1
00:00:06,881 --> 00:00:10,010
ICH SOLL
KEINE ABKÜRZUNGEN BENUTZEN
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:37,078 --> 00:00:40,540
Diese Romanze ist so leidenschaftlich.
4
00:00:40,540 --> 00:00:44,419
Ich kann mich sehr gut
mit dieser Heldin identifizieren.
5
00:00:44,419 --> 00:00:46,463
{\an8}Homer, bist du wach?
6
00:00:46,463 --> 00:00:48,923
{\an8}Es ist wichtig. Gib mir ein Zeichen,
dass du wach bist.
7
00:00:49,966 --> 00:00:52,469
{\an8}- Wach auf!
- Was ist denn los?
8
00:00:52,469 --> 00:00:54,804
{\an8}Ist das Haus weggelaufen?
Brennt der Hund?
9
00:00:54,804 --> 00:00:58,475
{\an8}Glaubst du, dass es in unserem Leben
keine Romantik mehr gibt?
10
00:00:59,392 --> 00:01:01,603
{\an8}Wach auf!
11
00:01:01,603 --> 00:01:04,439
Es ist 3 Uhr morgens und ich habe
den ganzen Tag gearbeitet.
12
00:01:04,439 --> 00:01:07,108
{\an8}Es ist 9:30 Uhr und
du hast den ganzen Samstag...
13
00:01:07,108 --> 00:01:09,444
{\an8}in Maggies Planschbecken
Bier getrunken.
14
00:01:10,528 --> 00:01:12,739
Da bist du ja.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,407
Dachtest wohl, du könntest weg.
16
00:01:14,407 --> 00:01:16,910
{\an8}Junge Leute lernen alles über
die Liebe von Erwachsenen.
17
00:01:16,910 --> 00:01:21,331
{\an8}Wir waren ein schlechtes Vorbild
für unsere Kinder und die Gemeinde.
18
00:01:21,331 --> 00:01:25,376
{\an8}Ich möchte, dass wir uns mit den
Themen des Buchs auseinandersetzen.
19
00:01:28,421 --> 00:01:30,840
{\an8}Der Kamin im Schlafzimmer
war ein Fehler.
20
00:01:43,978 --> 00:01:45,188
{\an8}MONDLANDUNG HEUTE!
21
00:02:04,249 --> 00:02:07,502
Wie oft könnt ihr darüber lachen, dass
die Katze vom Mond getroffen wird?
22
00:02:07,502 --> 00:02:09,003
Es ist eine neue Folge.
23
00:02:09,003 --> 00:02:11,923
Nicht wirklich. Sie wurde aus
alten Folgen zusammengesetzt.
24
00:02:11,923 --> 00:02:15,552
Leichtgläubige und beeinflussbare
Kinder denken, es wäre neu.
25
00:02:15,552 --> 00:02:18,596
- Echt?
- Ren & Stimpy machen das ständig.
26
00:02:18,596 --> 00:02:22,308
Ja, wann habt ihr zuletzt jemanden
über Ren & Stimpy reden hören?
27
00:02:22,308 --> 00:02:25,895
Euer Vater und ich haben
euch ernährt und eingekleidet,
28
00:02:25,895 --> 00:02:28,898
aber wir haben
eine wichtige Sache vernachlässigt.
29
00:02:28,898 --> 00:02:31,234
Es wird Zeit,
dass ihr etwas über die Liebe lernt.
30
00:02:31,234 --> 00:02:33,194
Das haben
wir schon in der Schule gelernt.
31
00:02:33,570 --> 00:02:35,488
Das ist Puschelhäschen.
32
00:02:35,488 --> 00:02:40,535
Seit einem Jahr verändert sich
seine Stimme. Er hat grässliche Akne...
33
00:02:40,535 --> 00:02:46,708
und Fell, wo vorher kein Fell war.
Und Kuschelhäschen fällt ihm auf.
34
00:02:46,708 --> 00:02:48,710
Öde.
35
00:02:48,710 --> 00:02:52,922
Puschel und Kuschel gehen wandern,
Eis essen, Boote gucken...
36
00:02:52,922 --> 00:02:57,427
lauter gesunde Aktivitäten.
Sie verderben sich nicht den Spaß...
37
00:02:57,427 --> 00:03:00,972
indem sie ihren
drängenden Trieben nachgeben.
38
00:03:00,972 --> 00:03:03,099
Dann kommt der große Tag.
39
00:03:03,099 --> 00:03:08,104
Puschel und Kuschel heiraten.
Dann kommt die Hochzeitsnacht.
40
00:03:09,981 --> 00:03:11,482
Sie tut nur so.
41
00:03:11,482 --> 00:03:14,944
Ich rede von Romantik,
nicht von Liebe.
42
00:03:14,944 --> 00:03:16,404
Es gibt keine Romantik mehr.
43
00:03:16,404 --> 00:03:19,616
Die wurde in 'nem feindseligen Akt von
Hallmark und Disney übernommen...
44
00:03:19,616 --> 00:03:22,535
vereinheitlicht und wird
seitdem weiterverkauft.
45
00:03:22,535 --> 00:03:26,998
Das stimmt nicht! Romantik gibt es
überall, in unserer Nachbarschaft.
46
00:03:28,291 --> 00:03:30,460
Sogar bei der Arbeit.
47
00:03:40,178 --> 00:03:44,557
Ihr müsst einfach nur an
eure schönsten Erinnerungen denken.
48
00:03:45,808 --> 00:03:48,144
- Moes Taverne.
- Hallo, ist Al da?
49
00:03:48,144 --> 00:03:51,105
- Al?
- Ja, Al. Nachname, Koholiker.
50
00:03:51,105 --> 00:03:52,690
Kleinen Moment.
51
00:03:52,690 --> 00:03:55,526
Telefon für Al.
Al Koholiker.
52
00:03:55,526 --> 00:03:57,820
Maik Lied.
53
00:03:57,820 --> 00:03:59,822
Ist Ichm Ussmal hier?
54
00:03:59,822 --> 00:04:03,493
Hey, ist Kotke hier?
Kotke Sicht?
55
00:04:04,285 --> 00:04:06,913
Homer Sexuell!
Keiner hier, der Dünnsch heißt?
56
00:04:06,913 --> 00:04:08,748
Claire Grube!
57
00:04:08,748 --> 00:04:11,209
Nachname Asch, Vorname Dick.
Rosa Schlüpfer.
58
00:04:11,209 --> 00:04:14,712
Ich bin ein blöder hässlicher Trottel
mit einem fetten Hintern...
59
00:04:14,712 --> 00:04:18,716
und mein Arsch stinkt und ich würde
mich gern in den Arsch beißen.
60
00:04:18,716 --> 00:04:20,260
Nein, nein!
61
00:04:20,260 --> 00:04:24,555
Nein, fragt euer Herz
nach seiner größten Sehnsucht.
62
00:04:27,225 --> 00:04:29,435
Schokolade.
63
00:04:30,311 --> 00:04:32,438
Durchsichtige Cola.
64
00:04:33,231 --> 00:04:35,525
Verbotener Donut.
65
00:04:36,776 --> 00:04:38,695
"Sakrilecker."
66
00:04:40,196 --> 00:04:41,364
Schnauzen.
67
00:04:42,031 --> 00:04:43,366
Gratisschleim.
68
00:04:44,534 --> 00:04:46,160
Irgendwas.
69
00:04:46,160 --> 00:04:48,329
Nein, denkt an Menschen...
70
00:04:48,329 --> 00:04:52,458
an Momente in eurem Leben,
die sehr romantisch gewesen sind.
71
00:04:52,458 --> 00:04:53,584
Oh, OK.
72
00:04:56,838 --> 00:05:00,633
Das habe ich nicht gemeint.
73
00:05:01,384 --> 00:05:07,098
OK. Die Geschichte ist nicht ideal.
Ich habe sie euch nie erzählt.
74
00:05:07,432 --> 00:05:11,853
Jemand, dessen Name ich nicht nenne,
schenkte mir ein blödes Geschenk.
75
00:05:15,481 --> 00:05:19,110
Ich ging also zum Bowlen,
um ihn zu ärgern. Oder sie.
76
00:05:30,163 --> 00:05:33,833
- Tut mir leid.
- Es war meine Schuld.
77
00:05:33,833 --> 00:05:35,543
Schön, Sie kennenzulernen...
78
00:05:36,836 --> 00:05:38,421
Homer.
79
00:05:38,421 --> 00:05:43,509
Nein, so heißt meine Kugel.
Ich bin Marge.
80
00:05:48,056 --> 00:05:53,186
Sie eignet sich nicht für schlanke,
zierliche Finger.
81
00:05:53,186 --> 00:05:56,773
Sie brauchen was Eleganteres.
82
00:05:56,773 --> 00:06:01,861
- Nehmen Sie diese.
- Nein, Danke, Herr... Brunswick.
83
00:06:01,861 --> 00:06:04,322
- Nennen Sie mich Jacques.
- Jacques.
84
00:06:04,322 --> 00:06:05,782
Marge.
85
00:06:06,824 --> 00:06:09,077
Darf ich mal was fragen?
86
00:06:09,077 --> 00:06:11,037
- Klar.
- Schon mal gebowlt?
87
00:06:11,037 --> 00:06:12,580
- Nein, noch nie.
- Nein.
88
00:06:12,580 --> 00:06:15,041
- Nein.
- Ich bring's Ihnen bei.
89
00:06:15,041 --> 00:06:18,461
- Ich will Ihnen keine Last sein.
- Ich bin professioneller Bowler.
90
00:06:18,461 --> 00:06:20,838
Zeigen Sie mal, was Sie können.
91
00:06:20,838 --> 00:06:23,925
OK, aber ich kann's nicht sehr gut.
92
00:06:26,886 --> 00:06:30,473
Einen treffe ich, aber der Rest...
93
00:06:30,473 --> 00:06:32,850
Ich helfe Ihnen. Nehmen Sie sie.
94
00:06:32,850 --> 00:06:35,228
Nehmen Sie Homer, na los.
95
00:06:37,397 --> 00:06:38,981
- Werfen Sie.
- Aber...
96
00:06:38,981 --> 00:06:41,150
Werfen, sage ich.
97
00:06:45,613 --> 00:06:48,032
Sie sind ein guter Lehrer.
98
00:06:49,450 --> 00:06:52,161
- Da wären wir.
- Das war nicht nötig.
99
00:06:52,161 --> 00:06:53,746
Ich hab's gern gemacht.
100
00:06:53,746 --> 00:06:58,000
Du bist so schön im Mondschein.
101
00:06:58,000 --> 00:07:01,629
- Jacques, ich bin verheiratet.
- Ich weiß.
102
00:07:01,629 --> 00:07:07,093
Mein Verstand sagt: aufhören.
Herz und Hüften schreien: weiter so.
103
00:07:08,386 --> 00:07:10,680
Ich will dich morgen wieder sehen.
104
00:07:10,680 --> 00:07:13,141
- Lass uns zum Brunch gehen.
- Was ist das?
105
00:07:13,141 --> 00:07:15,810
Frühstück und Lunch zugleich...
106
00:07:15,810 --> 00:07:19,063
und zum Schluss ein Stück Melone.
107
00:07:19,063 --> 00:07:22,942
Recht leicht, eine gute Mahlzeit.
108
00:07:22,942 --> 00:07:25,361
{\an8}Er schien viel
über das Brunchen zu wissen.
109
00:07:25,361 --> 00:07:28,489
{\an8}Aber es stellte sich heraus, dass ihn
der Brunch nicht interessierte.
110
00:07:29,949 --> 00:07:34,537
Lache bitte nicht über das,
was ich jetzt sagen werde.
111
00:07:34,537 --> 00:07:38,541
Es ist ernst gemeint,
aber vielleicht schockierend.
112
00:07:38,541 --> 00:07:42,170
Ich will dich wieder sehen.
113
00:07:42,170 --> 00:07:45,590
- Das schockt mich nicht.
- Fernab von den neugierigen Blicken.
114
00:07:45,590 --> 00:07:49,135
In meinem Appartment, Fiesta Terrace.
115
00:07:51,554 --> 00:07:53,806
Marge, sag doch was.
116
00:07:54,557 --> 00:07:56,434
Passt dir Donnerstag?
117
00:08:09,906 --> 00:08:12,366
Zum Glück bin ich
die Straße der Ironie runtergefahren.
118
00:08:13,701 --> 00:08:18,456
Es war richtig, bei Homie zu bleiben,
und niemand wurde verletzt.
119
00:08:19,707 --> 00:08:23,503
Wenn man mal vergisst,
dass ich schon verheiratet war...
120
00:08:23,503 --> 00:08:26,088
ist das meine Vorstellung
von Romantik.
121
00:08:26,088 --> 00:08:29,217
Ich möchte nicht,
dass du Jacques wieder siehst.
122
00:08:29,217 --> 00:08:30,927
Du kannst
ihn vorsichtig los werden...
123
00:08:30,927 --> 00:08:34,764
aber ich will, dass du in den nächsten
Monaten mit ihm Schluss machst.
124
00:08:34,764 --> 00:08:36,432
In Ordnung, Homer.
125
00:08:36,974 --> 00:08:38,601
Das war knapp, Kinder.
126
00:08:41,229 --> 00:08:45,316
OK, Marge. Da wir gerade dabei sind,
die Kinder zu traumatisieren...
127
00:08:45,316 --> 00:08:48,402
habe ich auch eine
skandalöse Geschichte zu erzählen.
128
00:08:49,487 --> 00:08:53,074
Meine Herren, Ihre neue Kollegin,
Mindy Simmons.
129
00:08:53,074 --> 00:08:55,368
Diplom-Ingenieurin oder so.
130
00:08:55,368 --> 00:08:56,744
Hi. Wie geht's?
131
00:08:56,744 --> 00:08:58,788
- Freut mich.
- Ebenfalls.
132
00:08:58,788 --> 00:09:00,206
Hi.
133
00:09:04,502 --> 00:09:06,295
Homer, was ist los?
134
00:09:06,295 --> 00:09:09,423
Nie eine Nackige
auf einer Muschel gesehen?
135
00:09:10,591 --> 00:09:12,051
Ich muss los!
136
00:09:16,847 --> 00:09:20,768
Habe den Tag hinter mich gebracht
ohne sie zu sehen.
137
00:09:21,602 --> 00:09:24,564
Oh, "Hallo!"
138
00:09:24,564 --> 00:09:26,774
Wir gehen wohl zusammen.
139
00:09:26,774 --> 00:09:29,485
- Kommen zusammen...
- OK.
140
00:09:29,485 --> 00:09:33,406
Lass mich mal ran an die Möpse...
Knöpfe.
141
00:09:33,406 --> 00:09:36,909
Denk an etwas Unerotisches.
Denk an etwas Unerotisches.
142
00:09:45,167 --> 00:09:46,836
Das ist meine Etage.
143
00:09:50,506 --> 00:09:51,966
Bis morgen!
144
00:09:51,966 --> 00:09:55,636
Ich wollte ihr aus dem Weg gehen,
aber wir mussten zu einem Kongress.
145
00:09:55,636 --> 00:09:57,388
SEIT 1990
OHNE LEGIONÄRS-KRANKHEITEN
146
00:10:01,100 --> 00:10:02,852
Fernseher, Toilette.
147
00:10:02,852 --> 00:10:05,229
Und hier das Doppelbett für:
148
00:10:12,820 --> 00:10:14,196
- Schnick-Schnack.
- Hey!
149
00:10:14,196 --> 00:10:17,950
Ich liebe meine Familie.
Hier wird nur geschlafen und gegessen...
150
00:10:17,950 --> 00:10:20,828
und vielleicht eine Bettenburg gebaut.
151
00:10:20,828 --> 00:10:25,875
Ich habe eine ganz ungezogene Idee.
Könnte uns in Schwierigkeiten bringen.
152
00:10:25,875 --> 00:10:30,796
- Lass uns der Versuchung widerstehen.
- Nein, Homer.
153
00:10:30,796 --> 00:10:32,632
Machen wir's.
154
00:10:32,632 --> 00:10:34,634
Rufen wir den Zimmerservice an!
155
00:10:35,885 --> 00:10:37,345
{\an8}ZIMMERSERVICE-ALARM
156
00:10:37,345 --> 00:10:39,764
Jemand benutzt das Spesenkonto.
157
00:10:39,764 --> 00:10:42,933
Na, das wollen wir doch mal sehen.
158
00:10:43,601 --> 00:10:47,855
Geschwind, meine Hübschen. Geschwind!
159
00:10:53,402 --> 00:10:55,237
Suche fortsetzen!
160
00:10:55,237 --> 00:10:57,531
NATIONALE ENERGIEKONFERENZ
161
00:10:57,531 --> 00:10:59,909
Mieser Planetenvergifter!
162
00:10:59,909 --> 00:11:02,787
- Zieh Leine!
- Nie mehr Tschernobyl!
163
00:11:02,787 --> 00:11:05,039
Geh zum Teufel!
164
00:11:05,831 --> 00:11:08,167
Ich habe mein Bestes gegeben,
um ihr zu widerstehen...
165
00:11:08,167 --> 00:11:12,129
aber beim Abendessen sagte der
Glückskeks etwas Schlimmes voraus.
166
00:11:14,799 --> 00:11:17,385
"Glück durch neue Liebe"
167
00:11:17,385 --> 00:11:21,472
- War wirklich ein schöner Abend.
- Ja, ja.
168
00:11:23,599 --> 00:11:27,645
- Ist was nicht in Ordnung?
- Du weißt schon.
169
00:11:27,645 --> 00:11:30,731
Jetzt werden wir Sex haben.
170
00:11:30,731 --> 00:11:35,069
- Es zwingt uns doch keiner.
- Doch.
171
00:11:35,069 --> 00:11:37,113
Der Glückskeks.
172
00:11:37,113 --> 00:11:40,366
Na, der Nachtisch hat ja
nicht immer recht.
173
00:11:40,366 --> 00:11:42,118
Ist aber immer so süß.
174
00:11:42,118 --> 00:11:43,869
Homer...
175
00:11:44,662 --> 00:11:46,997
du kennst meine Gefühle.
176
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
Die Entscheidung liegt bei dir.
177
00:11:50,167 --> 00:11:54,505
Schau in dein Herz. Da siehst du,
was du wirklich willst.
178
00:12:09,478 --> 00:12:11,397
Oh, Baby.
179
00:12:12,231 --> 00:12:15,901
Was für eine wunderbare Idee, Homie.
180
00:12:16,652 --> 00:12:19,697
- Was ist aus Mindy geworden?
- Ja, was ist aus ihr geworden?
181
00:12:19,697 --> 00:12:21,991
Sie wurde Alkoholikerin
und wurde rausgeworfen.
182
00:12:22,491 --> 00:12:26,078
Gut. Kennt noch jemand
eine Liebesgeschichte?
183
00:12:26,078 --> 00:12:30,583
Ich. Wie eure ist sie tragisch
und voller verletzter Gefühle...
184
00:12:30,583 --> 00:12:32,418
und Wunden,
die niemals heilen werden.
185
00:12:32,835 --> 00:12:35,671
{\an8}Es fing passenderweise
mit einem unschuldigen Jungen an...
186
00:12:35,671 --> 00:12:38,674
der am Valentinstag
in Verlegenheit gebracht wurde.
187
00:12:43,262 --> 00:12:45,681
Armer Ralph.
188
00:12:46,515 --> 00:12:48,601
Bitte sehr, Ralph.
189
00:12:49,101 --> 00:12:50,352
ICH HABE DICH-ISCH
GEWÄHLT.
190
00:12:50,352 --> 00:12:54,440
- Ich habe"dich-isch" gewählt?
- Einen schönen Valentinstag.
191
00:12:58,903 --> 00:13:01,405
Es war ein ungewöhnlich warmer
14. Februar...
192
00:13:01,405 --> 00:13:04,116
und so gingen die Kinder
ohne Jacken nach Hause.
193
00:13:04,116 --> 00:13:07,995
Darf ich dich
nach Hause begleiten, Valentina?
194
00:13:07,995 --> 00:13:09,580
Warum nicht?
195
00:13:10,164 --> 00:13:13,542
Deine Karte war sehr lustig.
196
00:13:13,542 --> 00:13:15,252
Schön, dass sie dir gefiel.
197
00:13:15,252 --> 00:13:21,300
Da stand: "Ich habe dich-isch
gewählt." Und dann war da ein Zug.
198
00:13:21,300 --> 00:13:23,886
Ja, ein guter Witz.
199
00:13:26,138 --> 00:13:27,890
Und...
200
00:13:27,890 --> 00:13:31,393
magst du was?
201
00:13:34,021 --> 00:13:39,610
Ich hätte weniger Nasenbluten,
wenn ich den Finger nicht drin hätte.
202
00:13:39,610 --> 00:13:42,363
Tja, hier wohne ich.
203
00:13:49,286 --> 00:13:52,331
Oh, nein. Ein Geschenk von Ralph.
204
00:13:54,375 --> 00:13:57,419
Ein Malibu-Stacy-Cabriolet!
205
00:13:57,419 --> 00:14:01,006
"Sieh in den Kofferbaum."
Er meint sicher "Kofferraum".
206
00:14:03,968 --> 00:14:06,762
Karten
für die Krusty-Jubiläumsshow!
207
00:14:07,179 --> 00:14:10,266
Die Krusty der Clown
29. Jubiläumsshow!
208
00:14:14,603 --> 00:14:15,980
Danke! Danke!
209
00:14:16,397 --> 00:14:20,359
- Möchtest du etwas von meinem Eis?
- Nein, danke.
210
00:14:20,359 --> 00:14:22,736
Aber ich, mein Junge.
211
00:14:24,530 --> 00:14:27,867
Schokolade geht nicht raus. Siehst du?
212
00:14:27,867 --> 00:14:30,369
Und jetzt mein Lieblingsteil
der Show...
213
00:14:30,369 --> 00:14:33,581
Was steht da?
"Mit dem Publikum reden?"
214
00:14:33,581 --> 00:14:37,710
Oh, Gott, das halte ich nicht aus.
In Ordnung.
215
00:14:37,710 --> 00:14:40,004
Oh, nein. Bitte zeigt mich
nicht mit Ralph.
216
00:14:41,130 --> 00:14:43,966
- Wie heißt du, mein Junge?
- Ralph.
217
00:14:43,966 --> 00:14:47,177
- Und das ist deine Freundin, Ralph?
- Ja!
218
00:14:47,177 --> 00:14:51,432
Ich liebe Lisa Simpson!
Und wenn ich groß bin, heirate ich sie.
219
00:14:51,432 --> 00:14:53,934
Nein!
220
00:14:53,934 --> 00:14:57,438
Jetzt hör mir mal zu! Ich mag dich
nicht! Ich habe dich nie gemocht!
221
00:14:57,438 --> 00:14:59,732
Ich habe dir diese Karte
nur geschenkt...
222
00:14:59,732 --> 00:15:02,026
weil es kein anderer tat!
223
00:15:02,026 --> 00:15:06,280
Pass auf. Gleicht sieht man,
wo es ihm das Herz zerreißt.
224
00:15:07,197 --> 00:15:10,993
Genau hier!
225
00:15:14,288 --> 00:15:17,583
Lisa, nicht alle Romanzen enden so.
226
00:15:17,583 --> 00:15:21,587
Kennst du eine Liebesgeschichte, die
nicht mit gebrochenen Herzen endet?
227
00:15:21,587 --> 00:15:23,255
Ja, kenne ich.
228
00:15:23,255 --> 00:15:27,176
Die Einzige, die ich je geliebt habe,
lud mich ins Baumhaus ein.
229
00:15:27,176 --> 00:15:30,262
Sie wollte mir
etwas sehr Wichtiges sagen.
230
00:15:31,597 --> 00:15:35,142
Ich bin so glücklich.
Ich musste es jemandem sagen.
231
00:15:35,142 --> 00:15:36,852
Ich habe einen Freund.
232
00:15:40,356 --> 00:15:42,483
Das brauchst du jetzt nicht mehr.
233
00:15:51,992 --> 00:15:54,620
Moment mal, die endete
mit einem gebrochenen Herzen.
234
00:15:54,620 --> 00:15:57,164
Danke, dass du alte Wunden
wieder aufgerissen hast.
235
00:16:07,132 --> 00:16:09,677
Na ja, wie Jerry Lee Lewis
sagen würde:
236
00:16:09,677 --> 00:16:13,389
"Hier schauen aber alle düster drein."
237
00:16:16,809 --> 00:16:19,812
Mom, gibt es keine Liebesgeschichte
mit einem Happyend?
238
00:16:19,812 --> 00:16:24,149
Natürlich. Erinnert ihr euch daran...
239
00:16:24,149 --> 00:16:27,069
als eure Tante Selma geheiratet hat?
240
00:16:28,612 --> 00:16:31,281
- Gut.
- Bald werde ich dich umbringen.
241
00:16:31,281 --> 00:16:32,992
Moment, die ist nicht gut.
242
00:16:32,992 --> 00:16:36,453
Ich kenne eine.
Euer Großvater, wisst ihr noch?
243
00:16:36,453 --> 00:16:38,330
Es fing alles
mit einem Abendessen an.
244
00:16:38,330 --> 00:16:40,874
SENIORENWOHNUNGEN IM HERZEN
DES FRIEDHOFBEZIRKS
245
00:16:40,874 --> 00:16:43,085
Hey, ich hab eine tolle Idee.
246
00:16:43,085 --> 00:16:46,422
Geh mal rein und hol meine Mutter,
dann gehen wir essen.
247
00:16:46,422 --> 00:16:49,133
Bin sofort wieder da.
248
00:16:53,053 --> 00:16:54,513
Das ist nicht meine Mutter.
249
00:16:54,513 --> 00:16:57,099
Bin sofort wieder da.
250
00:16:58,350 --> 00:17:00,811
Kann ich mitkommen?
251
00:17:03,147 --> 00:17:06,233
{\an8}HEUTE: SENIOREN-SCHWOF
MORGEN: KATER-KASTRIER-A-THON
252
00:17:06,233 --> 00:17:10,112
{\an8}Sie verstanden sich gut, aber es gab
einen Rivalen um die schöne Dame.
253
00:17:10,112 --> 00:17:14,575
Mein Lieblingslied. Das ist so schön.
254
00:17:14,575 --> 00:17:18,787
Ich weiß nicht mehr, wann ich mich
das letzte Mal so jung fühlte.
255
00:17:19,371 --> 00:17:21,665
Wirklich nicht.
256
00:17:24,877 --> 00:17:27,838
Verzeihung, Kumpel,
darf ich um den nächsten Tanz bitten?
257
00:17:27,838 --> 00:17:31,008
Was zum...? Wieso schleichen Sie...
Sind Sie nicht...?
258
00:17:31,008 --> 00:17:35,888
Nicht durchdrehen, Charlie. Ich werde
sie Ihnen unversehrt zurückgeben.
259
00:17:48,734 --> 00:17:53,739
Aber am Ende, als es sehr schlecht
aussah, siegte die wahre Liebe.
260
00:17:53,739 --> 00:17:55,783
BETEN SIE BITTE WOANDERS
261
00:17:55,783 --> 00:17:59,369
Willst du, Jacqueline Bouvier,
diesen Mann...
262
00:17:59,369 --> 00:18:02,748
zu deinem rechtmäßigen Ehemann
nehmen?
263
00:18:02,748 --> 00:18:06,043
Oh Monty, mein Lieblingslied.
Woher...?
264
00:18:06,043 --> 00:18:09,129
Ich hab ausdrücklich keine romantische
Musik gewünscht. Was...?
265
00:18:09,129 --> 00:18:14,927
Mrs. Bouvier!
266
00:18:16,428 --> 00:18:19,181
Mrs. Bouvier!
267
00:18:19,181 --> 00:18:22,851
Schatz, bist du dir sicher, dass du
Mrs. Montgomery Burns werden willst?
268
00:18:22,851 --> 00:18:27,689
Wärst du nicht lieber
Mrs. Abraham J. Simpson?
269
00:18:27,689 --> 00:18:29,191
Nein.
270
00:18:30,567 --> 00:18:33,195
- Weder noch.
- Mensch Meier!
271
00:18:33,195 --> 00:18:35,447
Damit kann ich gut leben.
272
00:18:40,577 --> 00:18:42,663
SENIORENSTADT-BUS
273
00:18:50,546 --> 00:18:52,381
Das hört sich nicht
nach einem Happyend an.
274
00:18:52,714 --> 00:18:55,968
Hört sich eher nach einer Geschichte
über moderne Entfremdung an.
275
00:18:55,968 --> 00:19:00,472
Ich gebe auf. Hat irgendjemand heute
Abend etwas über die Liebe gelernt?
276
00:19:00,472 --> 00:19:02,724
Ja, dass sie alle fertig macht.
277
00:19:02,724 --> 00:19:07,020
Nun gut, das gehört auch zur Liebe.
Aber es gibt auch...
278
00:19:07,020 --> 00:19:08,689
Hilf mir doch, Lisa.
279
00:19:08,689 --> 00:19:10,899
Tut mir leid.
Ich möchte mir meine Liebe...
280
00:19:10,899 --> 00:19:15,237
für jemanden aufsparen, der mich
nicht abweist. Bald, Cory, bald.
281
00:19:15,237 --> 00:19:16,905
MAGAZIN DER HARMLOSEN JUNGS
282
00:19:19,366 --> 00:19:22,536
Nun gut, Kinder, ich habe es versucht.
283
00:19:22,536 --> 00:19:25,164
- Vielleicht habt ihr recht.
- Moment mal, Marge.
284
00:19:25,164 --> 00:19:29,418
Liebe ist nicht hoffnungslos.
Vielleicht bin ich kein Experte...
285
00:19:29,418 --> 00:19:32,504
aber einmal
habe ich es richtig gemacht.
286
00:19:32,504 --> 00:19:37,676
Artie, halt mal! Es war ein so
schöner Abend, warum ihn verderben?
287
00:19:37,676 --> 00:19:40,262
- Nur ein bisschen.
- Artie, hör auf.
288
00:19:40,262 --> 00:19:45,350
- Küss mich!
- Ich mein's ernst! Lass das!
289
00:19:47,269 --> 00:19:49,938
- Entschuldige, Marge.
- Bring mich nach Hause.
290
00:20:00,949 --> 00:20:05,412
Ich wäre dir verbunden, wenn du
niemanden von meinen Fingern erzählst.
291
00:20:05,412 --> 00:20:08,874
Nicht meinetwegen.
Ich werde so respektiert...
292
00:20:08,874 --> 00:20:13,295
das könnte mir nicht schaden.
Aber denen, die davon hören.
293
00:20:13,295 --> 00:20:14,963
Ja, klar.
294
00:20:20,219 --> 00:20:24,348
Halt's Maul! Noch weiter
kann ich nicht zur Seite!
295
00:20:24,348 --> 00:20:29,186
Schon gut! Dann latsche ich
eben im Matsch weiter!
296
00:20:30,354 --> 00:20:31,939
- Homer?
- Marge?
297
00:20:31,939 --> 00:20:34,650
- Kann ich dich mitnehmen?
- Aber gerne.
298
00:20:36,693 --> 00:20:41,114
Als ich nach Hause kam, wurde mir
klar, mit wem ich hätte gehen sollen.
299
00:20:41,114 --> 00:20:43,283
Mit wem?
300
00:20:43,283 --> 00:20:47,871
- Mein Ballbegleiter.
- Marge, pour vous.
301
00:20:50,290 --> 00:20:53,877
- Warum so bedrückt?
- Ich habe ein Problem.
302
00:20:55,128 --> 00:20:59,424
Sobald du den Wagen anhältst,
werde ich dich umarmen und küssen...
303
00:20:59,424 --> 00:21:01,927
dann kann ich
dich nie wieder gehen lassen.
304
00:21:02,761 --> 00:21:04,805
Euer erster Kuss.
305
00:21:04,805 --> 00:21:07,099
Aber nicht der Letzte.
306
00:21:22,197 --> 00:21:24,574
Homie.
307
00:21:27,828 --> 00:21:32,082
Seht ihr, Kinder?
Das habe ich mit Romantik gemeint.
308
00:22:42,319 --> 00:22:43,320
{\an8}Übersetzung:
Sonja Hoffman
308
00:22:44,305 --> 00:23:44,710
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm