1
00:00:06,673 --> 00:00:09,342
NIEMAND INTERESSIERT SICH
FÜR MEINE UNTERHOSE
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
{\an8}Kannst du nicht leiser spielen?
4
00:00:38,997 --> 00:00:41,541
{\an8}Ich spiele Direktor Skinner
einen Telefonstreich.
5
00:00:41,541 --> 00:00:44,210
{\an8}Mein Kühlschrank lief
wirklich nicht.
6
00:00:44,210 --> 00:00:47,964
{\an8}Du hast mir viel Zeitverschwendung
erspart. Danke, Anonymer.
7
00:00:47,964 --> 00:00:49,966
Hier tu ich,
was ich will.
8
00:00:49,966 --> 00:00:54,012
{\an8}Ach ja? Tja, und ich mache
in meinem Zimmer, was ich will.
9
00:00:57,223 --> 00:00:58,600
{\an8}Bart, hör auf!
10
00:01:00,143 --> 00:01:01,895
{\an8}Das kann ich den ganzen Tag machen.
11
00:01:01,895 --> 00:01:03,271
{\an8}DAS LEBEN BÖSER JUNGS
12
00:01:11,988 --> 00:01:15,283
{\an8}Hör auf. Ich repariere gerade
die Kamera deiner Mutter.
13
00:01:15,283 --> 00:01:19,412
Ganz vorsichtig, ganz vorsichtig.
14
00:01:20,580 --> 00:01:22,624
{\an8}Ich brauche einen größeren Bohrer.
15
00:01:24,793 --> 00:01:26,878
LIEBE IN DEN ZEITEN
DES SKORBUTS
16
00:01:31,841 --> 00:01:35,470
{\an8}Meine Güte,
die Wellen wogen wirklich hoch.
17
00:01:35,470 --> 00:01:39,390
{\an8}Nun, nicht mehr
als Euer üppiger Busen, meine Dame.
18
00:01:41,518 --> 00:01:43,728
{\an8}Seid Ihr ein Pirat?
19
00:01:43,728 --> 00:01:45,355
{\an8}Irgendwie schon.
20
00:01:45,355 --> 00:01:47,607
{\an8}Die Wogen haben sich geglättet.
21
00:01:47,607 --> 00:01:53,988
Und nur umfangen von Stille
können zwei Liebende wirklich wie...
22
00:01:53,988 --> 00:01:57,534
So ein Krach! Mir ist für heute Abend
die Lust vergangen.
23
00:01:59,828 --> 00:02:04,874
Hör auf, meinen Sex zu stören.
Ich meine, in dein Sax zu röhren.
24
00:02:04,874 --> 00:02:07,794
Ich bewerbe mich
für das Schulband-Solo...
25
00:02:07,794 --> 00:02:09,462
und dafür muss ich üben.
26
00:02:09,462 --> 00:02:12,715
Ich habe
eine teure Kamera geopfert...
27
00:02:12,715 --> 00:02:14,300
nur um Ruhe zu haben.
28
00:02:17,846 --> 00:02:20,098
Dann spiele ich eben
draußen weiter.
29
00:02:22,350 --> 00:02:24,853
Das hört sich ja an
wie Gabriels Trompete.
30
00:02:24,853 --> 00:02:26,479
Ihr wisst, was das heißt!
31
00:02:27,564 --> 00:02:29,440
Tag des Jüngsten Gerichts!
32
00:02:30,984 --> 00:02:33,278
45 Sekunden,
dann legt ihr eure Stifte weg.
33
00:02:33,695 --> 00:02:36,364
Lisa, wie heißt die Antwort
auf Frage sieben?
34
00:02:36,364 --> 00:02:39,242
Das würde
den Sinn von Prüfungen...
35
00:02:39,242 --> 00:02:41,619
als Mittel zur Leistungsbewertung
aufheben.
36
00:02:41,619 --> 00:02:43,663
Der Name meiner Katze ist Mittens.
37
00:02:43,663 --> 00:02:46,666
Drei, zwei, eins.
So, legt jetzt die Stifte weg.
38
00:02:48,459 --> 00:02:51,004
Ich stelle eine Frage für Extrapunkte:
39
00:02:51,004 --> 00:02:53,673
Wonach suchte Christopher Columbus
eigentlich...
40
00:02:53,673 --> 00:02:56,134
als er Amerika entdeckte?
41
00:02:56,676 --> 00:02:58,845
Weiß das
mal jemand außer Lisa?
42
00:03:00,138 --> 00:03:03,474
Ralph, diesmal hat es besser
nichts mit deiner Katze zu tun.
43
00:03:03,808 --> 00:03:06,603
- Na schön.
- Er suchte 'nen Seeweg nach Indien.
44
00:03:07,270 --> 00:03:10,857
Richtig, Allison. Und das
an deinem ersten Tag hier.
45
00:03:10,857 --> 00:03:13,359
Während einer späteren Reise
fand Columbus...
46
00:03:13,359 --> 00:03:15,111
den südamerikanischen Kontinent.
47
00:03:16,654 --> 00:03:18,948
Bei mir hat Mrs. Hoover noch nie
so was gesagt.
48
00:03:21,242 --> 00:03:23,203
Hi. Ich bin Lisa Simpson.
49
00:03:23,203 --> 00:03:25,788
Es ist toll, endlich jemand
zu treffen, der über...
50
00:03:25,788 --> 00:03:28,082
dem üblichen Niveau
von Achtjährigen liegt.
51
00:03:28,082 --> 00:03:29,584
Ich bin erst sieben.
52
00:03:29,584 --> 00:03:32,921
Ich habe mich in der Ersten
gelangweilt und durfte vorrücken.
53
00:03:32,921 --> 00:03:34,505
Du bist auch noch jünger?
54
00:03:39,677 --> 00:03:44,432
- Hyperventilierst du?
- Ich rieche nur gern an meinem Essen.
55
00:03:44,432 --> 00:03:46,976
Ich kenne niemanden,
der eine Klasse übersprungen hat.
56
00:03:46,976 --> 00:03:50,021
Erstaunlich, dass du nicht
übersprungen hast. Klug genug bist du.
57
00:03:50,021 --> 00:03:52,649
Ich denke,
ich hätte es sicher gekonnt.
58
00:03:52,649 --> 00:03:55,944
Aber ich wollte meine
Freunde nicht zurücklassen.
59
00:03:55,944 --> 00:03:58,988
Aus dem Weg, Prinzessin Superschlau!
60
00:03:58,988 --> 00:04:01,157
Hey, Sara.
61
00:04:01,157 --> 00:04:05,119
Tja, ich muss los.
Ich muss für das Vorspielen üben.
62
00:04:05,119 --> 00:04:07,163
Ich auch.
Was spielst du?
63
00:04:07,163 --> 00:04:09,082
- Saxofon.
- Ich auch!
64
00:04:09,082 --> 00:04:11,626
- Ich spiel für das Solo vor.
- Ich auch!
65
00:04:11,626 --> 00:04:15,588
Wir haben so viel gemeinsam.
Wir werden sicher beste Freundinnen.
66
00:04:15,588 --> 00:04:18,258
- Glaube ich auch.
- Ich auch.
67
00:04:21,636 --> 00:04:23,054
Beeil dich mit dem Essen.
68
00:04:23,054 --> 00:04:25,014
Du machst das toll, mein Sohn.
69
00:04:25,014 --> 00:04:28,935
Scharf rechts! Scharf links!
Katze! Hirsch! Alter Mann!
70
00:04:30,478 --> 00:04:32,313
Umgekippter Zucker-Laster!
71
00:04:32,313 --> 00:04:33,856
Zucker?
72
00:04:33,856 --> 00:04:35,441
ZUCKER
73
00:04:35,441 --> 00:04:37,026
WIE FAHRE ICH?
74
00:04:37,568 --> 00:04:39,112
Keine Sorge,
da, eine Münze.
75
00:04:39,112 --> 00:04:41,656
Rufen Sie Hilfe.
Ich passe auf das hier auf.
76
00:04:41,656 --> 00:04:45,618
Sie sind süßer als Zucker, Sir.
77
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
Das war anständig von dir.
78
00:04:47,495 --> 00:04:49,497
Wir haben das große Los gezogen!
79
00:04:49,497 --> 00:04:52,959
Weißes Gold! Texas-Tee!
80
00:04:52,959 --> 00:04:54,627
Süßstoff!
81
00:04:57,255 --> 00:04:58,840
Ist das nicht stehlen?
82
00:04:58,840 --> 00:05:02,802
Lies das Stadtgesetz. Wenn
Nahrungsmittel den Boden berühren...
83
00:05:02,802 --> 00:05:05,930
sollen diese Nahrungsmittel
dem Dorftrottel übergeben werden.
84
00:05:05,930 --> 00:05:08,558
Den sehe ich nirgendwo,
also los! Schaufle!
85
00:05:14,022 --> 00:05:15,898
- Mom?
- Was? Was?
86
00:05:15,898 --> 00:05:19,819
Warum dümple ich in der zweiten
Klasse rum, statt sie zu überspringen?
87
00:05:19,819 --> 00:05:23,156
Ich schätze,
darüber entscheidet die Schule.
88
00:05:23,156 --> 00:05:26,617
Hast du mit jemandem dort gesprochen?
Anrufe gemacht?
89
00:05:26,617 --> 00:05:30,330
Du hättest netter zu Direktor Skinner
sein können.
90
00:05:30,330 --> 00:05:33,333
Lisa! Ich bin nett.
91
00:05:35,126 --> 00:05:39,339
Homer, ich find's ja toll, dass du kochst,
aber es schmeckt komisch.
92
00:05:39,339 --> 00:05:40,923
Davon tun mir die Zähne weh.
93
00:05:40,923 --> 00:05:43,551
Weil ich ganz viel Zucker
reingetan habe.
94
00:05:43,551 --> 00:05:44,802
SÜSSER ZUCKER
95
00:05:44,802 --> 00:05:46,971
Wir haben es endlich geschafft!
96
00:05:46,971 --> 00:05:49,849
Ich habe 500 Pfund Zucker
im Wald gefunden...
97
00:05:49,849 --> 00:05:52,310
die ich an die Endverbraucher
weiterverkaufe.
98
00:05:52,310 --> 00:05:55,313
Und zwar zum Spottpreis
von $1 pro Pfund.
99
00:05:55,313 --> 00:05:57,857
Im Laden gibt's das Pfund
für 35 Cents.
100
00:05:57,857 --> 00:06:00,360
Und zwar ohne Nägel und Glassplitter.
101
00:06:00,360 --> 00:06:02,904
So sind die Preise eben.
102
00:06:04,739 --> 00:06:06,199
Oh, eine Sprengkapsel.
103
00:06:11,079 --> 00:06:12,497
Du bist dran, Jimbo.
104
00:06:15,666 --> 00:06:18,711
Da hat wohl einer in den Ferien geübt.
Willkommen!
105
00:06:18,711 --> 00:06:20,713
Ja!
106
00:06:21,172 --> 00:06:22,507
Meine Laute!
107
00:06:23,341 --> 00:06:26,928
Lisa Simpson spielt jetzt
für das Saxofonsolo vor.
108
00:06:34,519 --> 00:06:38,731
Sehr nett. Und jetzt Allison Taylor,
ebenfalls für das Saxofonsolo.
109
00:06:48,908 --> 00:06:51,786
Eine schwere Entscheidung.
Ihr seid beide so gut.
110
00:07:02,338 --> 00:07:04,090
Ich denke,
damit ist der Fall klar.
111
00:07:32,034 --> 00:07:34,620
Das war knapp,
aber du hast es geschafft.
112
00:07:34,620 --> 00:07:36,164
Ich habe das Solo?
113
00:07:36,164 --> 00:07:38,916
Nein.
Allison hat gewonnen.
114
00:07:45,631 --> 00:07:48,509
Ach, das war ja nur ein Traum.
115
00:07:48,509 --> 00:07:51,095
Das war knapp,
aber du hast es geschafft.
116
00:07:51,095 --> 00:07:52,763
Ich habe das Solo?
117
00:07:52,763 --> 00:07:55,683
Nein.
Allison hat gewonnen.
118
00:07:55,683 --> 00:07:57,810
Glaub mir, das ist kein Traum.
119
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
Ich brauche Hilfe.
In der Schule ist eine...
120
00:08:06,986 --> 00:08:09,989
die klüger und jünger ist
und besser Sax spielt.
121
00:08:09,989 --> 00:08:14,410
- Ich fühle mich so mittelmäßig.
- Bei mir kommst du immer als Erste.
122
00:08:14,410 --> 00:08:17,997
Hallo!
Der Erstgeborene ist in Hörweite!
123
00:08:17,997 --> 00:08:20,541
Ich meinte,
mein erstgeborenes Mädchen.
124
00:08:21,792 --> 00:08:24,128
Ach, zum Kuckuck...
125
00:08:24,128 --> 00:08:27,882
Wer immer nur mit anderen
wetteifert, wird niemals glücklich.
126
00:08:27,882 --> 00:08:30,801
Egal wie gut man ist,
es gibt immer bessere.
127
00:08:30,801 --> 00:08:35,932
Damals in Graceland wurde mir klar,
dass meine Frisur nicht am höchsten ist.
128
00:08:35,932 --> 00:08:39,060
Aber sie ist besser in allem,
was mich besonders macht.
129
00:08:39,060 --> 00:08:42,563
Glaub mir. Sie hat mehr Angst
vor dir als du vor ihr.
130
00:08:42,563 --> 00:08:45,191
Es geht hier doch nicht um Bären,
Mom.
131
00:08:46,901 --> 00:08:49,195
Der Zuckermann!
132
00:08:50,780 --> 00:08:53,741
Zucker an der Tür verkaufen?
Eine tolle Idee!
133
00:08:53,741 --> 00:08:56,410
- Wer ist da?
- Was ist denn, Mutter?
134
00:08:56,410 --> 00:08:59,163
Ich rede nur mit dem Zuckermann!
135
00:08:59,163 --> 00:09:02,208
Ich bin schon groß.
Ich kann tun, was ich will.
136
00:09:02,208 --> 00:09:04,210
Entschuldigen Sie mich.
137
00:09:05,044 --> 00:09:07,004
Danke, Simpson,
jetzt hab ich Hausarrest!
138
00:09:08,881 --> 00:09:11,259
Allison, wie ist die Antwort
auf Frage neun?
139
00:09:11,259 --> 00:09:15,137
- Das kann ich dir nicht sagen, Ralph.
- Ich auch nicht, Ralph.
140
00:09:15,137 --> 00:09:17,306
Lass mich in Ruhe!
141
00:09:17,306 --> 00:09:19,100
- Klugscheißerin!
- Streberin!
142
00:09:19,100 --> 00:09:20,643
Du bist so eine Witzfigur!
143
00:09:20,643 --> 00:09:22,603
Lasst mich in Ruhe!
144
00:09:25,064 --> 00:09:27,483
Früher lag mein Gesicht so im Dreck.
145
00:09:27,483 --> 00:09:30,570
Ich kann nicht ertragen,
dich so traurig zu sehen, Lis.
146
00:09:30,570 --> 00:09:32,989
Außer wegen einer Gummispinne
in deinem Kleid.
147
00:09:32,989 --> 00:09:34,699
Da kommt mir eine Idee.
148
00:09:34,699 --> 00:09:39,161
Notiz für später:
Gummispinne in Lisas Kleid stecken.
149
00:09:47,712 --> 00:09:50,464
Soll ich
in Allisons Vergangenheit stöbern?
150
00:09:50,464 --> 00:09:53,342
Weißt du noch, wie ich Milhouse
in America's Most Wanted schleuste?
151
00:09:55,219 --> 00:09:57,930
- Da ist er.
- Versuche ihn lebend zu kriegen.
152
00:09:59,181 --> 00:10:00,725
Nicht schon wieder!
153
00:10:03,603 --> 00:10:07,189
Ich danke dir für das Angebot,
aber meine Moral sträubt sich.
154
00:10:07,189 --> 00:10:10,026
Meine Karte, falls du's dir überlegst.
155
00:10:10,026 --> 00:10:12,403
Die brauche ich nicht.
Du wohnst neben mir.
156
00:10:12,403 --> 00:10:15,656
Nächstes Jahr
weniger Visitenkarten bestellen.
157
00:10:15,656 --> 00:10:17,742
Du hast gedacht,
ich verdiene nichts.
158
00:10:17,742 --> 00:10:20,703
Ich hab einen Dollar gefunden,
als ich auf den Bus wartete.
159
00:10:20,703 --> 00:10:22,872
Während du
diesen Dollar "verdient" hast...
160
00:10:22,872 --> 00:10:25,625
hast du 40 verloren,
weil du nicht arbeiten warst.
161
00:10:25,625 --> 00:10:29,128
Tauchst du morgen nicht auf, brauchst
du Montag nicht zu kommen.
162
00:10:29,629 --> 00:10:31,047
Vier Tage Wochenende!
163
00:10:37,595 --> 00:10:39,263
Ich bin überdurchschnittlich!
164
00:10:39,263 --> 00:10:44,101
Allison ist besser als ich, na und?
Es ist keine Schande, Zweite zu sein.
165
00:10:44,101 --> 00:10:46,854
Die Avis-Autovermietung ist stolz...
166
00:10:46,854 --> 00:10:50,024
Ihnen die zweitbeste Band Amerikas
zu präsentieren!
167
00:10:50,024 --> 00:10:53,611
Wir begrüßen Garfunkel, Messina,
Oates und Lisa...
168
00:10:53,611 --> 00:10:57,823
mit ihrer Nummer Zwei der Charts:
"Geborener Zweiter"
169
00:11:03,871 --> 00:11:06,082
Warum sollten sie uns
beim Konzert ausbuhen?
170
00:11:06,082 --> 00:11:08,334
Ich habe
diese Allison überprüft.
171
00:11:08,334 --> 00:11:10,878
Ich weiß,
es geht gegen deine Moral...
172
00:11:10,878 --> 00:11:12,713
Gib es her!
173
00:11:12,713 --> 00:11:15,216
Da steht ja gar nichts Schlimmes.
174
00:11:15,216 --> 00:11:17,426
Ja, ihre Weste ist blütenrein.
175
00:11:17,426 --> 00:11:19,345
Aber ich habe dem FBI gesteckt...
176
00:11:19,345 --> 00:11:23,099
wo sie unseren
guten Freund Milhouse finden.
177
00:11:23,516 --> 00:11:26,769
- Ich schwöre, ich habe nichts getan.
- Mir egal.
178
00:11:34,819 --> 00:11:36,612
Meine Brille!
179
00:11:39,699 --> 00:11:42,159
Ich sollte aufhören,
so kleinlich zu sein.
180
00:11:42,159 --> 00:11:44,829
Wir sollten Freunde sein,
nicht wetteifern.
181
00:11:44,829 --> 00:11:50,000
Ich meine,
sie ist ein wunderbarer Mensch.
182
00:11:50,000 --> 00:11:52,962
Na klar. Warum mit jemand konkurrieren...
183
00:11:52,962 --> 00:11:55,339
der einen sowieso übertrumpfen wird.
184
00:11:55,339 --> 00:11:57,258
Meine Formulierung gefällt mir besser.
185
00:11:59,802 --> 00:12:02,972
Toll, dass du kamst.
Ich hoffe, wir werden Freunde.
186
00:12:02,972 --> 00:12:05,266
Du bist ein wunderbarer Mensch.
187
00:12:05,266 --> 00:12:07,977
Ich bin Allisons Vater,
Professor Taylor.
188
00:12:07,977 --> 00:12:11,522
- Ich habe nur Gutes gehört.
- Ach wirklich? Ich...
189
00:12:11,522 --> 00:12:14,900
Schön, dass wir jetzt noch jemanden
für unser Anagramm-Spiel haben.
190
00:12:14,900 --> 00:12:19,280
Wir bilden aus den Buchstaben
von Namen Personenbeschreibungen.
191
00:12:19,280 --> 00:12:22,366
Also zum Beispiel,
keine Ahnung... Alec Guinness.
192
00:12:23,659 --> 00:12:26,495
- Genuine class.
- Sehr gut.
193
00:12:26,495 --> 00:12:28,539
Jetzt du, Lisa.
194
00:12:29,498 --> 00:12:31,500
Jeremy Irons.
195
00:12:33,753 --> 00:12:35,963
Jeremy's Iron.
196
00:12:37,715 --> 00:12:42,553
Nun, das war sehr gut
für das erste Mal.
197
00:12:42,553 --> 00:12:45,514
Da nimm,
ich habe einen Ball für dich.
198
00:12:45,514 --> 00:12:47,600
Vielleicht möchtest du
ihn hopsen lassen.
199
00:12:55,191 --> 00:12:58,402
- Was ist das?
- Für den Diorama-Schulwettbewerb.
200
00:12:58,402 --> 00:13:01,530
Fertig? Der Wettbewerb
ist erst in einigen Wochen!
201
00:13:01,989 --> 00:13:04,617
Es geht um Schaubilder.
Wer kann da warten?
202
00:13:04,617 --> 00:13:07,411
Es stellt The Tell-Tale Heart
von Edgar Allen Poe dar.
203
00:13:07,411 --> 00:13:10,664
Da ist das Zimmer,
wo der alte Mann ermordet wurde.
204
00:13:10,664 --> 00:13:13,793
Und da unter den Dielen
wurde er vergraben.
205
00:13:13,793 --> 00:13:17,171
Mit einem alten Metronom
erzeuge ich den Herzschlag...
206
00:13:17,171 --> 00:13:20,508
der den Mörder in den Wahnsinn trieb.
207
00:13:22,676 --> 00:13:25,012
Nett, oder?
208
00:13:25,012 --> 00:13:28,349
Es ist großartig.
Es ist wirklich großartig.
209
00:13:33,938 --> 00:13:37,274
Ist er dir davongerollt?
Tja, dann mach mal schön weiter.
210
00:13:47,827 --> 00:13:51,205
Muss den Zucker bewachen.
211
00:13:51,205 --> 00:13:56,043
Überall sind Diebe. Die Starken
müssen die Süßen beschützen.
212
00:13:56,043 --> 00:13:58,420
Die Süßen.
213
00:13:59,922 --> 00:14:02,800
- Homer?
- In Amerika...
214
00:14:02,800 --> 00:14:05,469
bekommt man zuerst Zucker...
215
00:14:05,469 --> 00:14:07,847
dann bekommt man Macht...
216
00:14:07,847 --> 00:14:10,766
dann bekommt man Frauen.
217
00:14:11,183 --> 00:14:12,601
Homer!
218
00:14:12,601 --> 00:14:14,436
- Homer!
- Was?
219
00:14:14,436 --> 00:14:16,772
Vergiss die Sache
mit dem Zucker.
220
00:14:16,772 --> 00:14:18,858
Du leidest unter Verfolgungswahn.
221
00:14:18,858 --> 00:14:22,444
Ach, tu ich das?
Tu ich das wirklich?
222
00:14:22,987 --> 00:14:24,780
Hallo!
223
00:14:24,780 --> 00:14:27,199
Woher haben Sie den Zucker
für diesen Tee da?
224
00:14:27,199 --> 00:14:31,078
Ich habe ihn geklaut, als Sie eine
winzige Sekunde eingenickt waren.
225
00:14:31,078 --> 00:14:33,205
Und ich würde es wieder tun.
226
00:14:33,831 --> 00:14:36,542
- Auf Wiedersehen.
- Siehst du, Marge? Siehst du?
227
00:14:36,542 --> 00:14:39,378
Wann gibst du diese irre
Zucker-Sache endlich auf?
228
00:14:39,378 --> 00:14:41,755
Niemals! Niemals, Marge!
229
00:14:41,755 --> 00:14:44,592
Ich kann nicht so ereignislos
vor mich hinleben wie du.
230
00:14:44,592 --> 00:14:48,262
Ich will alles. Die erschütternden Tiefs,
die berauschenden Höhen...
231
00:14:48,262 --> 00:14:49,930
und das Sahnige dazwischen.
232
00:14:49,930 --> 00:14:53,225
Sicher, kann schon sein,
dass ich ein paar Hochnäsige...
233
00:14:53,225 --> 00:14:55,769
mit meinem kühnen Streben
und süßen Düften treffe.
234
00:14:55,769 --> 00:14:59,648
Ich werde nie der Liebling
der sogenannten Stadtväter sein...
235
00:14:59,648 --> 00:15:02,943
die die Zungen schnalzen,
über ihre Bärte streichen...
236
00:15:02,943 --> 00:15:06,906
und sagen: "Was sollen wir
mit diesem Homer Simpson machen?"
237
00:15:06,906 --> 00:15:09,867
Hör zu, lass uns den Zucker loswerden,
in Ordnung?
238
00:15:09,867 --> 00:15:11,327
Nein!
239
00:15:17,374 --> 00:15:21,211
Hey, runter von meinem Zucker!
Böse Bienen! Böse!
240
00:15:23,589 --> 00:15:26,216
Sie verteidigen sich offenbar.
241
00:15:27,509 --> 00:15:30,179
Sieh mal, Bart.
Es hat mich fast umgebracht...
242
00:15:30,179 --> 00:15:34,183
aber ich habe alle 75 Figuren
aus Oliver Twist gebastelt.
243
00:15:34,183 --> 00:15:36,727
Und jetzt der Todesstoß:
244
00:15:36,727 --> 00:15:40,272
Ein schrecklicher Schneesturm.
245
00:15:46,278 --> 00:15:49,114
- Ist es noch ganz?
- Na ja...
246
00:15:49,114 --> 00:15:52,076
Wir haben überlebt, das allein zählt.
247
00:15:53,035 --> 00:15:57,039
Wem mache ich etwas vor?
Nie werde ich Allison besiegen!
248
00:15:57,039 --> 00:15:59,249
Natürlich wirst du das.
249
00:15:59,249 --> 00:16:02,628
Aber dazu musst du
etwas hinterhältig sein.
250
00:16:02,628 --> 00:16:05,089
Ein bisschen verschlagen und...
251
00:16:05,089 --> 00:16:08,133
ein bisschen "Bart-esque",
wie die Franzosen sagen.
252
00:16:08,133 --> 00:16:09,760
Ich tue alles, was nötig ist.
253
00:16:09,760 --> 00:16:13,305
Dann sei willkommen
in der Unterwelt deiner Seele.
254
00:16:15,891 --> 00:16:17,810
Also, so sieht der Plan aus:
255
00:16:17,810 --> 00:16:19,979
Morgen, wenn Allison rauskommt...
256
00:16:19,979 --> 00:16:24,441
spritzen wir sie mit dem Schlauch
von oben bis unten voll Wasser.
257
00:16:24,441 --> 00:16:26,610
- Wir bleiben relativ trocken.
- Relativ?
258
00:16:26,610 --> 00:16:28,696
Ein gewisser Rückprall ist
unvermeidlich.
259
00:16:28,696 --> 00:16:32,199
Sie nass zu spritzen hilft mir nicht,
den Wettbewerb zu gewinnen!
260
00:16:32,199 --> 00:16:34,410
Wir könnten ihr Diorama sabotieren...
261
00:16:34,410 --> 00:16:37,287
sie vor den Schülern und
dem Lehrerkollegium demütigen.
262
00:16:37,287 --> 00:16:38,998
- Perfekt!
- Und danach...
263
00:16:38,998 --> 00:16:42,042
kriegt sie die schlimmste Dusche
ihres ganzen Lebens!
264
00:16:42,042 --> 00:16:44,044
Jetzt hör endlich mit der Dusche auf!
265
00:16:44,044 --> 00:16:45,921
GOLDSBOROS HONIG
266
00:16:46,296 --> 00:16:49,008
Also heute ist es wirklich sehr ruhig.
267
00:16:49,008 --> 00:16:52,594
Ja, ein wenig zu ruhig,
wenn du weißt, was ich meine.
268
00:16:53,262 --> 00:16:54,847
- Nein, weiß ich nicht.
- Nun...
269
00:16:54,847 --> 00:16:58,809
Bienen machen üblicherweise
viel Lärm. Kein Lärm...
270
00:16:58,809 --> 00:17:00,686
bedeutet also keine Bienen.
271
00:17:01,186 --> 00:17:04,273
Das verstehe ich.
Sieh mal, da ist eine.
272
00:17:04,273 --> 00:17:07,026
- Zum Bienenmobil!
- Meinst du deinen Chevy?
273
00:17:07,026 --> 00:17:08,527
Ja.
274
00:17:09,319 --> 00:17:10,738
Sehr schlau, Simpson.
275
00:17:10,738 --> 00:17:12,448
Unsere Bienen
mit Zucker zu locken...
276
00:17:12,448 --> 00:17:14,992
damit wir sie
überteuert zurückkaufen müssen.
277
00:17:14,992 --> 00:17:19,121
- Wie stehen Bienen gerade?
- Simpson, Sie teuflischer...
278
00:17:19,121 --> 00:17:22,708
Wir sind bereit, Ihnen $2.000
für den Schwarm zu zahlen.
279
00:17:22,708 --> 00:17:24,209
Abgemacht!
280
00:17:26,170 --> 00:17:28,756
Warte mal, die Bienen fliegen weg.
281
00:17:30,007 --> 00:17:34,094
Nein! Mein Zucker löst sich auf!
282
00:17:34,094 --> 00:17:36,805
Er löst sich auf!
Was für eine Welt!
283
00:17:42,269 --> 00:17:43,896
Es tut mir leid, Homie.
284
00:17:43,896 --> 00:17:47,107
Ist schon gut, Marge.
Ich habe meine Lektion gelernt.
285
00:17:47,107 --> 00:17:50,611
Ein Berg Zucker ist zu viel
für einen einzelnen Mann.
286
00:17:50,611 --> 00:17:54,615
Jetzt verstehe ich, warum Gott ihn
in diese kleinen Tütchen abpackt...
287
00:17:54,615 --> 00:17:58,118
und warum er auf einer Plantage
auf Hawaii wohnt.
288
00:17:58,118 --> 00:17:59,578
HEUTE DIORAMA-WETTBEWERB
289
00:17:59,578 --> 00:18:04,291
Schaubildwettbewerb. Neben dem Hörtest
meine Lieblingsveranstaltung.
290
00:18:04,291 --> 00:18:06,585
"The Grapes of Wrath"?
Das versteh ich nicht.
291
00:18:06,585 --> 00:18:10,798
Da sind die Früchte
und da ist der Zorn.
292
00:18:13,092 --> 00:18:15,219
Ja, ja. Echt toller Zorn.
293
00:18:15,219 --> 00:18:18,972
Mal sehen, unser Austauschschüler,
Uter, hat sich dafür entschieden...
294
00:18:18,972 --> 00:18:21,433
Charlie and
the Chocolate Factory zu basteln.
295
00:18:21,433 --> 00:18:22,935
Ich...
296
00:18:22,935 --> 00:18:24,770
Das ist ja nur
eine leere Schachtel.
297
00:18:25,521 --> 00:18:29,441
Ich hatte sie gebeten, meins zuerst
anzusehen. Ja, das habe ich!
298
00:18:30,692 --> 00:18:35,155
Lisa, hier ist, wie die Franzosen
sagen, "le falsche Diorama".
299
00:18:35,155 --> 00:18:38,450
Ich lenke sie ab
und du tauscht es aus.
300
00:18:38,951 --> 00:18:42,121
Hey Leute! Hallo! Schaut mal her!
Hier bin ich!
301
00:18:42,121 --> 00:18:44,373
Dreht euch jetzt alle her zu mir!
302
00:18:44,373 --> 00:18:48,001
- Hey es ist Bart!
- Und er macht was!
303
00:18:48,710 --> 00:18:52,256
- Ich muss ihn einfach anschauen!
- Schaut nur, was er macht!
304
00:18:53,590 --> 00:18:56,635
Bart, hör auf, uns abzulenken,
und geh raus!
305
00:19:00,764 --> 00:19:05,269
Das nächste Diorama ist
The Tell-Tale Heart von Allison Taylor.
306
00:19:05,269 --> 00:19:07,479
Ich bin gespannt.
Halten Sie das Band bereit.
307
00:19:11,108 --> 00:19:14,194
- Was ist das?
- Ein Rinderherz.
308
00:19:14,194 --> 00:19:17,239
Und es will Sie zum Affen machen!
309
00:19:18,532 --> 00:19:21,076
Allison,
soll das so was wie ein Scherz sein?
310
00:19:22,327 --> 00:19:24,288
Das habe nicht ich gemacht.
311
00:19:24,288 --> 00:19:25,831
Ich habe ein anderes gebaut.
312
00:19:25,831 --> 00:19:29,418
Ach, ist das so, junge Dame?
Wo ist denn dieses Phantom-Diorama?
313
00:19:30,836 --> 00:19:32,337
Ich weiß es nicht.
314
00:19:38,886 --> 00:19:40,804
Nun sei nicht auch noch feige.
315
00:19:40,804 --> 00:19:44,141
- Mit Lügen machst du's nur schlimmer.
- Genau!
316
00:19:44,141 --> 00:19:47,311
Junge Dame, Rinderherzen gehören
in die Metzgerei...
317
00:19:47,311 --> 00:19:51,190
nicht in die Schule. Na ja, in die Biosäle
von älteren Schülern schon...
318
00:19:51,190 --> 00:19:54,943
aber das geht mich nichts an.
Ich habe die Grundschule gewählt...
319
00:19:54,943 --> 00:19:57,362
und es ist zu spät,
daran etwas zu ändern.
320
00:19:58,822 --> 00:20:01,658
Ich bereue, dass ich dich
in die Zweite versetzt habe.
321
00:20:14,254 --> 00:20:18,217
Es ist das Pochen
des schrecklichen Herzens!
322
00:20:19,426 --> 00:20:21,637
Ich meine, ich glaube, ich höre was.
323
00:20:23,597 --> 00:20:29,061
Da ist ja Allisons Diorama.
Wohl am falschen Platz gelandet oder so.
324
00:20:29,061 --> 00:20:32,731
Das ändert natürlich alles.
Mal sehen, halten Sie das Band bereit.
325
00:20:35,442 --> 00:20:37,819
Etwas steril.
326
00:20:37,819 --> 00:20:39,947
Es vermittelt keine echten Einsichten.
327
00:20:39,947 --> 00:20:41,949
Was sagen Sie, Miss Hoover?
328
00:20:44,201 --> 00:20:46,286
Ein bisher sehr enttäuschender Tag.
329
00:20:46,286 --> 00:20:48,288
Na gut, weiter zu Lisa Simpson.
330
00:20:48,288 --> 00:20:49,790
Jetzt gewinnst du, Lis.
331
00:20:49,790 --> 00:20:52,459
Nach dieser Sache
verdiene ich den Sieg nicht.
332
00:20:53,001 --> 00:20:55,003
- Nein, das verdient den Sieg nicht.
- Was?
333
00:20:55,587 --> 00:20:59,007
{\an8}Jetzt kann nur noch Mist kommen.
Da ist Wiggums Werk.
334
00:20:59,007 --> 00:21:02,761
{\an8}Fabrikneue Star-Wars-Figuren
in ihrer Originalverpackung?
335
00:21:02,761 --> 00:21:04,721
{\an8}Sind das limitierte Auflagen?
336
00:21:04,721 --> 00:21:06,306
{\an8}Was ist ein Diorama?
337
00:21:06,306 --> 00:21:08,225
Das sind doch Luke und Obi-Wan!
338
00:21:08,225 --> 00:21:11,144
Und mein Liebling, Chewie!
Alle sind sie da!
339
00:21:11,144 --> 00:21:12,980
- Was meinen Sie?
- Zum Mittagessen.
340
00:21:12,980 --> 00:21:14,606
Wir haben einen Gewinner!
341
00:21:20,821 --> 00:21:23,949
Was ich getan habe,
tut mir wirklich leid, Allison.
342
00:21:23,949 --> 00:21:26,451
Es ist keine Schande,
Zweite nach dir zu sein.
343
00:21:26,451 --> 00:21:27,953
Ich danke dir, Lisa.
344
00:21:27,953 --> 00:21:30,580
Eigentlich bin ich froh,
dass ich verloren habe.
345
00:21:30,580 --> 00:21:34,001
Jetzt weiß ich, dass Verlieren nicht
das Ende der Welt bedeutet.
346
00:21:34,001 --> 00:21:36,378
Hey könnten wir noch
immer Freundinnen sein?
347
00:21:36,378 --> 00:21:38,505
Aber nur beste Freundinnen.
348
00:21:38,505 --> 00:21:42,592
Ich habe die klugen Kinder besiegt,
ich habe die schlauen Kin...
349
00:21:42,592 --> 00:21:44,678
Ich habe meinen Wookiee verbogen.
350
00:21:44,678 --> 00:21:47,806
Hey Ralph. Willst du mit uns
das Anagramm-Spiel spielen?
351
00:21:47,806 --> 00:21:52,019
Wir bilden aus den Buchstaben
der Namen Personenbeschreibungen.
352
00:21:52,019 --> 00:21:54,688
Der Atem meiner Katze riecht
nach Katzenfutter.
353
00:22:56,583 --> 00:22:57,584
{\an8}Übersetzung:
Jennyfer Deffland
353
00:22:58,305 --> 00:23:58,380
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird