561 00:47:33,360 --> 00:47:35,821 Fáðu þér sæti og slakaðu á. 562 00:47:39,200 --> 00:47:40,284 Svona. 563 00:47:41,118 --> 00:47:42,953 Glæsilegur garður. 564 00:47:43,704 --> 00:47:46,749 Ég vildi að krakkarnir ættu hamingjuríka æsku. 565 00:47:47,124 --> 00:47:48,626 Ólíkt sumum sem ég þekki. 566 00:47:49,460 --> 00:47:50,878 Áttu nokkuð við okkur? 567 00:47:51,045 --> 00:47:52,421 - Nei. - Æska okkar var æði. 568 00:47:53,380 --> 00:47:56,300 Líttu á mig. Ég heppnaðist frábærlega. 569 00:48:00,596 --> 00:48:01,597 Já. 570 00:48:06,060 --> 00:48:07,061 Howard. 571 00:48:07,770 --> 00:48:09,021 - Hvað? - Hvað er þetta? 572 00:48:09,188 --> 00:48:11,065 Virðist vera húslykill. 573 00:48:12,233 --> 00:48:14,527 - Við eigum aukaherbergi. - Ég veit. 574 00:48:14,693 --> 00:48:17,196 Hlýtur að vera betra en hjólhýsagarðarnir. 575 00:48:24,912 --> 00:48:26,454 Þetta er slæm hugmynd. 576 00:48:26,455 --> 00:48:28,666 Aldrei of seint fyrir annan séns. 577 00:48:32,378 --> 00:48:33,379 Því miður. 578 00:48:37,466 --> 00:48:39,093 Þau eru betur sett án mín. 579 00:48:42,721 --> 00:48:44,140 Svaraðu, svaraðu. 580 00:48:46,392 --> 00:48:49,061 - Skoppar þú mér eða ég þér? - Þú skoppar mér. 581 00:48:52,731 --> 00:48:54,358 VARÚÐ 582 00:48:55,693 --> 00:48:56,861 HÆTTA FRAM UNDAN 583 00:49:01,699 --> 00:49:03,909 Pabbi, taktu heljarstökk. 584 00:49:04,076 --> 00:49:06,495 - Ha? Nei. - Gerðu það, Howard frændi. 585 00:49:06,662 --> 00:49:09,790 - Áfram, Howard. - Howard! Howard! 586 00:49:11,792 --> 00:49:12,876 Hjálpið honum. 587 00:49:12,877 --> 00:49:13,919 Takk fyrir. 588 00:49:18,257 --> 00:49:19,258 - Ó, já. - Svona. 589 00:49:24,597 --> 00:49:25,639 Hér kemur það. Varúð. 590 00:49:26,182 --> 00:49:27,183 Bíddu aðeins! 591 00:49:36,817 --> 00:49:39,195 Vel athugað, frænka. 592 00:49:39,361 --> 00:49:40,905 - Allt í lagi. - Jæja þá. 593 00:49:41,071 --> 00:49:42,198 - Allt í lagi. - Áfram. 594 00:49:42,364 --> 00:49:44,158 - Ekki á brúnina. - Áfram, Howard. 595 00:49:44,325 --> 00:49:46,660 - Eins og í háskólanum. - Já, flott. 596 00:49:47,828 --> 00:49:49,622 - Sjáðu, mamma. - Varlega, Howard. 597 00:50:15,815 --> 00:50:16,940 Þú nærð þessu ekki. 598 00:50:16,941 --> 00:50:18,025 Þetta er svindl. 599 00:50:18,192 --> 00:50:20,110 Hæ, Stefi! 600 00:50:20,611 --> 00:50:22,154 - Þú komst! - Stefani. 601 00:50:22,905 --> 00:50:24,532 Gott að þú ákvaðst að koma. 602 00:50:24,698 --> 00:50:25,991 Sjáið meistarann. 603 00:50:27,952 --> 00:50:29,411 Öll fjölskyldan komin! 604 00:50:33,874 --> 00:50:35,835 Allt í lagi. Ég er ómeiddur. 605 00:50:36,001 --> 00:50:37,294 Eins gott. 606 00:50:41,090 --> 00:50:42,091 Allt í lagi. 607 00:50:42,258 --> 00:50:43,175 Allt í góðu. 608 00:50:44,426 --> 00:50:45,427 Allt í góðu. 609 00:50:58,649 --> 00:51:00,359 Allt hið fyrra er farið. 610 00:51:00,526 --> 00:51:03,487 Hvorki harmur né kvöl er framar til. 611 00:51:03,654 --> 00:51:07,449 {\an8}Hann mun þerra hvert tár af augum þeirra. 612 00:51:07,867 --> 00:51:09,451 {\an8}Dauðinn mun ekki til vera. 613 00:51:16,959 --> 00:51:20,087 JB FANN EINHVERN SEM LIFÐI ÞETTA AF! 614 00:51:20,254 --> 00:51:22,882 HVER ER JB? 615 00:51:57,833 --> 00:51:58,918 Heyrðu. 616 00:52:05,382 --> 00:52:06,801 Hvað er allt þetta? 617 00:52:12,097 --> 00:52:13,057 Allt í lagi. 618 00:52:13,808 --> 00:52:16,227 Ég fann þetta í bók Irisar. 619 00:52:16,393 --> 00:52:21,398 Dánartilkynningar og greinar um fólkið sem var í Himnaturninum 620 00:52:21,565 --> 00:52:24,235 kvöldið sem Iris fékk fyrirboðann. 621 00:52:25,069 --> 00:52:28,989 Hver einstaklingur dó síðar á einhvern sturlaðan máta. 622 00:52:29,156 --> 00:52:33,577 Ekki nóg með það heldur dóu þau öll í sömu röð og í fyrirboðanum. 623 00:52:33,744 --> 00:52:38,749 Hundruð manna áttu að deyja þarna en Iris kom í veg fyrir það. 624 00:52:39,917 --> 00:52:43,128 Dauðinn kom og sótti þau hvert á fætur öðru. 625 00:52:43,879 --> 00:52:48,467 Mjög margir lifðu af þannig að dauðinn var mörg ár að ná þeim öllum. 626 00:52:48,634 --> 00:52:50,553 En loks kom röðin að Irisi. 627 00:52:52,221 --> 00:52:54,056 Hún lést síðust í fyrirboðanum. 628 00:52:54,849 --> 00:52:56,600 Ásamt litlum dreng. 629 00:52:58,561 --> 00:52:59,812 En hún var undirbúin. 630 00:53:00,729 --> 00:53:04,441 Henni tókst að halda dauðanum í skefjum áratugum saman. 631 00:53:04,608 --> 00:53:09,405 Stefani mín, þetta er ekki rétti tíminn fyrir svona lagað. 632 00:53:09,572 --> 00:53:12,116 Þetta kemur okkur ekkert við, er það? 633 00:53:12,324 --> 00:53:13,409 - Nei. - Því erum við hérna? 634 00:53:13,576 --> 00:53:15,119 Þetta kemur okkur við. 635 00:53:15,327 --> 00:53:19,123 Dauðinn var svo lengi að ná öllum sem lifðu 636 00:53:19,331 --> 00:53:20,708 að þau eignuðust börn 637 00:53:20,875 --> 00:53:22,751 sem hefðu aldrei átt að fæðast. 638 00:53:23,669 --> 00:53:25,462 Dauðinn tók þau líka. 639 00:53:26,172 --> 00:53:29,175 Ég meina, sjáið þið þetta ekki? 640 00:53:30,009 --> 00:53:33,345 Dauðinn sækir okkur af því við áttum aldrei að vera til. 641 00:53:33,971 --> 00:53:37,932 Erum við þá öll hérna inni á aftökulista dauðans? 642 00:53:37,933 --> 00:53:39,976 - Hættu, Bobby. - Hún segir það. 643 00:53:39,977 --> 00:53:43,439 Nei, pabbi og Brenda eru óhult, enda ekki af ætt Irisar. 644 00:53:44,356 --> 00:53:45,316 Allt í lagi. 645 00:53:45,483 --> 00:53:46,817 Miðað við mynstrið 646 00:53:47,401 --> 00:53:50,404 fer dauðinn niður hvern ættlegg eftir aldri. 647 00:53:51,030 --> 00:53:53,866 Howard var eldri svo að börnin hans eru fyrst. 648 00:53:54,033 --> 00:53:56,701 - Erik, þú ert næstur. - Farðu í rassgat. 649 00:53:56,702 --> 00:53:59,413 Svo er komið að Juliu og loks Bobby. 650 00:54:00,664 --> 00:54:05,669 Þá færist það yfir til okkar. Fyrst Darlene, svo ég og loks Charlie. 651 00:54:07,004 --> 00:54:08,005 Charlie. 652 00:54:09,298 --> 00:54:10,674 Trúirðu þessu? 653 00:54:11,842 --> 00:54:12,843 Ég veit það ekki. 654 00:54:13,010 --> 00:54:14,303 Þetta er sturlað. 655 00:54:14,470 --> 00:54:18,140 Þú breytir dauða pabba okkar í ruglaða samsæriskenningu. 656 00:54:18,307 --> 00:54:19,809 - Hvað er að þér? - Nei. 657 00:54:19,975 --> 00:54:22,728 - Ekki samsæriskenningu. - Hættu nú, Stef. 658 00:54:22,895 --> 00:54:24,313 - Við deyjum öll! - Hættu! 659 00:54:24,480 --> 00:54:26,940 Ég get ekki hlustað á þetta lengur. 660 00:54:26,941 --> 00:54:32,071 Ruglið í þessari geðveiku konu hefur valdið fjölskyldunni nægum sársauka. 661 00:54:32,238 --> 00:54:33,863 Bíddu, Brenda frænka. 662 00:54:33,864 --> 00:54:35,114 - Hlustaðu. - Hættu nú. 663 00:54:35,115 --> 00:54:39,202 Iris skrifaði um einhvern sem sneri á dauðann og lifði af. 664 00:54:39,203 --> 00:54:40,287 Stefani. 665 00:54:40,538 --> 00:54:42,081 - Komdu. - Erik, bíddu. 666 00:54:42,248 --> 00:54:44,583 - Ég hef áhyggjur af þér. - Hættu. 667 00:54:46,085 --> 00:54:47,086 Ég sé um þetta. 668 00:54:47,253 --> 00:54:48,712 - Komdu, Bobby. - Brenda. 669 00:54:48,879 --> 00:54:51,340 - Brenda, ég vissi þetta ekki. - Nei, ekki. 670 00:54:51,924 --> 00:54:53,259 Trúir þú mér ekki? 671 00:54:53,425 --> 00:54:54,717 - Því miður. - Julia. 672 00:54:54,718 --> 00:54:56,220 Sko, ég elska þig. 673 00:54:57,972 --> 00:54:59,765 En stundum hata ég þig. 674 00:55:20,119 --> 00:55:24,123 Ég veit hvað þetta getur allt verið sannfærandi. 675 00:55:24,665 --> 00:55:26,458 En þetta er ekki raunverulegt. 676 00:55:26,959 --> 00:55:28,460 Hvernig geturðu sagt það? 677 00:55:28,627 --> 00:55:30,754 Ég veit að Iris kenndi þér þetta. 678 00:55:31,338 --> 00:55:34,550 Ekki láta sannfæringu mömmu rústa lífi þínu 679 00:55:35,009 --> 00:55:36,635 eins og hún rústaði mínu. 680 00:55:40,139 --> 00:55:45,060 Takk fyrir góð ráð en ég þarf enga mömmu lengur. 681 00:55:49,940 --> 00:55:51,025 Opnaðu vel. 682 00:55:51,734 --> 00:55:52,735 Gott svona. 683 00:55:54,904 --> 00:55:56,906 Nú kemur stingur. Tilbúin? 684 00:55:57,072 --> 00:55:59,366 Fimm, fjórir, þrír, 685 00:56:02,244 --> 00:56:03,287 tveir, einn. 686 00:56:04,205 --> 00:56:05,206 Dugleg. 687 00:56:07,708 --> 00:56:10,252 Ég er farinn á klúbbinn. Þú þarft að læsa. 688 00:56:10,419 --> 00:56:11,879 Ekki snerta búsið mitt. 689 00:56:12,046 --> 00:56:14,006 Þú sagðir ekkert um að læsa. 690 00:56:14,173 --> 00:56:16,300 - Já, já. - Þú minntist ekkert á það. 691 00:56:16,509 --> 00:56:17,843 Grenjaðu. 692 00:56:18,010 --> 00:56:19,845 Vonandi brennurðu í helvíti. 693 00:56:22,223 --> 00:56:23,516 Trúirðu þessu? 694 00:56:23,933 --> 00:56:28,813 Pabbi dó. Ég mætti í kvöld til að gera fíflinu greiða og hann lætur mig læsa. 695 00:56:29,563 --> 00:56:30,689 Veistu hvað það er? 696 00:56:31,440 --> 00:56:33,734 Veistu það? Það kallast tillitsleysi. 697 00:56:34,068 --> 00:56:35,444 Jæja, þú ert klár. 698 00:56:36,237 --> 00:56:37,237 Takk fyrir. 699 00:56:37,238 --> 00:56:42,326 Ekkert mál. Gefðu mér fimm stjörnur. Læk og áskrift og allt það. 700 00:56:54,547 --> 00:56:56,340 TATTÚMIX ERIKS 701 00:57:07,143 --> 00:57:08,394 SÓTTHREINSANDI VARÚÐ 702 00:57:34,628 --> 00:57:35,963 STEFANI ER ALLT Í LAGI? 703 00:57:37,256 --> 00:57:39,383 ÉTTU SKÍT 704 00:57:42,761 --> 00:57:45,097 ÉTTU SKÍT, FRÆNKA. REYNI AÐ SOFA. 705 00:58:00,529 --> 00:58:04,533 {\an8}SORGARMIX ERIKS 706 00:59:08,597 --> 00:59:10,850 PABBI 707 00:59:30,619 --> 00:59:31,871 Fjandinn hafi það. 708 00:59:54,268 --> 00:59:55,561 Hver andskotinn! 709 00:59:57,605 --> 00:59:58,981 Hættu nú alveg. 710 01:00:03,194 --> 01:00:04,195 Koma svo. 711 01:00:10,493 --> 01:00:11,494 Allt í lagi. 712 01:00:12,411 --> 01:00:13,537 Koma svo. 713 01:00:24,965 --> 01:00:25,966 Fjandinn! 714 01:00:42,608 --> 01:00:43,567 Fjandinn! 715 01:01:03,462 --> 01:01:04,922 HÆTTA HÁSPENNA 716 01:01:05,089 --> 01:01:07,258 Charlie, vaknaðu. 717 01:01:07,424 --> 01:01:10,845 Vaknaðu, Charlie. Ég reyndi að hringja í Erik í alla nótt. 718 01:01:11,011 --> 01:01:14,140 Hann svarar ekki. Ég veit ekki um hann og hef áhyggjur. 719 01:01:14,723 --> 01:01:15,975 Örugglega ekkert að. 720 01:01:16,142 --> 01:01:17,393 Hefurðu heyrt í honum? 721 01:01:24,817 --> 01:01:27,069 Ég verð að fara og líta á hann. 722 01:01:28,237 --> 01:01:30,114 Þú kemur með mér, Charlie! 723 01:01:32,867 --> 01:01:34,368 Ég fer beint í talhólfið. 724 01:01:36,620 --> 01:01:37,663 Er þetta hann? 725 01:01:38,122 --> 01:01:41,375 Vinur minn segir að tattústofan hafi brunnið til grunna. 726 01:01:41,542 --> 01:01:42,543 Hvað segirðu? 727 01:01:42,751 --> 01:01:43,669 Stef, Stef! 728 01:01:45,546 --> 01:01:48,507 Ái! Ertu að reyna að drepa mig? 729 01:01:49,008 --> 01:01:50,009 Erik? 730 01:01:50,843 --> 01:01:52,636 Auðvitað ert þetta þú. 731 01:01:57,016 --> 01:01:58,017 Gaur! 732 01:01:58,392 --> 01:02:00,060 Við heyrðum um brunann og töldum þig af. 733 01:02:00,227 --> 01:02:01,437 Ég er ómeiddur. 734 01:02:02,021 --> 01:02:03,564 Er allt í lagi? Ég var áhyggjufull. 735 01:02:03,731 --> 01:02:07,109 Slökkviliðsmennirnir sögðu mig heppinn að hafa verið í leðurjakka. 736 01:02:07,276 --> 01:02:08,402 Ég brann varla. 737 01:02:09,195 --> 01:02:10,613 Missti uppáhaldsjakkann. 738 01:02:10,779 --> 01:02:12,531 - Hvað er þetta? - Já, sjáðu. 739 01:02:13,616 --> 01:02:14,950 Ég var brennimerktur. 740 01:02:15,326 --> 01:02:16,535 {\an8}Geðveikt, ekki satt? 741 01:02:16,744 --> 01:02:17,745 Ekki flott? 742 01:02:17,953 --> 01:02:19,121 Þú sagðist vera sofandi. 743 01:02:19,288 --> 01:02:21,749 Þú hringdir eins og eltihellir. Hvað gat ég gert? 744 01:02:21,916 --> 01:02:23,667 Þú ættir að vera dáinn. 745 01:02:24,251 --> 01:02:26,295 Einmitt, já. 746 01:02:26,420 --> 01:02:28,506 Eða, þú veist, kannski 747 01:02:29,173 --> 01:02:31,884 ætlar dauðinn ekki að sækja fjölskylduna. 748 01:02:32,343 --> 01:02:34,178 Það væri klikkað. 749 01:02:34,929 --> 01:02:37,264 Jesús! Fjandinn! 750 01:02:41,018 --> 01:02:42,645 Kannski er ég ódrepandi. 751 01:02:44,104 --> 01:02:46,398 Erik. Erik! 752 01:02:46,565 --> 01:02:49,693 - Já? - Erik, viltu bíða aðeins? 753 01:02:49,860 --> 01:02:52,530 Þótt þú hafir ekki dáið í nótt ertu ekki óhultur. 754 01:02:54,448 --> 01:02:56,116 Passaðu þig á trjáklippunum. 755 01:02:59,078 --> 01:03:01,956 Hreyfast þær af sjálfsdáðum? Verður það þannig? 756 01:03:02,122 --> 01:03:03,582 Þær gætu dottið. 757 01:03:04,416 --> 01:03:06,043 Ekki fara nálægt krökkunum. 758 01:03:06,710 --> 01:03:08,128 Ég tek áhættuna. 759 01:03:08,295 --> 01:03:11,674 Stef, hvernig eiga krakkar með fótbolta að drepa hann? 760 01:03:12,466 --> 01:03:14,343 Ég veit það ekki. 761 01:03:15,094 --> 01:03:19,598 Trjáklippurnar gætu dottið á gaurinn með laufblásarann, 762 01:03:20,182 --> 01:03:23,811 sem blæs í augun á þeim og þeir sparka boltanum framan í hann. 763 01:03:26,147 --> 01:03:27,898 Fótbolti í andlitið? 764 01:03:29,066 --> 01:03:30,568 Það hljómar banvænt. 765 01:03:31,527 --> 01:03:32,736 Best að gæta mín. 766 01:03:35,030 --> 01:03:36,031 - Hæ! - Hvað segirðu? 767 01:03:36,198 --> 01:03:37,449 Hvað kom fyrir þig? 768 01:03:37,616 --> 01:03:39,618 Dauðinn grillaði mig víst. 769 01:03:39,785 --> 01:03:41,704 - Þetta lítur illa út. - Alls ekki. 770 01:03:41,871 --> 01:03:43,581 Nei, leyfðu mér að sjá. 771 01:03:43,747 --> 01:03:45,749 - Passaðu þig á trukknum. - Hættu. 772 01:03:46,959 --> 01:03:48,127 - Þessum trukk? - Kyrr! 773 01:03:48,627 --> 01:03:49,962 - Guð minn góður. - Gerðu það. 774 01:03:50,129 --> 01:03:51,672 - Þessum? - Hlustaðu á mig. 775 01:03:51,839 --> 01:03:54,425 - Hann er svo fallegur. - Hættu. Ekki snerta... 776 01:03:54,592 --> 01:03:57,136 Erik, farðu frá! Hættu þessu! 777 01:03:58,095 --> 01:03:59,472 - Fílarðu þetta? - Viltu... 778 01:04:00,055 --> 01:04:01,599 Guð minn góður. 779 01:04:02,975 --> 01:04:07,771 Erik storkar dauðanum aftur. Hvað gerist núna? 780 01:04:07,980 --> 01:04:11,358 - Hættu þessu. - Hvað gerist eiginlega? 781 01:04:12,818 --> 01:04:14,320 - Ekki neitt. - Gerðu það. 782 01:04:14,487 --> 01:04:16,614 - Hvað nú? - Ég reyni að hjálpa þér. 783 01:04:16,780 --> 01:04:18,824 - Allt í lagi. - Reyndu minna. 784 01:04:18,991 --> 01:04:21,744 Við höfum fengið nóg af kjaftæðinu frá þér. 785 01:04:22,328 --> 01:04:24,914 - Viltu bara... - Í 1.500 sinn. 786 01:04:25,080 --> 01:04:27,333 Öllum er skítsama um þessa dauðabölvun. 787 01:04:27,500 --> 01:04:31,545 Vaknaðu og láttu okkur í friði. Dauðinn sækir ekki fjölskylduna. 788 01:04:36,759 --> 01:04:37,760 Julia! 789 01:04:37,927 --> 01:04:38,928 Fjandinn. 790 01:04:42,056 --> 01:04:43,682 - Julia! - Julia! 791 01:04:43,849 --> 01:04:45,226 - Julia! - Julia! 792 01:04:45,392 --> 01:04:48,354 Stoppaðu bílinn! Stoppaðu! 793 01:05:00,115 --> 01:05:01,450 - Stoppaðu! - Heyrðu! 794 01:05:01,617 --> 01:05:04,328 - Systir mín er í ruslinu! - Stoppaðu bílinn! 795 01:05:25,057 --> 01:05:26,058 Hjálp! 796 01:05:26,600 --> 01:05:27,685 - Julia? - Stef! 797 01:05:27,852 --> 01:05:29,186 Taktu í höndina á mér! 798 01:05:29,603 --> 01:05:30,604 Ég held þér! 799 01:05:30,771 --> 01:05:32,189 Þú ert ekki næst. 800 01:05:33,691 --> 01:05:36,193 - Hjálp! - Hey, stoppaðu! 801 01:05:36,986 --> 01:05:38,237 - Stoppaðu! - Stoppaðu! 802 01:05:38,779 --> 01:05:40,156 - Stoppaðu! - Stoppaðu! 803 01:05:41,574 --> 01:05:43,242 - Systir mín er aftan í. - Stef! 804 01:06:00,718 --> 01:06:02,887 - Mér þykir þetta svo leitt. - Pabbi. 805 01:06:12,313 --> 01:06:13,939 Við hefðum átt að trúa þér. 806 01:06:17,109 --> 01:06:18,444 Nei, ég... 807 01:06:20,654 --> 01:06:24,325 Ég ruglaðist á röðinni. Nú er Julia dáin mín vegna. 808 01:06:25,075 --> 01:06:29,954 Heyrið þið, það sem gerðist var trámatískt og skelfilegt. 809 01:06:29,955 --> 01:06:31,624 - En engum að kenna. - Ekki, Marty. 810 01:06:34,460 --> 01:06:35,461 Þetta er mín sök. 811 01:06:36,587 --> 01:06:37,796 Ekki þín sök, mamma. 812 01:06:37,963 --> 01:06:39,465 Þetta er mín sök. 813 01:06:41,675 --> 01:06:45,846 Stefani, þú ruglaðist á röðinni af því þú veist ekki alla söguna. 814 01:06:50,434 --> 01:06:54,104 Erik er ekki líffræðilegur sonur Howards. 815 01:06:56,774 --> 01:06:58,442 Fyrirgefðu. Hvað áttu við? 816 01:06:59,068 --> 01:07:02,654 Stefani, ég trúði þér ekki og minntist því ekkert á þetta 817 01:07:02,655 --> 01:07:04,031 og nú er dóttir mín dáin. 818 01:07:04,281 --> 01:07:06,158 Ég skil ekki. Hélstu fram hjá? 819 01:07:06,659 --> 01:07:09,411 Við faðir þinn áttum í erfiðleikum. 820 01:07:10,287 --> 01:07:12,081 Það var gott, því þú fæddist. 821 01:07:12,248 --> 01:07:14,207 - Við fengum þig. - Hver er pabbi minn? 822 01:07:14,208 --> 01:07:16,876 Skiptir ekki máli af því Howard elskaði þig. 823 01:07:16,877 --> 01:07:18,087 Hver er hann? 824 01:07:20,297 --> 01:07:21,549 Hver er pabbi minn? 825 01:07:24,802 --> 01:07:25,803 Jerry Fenbury. 826 01:07:28,389 --> 01:07:29,765 Jerry Fenbury? 827 01:07:29,932 --> 01:07:30,933 Já. 828 01:07:31,267 --> 01:07:32,601 Fjandinn. 829 01:07:32,768 --> 01:07:35,354 - Nei! Helvítis Jerry Fenbury? - Erik. 830 01:07:35,521 --> 01:07:37,565 Þú skilur ekki aðstæðurnar. 831 01:07:37,731 --> 01:07:40,316 Vildi hann þess vegna kasta á milli með mér? 832 01:07:40,317 --> 01:07:42,194 Guð minn góður. 833 01:07:47,575 --> 01:07:48,659 Allt í lagi. 834 01:07:49,326 --> 01:07:53,914 Allt í lagi. Það þýðir að ef þetta fer núna eftir réttri röð... 835 01:07:55,082 --> 01:07:56,083 er ég þá næstur? 836 01:08:02,798 --> 01:08:04,467 Hjálpaðu mér, Stef. 837 01:08:05,551 --> 01:08:08,220 Ég get það ekki, Bobby. 838 01:08:08,345 --> 01:08:10,180 Ég hélt það, en ég veit ekki... 839 01:08:10,181 --> 01:08:12,641 Jú, þú getur það víst. 840 01:08:14,101 --> 01:08:16,896 Þú spáðir nákvæmlega fyrir um þetta. 841 01:08:18,439 --> 01:08:20,608 Röðin var röng vegna ónægra upplýsinga. 842 01:08:20,774 --> 01:08:22,735 - Charlie. - Hvað meinarðu? 843 01:08:23,319 --> 01:08:25,404 Hún sá þetta allt fyrir. 844 01:08:25,571 --> 01:08:28,032 Trjáklippurnar, blásarann og boltann. 845 01:08:28,824 --> 01:08:32,578 Þetta var eins og púsluspil sem hún raðaði saman. 846 01:08:32,745 --> 01:08:33,829 - Skilurðu? - Er það satt? 847 01:08:33,996 --> 01:08:36,665 Darlene, ekki ýta undir þetta. 848 01:08:36,832 --> 01:08:37,708 Marty. 849 01:08:40,127 --> 01:08:41,837 Þetta er allt í bók Irisar. 850 01:08:42,838 --> 01:08:45,757 Eins og jafna. Þetta er stærðfræði. 851 01:08:45,758 --> 01:08:49,928 Stefani, ef þú sérð hvernig allt smellur saman eigum við séns. 852 01:08:49,929 --> 01:08:51,514 Hættu þessu nú. 853 01:08:52,848 --> 01:08:57,603 Þú klaufst fjölskylduna þegar þú fórst en við spjöruðum okkur án þín. 854 01:08:57,770 --> 01:09:01,023 Ég grátbið þig að valda börnunum ekki frekari áföllum. 855 01:09:01,690 --> 01:09:03,275 Þetta er raunverulegt. 856 01:09:08,030 --> 01:09:09,573 Ég er farinn í göngutúr. 857 01:09:10,199 --> 01:09:11,200 Vantar ferskt loft. 858 01:09:16,455 --> 01:09:18,749 Ég geri mér grein fyrir því 859 01:09:18,916 --> 01:09:21,961 að fjölskyldan þarf sálfræðimeðferð í framtíðinni 860 01:09:22,127 --> 01:09:26,841 en getum við einbeitt okkur að því að við munum öll deyja? 861 01:09:27,967 --> 01:09:28,968 Stef... 862 01:09:29,135 --> 01:09:31,846 sagðirðu ekki að Iris 863 01:09:32,012 --> 01:09:34,514 vissi um einhvern sem sneri á dauðann? 864 01:09:34,515 --> 01:09:35,599 Jú. 865 01:09:36,934 --> 01:09:38,352 Einhvers staðar hérna. 866 01:09:39,019 --> 01:09:40,020 Þar stendur... 867 01:09:42,940 --> 01:09:45,484 Hérna. „JB fann einhvern sem lifði af.“ 868 01:09:45,651 --> 01:09:48,988 Það stendur ekkert um það hver þessi JB var. 869 01:09:49,155 --> 01:09:50,865 Bíddu, ég kannast við nafnið. 870 01:09:51,031 --> 01:09:52,616 Mamma skrifaði mér reglulega 871 01:09:52,783 --> 01:09:57,830 og minntist stundum á vin sem hét JB og vann á sjúkrahúsi. 872 01:09:58,414 --> 01:09:59,415 Sjúkrahúsi. 873 01:10:02,251 --> 01:10:04,295 Það heitir eitthvað River. 874 01:10:05,129 --> 01:10:08,381 Deep River. Peace River. Clear River... 875 01:10:08,382 --> 01:10:10,468 - Hope River? - Einmitt. 876 01:10:11,051 --> 01:10:12,511 Bara klukkutíma frá. 877 01:10:13,012 --> 01:10:15,347 Ég ætla að finna hann og tala við hann. 878 01:10:15,723 --> 01:10:16,724 Ég fer með þér. 879 01:10:16,891 --> 01:10:19,268 - Ég líka. - Allt í lagi. Förum þá. 880 01:10:21,228 --> 01:10:22,229 Bobby. 881 01:10:22,897 --> 01:10:23,898 Hvað? 882 01:10:24,064 --> 01:10:26,358 Þú ert öruggari hér hjá mömmu þinni. 883 01:10:26,525 --> 01:10:30,362 Gleymdu því. Ertu að grínast? Ég bíð ekki einn hérna. 884 01:10:30,529 --> 01:10:32,656 Þú ert í hættu úti í umferðinni. 885 01:10:32,823 --> 01:10:36,117 Nei, ég las dauðabók ömmu. Allt í lagi? 886 01:10:36,118 --> 01:10:40,121 Þar eru taldar upp þúsund leiðir til að deyja heima hjá sér. 887 01:10:40,122 --> 01:10:44,919 Ég get dottið niður stigana eða ofan í klósettið eða eitthvað. 888 01:10:45,085 --> 01:10:48,047 Ég veit það ekki, en ég ætla ekki að bíða hérna. 889 01:10:49,381 --> 01:10:51,300 - Bíddu aðeins. - Allt í lagi. 890 01:10:51,467 --> 01:10:52,593 Ekki of hratt. 891 01:10:52,760 --> 01:10:54,887 - Förum hægt. - Ég skal opna bílinn. 892 01:10:55,054 --> 01:10:56,555 - Charlie, að aftan. - Skoða það. 893 01:11:01,936 --> 01:11:03,938 Varlega, þrepið er stundum sleipt. 894 01:11:04,396 --> 01:11:05,356 Hey! 895 01:11:07,024 --> 01:11:09,276 Gerðuð þið hálfvitarnir hnetutékk? 896 01:11:09,860 --> 01:11:10,861 Hvað segirðu? 897 01:11:11,028 --> 01:11:14,073 Þú bakaðir smákökur með hnetusmjöri um daginn. 898 01:11:15,074 --> 01:11:17,743 Ef garmurinn snertir hnetu 899 01:11:17,910 --> 01:11:19,787 verður hálsinn þrengri en... 900 01:11:20,496 --> 01:11:22,414 Þú veist. Hvar er hnetusmjörið? 901 01:11:22,832 --> 01:11:25,334 - Yfir vaskinum. - Þakka þér fyrir. 902 01:11:26,126 --> 01:11:28,337 Fyrirgefðu, Bobby. Ég bara... 903 01:11:28,963 --> 01:11:29,964 Já. 904 01:11:30,798 --> 01:11:32,132 Hey. Allt í lagi. 905 01:11:34,885 --> 01:11:35,928 Öllu óhætt. 906 01:11:36,095 --> 01:11:38,889 Takk. Þú ert góður bróðir, Erik. 907 01:11:39,515 --> 01:11:40,516 - Hnetutékk. - Ha? 908 01:11:41,976 --> 01:11:42,977 Heimskingi. 909 01:11:45,646 --> 01:11:47,148 Góður. Ég fattaði. 910 01:11:47,731 --> 01:11:48,732 Förum nú. 911 01:11:48,899 --> 01:11:50,693 Þetta versnar bara. 912 01:11:50,860 --> 01:11:55,072 Fjandinn hafi það. Bíðið! Ég kem með ykkur, brói. 913 01:11:55,906 --> 01:11:57,533 Einhver þarf að vernda þig. 914 01:12:04,999 --> 01:12:06,625 Pabbi hringir, aftur. 915 01:12:06,792 --> 01:12:08,711 Segðu að við séum í bíltúr með mömmu. 916 01:12:08,878 --> 01:12:10,004 Hann trúir því ekki. 917 01:12:10,171 --> 01:12:11,839 En það gefur okkur tíma. 918 01:12:12,381 --> 01:12:13,382 Allt í lagi. 919 01:12:15,551 --> 01:12:17,803 Ef dauðinn klikkar drepur pabbi þinn okkur. 920 01:12:30,149 --> 01:12:31,859 Ég vil alltaf sjá þær. 921 01:12:34,653 --> 01:12:38,574 Hefðir getað séð okkur í raun en við viljum ekki allar vera mömmur. 922 01:12:41,660 --> 01:12:42,953 Heldurðu það? 923 01:12:43,370 --> 01:12:45,122 Að ég hafi ekki viljað ykkur? 924 01:12:47,917 --> 01:12:52,880 Ég ólst upp hjá konu sem kenndi mér að sjá dauðann alls staðar. 925 01:12:54,131 --> 01:12:57,927 Ég hélt að ég gæti yfirstigið það en þegar þið systkinin fæddust 926 01:12:58,093 --> 01:13:02,598 sá ég bara fyrir mér óteljandi leiðir fyrir ykkur Charlie að deyja. 927 01:13:03,265 --> 01:13:05,351 Ég vildi ekki að þið færuð úr húsi. 928 01:13:05,518 --> 01:13:08,813 Ég hellti mér yfir ykkur við minnsta tilefni. 929 01:13:10,272 --> 01:13:11,607 Dag einn leit ég á þig 930 01:13:11,774 --> 01:13:15,318 og sá sömu hræddu stúlkuna og ég hafði verið í æsku 931 01:13:15,319 --> 01:13:18,322 og vissi að ef ég væri kyrr myndi ég eyðileggja líf þitt. 932 01:13:20,950 --> 01:13:23,035 Ég veit ekki hvort það var rétt. 933 01:13:24,537 --> 01:13:26,038 En ég er komin núna. 934 01:13:29,542 --> 01:13:32,545 HOPE RIVER-SJÚKRAHÚSIÐ 935 01:13:50,437 --> 01:13:51,438 Allt í lagi. 936 01:13:52,231 --> 01:13:53,440 Ég kem á eftir þér. 937 01:14:05,077 --> 01:14:07,454 Sérðu, vinur? Við pössum þig. 938 01:14:07,621 --> 01:14:09,290 Móttakan er þarna. 939 01:14:10,666 --> 01:14:12,126 KRUFNING Í GANGI 940 01:14:16,046 --> 01:14:19,800 Hæ, við erum að leita að J.B. 941 01:14:20,593 --> 01:14:21,844 Hver eruð þið? 942 01:14:22,553 --> 01:14:25,306 Móttakan vísaði okkur hingað. Ert þú hann? 943 01:14:25,473 --> 01:14:28,184 Það myndi vera ég. 944 01:14:37,401 --> 01:14:41,906 William John Bludworth. En vinir mínir kalla mig J.B. 945 01:14:42,364 --> 01:14:45,326 Ég hef beðið eftir þér, Stefani. 946 01:14:45,493 --> 01:14:47,620 Charlie. Darlene. 947 01:14:47,745 --> 01:14:50,664 Enginn Howard og engin Julia. 948 01:14:51,373 --> 01:14:54,460 Hvert ykkar er næst? 949 01:14:58,589 --> 01:14:59,423 Hæ. 950 01:14:59,632 --> 01:15:01,967 Ég samhryggist ykkur vegna Irisar. 951 01:15:02,426 --> 01:15:04,553 Hún var einstök kona. 952 01:15:05,346 --> 01:15:06,722 Hvernig þekktirðu hana? 953 01:15:07,223 --> 01:15:09,517 Hún bjargaði lífi mínu. 954 01:15:09,809 --> 01:15:10,810 Hvenær? 955 01:15:13,020 --> 01:15:15,064 Í Himnaturninum. 956 01:15:19,652 --> 01:15:22,238 Mamma tók mig með sér í vinnuna þetta kvöld. 957 01:15:22,404 --> 01:15:26,242 Ég sagði þér að vera á bak við á meðan ég væri á sviðinu. 958 01:15:26,408 --> 01:15:30,371 Ég átti ekki að vera þarna, nema auðvitað til þess að deyja. 959 01:15:34,625 --> 01:15:37,086 Hættið að spila! 960 01:15:37,253 --> 01:15:39,171 Farið öll af dansgólfinu! 961 01:15:39,505 --> 01:15:41,799 Glerið er að brotna. Færið ykkur! 962 01:15:42,216 --> 01:15:43,217 Bíddu! Nei! 963 01:15:43,676 --> 01:15:44,677 Iris! 964 01:15:54,770 --> 01:15:56,856 Þú dóst síðastur. Litli drengurinn. 965 01:15:58,816 --> 01:16:00,067 Hárrétt. 966 01:16:00,234 --> 01:16:01,277 Allan þennan tíma 967 01:16:01,443 --> 01:16:05,948 verndaði hún ekki aðeins fjölskylduna heldur þig líka. 968 01:16:06,991 --> 01:16:09,577 Hún fann mig mörgum árum síðar. 969 01:16:09,743 --> 01:16:11,704 Sýndi mér sannleikann. 970 01:16:12,079 --> 01:16:16,250 Við skiptumst á hugmyndum og ég hjálpaði henni að víggirða kofann. 971 01:16:16,709 --> 01:16:18,210 Við urðum vinir. 972 01:16:18,878 --> 01:16:22,464 Ég útvegaði henni jafnvel bestu mögulegu læknismeðferð 973 01:16:22,631 --> 01:16:24,300 miðað við ástand hennar. 974 01:16:24,467 --> 01:16:28,094 Iris sagði að þú hefðir fundið einhvern sem sneri á dauðann. 975 01:16:28,095 --> 01:16:29,180 Já. 976 01:16:29,722 --> 01:16:32,099 Hvernig gerum við það? 977 01:16:32,266 --> 01:16:34,101 Það eru aðeins tvær leiðir. 978 01:16:34,518 --> 01:16:37,313 Með því að drepa eða deyja. 979 01:16:37,730 --> 01:16:41,901 Ef þið takið mannslíf fáið þið tímann sem viðkomandi átti eftir. 980 01:16:42,067 --> 01:16:44,569 Hvað? Nei, ég drep ekki neinn. 981 01:16:44,570 --> 01:16:46,154 Leyfum honum að klára. 982 01:16:46,155 --> 01:16:50,034 Til að rjúfa ferlið almennilega þurfið þið að deyja. 983 01:16:50,201 --> 01:16:52,286 Hvað þýðir það? 984 01:16:53,287 --> 01:16:57,625 Fyrir mörgum árum lenti ung kona að nafni Kimberly Corman 985 01:16:57,791 --> 01:17:01,754 á lista dauðans, rétt eins og þið. 986 01:17:01,921 --> 01:17:05,591 Þegar röðin kom á endanum að henni, þá dó hún. 987 01:17:05,758 --> 01:17:06,967 Hjartastopp. 988 01:17:07,134 --> 01:17:12,139 En læknarnir lífguðu hana við og það rauf keðjuna. 989 01:17:12,306 --> 01:17:14,767 - Gerum það þá. - Hvað ertu að segja? 990 01:17:16,560 --> 01:17:18,521 Því prófaði Iris það ekki? 991 01:17:18,687 --> 01:17:19,814 Það er áhættusamt. 992 01:17:19,980 --> 01:17:23,108 Ef þú abbast upp á dauðann og tapar 993 01:17:23,275 --> 01:17:26,654 getur það orðið mjög subbulegt. 994 01:17:29,240 --> 01:17:32,409 Bíddu hægur. Bíðum nú við. 995 01:17:32,827 --> 01:17:35,371 Það hlýtur að vera önnur leið. Hjálpaðu okkur. 996 01:17:36,038 --> 01:17:39,166 Árum saman hefur fólk leitað ráða hjá mér um þetta. 997 01:17:40,334 --> 01:17:43,879 Ég er orðinn þreyttur og kominn með nóg af þessu. 998 01:17:44,046 --> 01:17:48,384 Nú er ég veikur eins og Iris og þetta verður ekki umflúið. 999 01:17:48,551 --> 01:17:52,138 Staðreyndin er sú að þið munuð öll deyja. 1000 01:17:52,555 --> 01:17:55,975 Að því loknu dey ég líka. 1001 01:17:59,228 --> 01:18:02,565 Nú er gamla vinkona mín dáin svo ég sest í helgan stein. 1002 01:18:02,731 --> 01:18:04,566 - Yfirgefurðu okkur? - Bíddu. 1003 01:18:04,567 --> 01:18:06,485 - Við þurfum hjálp. - Hvert ertu að fara? 1004 01:18:06,652 --> 01:18:10,739 Ég ætla að njóta þess tíma sem ég á eftir. 1005 01:18:11,240 --> 01:18:14,535 Ég legg til að þið reynið það sama. 1006 01:18:15,077 --> 01:18:16,912 Lífið er dýrmætt. 1007 01:18:18,205 --> 01:18:20,833 Njótið hverrar einustu sekúndu. 1008 01:18:21,625 --> 01:18:23,419 Þið vitið aldrei hvenær. 1009 01:18:29,008 --> 01:18:30,259 Gangi ykkur vel. 1010 01:18:35,848 --> 01:18:37,475 Þetta er alveg frábært. 1011 01:18:38,267 --> 01:18:40,728 - Nei, nei. - Bobby. 1012 01:18:41,145 --> 01:18:43,564 Nei, það getur ekki staðist. 1013 01:18:43,939 --> 01:18:47,359 Það hlýtur að vera eitthvað hérna. Annað svar. 1014 01:18:47,526 --> 01:18:51,405 Stef, hann gaf okkur svarið. 1015 01:18:51,947 --> 01:18:53,282 Bobby verður að deyja. 1016 01:18:53,449 --> 01:18:54,450 Erik! 1017 01:18:54,617 --> 01:18:57,036 Ertu geðveikur? Við drepum ekki Bobby! 1018 01:18:57,203 --> 01:18:59,580 Er ég sá eini sem hlustaði á dúddann? 1019 01:18:59,747 --> 01:19:00,748 Aðeins ein leið. 1020 01:19:00,915 --> 01:19:04,835 Drepum Bobby, lífgum hann við og þið fallið út af dauðalistanum. 1021 01:19:05,002 --> 01:19:07,379 - Til hamingju. - Hlýtur að vera önnur leið. 1022 01:19:07,546 --> 01:19:10,007 Er engin önnur lausn, Stef? 1023 01:19:10,925 --> 01:19:11,926 Nei. 1024 01:19:12,802 --> 01:19:16,347 Við getum ekkert annað gert. Þessu er lokið. 1025 01:19:17,515 --> 01:19:20,142 - Heyrðu. - Stefani, hlustaðu á mig. 1026 01:19:20,309 --> 01:19:24,146 Þú verður að treysta mér. Hún gefst upp, en ekki ég. 1027 01:19:24,522 --> 01:19:28,067 Iris fann leið til að halda dauðanum frá sér áratugum saman. 1028 01:19:30,486 --> 01:19:32,196 - Við líka. - Ég treysti honum. 1029 01:19:32,363 --> 01:19:33,614 Treystirðu honum? 1030 01:19:34,949 --> 01:19:38,118 Hann var heillandi og við vitum það báðir... 1031 01:19:52,007 --> 01:19:54,135 Erik og Bobby eru farnir. 1032 01:19:54,760 --> 01:19:56,804 Fjandinn. Fjandinn! 1033 01:19:57,888 --> 01:19:59,223 Mér líst ekki á þetta. 1034 01:19:59,390 --> 01:20:02,309 Gaur, við erum á spítala. Fullt af læknum hérna. 1035 01:20:02,476 --> 01:20:06,939 Við drepum þig, þeir lífga þig við, allir óhultir og við verðum hetjur. 1036 01:20:07,106 --> 01:20:09,233 Þetta er andstæðan við að vera óhultur. 1037 01:20:09,400 --> 01:20:10,693 Hver er hinn valkosturinn? 1038 01:20:11,569 --> 01:20:13,988 Viltu drepa einhvern og taka tímann hans? 1039 01:20:14,780 --> 01:20:17,241 Hvernig veistu hvað hann á mörg ár eftir? 1040 01:20:24,540 --> 01:20:26,667 - Nei. Nei. - Ekki til í þetta. 1041 01:20:28,836 --> 01:20:29,962 - Ég meina... - Nei. 1042 01:20:30,129 --> 01:20:31,881 - Auðvitað ekki. - Alls ekki. 1043 01:20:32,047 --> 01:20:34,091 - Aldrei. - Ekki snerta smábörnin. 1044 01:20:34,258 --> 01:20:35,885 Sko, málið er það 1045 01:20:36,427 --> 01:20:38,262 að hjartastopp er besta leiðin. 1046 01:20:39,054 --> 01:20:40,431 Hverju hefurðu að tapa? 1047 01:20:43,601 --> 01:20:45,144 - Allt í lagi. - Allt í lagi. 1048 01:20:45,311 --> 01:20:47,730 En hvernig gerum við þetta? 1049 01:20:47,897 --> 01:20:49,064 Ég fékk hugmynd. 1050 01:20:50,941 --> 01:20:52,610 En hún er alveg hnetugalin. 1051 01:20:54,320 --> 01:20:56,739 JARÐHNETUR ÓSALTAÐAR 1052 01:20:58,407 --> 01:21:00,159 Er ofnæmið ekki banvænt? 1053 01:21:01,494 --> 01:21:02,495 Jú. 1054 01:21:03,787 --> 01:21:04,788 Nú... 1055 01:21:09,835 --> 01:21:11,003 Bíddu, gaur. 1056 01:21:11,378 --> 01:21:13,839 Ég ætla ekki að drepa mig 1057 01:21:14,548 --> 01:21:16,675 á þessu ósaltaða drasli. 1058 01:21:17,802 --> 01:21:18,803 Taktu þetta. 1059 01:21:18,969 --> 01:21:20,179 HNETUSMJÖRSSÚKKULAÐI 1060 01:21:21,138 --> 01:21:22,139 Vel valið. 1061 01:21:27,728 --> 01:21:29,730 VARÚÐ EKKI HRISTA EÐA HALLA. 1062 01:21:31,982 --> 01:21:33,901 Ertu að grínast? Koma svo! 1063 01:21:34,693 --> 01:21:35,694 - Hey! - Heimska! 1064 01:21:35,861 --> 01:21:36,862 - Allt í lagi. - Koma svo! 1065 01:21:37,279 --> 01:21:39,031 Kannski er þetta bara tákn. 1066 01:21:41,242 --> 01:21:43,953 Kannski er best að fara núna. 1067 01:21:44,119 --> 01:21:45,496 Nei, ég gefst ekki upp. 1068 01:21:49,458 --> 01:21:51,627 - Hver fjárinn! - Hjálpaðu mér. 1069 01:21:52,044 --> 01:21:53,212 Við vinnum hérna. 1070 01:21:53,671 --> 01:21:56,048 Smá viðhald. Settu upp heyrnartólin. 1071 01:21:56,215 --> 01:21:58,509 Gaur, hann á eftir að detta. 1072 01:22:00,136 --> 01:22:01,846 - Hann er að detta. - Lyftirðu? 1073 01:22:02,096 --> 01:22:03,347 Ég held honum ekki. 1074 01:22:09,728 --> 01:22:10,896 Ekkert mál. 1075 01:22:12,857 --> 01:22:13,858 Hvað nú? 1076 01:22:14,775 --> 01:22:16,152 Komdu með mér. 1077 01:22:17,820 --> 01:22:18,821 Hvað? 1078 01:22:20,489 --> 01:22:21,782 Bíddu. Ég sæki svolítið. 1079 01:22:23,701 --> 01:22:25,744 - Alveg kyrr. - Hvað áttu... 1080 01:22:28,164 --> 01:22:30,082 SLÖKKT GANGSETNING 1081 01:22:33,377 --> 01:22:35,880 Allt í lagi. Ég bíð hérna. 1082 01:23:13,167 --> 01:23:15,377 Allt í góðu. 1083 01:23:15,878 --> 01:23:17,713 Ekki á salerninu. Ekki í bílnum? 1084 01:23:17,880 --> 01:23:20,800 Nei, hvert fóru þeir ef Erik vill drepa Bobby? 1085 01:23:20,966 --> 01:23:23,343 Hver veit? Milljón leiðir til að deyja á spítala. 1086 01:23:23,344 --> 01:23:25,596 Get ég aðstoðað þig? 1087 01:23:26,472 --> 01:23:29,183 Nei, ég kom til að hitta ömmu. 1088 01:23:33,896 --> 01:23:35,272 Fallegur dagur. 1089 01:23:35,564 --> 01:23:36,899 Áttu langt eftir? 1090 01:23:40,152 --> 01:23:41,320 Ég held það. 1091 01:23:41,487 --> 01:23:44,782 Fjarlægið alla hluti úr málmi og tæki sem gætu verkað 1092 01:23:44,949 --> 01:23:46,617 á segulinn í ómtækinu. 1093 01:23:49,036 --> 01:23:51,622 - Charlie er að hringja... - Komdu með símann. 1094 01:23:52,164 --> 01:23:53,998 Komdu og sestu. Sestu. 1095 01:23:53,999 --> 01:23:55,667 Ég sest ekki í hjólastól. 1096 01:23:55,668 --> 01:23:56,876 Ég fékk hugmynd. 1097 01:23:56,877 --> 01:23:59,505 Bráðamóttakan er nálægt. Þegar hjartað stoppar 1098 01:23:59,839 --> 01:24:02,174 rúlla ég þér þangað og þau lífga þig við. 1099 01:24:02,299 --> 01:24:03,592 Hvar er adrenalínpenninn? 1100 01:24:04,468 --> 01:24:05,719 - Hérna. - Réttu mér. 1101 01:24:05,886 --> 01:24:06,887 Af hverju? 1102 01:24:09,306 --> 01:24:10,808 - Hvað er þetta? - Réttu mér. 1103 01:24:10,975 --> 01:24:14,395 Komdu með hann. Hugmyndin er að þú deyir. 1104 01:24:14,562 --> 01:24:16,814 Þetta heldur þér á lífi. Sestu nú. 1105 01:24:18,274 --> 01:24:20,276 - Gaur, flýtum okkur. - Allt í lagi. 1106 01:24:21,485 --> 01:24:22,611 Borðaðu þetta. 1107 01:24:23,946 --> 01:24:24,947 Heyrðu, maður. 1108 01:24:28,742 --> 01:24:32,037 Þetta er frábært plan en ef þetta virkar ekki... 1109 01:24:32,204 --> 01:24:33,830 Þetta virkar, Bobby. 1110 01:24:33,831 --> 01:24:34,915 Já. 1111 01:24:35,249 --> 01:24:39,753 Já, en bara til öryggis, ef ég dey í raun og veru... 1112 01:24:42,256 --> 01:24:43,757 viltu þá bara... 1113 01:24:44,967 --> 01:24:47,219 Viltu passa upp á Paco? 1114 01:24:47,761 --> 01:24:49,305 Auðvitað passa ég hann. 1115 01:24:49,472 --> 01:24:52,307 Gaur, skjaldbökur geta orðið hundrað ára. 1116 01:24:52,308 --> 01:24:54,685 - Þetta er skuldbinding. - Horfðu á mig. 1117 01:24:55,478 --> 01:24:58,689 Ég hugsa ekki um Paco því að þú munt spjara þig. 1118 01:24:58,856 --> 01:25:03,068 Við tveir ætlum að laga þetta fyrir alla hér og nú. 1119 01:25:06,363 --> 01:25:07,364 Horfðu á mig. 1120 01:25:09,408 --> 01:25:11,368 Ég lofa að láta þig ekki deyja. 1121 01:25:12,953 --> 01:25:15,122 Tæknilega deyrðu en ég lífga þig við. 1122 01:25:15,289 --> 01:25:17,374 - Ekki fyndið. - Ég er að stríða þér. 1123 01:25:18,542 --> 01:25:19,543 Svona nú. 1124 01:25:20,711 --> 01:25:21,837 Þú getur það. 1125 01:25:51,700 --> 01:25:52,743 Guð minn góður. 1126 01:25:53,285 --> 01:25:54,245 Hvað? 1127 01:25:55,371 --> 01:25:56,497 Þetta er mjög gott. 1128 01:25:56,664 --> 01:26:00,125 Ég veit að þetta er gott. Hvaða önnur áhrif finnurðu? 1129 01:26:03,337 --> 01:26:04,338 Ekki nein. 1130 01:26:04,964 --> 01:26:07,591 Ertu að grínast? Ertu ekki með ofnæmi lengur? 1131 01:26:07,758 --> 01:26:09,552 - Veit það ekki. - Fullkomið. 1132 01:26:09,718 --> 01:26:10,719 Óx ég upp úr því? 1133 01:26:10,886 --> 01:26:13,139 Ertu vaxinn upp úr því? Andskotinn! 1134 01:26:13,305 --> 01:26:15,349 Ég er ekki beint með plan B. 1135 01:26:20,437 --> 01:26:22,314 Heyrðu, þú gerir það. 1136 01:26:22,481 --> 01:26:23,482 Þú gerir það. 1137 01:26:24,400 --> 01:26:25,484 Ég er hjá þér. 1138 01:26:26,152 --> 01:26:27,153 Ég er hjá þér. 1139 01:26:27,611 --> 01:26:29,363 Þú færð þetta ekki. 1140 01:26:30,072 --> 01:26:31,824 Bobby. Heyrðu. 1141 01:26:32,074 --> 01:26:32,908 Hey! 1142 01:26:33,534 --> 01:26:34,493 Gerðu það. 1143 01:26:34,827 --> 01:26:37,329 Þetta er planið. Vertu rólegur. 1144 01:26:37,496 --> 01:26:38,789 HANDVIRKRAR STJÓRNAR KRAFIST 1145 01:26:38,956 --> 01:26:40,374 Sestu í hjólastólinn. 1146 01:26:44,086 --> 01:26:45,379 Hringdu aftur. 1147 01:26:47,548 --> 01:26:49,383 Þetta er eina leiðin... 1148 01:26:52,511 --> 01:26:53,637 RANNSÓKNARSTYRKLEIKI 1149 01:27:06,734 --> 01:27:07,776 Andskotinn! 1150 01:27:11,739 --> 01:27:13,657 {\an8}EKKI FARA YFIR 5.0T 1151 01:28:34,905 --> 01:28:37,158 Guð minn góður. Er allt í lagi? 1152 01:28:37,908 --> 01:28:38,868 Já. 1153 01:29:09,523 --> 01:29:13,486 Af hverju dó Erik ef hann er ekki skyldur Irisi? 1154 01:29:19,200 --> 01:29:21,994 Ef þú abbast upp á dauðann verður það subbulegt. 1155 01:29:26,332 --> 01:29:28,000 Komum okkur héðan. 1156 01:29:29,877 --> 01:29:31,212 Við erum í hættu. 1157 01:29:32,505 --> 01:29:33,839 Hvert förum við? 1158 01:29:34,590 --> 01:29:35,925 Við erum hvergi óhult. 1159 01:29:38,844 --> 01:29:40,304 Nema í kofa Irisar. 1160 01:29:43,140 --> 01:29:45,559 Hún lifði þar áratugum saman. 1161 01:29:45,726 --> 01:29:47,478 Svo sprakk andlitið af henni. 1162 01:29:47,645 --> 01:29:49,814 Hún dó þegar hún yfirgaf kofann. 1163 01:29:50,731 --> 01:29:54,443 Hættan er fyrir utan en kofinn er öruggasti staður sem til er. 1164 01:29:56,570 --> 01:29:57,696 Það er rétt. 1165 01:29:58,739 --> 01:30:01,534 Eini staðurinn þar sem við höfum yfirburði. 1166 01:30:02,576 --> 01:30:06,205 Læsum við okkur inni í kofa til eilífðarnóns? 1167 01:30:11,085 --> 01:30:12,253 Ekki þið. 1168 01:30:14,171 --> 01:30:15,172 Ég. 1169 01:30:16,090 --> 01:30:18,759 Ekki fara, mamma. Við vorum að fá þig aftur. 1170 01:30:19,218 --> 01:30:22,555 Ef einhver þarf að lifa í kofanum tek ég það að mér. 1171 01:30:23,222 --> 01:30:27,601 Á meðan ég lifi getur dauðinn ekki snert ykkur. 1172 01:30:27,768 --> 01:30:28,853 - Mamma. - Leyfið mér það. 1173 01:30:29,019 --> 01:30:31,105 Hann hleypir þér ekki einni þangað. 1174 01:30:31,438 --> 01:30:33,065 En ég sé hvað hann reynir. 1175 01:30:33,941 --> 01:30:35,776 Við verðum að gera þetta saman. 1176 01:30:40,781 --> 01:30:41,782 Allt í lagi. 1177 01:30:43,659 --> 01:30:44,660 Allt í lagi. 1178 01:30:53,377 --> 01:30:54,378 Förum þá. 1179 01:30:57,923 --> 01:30:58,883 Já. 1180 01:31:00,759 --> 01:31:01,760 Allt í lagi. 1181 01:31:06,724 --> 01:31:07,725 Passaðu þig! 1182 01:31:17,485 --> 01:31:19,445 - Þú skalt aka. - Já. 1183 01:32:21,382 --> 01:32:22,800 Fjandinn sjálfur. 1184 01:32:24,301 --> 01:32:25,594 Lítið á þennan stað. 1185 01:32:31,308 --> 01:32:33,936 Við komumst aldrei inn um þetta hlið. 1186 01:32:53,581 --> 01:32:55,291 Hann lætur til skarar skríða. 1187 01:32:55,583 --> 01:32:56,834 Ég veit ekki hvernig. 1188 01:32:57,334 --> 01:32:58,961 Þú verður að komast inn. 1189 01:32:59,795 --> 01:33:00,796 Allt í lagi. 1190 01:33:01,380 --> 01:33:02,882 Bíddu. Hvað? 1191 01:33:14,643 --> 01:33:15,644 Áfram! 1192 01:33:18,814 --> 01:33:19,773 Stef! 1193 01:33:25,821 --> 01:33:27,156 - Stef! - Fjandinn! 1194 01:33:39,210 --> 01:33:40,628 Allt í lagi. Förum inn. 1195 01:33:42,213 --> 01:33:43,214 Allt í lagi. 1196 01:33:46,675 --> 01:33:48,260 - Fjárinn. - Hvað? 1197 01:33:55,226 --> 01:33:58,229 - Ég get hjálpað. - Ekki bíða eftir mér. Farið inn. 1198 01:33:58,395 --> 01:34:01,023 - Stef. - Ef þú kemst inn verð ég óhult. 1199 01:34:01,190 --> 01:34:02,733 Allt í lagi. Komdu. 1200 01:34:26,549 --> 01:34:27,550 Mamma. 1201 01:34:29,135 --> 01:34:30,052 Beygðu þig! 1202 01:35:01,834 --> 01:35:03,669 Mamma? Mamma! 1203 01:35:09,216 --> 01:35:10,217 Bíddu. 1204 01:35:24,607 --> 01:35:25,983 Allt í lagi. 1205 01:35:49,381 --> 01:35:50,883 Mamma? Guð minn góður. 1206 01:35:52,426 --> 01:35:55,721 Ekki hugsa um mig. Bjargaðu systur þinni. 1207 01:35:58,474 --> 01:35:59,683 Ég lifi eins lengi og... 1208 01:36:14,406 --> 01:36:15,407 Stef! 1209 01:37:13,382 --> 01:37:14,550 Nei! Nei! 1210 01:37:32,985 --> 01:37:35,029 Guð minn góður. Er allt í lagi? 1211 01:37:35,196 --> 01:37:36,197 Já. 1212 01:37:36,947 --> 01:37:40,201 Andaðu bara. Andaðu. 1213 01:37:42,786 --> 01:37:43,787 Hvernig? 1214 01:37:44,205 --> 01:37:46,290 Charlie. Hvað gerðist? 1215 01:37:47,875 --> 01:37:49,043 Þú ert óhult. 1216 01:37:51,045 --> 01:37:53,297 Þú dóst og ég lífgaði þig við. 1217 01:37:57,134 --> 01:37:58,636 Þú lífgaðir mig við. 1218 01:38:01,222 --> 01:38:02,556 Nú erum við hólpin. 1219 01:38:10,648 --> 01:38:11,607 Mamma? 1220 01:38:14,568 --> 01:38:16,612 Nei. Nei. 1221 01:38:17,238 --> 01:38:18,447 Hún bjargaði okkur. 1222 01:38:35,464 --> 01:38:36,674 Förum heim. 1223 01:39:19,008 --> 01:39:20,301 Jæja, ég er tilbúinn. 1224 01:39:23,429 --> 01:39:24,430 Þarna er hann. 1225 01:39:24,597 --> 01:39:26,307 Vá. Allt í lagi, Charlie. 1226 01:39:27,016 --> 01:39:28,225 Snúðu þér í hring. 1227 01:39:32,521 --> 01:39:33,564 Þú ert flottur. 1228 01:39:34,440 --> 01:39:35,483 Góður stílisti. 1229 01:39:36,233 --> 01:39:38,527 Komdu, annars verðum við sein. 1230 01:39:46,410 --> 01:39:47,411 Hvar er Jenny? 1231 01:39:49,455 --> 01:39:51,040 {\an8}Inni að taka sig til. 1232 01:39:52,124 --> 01:39:53,209 {\an8}Ég skal laga þetta. 1233 01:39:55,669 --> 01:39:57,463 Ég er ánægð að hafa náð þessu. 1234 01:39:58,589 --> 01:39:59,590 Ég líka. 1235 01:40:02,593 --> 01:40:03,594 Er allt í lagi? 1236 01:40:04,845 --> 01:40:05,846 Já. 1237 01:40:10,893 --> 01:40:12,311 {\an8}- Hæ. - Halló. 1238 01:40:13,813 --> 01:40:15,606 Gæti ég fengið eina smáköku? 1239 01:40:48,013 --> 01:40:49,265 Charlie. 1240 01:40:50,182 --> 01:40:51,642 - Glæsilegur. - Takk, herra. 1241 01:40:51,809 --> 01:40:53,978 Dr. Reddick er pabbi Jennyar. 1242 01:40:54,145 --> 01:40:55,563 - Gaman að kynnast þér. - Hæ. 1243 01:40:55,729 --> 01:40:56,730 Sömuleiðis. 1244 01:40:56,897 --> 01:40:58,399 Við dýrkum Charlie. 1245 01:40:58,566 --> 01:41:00,442 Hann er víst mikil hetja. 1246 01:41:00,609 --> 01:41:04,238 Já, þú hefur heyrt að hann lífgaði mig við þegar ég dó. 1247 01:41:09,702 --> 01:41:10,703 Já. 1248 01:41:11,412 --> 01:41:13,581 - Hvað? - Sko, tæknilega dóstu ekki. 1249 01:41:15,416 --> 01:41:16,417 Ha? 1250 01:41:16,584 --> 01:41:19,545 Ef þú misstir meðvitund og hann kom öndun í gang 1251 01:41:19,712 --> 01:41:21,130 hefur hjartað ekki stoppað. 1252 01:41:22,089 --> 01:41:23,924 Samt vel gert, Charlie. 1253 01:41:24,842 --> 01:41:26,844 - Dó hún þá ekki? - Einmitt. 1254 01:41:31,265 --> 01:41:33,267 Gott að Charlie var þarna. 1255 01:41:33,434 --> 01:41:35,311 Já, allt gerist af ástæðu. 1256 01:41:35,478 --> 01:41:36,479 Jenny! 1257 01:41:41,025 --> 01:41:43,527 Elskan, þú ert stórglæsileg. 1258 01:41:52,453 --> 01:41:53,454 Stef. 1259 01:41:57,500 --> 01:41:58,501 Hlauptu! 1260 01:42:11,972 --> 01:42:13,057 Þarna munaði mjóu. 1261 01:42:13,224 --> 01:42:14,892 - Ertu ómeidd? - Já. 1262 01:49:39,170 --> 01:49:41,172 Þýðandi: Jóhann Axel Andersen 1262 01:49:42,305 --> 01:50:42,545 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm