1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:40,920 --> 00:00:42,480
Alô?
3
00:00:42,480 --> 00:00:44,720
Temos que parar com isso.
4
00:00:46,240 --> 00:00:50,360
- Com o quê?
- Isso...
5
00:00:50,360 --> 00:00:53,120
- Isso o quê?
- Isso está errado.
6
00:00:53,120 --> 00:00:56,920
- Errado?
- Eu me decidi, é isso.
7
00:00:56,920 --> 00:01:01,160
- Alguma vez foi certo?
- Não fale nada pra ninguém.
8
00:05:36,680 --> 00:05:41,880
Sasha, você está dormindo?
Eu trouxe comida pra você.
9
00:05:43,200 --> 00:05:44,640
Como foi o trabalho?
10
00:05:45,000 --> 00:05:51,480
Foi bem. Mas hoje...
Você sabe a mulher do Ivan Siderov, Olga?
11
00:05:51,480 --> 00:05:53,560
Sei.
O quê aconteceu?
12
00:05:54,760 --> 00:05:58,880
Vamos ser despedidas em breve.
Espero que não.
13
00:05:58,880 --> 00:06:02,400
Não se preocupa,
não vamos arrumar alguma coisa.
14
00:06:04,640 --> 00:06:06,800
Por que você está tão pálido?
15
00:06:09,560 --> 00:06:13,120
Vomitei a noite toda. Provavelmente
foi a comida que você trouxe.
16
00:06:13,520 --> 00:06:16,000
Não me faça rir.
Por favor.
17
00:06:16,920 --> 00:06:21,600
Você ficou em casa a semana toda.
Vá a algum lugar, saia de casa.
18
00:06:26,600 --> 00:06:30,640
Está bem, então. Eu odeio trabalhar
no turno da noite. Vou dormir.
19
00:06:30,640 --> 00:06:34,040
Esquente o cereal e as almôndegas
que eu trouxe. Está delicioso.
20
00:06:34,280 --> 00:06:35,720
Eu vou.
21
00:07:23,400 --> 00:07:25,840
- Alguma coisa pra beber?
- Vodka.
22
00:07:26,480 --> 00:07:29,760
- Quanto? Uma dose?
- Duas!
23
00:07:36,480 --> 00:07:38,080
200 Rublos.
24
00:07:44,120 --> 00:07:46,280
Mais duas pra gente, querida.
25
00:07:51,840 --> 00:07:54,440
Não tinha te visto aqui antes.
26
00:09:37,040 --> 00:09:39,320
Vamos lá, vamos nessa.
27
00:09:49,760 --> 00:09:53,440
Todo mundo de barriga pra baixo
e mãos pra trás! Rápido!
28
00:09:53,440 --> 00:09:55,720
Mãos atrás da cabeça!
29
00:10:04,240 --> 00:10:06,360
Olha os passaportes deles.
30
00:10:06,360 --> 00:10:08,640
Me mostrem suas identidades. Agora!
31
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
Quantos têm aqui?
32
00:10:14,240 --> 00:10:17,960
Onze viados.
Você consegue acreditar nessa merda?
33
00:10:38,840 --> 00:10:39,920
- Alô?
- Dima!
34
00:10:39,920 --> 00:10:41,680
Sim, o quê aconteceu?
35
00:10:41,680 --> 00:10:43,960
Mamãe me disse que tem
algo errado com a vovó.
36
00:10:43,960 --> 00:10:46,400
Ela não atende o telefone
a uma semana.
37
00:10:46,400 --> 00:10:49,800
- Não se preocupe, ela está bem.
- Já se passaram sete dias.
38
00:10:49,800 --> 00:10:52,560
- Ela sempre liga de volta...
- Sei lá, devíamos ir visitá-la.
39
00:10:52,560 --> 00:10:55,720
Você pode faltar ao trabalho?
Eu não posso.
40
00:10:55,720 --> 00:10:57,320
Vou tentar.
41
00:10:57,320 --> 00:11:01,120
- Descubra qual o problema da vovó.
- Está bem, vou fazer o quê puder.
42
00:11:01,120 --> 00:11:04,640
Mamãe virá hoje à noite.
Eu tenho que correr. Te amo.
43
00:11:04,640 --> 00:11:06,120
Tchau.
44
00:11:27,320 --> 00:11:30,080
- Dima, o quê foi?
- Ah, é você.
45
00:11:31,440 --> 00:11:34,200
O que devemos fazer
com aqueles viados?
46
00:11:34,720 --> 00:11:38,320
- Sei lá, por que?
- Devemos apresentar queixa ou o quê?
47
00:11:38,320 --> 00:11:42,800
- Quantos eles são mesmo?
- Onze.
48
00:11:44,520 --> 00:11:46,320
Duas garotas também.
49
00:11:59,280 --> 00:12:02,840
- Você está bem?
- Sim.
50
00:12:06,440 --> 00:12:11,080
Faça-os pagar uma multa
e deixe eles irem.
51
00:12:12,680 --> 00:12:15,880
Por que diabos deveríamos
mantê-los aqui?
52
00:12:19,080 --> 00:12:21,800
Sanya reconheceu um deles.
53
00:12:21,800 --> 00:12:25,400
O pederasta mora na mesma rua que ele.
54
00:12:32,200 --> 00:12:35,640
- A propósito, ele...
- Escuta, a Anna ligou.
55
00:12:38,760 --> 00:12:43,680
Algum problema de família.
Posso faltar na segunda-feira.
56
00:12:43,680 --> 00:12:47,960
- Você pode me cobrir?
- Claro irmão, sem problema.
57
00:12:51,440 --> 00:12:53,520
O quê aconteceu?
58
00:12:56,560 --> 00:12:58,640
Sabe-se lá.
59
00:12:59,800 --> 00:13:02,120
Tudo bem...
Eu tenho que ir.
60
00:13:04,040 --> 00:13:08,040
Você está pálido. Não ganhou nada
da Anya ontem à noite?
61
00:13:09,400 --> 00:13:11,440
Você é um idiota.
62
00:13:14,680 --> 00:13:17,360
Calma, eu vou te cobrir.
63
00:13:43,120 --> 00:13:46,120
Aonde você estava ontem de noite?
Eu fiquei esperando.
64
00:13:49,280 --> 00:13:54,720
Svet, eu já te disse.
Isso não vai funcionar.
65
00:13:55,360 --> 00:13:58,480
- Eu te amo, sabe?
- Svet...
66
00:14:01,320 --> 00:14:05,200
Você é maravilhosa,
mas tem coisas demais acontecendo comigo.
67
00:14:05,200 --> 00:14:07,640
- Você entende?
- Não.
68
00:14:08,560 --> 00:14:14,120
Quem eu sou pra você?
Você está só me usando, é isso?
69
00:14:18,040 --> 00:14:22,080
Eu te disse logo no começo.
Só me diga a verdade.
70
00:14:55,720 --> 00:14:59,720
Dima, você está bem? Me ajuda,
a mamãe vai chegar logo.
71
00:14:59,720 --> 00:15:02,640
Sim, claro.
O quê você precisa?
72
00:15:03,520 --> 00:15:06,360
Pegue um pouco de vodka
da geladeira.
73
00:15:06,360 --> 00:15:09,800
- Que horas são?
- Quase sete.
74
00:15:12,240 --> 00:15:14,280
Mãe! Está aberta!
75
00:15:16,280 --> 00:15:19,280
Mãe, aonde você estava?
Você não devia estar aqui às seis?
76
00:15:19,280 --> 00:15:23,840
Anna, você sabe que tenho um
segundo emprego. Não posso sair assim.
77
00:15:23,840 --> 00:15:25,400
Cadê o Sasha?
78
00:15:25,400 --> 00:15:28,240
- Ele vem também?
- Sim, daqui a pouco.
79
00:15:45,280 --> 00:15:49,600
- Bem, vamos brindar a nenhuma guerra.
- Ah, sim.
80
00:15:59,560 --> 00:16:02,960
Mãe, ela não atende o telefone
há quase oito dias.
81
00:16:02,960 --> 00:16:05,600
Eu estou bem preocupada.
Nós devíamos ir vê-la.
82
00:16:05,600 --> 00:16:08,360
- Dima tirou um dia no trabalho.
- Claro.
83
00:16:08,600 --> 00:16:12,640
- Eu mesma iria, mas quem vai me deixar?
- E eu tenho o pequenino.
84
00:16:13,120 --> 00:16:14,800
Só o Dima pode.
Certo, Dima ?
85
00:16:15,120 --> 00:16:16,920
E o Sasha vai com você.
86
00:16:19,320 --> 00:16:22,200
Você nem pode ir dirigindo até ela,
só à cavalo.
87
00:16:22,560 --> 00:16:25,280
Porra, por que ela se mudou
para tão longe? Oh céus.
88
00:16:25,960 --> 00:16:28,160
Muito bem então,
vocês vão verificar.
89
00:16:28,160 --> 00:16:32,080
E se ela precisar de ajuda
com a casa?
90
00:16:33,040 --> 00:16:36,680
Certo.
Quer dizer, claro.
91
00:16:37,160 --> 00:16:42,320
Eu posso fazer isso tudo sozinho.
E o Sasha cuida de todos aqui.
92
00:16:42,320 --> 00:16:43,800
Dima, você está bem?
93
00:16:44,040 --> 00:16:49,800
Eu me pergunto... Por que não há aviões
voando sobre nossa aldeia?
94
00:16:50,320 --> 00:16:52,720
Jesus, pra quê isso?
95
00:16:53,560 --> 00:16:56,560
Pelo menos nada vai cair
nas nossas cabeças.
96
00:16:59,400 --> 00:17:03,080
Vou embalar um pouco de salame para ela.
E vocês podem levar um pouco para a estrada.
97
00:17:15,120 --> 00:17:20,520
- Não sei por quê, mas me sinto estranha.
- Por que?
98
00:17:21,040 --> 00:17:24,440
Não sei, estou com uma
sensação estranha no estômago.
99
00:17:25,040 --> 00:17:27,960
- Você diz, dor no estômago?
- Oh, não.
100
00:17:29,080 --> 00:17:32,600
É por causa do Dima,
ele ficou tão quieto.
101
00:17:34,440 --> 00:17:35,960
É mesmo?
102
00:17:35,960 --> 00:17:40,400
Eu não entendo.
Ele está diferente.
103
00:17:41,800 --> 00:17:44,400
Não me fala nada.
104
00:17:45,720 --> 00:17:48,680
- Você pode falar com ele?
- Sobre o quê?
105
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
Tente perguntar a ele,
talvez você possa descobrir alguma coisa.
106
00:17:52,840 --> 00:17:58,280
- Ele não me conta nada.
- Tá bem, vou perguntar.
107
00:18:02,960 --> 00:18:06,720
- Me desculpa.
- Pelo quê?
108
00:20:06,040 --> 00:20:09,680
É isso.
Podemos andar o resto do caminho.
109
00:22:02,240 --> 00:22:07,400
Eu entendo, mas não tem nada
que eu possa fazer quanto a isso.
110
00:22:10,200 --> 00:22:12,320
Você acha que é fácil pra mim?
111
00:22:18,320 --> 00:22:20,600
Você escolheu sua família.
112
00:22:22,160 --> 00:22:24,400
E eu?
113
00:25:32,480 --> 00:25:36,200
Bem, este é o quarto.
É pequeno, mas aconchegante.
114
00:25:36,200 --> 00:25:40,960
Tem duas camas, e o tapete é
relativamente novo. Fiquem à vontade.
115
00:25:40,960 --> 00:25:45,680
Aliás, têm umas toalhas limpas
para a sauna. Aproveitem.
116
00:25:46,040 --> 00:25:48,800
- Entendi.
- O quê mais?
117
00:25:48,800 --> 00:25:51,520
Você está morando aqui sozinha?
118
00:25:51,880 --> 00:25:54,760
Estou sozinha desde que meu homem
morreu um tempo atrás.
119
00:25:54,760 --> 00:25:58,520
Então, eu alugo por 350 Rublos por noite.
Tenho que pagar pelo memorial dele.
120
00:25:58,520 --> 00:26:02,920
Primeiro é um memorial,
depois outro 4 meses depois. É caro.
121
00:26:04,040 --> 00:26:08,400
- Esse era o quarto dele?
- Oh, não. Ele nunca viveu nesse quarto.
122
00:26:08,400 --> 00:26:11,480
Ele vivia no outro quarto.
123
00:26:11,480 --> 00:26:14,360
Ele até morreu fora de casa,
atrás da cerca.
124
00:26:14,680 --> 00:26:17,240
Coitado.
Ele sofreu demais.
125
00:26:18,960 --> 00:26:22,600
É tão difícil ser solteira, sozinha.
Muito difícil.
126
00:26:29,920 --> 00:26:35,240
- Eu queria pedir desculpas.
- Está tudo bem.
127
00:27:24,240 --> 00:27:25,400
- Está tudo bem?
- Sim.
128
00:27:25,400 --> 00:27:27,080
Vira.
129
00:28:11,840 --> 00:28:14,080
Você acha que pode?
130
00:28:14,080 --> 00:28:16,000
Você pode?
131
00:28:18,840 --> 00:28:19,590
Eu?
132
00:28:22,800 --> 00:28:24,720
Não sei.
133
00:28:26,680 --> 00:28:28,440
Nem eu.
134
00:28:31,000 --> 00:28:31,500
É.
135
00:28:35,160 --> 00:28:38,560
- Não posso explicar.
- Não posso mais olhar nos olhos dela.
136
00:28:38,560 --> 00:28:42,800
Você entende?
Não posso mais mentir pra ela.
137
00:28:45,000 --> 00:28:47,360
Não posso comer ou beber.
138
00:28:48,520 --> 00:28:51,080
Eu não sei o quê
está acontecendo comigo.
139
00:28:53,960 --> 00:28:55,840
Todos esses sentimentos.
140
00:29:18,680 --> 00:29:20,680
Está na hora de ir.
141
00:34:21,120 --> 00:34:22,800
O que foi?
142
00:34:23,640 --> 00:34:25,160
Nada.
143
00:34:26,840 --> 00:34:31,200
Me diz, o quê foi?
144
00:34:35,960 --> 00:34:37,560
Seu babaca.
145
00:34:54,000 --> 00:34:58,200
Essa tá boa mesmo.
Sua mãe embalou para nós.
146
00:35:03,200 --> 00:35:05,240
Ela faz as melhores.
147
00:35:08,280 --> 00:35:10,000
Era um cachorro uivando?
148
00:35:12,360 --> 00:35:13,880
O quê?
149
00:35:15,760 --> 00:35:18,160
- Provavelmente um lobo.
- Um lobo?
150
00:35:18,160 --> 00:35:20,240
Provavelmente.
151
00:35:22,360 --> 00:35:25,360
Têm muitos lobos e ursos
nessa região.
152
00:35:25,960 --> 00:35:28,480
Alguns coelhos e raposas também.
153
00:35:31,200 --> 00:35:32,720
Que porra.
154
00:35:34,400 --> 00:35:38,080
- Não se preocupa. Vai ficar tudo bem comigo.
- Tá.
155
00:35:43,920 --> 00:35:45,520
Com certeza.
156
00:37:50,360 --> 00:37:54,640
- Você está dormindo?
- Não.
157
00:37:57,600 --> 00:38:02,440
Por alguma razão, eu só me lembro
da primeira vez que vi você.
158
00:38:04,120 --> 00:38:09,560
- Você se lembra?
- Lembro.
159
00:38:10,240 --> 00:38:14,040
Eu fui na tua casa,
pra conhecer vocês.
160
00:38:15,320 --> 00:38:17,080
E você ficou bêbado.
161
00:38:18,360 --> 00:38:22,640
Eu faria da mesma maneira novamente.
162
00:38:25,080 --> 00:38:28,720
Está tudo bem.
De verdade.
163
00:38:34,160 --> 00:38:35,800
Eu te amo.
164
00:40:01,480 --> 00:40:03,680
Eu costumava vir muito aqui.
165
00:40:04,400 --> 00:40:07,360
- Pra quê?
- Não sei.
166
00:40:09,840 --> 00:40:11,640
Ninguém me incomoda aqui.
167
00:41:21,840 --> 00:41:24,320
Você devia ir.
Eu volto logo.
168
00:41:34,200 --> 00:41:35,920
Tá bem, eu vou.
169
00:43:19,840 --> 00:43:22,360
Moça, sabe onde podemos
encontrar uma mercearia por aqui?
170
00:43:22,360 --> 00:43:24,640
- O quê?
- Tem um mercado?
171
00:43:24,640 --> 00:43:28,320
- Sabe? Pra comprar comida?
- Não tem nenhuma loja por aqui.
172
00:43:28,320 --> 00:43:31,720
- Aonde fica a mais próxima?
- Já está fechada há um ano.
173
00:43:31,720 --> 00:43:33,840
Tem uma a algumas horas daqui.
174
00:43:33,840 --> 00:43:38,800
- Sem loja?
- Não precisamos de uma loja aqui.
175
00:43:42,280 --> 00:43:45,040
Tem alguém que venda
leite por aqui?
176
00:43:46,080 --> 00:43:47,800
Ela é idiota?
177
00:44:14,640 --> 00:44:16,440
Meu amor, você veio!
178
00:44:18,800 --> 00:44:20,040
Oi.
179
00:44:21,040 --> 00:44:22,720
Vovó!
Como você está se sentindo?
180
00:44:22,720 --> 00:44:24,960
Por que não liga
ou atende seu telefone?
181
00:44:24,960 --> 00:44:29,360
- Cadê o telefone?
- Está bem aqui.
182
00:44:29,600 --> 00:44:32,520
- Você não carregou a bateria.
- O quê?
183
00:44:32,520 --> 00:44:36,080
- Você está com fome?
- De forma alguma. Por que deveria estar?
184
00:44:36,840 --> 00:44:39,800
Dima, você pode ferver um
pouco de água pro chá, então?
185
00:44:44,680 --> 00:44:48,240
O quê o Dima tem?
Ele brigou com a Anna?
186
00:44:51,720 --> 00:44:54,720
Não se preocupe.
Vai ficar tudo bem.
187
00:45:04,040 --> 00:45:06,360
Podemos beber?
188
00:45:07,080 --> 00:45:09,240
Sim, vamos beber.
189
00:45:10,920 --> 00:45:12,400
Já chega.
190
00:45:26,640 --> 00:45:28,560
- Vamos brindar.
- Vamos.
191
00:45:29,640 --> 00:45:33,960
- Vamos brindar a nenhuma guerra, certo?
- Um brinde a nenhuma guerra.
192
00:45:34,680 --> 00:45:35,430
Está bem.
193
00:45:49,960 --> 00:45:53,560
Tomate? Pepino?
Carne?
194
00:45:54,560 --> 00:45:57,840
Você está chateado
por causa da Anna, não é?
195
00:45:59,280 --> 00:45:59,780
É.
196
00:46:07,800 --> 00:46:11,520
Eu sei que ela te deixa preocupado.
Você deveria conversar com ela.
197
00:46:11,520 --> 00:46:14,840
- Vovó, você não devia.
- Está tudo bem.
198
00:46:16,680 --> 00:46:20,000
- Devíamos beber outro?
- Outro.
199
00:46:29,360 --> 00:46:32,160
- A quê estamos bebendo?
- Ao amor.
200
00:46:33,160 --> 00:46:35,160
Está bem, então.
Ao amor.
201
00:46:36,000 --> 00:46:37,760
Ao amor.
202
00:47:02,280 --> 00:47:04,400
Esqueça-se de mim então.
203
00:47:05,680 --> 00:47:08,440
Tente não pensar nisso de novo.
204
00:47:13,280 --> 00:47:15,520
Quer dizer...
205
00:47:17,480 --> 00:47:19,400
É o melhor, enfim.
206
00:47:20,880 --> 00:47:23,040
Não pense nisso.
207
00:47:23,040 --> 00:47:25,440
Não foi o quê eu quis dizer.
208
00:47:26,160 --> 00:47:30,760
Eu não entendo o quê é isso.
209
00:47:32,120 --> 00:47:35,520
- Mas eu não posso...
- Não sei.
210
00:47:37,120 --> 00:47:42,320
- Por que você me olhou assim?
- Não sei.
211
00:47:43,040 --> 00:47:46,840
- Por que você está me encarando?
- Eu?
212
00:47:46,840 --> 00:47:49,880
Há um ano que estou
tentando descobrir.
213
00:47:49,880 --> 00:47:52,960
- Você acha que tem sido fácil para mim?
- E eu?
214
00:47:52,960 --> 00:47:55,440
Eu não entendo o quê
está me acontecendo.
215
00:47:55,440 --> 00:47:59,720
Fique quieto.
Você vai acordar a vovó.
216
00:48:28,560 --> 00:48:32,760
Você entende que eu
não poderia ter dito mais nada?
217
00:48:34,080 --> 00:48:35,680
Está tudo bem.
218
00:48:38,640 --> 00:48:41,800
- Nós não podemos ficar juntos.
- E se fugirmos?
219
00:48:44,320 --> 00:48:46,000
Pra onde?
220
00:50:08,160 --> 00:50:09,960
- Não.
- Por que não?
221
00:50:09,960 --> 00:50:12,400
Eu já falei demais.
222
00:50:25,560 --> 00:50:27,760
Muito bem,
nós temos que voltar.
223
00:50:27,760 --> 00:50:32,360
Obrigada por virem me ver.
Por favor, me visitem de novo.
224
00:50:32,760 --> 00:50:36,560
- Obrigado meu pequeno.
- Muito obrigado.
225
00:50:36,920 --> 00:50:42,240
Voltem de novo.
Não se esqueçam de mim.
226
00:50:43,960 --> 00:50:46,000
Muito bem.
Temos que ir.
227
00:50:53,360 --> 00:50:57,920
- Eu voltarei logo, com certeza.
- Voltem...
228
00:51:05,600 --> 00:51:07,440
Não olhem.
229
00:52:25,640 --> 00:52:29,440
Passaremos por alguns lagos logo.
É bonito.
230
00:52:30,240 --> 00:52:32,320
Podemos parar se você quiser.
231
00:52:33,240 --> 00:52:34,840
Pra comer.
232
00:52:35,640 --> 00:52:37,640
Eu não ligo mesmo.
233
00:53:12,960 --> 00:53:15,200
- Eu vou me lavar.
- Vai.
234
00:53:16,000 --> 00:53:19,800
- Mexa a sopa.
- Claro.
235
00:53:24,560 --> 00:53:27,120
Eu nunca te amei de verdade.
236
00:53:36,880 --> 00:53:41,320
Eu só queria saber como é,
experimentar.
237
00:53:41,320 --> 00:53:44,640
Você acha que foi o único?
238
00:53:51,240 --> 00:53:54,360
Experimentar?
Experimentar o quê?
239
00:53:57,120 --> 00:53:59,080
Você está falando sério?
240
00:54:00,040 --> 00:54:03,400
Eu nunca te amei, é isso.
241
00:56:13,480 --> 00:56:15,080
Por que?
242
00:56:27,600 --> 00:56:29,280
Por que?
243
00:58:15,000 --> 00:58:18,320
- Você está tão bonita.
- Sim, claro.
244
00:58:19,240 --> 00:58:22,680
Estou preocupada.
Aonde eles estão agora?
245
00:58:22,680 --> 00:58:27,160
Por que preocupada?
Eles voltarão logo.
246
00:58:28,160 --> 00:58:30,040
Que horas você precisa
estar no trabalho?
247
00:58:30,040 --> 00:58:33,400
Tenho que ir daqui a pouco.
Pode dar comida pro Senechka?
248
00:58:33,720 --> 00:58:36,880
Claro. Prepare-se meu amor.
249
00:58:37,120 --> 00:58:41,720
Diga a Vera que não temos a carne ainda.
Eu ligarei para ela quando tivermos.
250
00:58:42,160 --> 00:58:45,040
Ontem eu acordei
e não consegui voltar a dormir.
251
00:58:46,760 --> 00:58:48,280
Não sei.
252
00:58:49,920 --> 00:58:53,080
Não pense nisso.
Eles vão voltar de noite.
253
00:58:53,920 --> 00:58:55,840
Vá se arrumar.
254
00:59:40,600 --> 00:59:42,200
Anna, O que foi?
255
00:59:42,600 --> 00:59:45,320
- Você está bem?
- Não sei, Vera.
256
00:59:46,040 --> 00:59:48,640
É por causa do Dima?
Não se preocupe.
257
00:59:51,880 --> 00:59:55,640
Eu não aguento mais,
ele continua pensando nela.
258
00:59:56,400 --> 00:59:58,840
- Eu estou cansada disso.
- Para.
259
00:59:58,840 --> 01:00:01,960
Meu marido estava me traindo com a Tomka.
Eu bati nela e ele parou.
260
01:00:01,960 --> 01:00:07,880
- Eu não sei o quê fazer.
- Nada! Isso pode acontecer com qualquer um.
261
01:00:08,200 --> 01:00:13,160
- Quem é ela?
- Se ao menos eu soubesse.
262
01:00:13,160 --> 01:00:16,960
Você tem que se acalmar,
não chore.
263
01:00:17,880 --> 01:00:21,320
Ele só ama você.
Disso eu tenho certeza.
264
01:00:21,320 --> 01:00:24,920
Vamos lá, se acalme.
Vai ficar tudo bem.
265
01:00:35,200 --> 01:00:38,120
Meu amor, até que enfim
você voltou.
266
01:00:41,000 --> 01:00:43,040
Eu senti tanto a tua falta.
267
01:00:43,800 --> 01:00:45,800
- Como está a vovó?
- Cadê o Sasha?
268
01:00:46,200 --> 01:00:50,640
A vovó está bem. A saúde dela está boa.
Ela mandou lembranças.
269
01:00:51,040 --> 01:00:52,520
Graças a Deus!
270
01:00:52,520 --> 01:00:54,920
- Aonde está o Sasha?
- Sasha?
271
01:00:55,200 --> 01:00:58,680
Ele teve que ficar lá,
para ajudá-la.
272
01:00:58,680 --> 01:01:04,600
- Ficar lá? Por quanto tempo?
- Sei lá. Uma semana ou mais, ele disse.
273
01:01:04,880 --> 01:01:08,040
- Tanto tempo assim?
- Mãe, ele vai voltar. Vamos.
274
01:01:08,040 --> 01:01:13,240
- Você está com fome?
- Não. Eu estou cansado.
275
01:01:13,480 --> 01:01:15,280
Vai descansar, filho.
276
01:01:15,760 --> 01:01:17,840
O quê o meu amor tem?
277
01:01:18,320 --> 01:01:20,160
Nada.
278
01:01:22,480 --> 01:01:24,920
- Só cansado.
- Vai descansar.
279
01:02:49,600 --> 01:02:52,240
- Eu senti tanto a tua falta.
- Eu também.
280
01:03:12,240 --> 01:03:14,000
Eu tô cansado.
281
01:03:15,480 --> 01:03:18,440
Cansado? Está bem.
282
01:03:23,880 --> 01:03:25,880
Vamos fazer isso amanhã.
283
01:06:51,760 --> 01:06:53,680
Eu te amo.
284
01:06:57,077 --> 01:06:59,070
Legenda:
RAINBOWPOWER
285
01:06:59,698 --> 01:07:01,569
Quer saber mais sobre filmes temáticos?
https://glscine.blogspot.com/
286
01:07:02,189 --> 01:07:03,503
https://x.com/RainbowPower24
287
01:07:03,924 --> 01:07:05,272
https://web.telegram.org/k/#@legendas_rainbow_power
288
01:07:05,653 --> 01:07:07,043
https://bsky.app/profile/rainbowlegendas.bsky.social
289
01:07:08,305 --> 01:08:08,249
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm