1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from Youth Training Scheme...Thanks 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Added space twix separate lines: BigDickus ¯\_(ツ)_/¯ Amen 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:47,041 --> 00:00:50,041 - [waves crashing] - [machinery whirring] 5 00:00:55,916 --> 00:00:58,208 [ominous music playing] 6 00:01:11,041 --> 00:01:13,500 [eerie music playing] 7 00:01:32,041 --> 00:01:34,041 [hammering continues] 8 00:01:39,333 --> 00:01:41,916 [woman gasping softly] 9 00:01:45,083 --> 00:01:47,083 [ominous music playing] 10 00:01:54,583 --> 00:01:58,125 [gasping and panting] 11 00:02:09,500 --> 00:02:11,916 [gentle soulful music playing] 12 00:02:25,583 --> 00:02:26,625 [whispers] Wait, wait. 13 00:02:39,041 --> 00:02:42,875 [Copley on radio] We've got at least 16 guards on site, four vehicles primed. 14 00:02:43,916 --> 00:02:45,915 Konrad's moving guns. 15 00:02:45,916 --> 00:02:47,040 Lots of them. 16 00:02:47,041 --> 00:02:48,749 [Copley] He's a real piece of work. 17 00:02:48,750 --> 00:02:51,957 He's up to his ears in scanners and other jamming technology, 18 00:02:51,958 --> 00:02:54,332 so we're gonna lose comms the moment we're inside. 19 00:02:54,333 --> 00:02:56,916 Question. Do we ever get any days off? 20 00:02:57,583 --> 00:03:00,582 - You're such a millennial, Nile. - [Nile] Hey, it's a fair question. 21 00:03:00,583 --> 00:03:03,415 Nile, we didn't have any days off 22 00:03:03,416 --> 00:03:04,957 when we were the new ones. 23 00:03:04,958 --> 00:03:06,874 [Andy] All right, Joe, Nicky, 24 00:03:06,875 --> 00:03:08,541 you guys take the hedge maze. 25 00:03:10,333 --> 00:03:11,332 [whispers] What? 26 00:03:11,333 --> 00:03:12,665 - [laughing] - [Nicky] Really? 27 00:03:12,666 --> 00:03:13,999 [Andy] Don't worry. 28 00:03:14,000 --> 00:03:17,582 - It's not going to be like 1853. - [Nile] What are you guys talking about? 29 00:03:17,583 --> 00:03:19,207 There was a cannon. 30 00:03:19,208 --> 00:03:20,665 We didn't see it. 31 00:03:20,666 --> 00:03:22,415 [Nicky] It was Booker. 32 00:03:22,416 --> 00:03:28,457 His head was blown clean off by a cannon. We couldn't find it in the maze. 33 00:03:28,458 --> 00:03:30,665 And he couldn't help, for obvious reasons. 34 00:03:30,666 --> 00:03:32,582 [both laughing] 35 00:03:32,583 --> 00:03:34,041 [Nile] You think he's okay? 36 00:03:36,416 --> 00:03:39,000 [mysterious music playing] 37 00:03:41,541 --> 00:03:42,791 Let's do this, guys. 38 00:03:44,041 --> 00:03:45,957 [Copley] Let us know if you put eyes on Konrad. 39 00:03:45,958 --> 00:03:47,999 [Nile] Two guards have moved to the waterfront. 40 00:03:48,000 --> 00:03:49,750 No sign of the big man yet. 41 00:03:50,791 --> 00:03:52,208 [sighs deeply] 42 00:03:53,541 --> 00:03:54,625 - [Copley] Hey. - [gasps] 43 00:03:57,791 --> 00:04:00,125 [dramatic music playing] 44 00:04:03,125 --> 00:04:05,750 - [Andy] He's only got one weapon. - you sure? 45 00:04:06,333 --> 00:04:08,666 Do I need to remind you you're not immortal? 46 00:04:10,166 --> 00:04:11,166 Fair enough. 47 00:04:26,750 --> 00:04:28,250 - [thug groans] - [bones crunch] 48 00:04:34,583 --> 00:04:35,915 [groans] 49 00:04:35,916 --> 00:04:37,041 [both laugh] 50 00:04:38,833 --> 00:04:41,208 All right, guys. You know what to do. 51 00:04:41,791 --> 00:04:43,874 [on radio] Get as many guards to chase you as you can. 52 00:04:43,875 --> 00:04:45,875 [Make It Look Easy by Gin Wigmore playing] 53 00:04:47,500 --> 00:04:49,499 ♪ I make it look good ♪ 54 00:04:49,500 --> 00:04:50,999 ♪ I make it look easy... ♪ 55 00:04:51,000 --> 00:04:52,250 [gun firing loudly] 56 00:04:52,875 --> 00:04:55,000 - [Joe] This one is mine! - [Nicky] No, no, no! 57 00:04:55,666 --> 00:04:57,707 - [laughs] - ♪ I make it look good ♪ 58 00:04:57,708 --> 00:04:59,999 ♪ Last name, Danger ♪ 59 00:05:00,000 --> 00:05:02,875 - [guards clamoring] - [machine gun firing] 60 00:05:04,166 --> 00:05:05,790 ♪ Got a dead man on my back... ♪ 61 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 [Nile] It worked. They're heading your way. 62 00:05:10,916 --> 00:05:12,582 [speaking Italian] 63 00:05:12,583 --> 00:05:15,291 They're supposed to follow us, not to catch us. 64 00:05:16,666 --> 00:05:18,375 [engine revving] 65 00:05:20,125 --> 00:05:21,291 [gunfire] 66 00:05:22,875 --> 00:05:24,750 ♪ I make it look easy... ♪ 67 00:05:30,541 --> 00:05:31,958 All right. We're heading in. 68 00:05:33,375 --> 00:05:34,582 ♪ Easy ♪ 69 00:05:34,583 --> 00:05:35,791 ♪ I make it look good ♪ 70 00:05:42,083 --> 00:05:43,000 [laughs] 71 00:05:47,541 --> 00:05:49,541 - ♪ I make it look good ♪ - [song ends] 72 00:06:01,208 --> 00:06:02,915 [Andy] What? No sex swing? 73 00:06:02,916 --> 00:06:05,457 You must have seen some bad art in your time, haven't you? 74 00:06:05,458 --> 00:06:08,291 [Andy] This bad? Not in at least a century. 75 00:06:10,208 --> 00:06:11,708 Weapons being loaded. 76 00:06:13,416 --> 00:06:16,166 They're on the move. Commotion must've spooked 'em. 77 00:06:19,708 --> 00:06:20,708 [bullet ricochets] 78 00:06:22,375 --> 00:06:24,375 [tense music playing] 79 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 [grunting] 80 00:06:48,416 --> 00:06:50,333 I need to remind you, you're not immortal either. 81 00:06:52,208 --> 00:06:54,625 - Shall I? - nope. I always go first. 82 00:07:09,833 --> 00:07:11,375 [grunting] 83 00:07:23,250 --> 00:07:24,165 [Joe] Nicky. 84 00:07:24,166 --> 00:07:26,291 Slow down, Joe! Slow down! 85 00:07:28,625 --> 00:07:29,832 [chuckles] 86 00:07:29,833 --> 00:07:32,000 [tires squealing] 87 00:07:41,666 --> 00:07:43,500 [Joe] Let's give these guys a run. 88 00:08:00,625 --> 00:08:02,041 [Nile] Ah shit! 89 00:08:38,125 --> 00:08:38,957 Fuck! 90 00:08:38,958 --> 00:08:41,333 [dramatic music playing] 91 00:09:00,500 --> 00:09:02,333 [man groaning] 92 00:09:06,791 --> 00:09:07,958 [groans] 93 00:09:10,041 --> 00:09:11,708 [both grunting] 94 00:09:26,125 --> 00:09:27,333 [man yells] 95 00:09:30,708 --> 00:09:32,333 [Nile] Konrad's upstairs. 96 00:09:46,833 --> 00:09:48,207 Get in! Get in! Get in! 97 00:09:48,208 --> 00:09:51,041 [dramatic music continues] 98 00:09:59,291 --> 00:10:00,208 [yells] 99 00:10:01,041 --> 00:10:02,125 Nicolò. 100 00:10:15,750 --> 00:10:16,625 [biker yells] 101 00:10:22,625 --> 00:10:24,208 - you okay? - Yeah. 102 00:10:24,708 --> 00:10:27,708 [pulsing dramatic music playing] 103 00:10:48,666 --> 00:10:50,666 [tense music playing] 104 00:10:55,958 --> 00:10:57,208 [gun fires] 105 00:10:57,958 --> 00:11:00,500 - [Andy] Move. - [Nile] Stay on my six. 106 00:11:06,166 --> 00:11:07,957 [Nile] Sixteen guards, huh? 107 00:11:07,958 --> 00:11:10,624 [Andy] Go easy. CIA never taught him how to count. 108 00:11:10,625 --> 00:11:13,000 Can we just, you know, do this? 109 00:11:15,000 --> 00:11:17,291 [dramatic music playing] 110 00:11:30,416 --> 00:11:31,416 [body thuds] 111 00:12:00,333 --> 00:12:01,249 Looks good on you. 112 00:12:01,250 --> 00:12:03,833 [Edamame by bbno$, feat. Rich Brian playing] 113 00:12:16,083 --> 00:12:17,208 [Andy sighs] 114 00:12:20,375 --> 00:12:21,624 [Copley] We're all set. 115 00:12:21,625 --> 00:12:24,458 My CIA contact will be here in seven minutes. 116 00:12:25,250 --> 00:12:27,457 He'll make sure the weapons are collected. 117 00:12:27,458 --> 00:12:29,541 Okay, let's start walking. 118 00:12:32,000 --> 00:12:34,749 ♪ Whoa! I'm a big bag hunter With the bow ♪ 119 00:12:34,750 --> 00:12:36,790 ♪ She got a big bad dumper, drop it low ♪ 120 00:12:36,791 --> 00:12:39,082 ♪ Mama called me And she happy with the grow ♪ 121 00:12:39,083 --> 00:12:41,833 ♪ Never ever fold for a thottie That's an oath ♪ 122 00:12:45,250 --> 00:12:47,249 - [laughter in background] - [man] Shh! 123 00:12:47,250 --> 00:12:48,625 You gonna call it? 124 00:12:49,541 --> 00:12:51,458 - I'm thinking. - [Joe] She has tells. 125 00:12:52,041 --> 00:12:53,915 Took me centuries to learn them. She has tells. 126 00:12:53,916 --> 00:12:56,207 [speaking Italian] 127 00:12:56,208 --> 00:12:58,957 - No One can read Andy. - No, I think I can. 128 00:12:58,958 --> 00:13:00,707 - Yeah. - [all laughing] 129 00:13:00,708 --> 00:13:02,207 - Yeah? - [Copley] Oh yeah. 130 00:13:02,208 --> 00:13:04,249 [men shushing] 131 00:13:04,250 --> 00:13:05,415 She's telling the truth. 132 00:13:05,416 --> 00:13:06,499 [all laughing] 133 00:13:06,500 --> 00:13:09,249 - [Joe] Last two rounds. - her left eye twitched last two rounds. 134 00:13:09,250 --> 00:13:10,457 [all laughing] 135 00:13:10,458 --> 00:13:11,999 The left eye. 136 00:13:12,000 --> 00:13:13,125 What? 137 00:13:13,833 --> 00:13:15,625 - Bullshit. - you sure? 138 00:13:16,958 --> 00:13:18,208 Bullshit. 139 00:13:20,833 --> 00:13:22,416 [men shushing] 140 00:13:23,208 --> 00:13:24,499 [all groaning] 141 00:13:24,500 --> 00:13:26,125 - Thank you. - [laughs] 142 00:13:28,250 --> 00:13:30,375 You know the worst part about being mortal? 143 00:13:31,708 --> 00:13:33,540 Just the fucking hangovers. 144 00:13:33,541 --> 00:13:35,124 [all laughing] 145 00:13:35,125 --> 00:13:38,040 - [Andy] Too brutal, man. I don't know. - [cell phone vibrating] 146 00:13:38,041 --> 00:13:40,165 - [Nile] What the-- - I don't know how you do it. 147 00:13:40,166 --> 00:13:42,250 - be right back. - [all sighing] 148 00:13:42,958 --> 00:13:45,457 Whoo! The drinking is fun. 149 00:13:45,458 --> 00:13:47,415 - Who you texting? - It's my new boyfriend. 150 00:13:47,416 --> 00:13:48,624 Come on. Let's go to bed. 151 00:13:48,625 --> 00:13:50,957 [both speaking Italian] 152 00:13:50,958 --> 00:13:53,582 [in Italian] Sure, have another glass. 153 00:13:53,583 --> 00:13:55,957 You'll snore all night like a boar. 154 00:13:55,958 --> 00:13:57,165 [in English] Wow. 155 00:13:57,166 --> 00:13:59,832 [Nicky in Italian] You sleep talk all night. 156 00:13:59,833 --> 00:14:01,958 - [Joe] Ciao. - [Nicky in English] Good night. 157 00:14:03,833 --> 00:14:04,915 [Nile sighs] 158 00:14:04,916 --> 00:14:06,540 You did real good today. 159 00:14:06,541 --> 00:14:09,207 Even though I drove a boat halfway into the villa? 160 00:14:09,208 --> 00:14:12,249 Hey, listen, sometimes quick is better than subtle. 161 00:14:12,250 --> 00:14:14,291 Oh! Today's lesson? 162 00:14:14,791 --> 00:14:16,708 - Yes, it is. - [chuckles] 163 00:14:22,625 --> 00:14:24,458 You know, you joke a lot, but... 164 00:14:25,875 --> 00:14:26,915 how are you doing? 165 00:14:26,916 --> 00:14:27,833 Me? 166 00:14:30,625 --> 00:14:32,125 I'm really happy. 167 00:14:36,541 --> 00:14:37,666 I'm at peace. 168 00:14:40,458 --> 00:14:43,165 Didn't look peaceful when you were throwing that guy out the window. 169 00:14:43,166 --> 00:14:44,832 It wasn't supposed to be. 170 00:14:44,833 --> 00:14:45,790 [both laugh] 171 00:14:45,791 --> 00:14:46,958 Send it now. 172 00:14:47,458 --> 00:14:50,415 I mean, I'm mortal. I'm not retired. 173 00:14:50,416 --> 00:14:53,541 My contact confirmed that Konrad wasn't the buyer. 174 00:14:54,041 --> 00:14:56,957 Just a conduit, like the others last month. 175 00:14:56,958 --> 00:14:59,915 So who is? And what are they doing with all that artillery? 176 00:14:59,916 --> 00:15:02,915 The real buyer is elusive. Leaves almost no trace. 177 00:15:02,916 --> 00:15:06,458 This CCTV photo is all they're able to get me. 178 00:15:07,208 --> 00:15:08,125 Hey. 179 00:15:10,958 --> 00:15:11,791 What? 180 00:15:14,666 --> 00:15:16,457 - you know this woman? - [Nile] Yeah. 181 00:15:16,458 --> 00:15:18,083 [ominous music playing] 182 00:15:19,250 --> 00:15:21,666 [hesitates] I mean no. No, I... 183 00:15:22,833 --> 00:15:24,666 I think I recognize her. 184 00:15:25,875 --> 00:15:27,666 I've dreamt about her. 185 00:15:28,333 --> 00:15:31,165 I didn't think it meant anything. It wasn't clear. 186 00:15:31,166 --> 00:15:34,750 [Andy] Okay, just... tell me exactly what you saw. 187 00:15:36,041 --> 00:15:37,375 [Nile] This woman. 188 00:15:38,625 --> 00:15:39,958 She's, um... 189 00:15:40,750 --> 00:15:41,874 She's in a room, 190 00:15:41,875 --> 00:15:44,790 an ancient room, surrounded by books. 191 00:15:44,791 --> 00:15:46,916 [female voice whispering] She's here, isn't she? 192 00:15:47,875 --> 00:15:49,333 [whispering voice continues] 193 00:15:51,625 --> 00:15:53,750 [Nile] And there's someone else there. A... 194 00:15:54,458 --> 00:15:55,583 A man, but... 195 00:15:56,291 --> 00:15:57,332 [Nile sighs] 196 00:15:57,333 --> 00:15:59,208 ...I can't see his face. 197 00:16:01,625 --> 00:16:04,500 But the books, I think they're his. 198 00:16:07,166 --> 00:16:09,541 [female voice echoing indistinctly] None of you had a choice. 199 00:16:12,958 --> 00:16:14,875 [Nile] She's hurting him. 200 00:16:17,250 --> 00:16:18,250 And then... 201 00:16:21,208 --> 00:16:22,291 [Andy] And then what? 202 00:16:22,958 --> 00:16:24,458 [Nile] And then I wake up. 203 00:16:27,708 --> 00:16:29,333 Think it means something? 204 00:16:30,208 --> 00:16:31,125 I don't know. 205 00:16:32,916 --> 00:16:35,540 There's not enough data yet to get facial recognition, 206 00:16:35,541 --> 00:16:38,124 but the moment they do, I'll let you know. 207 00:16:38,125 --> 00:16:40,083 Great. Thanks, Copley. 208 00:16:42,000 --> 00:16:43,499 [footsteps retreating] 209 00:16:43,500 --> 00:16:44,416 [Nile sighs] 210 00:16:45,000 --> 00:16:47,458 - Hey. Don't worry about this, okay? - [pats leg] 211 00:16:48,541 --> 00:16:49,750 We'll figure it out. 212 00:16:52,875 --> 00:16:55,208 {\an8}[horns honking] 213 00:17:01,666 --> 00:17:04,333 - [glass shatters] - [man cursing in French] 214 00:17:13,750 --> 00:17:14,833 Booker. 215 00:17:17,375 --> 00:17:19,500 It's nice to finally meet you. 216 00:17:22,416 --> 00:17:24,791 [mysterious music playing] 217 00:17:28,791 --> 00:17:32,958 I've been waiting for a very long time. 218 00:17:34,958 --> 00:17:35,958 [Booker] Quynh? 219 00:17:41,458 --> 00:17:42,458 [Quynh] So... 220 00:17:44,625 --> 00:17:46,875 how do I find Andromache? 221 00:17:48,083 --> 00:17:50,083 - [dull thud] - [tense music playing] 222 00:17:54,083 --> 00:17:56,458 [man groaning] 223 00:18:02,916 --> 00:18:05,166 [mellow rock music playing] 224 00:18:14,625 --> 00:18:17,458 So, do you have any idea where we can go? 225 00:18:18,083 --> 00:18:20,250 I was thinking of having some time alone. 226 00:18:21,291 --> 00:18:22,125 [Nicky] Huh. 227 00:18:23,041 --> 00:18:24,833 Just a little time for myself. 228 00:18:26,333 --> 00:18:27,457 Okay. 229 00:18:27,458 --> 00:18:28,541 Thanks. 230 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 [Andy speaking Italian] 231 00:18:33,041 --> 00:18:34,458 You're coming with me. 232 00:18:35,291 --> 00:18:36,249 I am? 233 00:18:36,250 --> 00:18:37,666 I need your help. 234 00:18:38,458 --> 00:18:41,124 [speaking Italian] 235 00:18:41,125 --> 00:18:42,999 Try and have some fun without me. 236 00:18:43,000 --> 00:18:44,708 - [Joe laughs] - [Nicky] Bye, boss. 237 00:18:45,291 --> 00:18:46,250 Nile. 238 00:18:47,958 --> 00:18:49,166 [Nicky speaking Italian] 239 00:18:51,583 --> 00:18:52,833 Don't worry, okay? 240 00:18:54,166 --> 00:18:55,499 Enjoy yourself. 241 00:18:55,500 --> 00:18:57,541 [Alcolicixbenzina by Ibisco playing] 242 00:19:12,000 --> 00:19:14,790 [Nile] What's up with Joe? Did something happen after the wreck? 243 00:19:14,791 --> 00:19:17,166 He said he wanted some time alone. 244 00:19:19,375 --> 00:19:20,916 You're not okay with that? 245 00:19:23,833 --> 00:19:25,666 I know this man a thousand years. 246 00:19:26,875 --> 00:19:27,916 I know when he's lying. 247 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 [Joe speaking Italian] 248 00:19:34,958 --> 00:19:36,458 - Thank you. - We're following him. 249 00:19:37,375 --> 00:19:38,333 What? 250 00:19:40,625 --> 00:19:41,500 Come on. 251 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 [seagulls cawing] 252 00:20:00,041 --> 00:20:03,875 [Quynh sighs deeply] Again, do you know where Andromache is? 253 00:20:05,583 --> 00:20:07,333 It doesn't matter if I do. 254 00:20:07,833 --> 00:20:09,291 I'm in exile. 255 00:20:10,166 --> 00:20:12,833 - but you can find her. - are you listening To What I say? 256 00:20:15,125 --> 00:20:16,750 I'm exiled. 257 00:20:18,500 --> 00:20:19,750 How'd you find me? 258 00:20:21,833 --> 00:20:23,125 You made it easy. 259 00:20:23,750 --> 00:20:26,499 Staggering around Paris drunk for months. 260 00:20:26,500 --> 00:20:27,583 [Booker scoffs] 261 00:20:28,166 --> 00:20:30,415 [Quynh] It's a miracle you weren't discovered. 262 00:20:30,416 --> 00:20:31,875 [Booker chuckles] 263 00:20:32,791 --> 00:20:34,958 So you bringing me here is... 264 00:20:36,000 --> 00:20:37,625 is you doing me a favor, right? 265 00:20:38,875 --> 00:20:40,250 [laughs] Yeah. 266 00:20:40,750 --> 00:20:42,958 I'm sorry. I'm telling you the truth. 267 00:20:43,458 --> 00:20:44,583 I'm out of it. 268 00:20:45,083 --> 00:20:47,583 You wanna know where Andy is? This is not the way to do it. 269 00:20:55,375 --> 00:20:56,458 He will need clean clothes. 270 00:21:02,166 --> 00:21:03,166 [grunts] 271 00:21:13,041 --> 00:21:14,625 Has she spoken of me? 272 00:21:20,291 --> 00:21:21,625 She never stopped. 273 00:21:23,500 --> 00:21:25,500 [somber music playing] 274 00:21:26,833 --> 00:21:28,541 All that time, 275 00:21:29,166 --> 00:21:31,500 with every last breath I took, 276 00:21:32,750 --> 00:21:35,165 I imagined she was trapped somewhere 277 00:21:35,166 --> 00:21:36,916 in the same hell as me. 278 00:21:38,875 --> 00:21:40,541 All I wanted 279 00:21:42,250 --> 00:21:45,458 was to get out and release her from it. 280 00:21:48,541 --> 00:21:50,332 Just to find out 281 00:21:50,333 --> 00:21:53,416 she'd been free for 500 years. 282 00:21:59,166 --> 00:22:01,833 She was living in her own kind of hell. 283 00:22:02,833 --> 00:22:05,000 Now, that's hard to believe. 284 00:22:13,208 --> 00:22:15,208 [Fils de Joie by Stromae playing] 285 00:22:18,000 --> 00:22:19,791 [Joe speaking French] 286 00:22:22,208 --> 00:22:23,208 Merci. 287 00:22:32,000 --> 00:22:33,582 Not much of an exile 288 00:22:33,583 --> 00:22:35,958 if you're dropping in to deliver groceries. 289 00:22:42,958 --> 00:22:44,125 Booker's alone. 290 00:22:45,666 --> 00:22:47,125 Nicky, caro, what... 291 00:22:47,666 --> 00:22:49,124 - He's alone. - Yeah. 292 00:22:49,125 --> 00:22:51,040 And you were the one screaming for his head. 293 00:22:51,041 --> 00:22:52,290 [in Italian] We abandoned him. 294 00:22:52,291 --> 00:22:53,832 [in English] He made his choice, Joe, 295 00:22:53,833 --> 00:22:56,457 when he shot Andy and betrayed all of us. 296 00:22:56,458 --> 00:22:58,958 Guys, something's happened. He's not here. 297 00:22:59,541 --> 00:23:01,458 There's blood on the wall, blood on the floors. 298 00:23:02,500 --> 00:23:04,458 When is the last time you talked to him? 299 00:23:05,666 --> 00:23:08,165 - Joe. - No reason in pretending now, Joe. 300 00:23:08,166 --> 00:23:09,874 I don't know. A week... a week ago. 301 00:23:09,875 --> 00:23:12,249 [sighs] He was fine... I don't-- 302 00:23:12,250 --> 00:23:14,750 We gotta tell Andy, but it keeps going to voicemail. 303 00:23:15,333 --> 00:23:17,250 Come on. We'll meet them at Echo. 304 00:23:19,083 --> 00:23:20,958 - Nicky. Nicky! - [Nicky] Come on. Come on. 305 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 [Copley] All this way, and you still haven't told me who it is we're meeting. 306 00:23:32,791 --> 00:23:36,833 I made a promise the last time I saw him that I would protect his secret. 307 00:23:38,458 --> 00:23:40,458 It's just around this corner here. 308 00:23:41,500 --> 00:23:44,582 Actually, I think maybe I should just check in with him first. 309 00:23:44,583 --> 00:23:46,207 - Yeah. - [Andy] See if this is okay. 310 00:23:46,208 --> 00:23:48,208 Of course. I'll be on call. 311 00:23:48,750 --> 00:23:49,666 Okay. 312 00:23:56,416 --> 00:23:57,749 [Copley sighs] 313 00:23:57,750 --> 00:23:59,833 [mysterious music playing] 314 00:24:25,375 --> 00:24:27,541 [laughs softly] Andromache. 315 00:24:30,041 --> 00:24:31,041 You were expecting me? 316 00:24:32,708 --> 00:24:34,583 Let's just say I'm not surprised. 317 00:24:47,708 --> 00:24:48,791 Thank you. 318 00:24:58,833 --> 00:25:01,083 [man] You're still wearing Quynh's necklace. 319 00:25:08,500 --> 00:25:10,041 Do you still dream about everyone? 320 00:25:11,916 --> 00:25:12,875 I keep tabs. 321 00:25:13,375 --> 00:25:16,208 - [Andy] Do you know about Nile? - Nile Freeman. 322 00:25:17,166 --> 00:25:18,124 I do. 323 00:25:18,125 --> 00:25:20,041 Well, she's been dreaming about a woman. 324 00:25:21,291 --> 00:25:23,583 A woman who was here with you. 325 00:25:24,083 --> 00:25:26,333 I thought maybe you'd know something. 326 00:25:29,416 --> 00:25:31,166 Why don't you come to the library? 327 00:25:33,583 --> 00:25:35,041 I think we should talk. 328 00:25:36,083 --> 00:25:37,500 So do I. 329 00:25:40,958 --> 00:25:45,250 You know, Tuah, I almost completely stopped believing in our purpose 330 00:25:46,083 --> 00:25:48,958 until a friend of mine discovered a ripple effect. 331 00:25:50,625 --> 00:25:51,833 Where's this friend? 332 00:25:53,166 --> 00:25:54,499 [Copley] So, uh, 333 00:25:54,500 --> 00:25:55,916 how old are you, then? 334 00:25:57,416 --> 00:26:00,708 Let's just say 2,300 for a round number. 335 00:26:01,708 --> 00:26:02,541 You? 336 00:26:03,166 --> 00:26:04,250 I'm 43. [chuckles] 337 00:26:05,666 --> 00:26:06,583 Impressive. 338 00:26:14,166 --> 00:26:16,041 [rumbling] 339 00:26:17,458 --> 00:26:19,750 [unsettling music playing] 340 00:26:28,125 --> 00:26:29,208 [Copley] Uh... [sighs] 341 00:26:34,250 --> 00:26:35,291 This is... 342 00:26:37,375 --> 00:26:39,916 all about immortals? 343 00:26:40,833 --> 00:26:43,790 [Tuah] Yes, our place in history. 344 00:26:43,791 --> 00:26:46,040 The facts and fictions that have found their way 345 00:26:46,041 --> 00:26:48,083 into the writings of cultures 346 00:26:48,583 --> 00:26:52,125 and civilizations... the world over. 347 00:26:52,958 --> 00:26:55,207 Evidence of what you found out 348 00:26:55,208 --> 00:26:57,124 within 43 short years. 349 00:26:57,125 --> 00:26:58,625 Cause and effect. 350 00:26:59,125 --> 00:27:00,333 A life saved in Ghana... 351 00:27:01,125 --> 00:27:05,083 Leads to a Nobel Prize in medicine three generations later. 352 00:27:06,375 --> 00:27:07,750 What happened over there? 353 00:27:09,916 --> 00:27:12,625 [Tuah] Those volumes were stolen by one of us. 354 00:27:16,916 --> 00:27:18,625 The woman Nile's been dreaming about? 355 00:27:21,500 --> 00:27:24,082 I've written books on every single immortal. 356 00:27:24,083 --> 00:27:25,832 You, your friends, the work that they-- 357 00:27:25,833 --> 00:27:27,375 Who is she, Tuah? 358 00:27:28,875 --> 00:27:31,124 She's gone by many names over the years. 359 00:27:31,125 --> 00:27:32,583 She goes by Discord now. 360 00:27:33,666 --> 00:27:34,749 Sounds ominous. 361 00:27:34,750 --> 00:27:35,958 [Tuah] As it should. 362 00:27:37,083 --> 00:27:38,958 She was the first of our kind that I had met. 363 00:27:40,041 --> 00:27:41,250 A long time ago. 364 00:27:41,875 --> 00:27:43,041 [Copley] How long? 365 00:27:44,958 --> 00:27:47,291 She is older than any of us. 366 00:27:49,750 --> 00:27:52,832 She is the first of the immortals. 367 00:27:52,833 --> 00:27:53,750 No. 368 00:27:54,250 --> 00:27:56,166 No, Andromache is the first. 369 00:27:59,583 --> 00:28:00,832 What are you saying? 370 00:28:00,833 --> 00:28:03,666 I... I... I found no trace of anyone earlier. 371 00:28:04,166 --> 00:28:06,333 - By design. - What do you mean, by design? 372 00:28:07,500 --> 00:28:10,416 There was a time where we walked together peacefully. 373 00:28:11,208 --> 00:28:12,915 But over the centuries, 374 00:28:12,916 --> 00:28:15,624 we saw how fear of those who are different 375 00:28:15,625 --> 00:28:18,332 can turn even good men cruel. 376 00:28:18,333 --> 00:28:19,458 [dramatic music] 377 00:28:21,541 --> 00:28:23,957 [Quynh screaming] 378 00:28:23,958 --> 00:28:26,541 [crowd shouting and jeering] 379 00:28:28,291 --> 00:28:29,750 We have to do something. 380 00:28:30,916 --> 00:28:31,916 They're like us. 381 00:28:32,416 --> 00:28:34,500 [Quynh] Please! No! No! 382 00:28:36,333 --> 00:28:37,624 [screaming] 383 00:28:37,625 --> 00:28:40,415 [crowd continues shouting] 384 00:28:40,416 --> 00:28:42,083 [Quynh screams] 385 00:28:45,208 --> 00:28:48,208 Such evil cannot be unseen. 386 00:28:49,458 --> 00:28:51,458 - [crowd jeering] - [Quynh screaming] 387 00:28:55,875 --> 00:28:58,540 [Quynh screaming] No! No! No! 388 00:28:58,541 --> 00:28:59,957 Quynh! 389 00:28:59,958 --> 00:29:03,125 [yelling] Quynh! 390 00:29:04,583 --> 00:29:06,375 That was the day you saved me. 391 00:29:06,958 --> 00:29:08,041 She was there too? 392 00:29:08,958 --> 00:29:09,916 Yes. 393 00:29:12,291 --> 00:29:16,500 Afterwards, I retreated to my books, my research. 394 00:29:17,000 --> 00:29:18,541 And Discord retreated too. 395 00:29:19,125 --> 00:29:23,500 Then she spent the next five centuries amassing untold wealth and power 396 00:29:24,250 --> 00:29:26,291 so as not to fear enemy or attack. 397 00:29:27,083 --> 00:29:29,166 Dealing arms with people like Konrad. 398 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 What does she want from us, Tuah? 399 00:29:36,875 --> 00:29:37,957 [Tuah] I don't know. 400 00:29:37,958 --> 00:29:40,540 She's not the same person that I once knew. 401 00:29:40,541 --> 00:29:44,250 And now that she knows your histories, your relationships, 402 00:29:44,833 --> 00:29:47,958 I believe that all of you could be in danger. 403 00:29:50,333 --> 00:29:52,500 It's been millennia since I've been afraid. 404 00:29:53,708 --> 00:29:56,916 But I am scared of what she is capable of, 405 00:29:58,083 --> 00:29:59,458 and so should you. 406 00:30:05,666 --> 00:30:06,666 Tuah. 407 00:30:09,291 --> 00:30:11,291 Do you think there's a chance 408 00:30:12,500 --> 00:30:14,916 she might know that I've lost my immortality? 409 00:30:17,625 --> 00:30:18,791 How long has it been? 410 00:30:21,750 --> 00:30:23,166 Around six months. 411 00:30:24,166 --> 00:30:25,166 [sighs shakily] 412 00:30:26,250 --> 00:30:27,541 Andromache. 413 00:30:31,125 --> 00:30:32,666 I think you should pack a bag. 414 00:30:33,750 --> 00:30:35,125 I already have. 415 00:30:38,416 --> 00:30:41,707 [Joe scoffs] Because I knew what you were gonna say. 416 00:30:41,708 --> 00:30:43,833 [in Italian] No. You thought you knew what I'd say. 417 00:30:44,416 --> 00:30:45,582 [in English] You lied to us. 418 00:30:45,583 --> 00:30:46,790 [Nile] They're back. 419 00:30:46,791 --> 00:30:48,625 - [Andy] Hey. - [Nile] Hey. 420 00:30:50,041 --> 00:30:51,333 Who's this? 421 00:30:53,875 --> 00:30:56,540 This is Tuah, an old friend of mine. 422 00:30:56,541 --> 00:30:57,750 An old friend? 423 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 You knew there was another, and you never told us? 424 00:31:02,916 --> 00:31:04,625 Boss, you lied to us? 425 00:31:05,416 --> 00:31:06,249 I didn't lie. I-- 426 00:31:06,250 --> 00:31:08,333 A lie of omission is still a lie. 427 00:31:08,833 --> 00:31:12,291 In Andromache's defense, I asked her not to tell anyone of me. 428 00:31:13,916 --> 00:31:15,791 Something's happened to Booker. 429 00:31:16,541 --> 00:31:17,541 What? 430 00:31:20,333 --> 00:31:22,583 - Did you go See Him? - It's not like that. 431 00:31:25,041 --> 00:31:28,915 Yusuf went to see him. They've been talking the entire time. 432 00:31:28,916 --> 00:31:31,833 - [Nile] We went to his place in Paris. - [Nicky] Blood everywhere. 433 00:31:33,583 --> 00:31:34,583 Discord. 434 00:31:36,166 --> 00:31:37,166 Possibly. 435 00:31:37,708 --> 00:31:40,915 - [intriguing music playing] - [Copley] What else do we know about her? 436 00:31:40,916 --> 00:31:43,166 I mean, where she lives, her... 437 00:31:43,875 --> 00:31:45,790 her habits, her MO. 438 00:31:45,791 --> 00:31:48,916 [cell phone vibrating] 439 00:31:54,041 --> 00:32:01,208 [speaking French] 440 00:32:02,291 --> 00:32:03,125 It's Booker. 441 00:32:04,583 --> 00:32:06,833 Don't worry, boss. We got this. 442 00:32:08,833 --> 00:32:09,958 [Joe] We have to. 443 00:32:10,791 --> 00:32:13,375 [ominous music playing] 444 00:32:29,166 --> 00:32:30,500 [music fades] 445 00:32:33,416 --> 00:32:34,500 Thanks for coming. 446 00:32:38,333 --> 00:32:40,083 - Joe. - [Joe] Hey. 447 00:32:43,916 --> 00:32:45,208 - What happened? - [Booker] Hmm. 448 00:32:47,541 --> 00:32:49,125 I need to see Andy. 449 00:32:58,083 --> 00:32:59,500 [door opens] 450 00:33:13,166 --> 00:33:14,166 [softly] Andy. 451 00:33:18,958 --> 00:33:20,208 She's out. 452 00:33:22,916 --> 00:33:23,874 What? 453 00:33:23,875 --> 00:33:25,166 Quynh. 454 00:33:28,000 --> 00:33:30,624 She couldn't find you, so she found me. 455 00:33:30,625 --> 00:33:32,166 [mysterious music playing] 456 00:33:59,583 --> 00:34:01,000 [Quynh] Andromache. 457 00:34:02,375 --> 00:34:04,957 I have returned to a world 458 00:34:04,958 --> 00:34:08,875 darker than the tomb I finally escaped, 459 00:34:11,000 --> 00:34:15,291 only to learn you have gone on living in it freely 460 00:34:16,083 --> 00:34:18,166 all these centuries. 461 00:34:19,875 --> 00:34:24,583 I need to hear the words that will free me from my true prison. 462 00:34:27,250 --> 00:34:29,125 That of a broken promise. 463 00:34:29,916 --> 00:34:31,250 You and me. 464 00:34:32,750 --> 00:34:33,833 Until the end. 465 00:34:34,333 --> 00:34:36,916 [Quynh] Find me where you always could. 466 00:34:44,291 --> 00:34:45,625 I have to go meet her. 467 00:34:47,000 --> 00:34:49,416 - Andy, don't. - It's Quynh. 468 00:34:53,500 --> 00:34:55,708 - [Booker] Give her space, Nile. - [door opens] 469 00:34:57,458 --> 00:35:00,374 Andy, she could have reached out to you in a million ways. 470 00:35:00,375 --> 00:35:03,165 Instead, she kidnaps Booker and does all this for face time? 471 00:35:03,166 --> 00:35:04,332 That seem sane to you? 472 00:35:04,333 --> 00:35:07,916 For 1,500 years, it was just her and me. What do you know about her, Nile? 473 00:35:09,166 --> 00:35:12,000 I know you can die and I can't. 474 00:35:12,708 --> 00:35:15,207 And I know your head's not on straight when it comes to her. 475 00:35:15,208 --> 00:35:18,791 So tell me, if our places were swapped, would you let me go alone? 476 00:35:23,375 --> 00:35:24,541 [engine starts] 477 00:35:29,791 --> 00:35:31,541 [Booker] So I guess you must be, uh, 478 00:35:32,666 --> 00:35:33,665 Tuah, right? 479 00:35:33,666 --> 00:35:35,749 It's good to meet you finally, Sébastien. 480 00:35:35,750 --> 00:35:38,916 - do you mind if I call you Booker? - Whichever you like. 481 00:35:41,708 --> 00:35:43,999 How long are you guys gonna keep this up? 482 00:35:44,000 --> 00:35:46,082 This whole cold shoulder bit. Hmm? 483 00:35:46,083 --> 00:35:48,833 How do we know you haven't sold us out again, Book? 484 00:35:49,416 --> 00:35:50,750 [tuts] Come on. 485 00:35:56,916 --> 00:35:58,166 Well, I, uh... 486 00:35:59,833 --> 00:36:01,083 I guess you don't. 487 00:36:21,083 --> 00:36:24,833 - [tense music playing] - [panting] 488 00:36:26,958 --> 00:36:29,333 [screaming in distance] 489 00:36:30,291 --> 00:36:32,166 [coins jangling] 490 00:36:47,875 --> 00:36:49,875 [tense music building] 491 00:36:52,708 --> 00:36:55,708 - [yelling] - [both grunting] 492 00:37:01,791 --> 00:37:02,791 [screams] 493 00:37:09,000 --> 00:37:11,707 [echoing screams] 494 00:37:11,708 --> 00:37:13,791 [screaming continues] 495 00:37:15,166 --> 00:37:17,707 [gasping] 496 00:37:17,708 --> 00:37:20,250 [grunting] 497 00:37:26,000 --> 00:37:27,208 [Quynh] Andromache. 498 00:37:30,166 --> 00:37:32,083 This is not who you are. 499 00:37:37,583 --> 00:37:39,833 [panting] 500 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 [man coughing and gasping] 501 00:37:49,833 --> 00:37:51,625 Woke up alone in the car. 502 00:37:53,083 --> 00:37:54,665 Thought you ditched me. 503 00:37:54,666 --> 00:37:55,582 [water running] 504 00:37:55,583 --> 00:37:56,875 Thought about it. 505 00:37:59,666 --> 00:38:01,208 Anything I can do? 506 00:38:04,916 --> 00:38:07,375 Can you give me back five centuries? 507 00:38:09,375 --> 00:38:10,625 Wish I could. 508 00:38:26,250 --> 00:38:28,250 What if she doesn't recognize me? 509 00:38:32,500 --> 00:38:34,375 I don't mean physically, but... 510 00:38:35,666 --> 00:38:37,083 who I've become. 511 00:38:44,250 --> 00:38:46,208 What if I don't recognize her? 512 00:38:48,083 --> 00:38:50,791 [Nile] Andy, I've never seen you like this. 513 00:38:59,791 --> 00:39:02,000 I've been like this for hundreds of years. 514 00:39:04,541 --> 00:39:06,541 [church bells tolling] 515 00:39:24,875 --> 00:39:26,458 I'll be right behind you. 516 00:39:29,916 --> 00:39:30,833 Okay. 517 00:39:50,291 --> 00:39:53,291 [pensive music playing] 518 00:40:06,375 --> 00:40:08,624 Excuse me, can I use this phone for a second? 519 00:40:08,625 --> 00:40:09,708 [woman] Of course. 520 00:40:13,458 --> 00:40:17,290 [men speaking Italian] 521 00:40:17,291 --> 00:40:18,916 [Joe laughing] 522 00:40:48,166 --> 00:40:50,166 [emotional music playing] 523 00:41:41,666 --> 00:41:43,125 I don't know how to... 524 00:41:46,791 --> 00:41:49,500 There are no words to explain how I failed you. 525 00:41:58,875 --> 00:42:00,666 Can you imagine it? 526 00:42:02,083 --> 00:42:03,291 Trapped 527 00:42:04,333 --> 00:42:05,208 in the dark. 528 00:42:06,791 --> 00:42:08,708 Every muscle 529 00:42:09,208 --> 00:42:11,250 screaming for air. 530 00:42:13,000 --> 00:42:17,583 My life returning just long enough... 531 00:42:19,625 --> 00:42:21,208 to remember, 532 00:42:22,458 --> 00:42:23,333 to hope. 533 00:42:28,291 --> 00:42:29,750 I'm so sorry. 534 00:42:32,458 --> 00:42:34,000 I'm so sorry. 535 00:42:51,583 --> 00:42:53,250 How long have you been back? 536 00:42:54,375 --> 00:42:55,583 Months. 537 00:42:56,958 --> 00:42:58,707 Why didn't you come find me sooner? 538 00:42:58,708 --> 00:43:02,875 You couldn't even find me in one small area of ocean. 539 00:43:03,541 --> 00:43:04,791 I searched. 540 00:43:05,875 --> 00:43:07,790 I did. I searched for centuries-- 541 00:43:07,791 --> 00:43:09,250 [Quynh] But you stopped. 542 00:43:34,708 --> 00:43:35,625 Quynh. 543 00:43:40,250 --> 00:43:41,250 Look at me. 544 00:43:47,375 --> 00:43:49,125 You once told me... 545 00:43:51,500 --> 00:43:55,416 the only thing you fear is being alone. 546 00:43:59,083 --> 00:44:01,958 The way it was before we found each other, Andromache. 547 00:44:05,208 --> 00:44:07,290 - I am alone. - [Andy] You're not. 548 00:44:07,291 --> 00:44:08,625 You have me. 549 00:44:10,000 --> 00:44:12,583 You have Joe and Nicky. 550 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Quynh. 551 00:44:18,875 --> 00:44:20,000 Come home. 552 00:44:21,208 --> 00:44:22,458 You can join us. 553 00:44:22,958 --> 00:44:25,625 You're asking me to join you 554 00:44:26,375 --> 00:44:28,250 and your endless war? 555 00:44:29,000 --> 00:44:30,124 Huh? 556 00:44:30,125 --> 00:44:31,915 Fight beside you? 557 00:44:31,916 --> 00:44:36,458 Fight for mortals, the ones who drowned me in a coffin at the bottom of the sea? 558 00:44:36,958 --> 00:44:39,458 You have no idea 559 00:44:40,625 --> 00:44:41,833 what has happened. 560 00:44:45,166 --> 00:44:46,000 I can't... 561 00:44:48,083 --> 00:44:49,583 I can't leave them. 562 00:44:54,333 --> 00:44:55,375 I'm not... 563 00:44:59,625 --> 00:45:00,708 What? 564 00:45:07,291 --> 00:45:09,624 Looks like you have made your decision. 565 00:45:09,625 --> 00:45:10,708 Don't. 566 00:45:12,125 --> 00:45:13,583 Quynh, wait. 567 00:45:18,583 --> 00:45:20,583 [tense music playing] 568 00:45:21,916 --> 00:45:23,291 Stay back. 569 00:45:27,791 --> 00:45:29,791 [tense music playing] 570 00:45:47,708 --> 00:45:48,708 [music fades] 571 00:45:50,083 --> 00:45:51,041 Quynh. 572 00:45:51,541 --> 00:45:52,375 [grunts] 573 00:45:53,458 --> 00:45:55,958 [Hate or Glory by Gesaffelstein playing] 574 00:46:02,250 --> 00:46:04,166 Wait. I don't wanna fight. 575 00:46:37,000 --> 00:46:39,375 [panting] 576 00:46:40,833 --> 00:46:45,500 I remember the woman I gave that necklace to a long time ago. 577 00:46:47,125 --> 00:46:48,625 And you're not her. 578 00:46:50,125 --> 00:46:52,125 [Hate or Glory continues playing] 579 00:47:03,291 --> 00:47:04,500 [knife clatters] 580 00:47:09,458 --> 00:47:10,541 Shit! Andy. 581 00:47:11,041 --> 00:47:11,875 Hey! 582 00:47:14,958 --> 00:47:16,375 [Nile] Shut it down. 583 00:47:16,875 --> 00:47:18,416 Discord's here. 584 00:47:29,708 --> 00:47:31,832 Nile! No, no, no. 585 00:47:31,833 --> 00:47:33,041 That's Nile? 586 00:47:37,833 --> 00:47:39,500 [Andy] What do you know about Nile? 587 00:47:44,666 --> 00:47:45,791 Discord. 588 00:47:46,958 --> 00:47:48,500 That's how you got out? 589 00:47:50,583 --> 00:47:51,958 You're with Discord. 590 00:47:54,208 --> 00:47:56,291 [Hate or Glory continues playing] 591 00:48:00,291 --> 00:48:01,541 Stop! 592 00:48:02,583 --> 00:48:03,666 Stop. 593 00:48:15,458 --> 00:48:18,916 [in Vietnamese] I curse you for all your lifetimes! 594 00:48:20,250 --> 00:48:22,291 [Hate or Glory continues playing] 595 00:48:41,625 --> 00:48:43,625 [song fades] 596 00:49:29,500 --> 00:49:32,333 [in English] Clever. Hiding in a church. 597 00:49:34,250 --> 00:49:36,250 But you can't stay here forever. 598 00:49:36,750 --> 00:49:38,666 I didn't think we'd be meeting so soon. 599 00:49:42,250 --> 00:49:43,750 I was there, you know. 600 00:49:44,791 --> 00:49:46,083 I can still remember it. 601 00:49:48,208 --> 00:49:50,833 The acrid stench of hate in the air. 602 00:49:54,666 --> 00:49:56,083 Tell me, Nile Freeman, 603 00:49:56,583 --> 00:50:00,708 how does a good Christian girl like you stomach what Andromache's doing? 604 00:50:01,291 --> 00:50:03,583 Playing God with mankind. 605 00:50:04,166 --> 00:50:05,999 We're not playing God. 606 00:50:06,000 --> 00:50:08,750 We're helping. We're doing what's right. 607 00:50:09,291 --> 00:50:12,000 Did it feel right leaving your family behind? 608 00:50:12,708 --> 00:50:14,458 Letting them think you were dead? 609 00:50:16,375 --> 00:50:18,124 That's what she made you do, isn't it? 610 00:50:18,125 --> 00:50:21,291 That was my decision, my choice. 611 00:50:22,083 --> 00:50:24,000 [Discord] None of you had a choice. 612 00:50:24,625 --> 00:50:25,708 Not with her. 613 00:50:32,208 --> 00:50:35,665 Andromache's obsession with interfering with human affairs 614 00:50:35,666 --> 00:50:38,125 is the reason we're hunted. 615 00:50:39,583 --> 00:50:42,000 You will make your friends stop 616 00:50:42,875 --> 00:50:43,958 or I will. 617 00:50:45,416 --> 00:50:48,041 You are the last immortal. 618 00:50:48,625 --> 00:50:50,833 There will be none born after you. 619 00:50:57,333 --> 00:51:00,583 And you have a power you can't even imagine yet. 620 00:51:04,083 --> 00:51:05,958 One day you'll understand. 621 00:51:07,291 --> 00:51:11,416 You and I are going to end immortal interference together. 622 00:51:12,500 --> 00:51:13,957 I'm not doing anything with you. 623 00:51:13,958 --> 00:51:15,750 We're connected. 624 00:51:16,708 --> 00:51:18,833 Do you have a birthmark on your left arm? 625 00:51:25,166 --> 00:51:26,416 The first immortal 626 00:51:27,250 --> 00:51:28,583 and the last. 627 00:51:29,458 --> 00:51:31,666 I'll see you soon, Nile. 628 00:51:33,125 --> 00:51:35,125 [ominous music playing] 629 00:51:56,125 --> 00:51:57,124 [music fades] 630 00:51:57,125 --> 00:51:59,833 [Copley] Clearly Discord has the ability to find us. 631 00:52:01,125 --> 00:52:03,999 But now we have all the surveillance footage from Rome. 632 00:52:04,000 --> 00:52:07,208 Next time Discord or Quynh walks past a camera, 633 00:52:08,708 --> 00:52:09,916 we'll know where they are. 634 00:52:13,250 --> 00:52:15,250 - [Joe] Well, that's something. - What does it mean? 635 00:52:17,500 --> 00:52:18,625 I'm the last. 636 00:52:20,291 --> 00:52:22,999 [Tuah] Discord knows something about you we don't, 637 00:52:23,000 --> 00:52:25,125 and we need to figure it out. 638 00:52:25,666 --> 00:52:28,750 So what do we do about Quynh? 639 00:52:32,500 --> 00:52:33,333 I don't know. 640 00:52:40,291 --> 00:52:42,291 [pensive music playing] 641 00:52:47,375 --> 00:52:48,791 [groans softly] 642 00:52:50,166 --> 00:52:51,750 [exhales deeply] 643 00:53:25,916 --> 00:53:27,916 [Tuah muttering indistinctly] 644 00:53:33,708 --> 00:53:34,583 [Tuah] Booker. 645 00:53:35,166 --> 00:53:36,875 [Booker] Are you working on something? 646 00:53:39,375 --> 00:53:40,416 Always. 647 00:53:42,208 --> 00:53:43,208 [laughs softly] 648 00:53:45,916 --> 00:53:47,000 Tell me something. 649 00:53:49,458 --> 00:53:50,541 At any point, 650 00:53:51,583 --> 00:53:53,583 has Nile ever wounded Andy? 651 00:53:54,583 --> 00:53:56,916 Yeah. When they first met, they fought. 652 00:53:58,375 --> 00:54:00,416 Uh, Nile stabbed Andy. 653 00:54:02,666 --> 00:54:03,500 Why? 654 00:54:06,750 --> 00:54:08,083 Well, I, uh... 655 00:54:09,708 --> 00:54:14,083 I have a theory that that is the reason why Andy has lost her immortality. 656 00:54:16,041 --> 00:54:17,666 What are you talking about? 657 00:54:18,791 --> 00:54:21,625 Any day, any one of us could wake up mortal, right? 658 00:54:24,166 --> 00:54:26,625 Nothing that lives... lives forever. 659 00:54:33,166 --> 00:54:34,540 There was a legend 660 00:54:34,541 --> 00:54:37,750 that Discord and I had heard of centuries ago. 661 00:54:39,083 --> 00:54:40,375 It tells 662 00:54:41,750 --> 00:54:44,624 that a wound from the last immortal 663 00:54:44,625 --> 00:54:49,250 has the power to take away anyone else's immortality. 664 00:54:51,750 --> 00:54:54,458 So Nile is the reason Andy's mortal? 665 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 [Tuah] Hmm. 666 00:54:57,291 --> 00:55:01,415 Well, I believe that Discord is going to use Nile 667 00:55:01,416 --> 00:55:03,208 to try to kill all of us. 668 00:55:05,791 --> 00:55:06,957 But there's more. 669 00:55:06,958 --> 00:55:10,332 The legend also states that the wounded immortal 670 00:55:10,333 --> 00:55:14,875 may bestow the gift of immortality to another before it is lost. 671 00:55:19,375 --> 00:55:20,541 A transfer. 672 00:55:21,250 --> 00:55:22,416 [Tuah] Precisely. 673 00:55:23,916 --> 00:55:25,541 But it has to be willingly given. 674 00:55:28,458 --> 00:55:32,000 So Andy could... become immortal again? 675 00:55:34,708 --> 00:55:37,250 If one of us become mortal, yes. 676 00:55:40,083 --> 00:55:41,250 But again, 677 00:55:41,833 --> 00:55:43,208 it's just a theory. 678 00:55:51,000 --> 00:55:51,958 [Booker] Andy? 679 00:55:52,916 --> 00:55:54,874 Can I talk to you for a sec? 680 00:55:54,875 --> 00:55:55,875 [Andy] Sure. 681 00:56:01,583 --> 00:56:04,040 I just wanted to tell you, after all of this is over, 682 00:56:04,041 --> 00:56:05,625 I'll probably go. 683 00:56:06,125 --> 00:56:08,625 Don't be stupid, Book. We need you. 684 00:56:09,916 --> 00:56:11,750 We never should have left you behind. 685 00:56:13,208 --> 00:56:14,915 You did what you had to do. 686 00:56:14,916 --> 00:56:16,457 I deserved it. 687 00:56:16,458 --> 00:56:17,541 Sit down. 688 00:56:20,041 --> 00:56:23,833 You remember the moment you left me? You told me to have faith. 689 00:56:25,125 --> 00:56:26,000 Right? 690 00:56:27,291 --> 00:56:29,415 Well, the thing is, I, uh... 691 00:56:29,416 --> 00:56:30,541 I didn't, 692 00:56:31,375 --> 00:56:32,666 and it wrecked me. 693 00:56:34,041 --> 00:56:37,333 Seeing you walk away, thinking I'd never see you again... 694 00:56:39,541 --> 00:56:41,458 was, uh... [laughs softly] 695 00:56:43,541 --> 00:56:47,750 [laughs] But life is funny 'cause here I am talking to you. 696 00:56:49,208 --> 00:56:51,166 I'm really grateful for that. 697 00:56:53,791 --> 00:56:56,041 We've known each other too long. 698 00:56:57,125 --> 00:57:00,500 Yeah, so many things I left unsaid all the time. 699 00:57:02,000 --> 00:57:03,375 [sighs deeply] 700 00:57:04,666 --> 00:57:07,332 When you get to do things over and over again, 701 00:57:07,333 --> 00:57:10,082 forever, without expiration date, that's... 702 00:57:10,083 --> 00:57:13,040 that's where you forget to say things to one another. 703 00:57:13,041 --> 00:57:15,708 [reflective music playing] 704 00:57:17,625 --> 00:57:19,791 I'd love an expiration date. 705 00:57:21,750 --> 00:57:22,833 You know why? 706 00:57:25,083 --> 00:57:26,833 'Cause it gives meaning. 707 00:57:30,875 --> 00:57:32,040 What I mean is, 708 00:57:32,041 --> 00:57:35,250 maybe this is the perfect time for Quynh to be back. 709 00:57:41,750 --> 00:57:43,333 You wish for something 710 00:57:44,291 --> 00:57:45,625 for so long... 711 00:57:51,041 --> 00:57:52,833 but it's just not that simple. 712 00:57:53,416 --> 00:57:55,791 She's betraying you out of hurt. 713 00:57:58,375 --> 00:58:00,083 It's not over yet. 714 00:58:01,083 --> 00:58:03,041 We always make it through. 715 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 Have a little faith, Andy. 716 00:58:11,250 --> 00:58:12,791 And get some sleep. 717 00:58:42,750 --> 00:58:44,125 [Discord] She let you down again. 718 00:58:45,458 --> 00:58:46,583 I'm sorry. 719 00:58:53,333 --> 00:58:57,333 I pulled you from the ocean because I needed you by my side. 720 00:58:58,666 --> 00:59:01,791 You may have lost Andromache, but you don't have to be alone. 721 00:59:03,750 --> 00:59:05,250 How can I help you, Quynh? 722 00:59:07,083 --> 00:59:09,666 I want them to suffer. 723 00:59:11,458 --> 00:59:14,166 Andromache and the others, they will. 724 00:59:17,125 --> 00:59:17,958 No. 725 00:59:21,083 --> 00:59:22,500 Everyone. 726 00:59:25,083 --> 00:59:27,166 That I can help you with. 727 00:59:36,625 --> 00:59:39,500 [menacing music playing] 728 00:59:42,041 --> 00:59:45,333 {\an8}[suspenseful music playing] 729 00:59:47,458 --> 00:59:49,458 [horns honking, people shouting] 730 01:00:15,708 --> 01:00:17,125 [guard speaking Mandarin] 731 01:00:23,833 --> 01:00:24,832 [brakes hiss] 732 01:00:24,833 --> 01:00:27,125 - [tense music playing] - [guards clamoring] 733 01:00:35,125 --> 01:00:37,665 [engine revving] 734 01:00:37,666 --> 01:00:39,416 [man shouting in Mandarin] 735 01:00:55,666 --> 01:00:58,916 [guards speaking Mandarin] 736 01:01:12,041 --> 01:01:13,541 [Quynh gasping softly] 737 01:01:18,125 --> 01:01:19,041 [bones crack] 738 01:01:20,333 --> 01:01:21,583 [bones continue cracking] 739 01:01:28,125 --> 01:01:29,250 Drop your weapons. 740 01:01:40,166 --> 01:01:42,500 [workers screaming] 741 01:01:52,000 --> 01:01:54,083 [workers clamoring] 742 01:01:55,916 --> 01:01:56,916 [guard yells] 743 01:02:28,625 --> 01:02:30,083 [Booker] Show me what you got. 744 01:02:34,333 --> 01:02:35,166 Really? 745 01:02:36,416 --> 01:02:37,665 - Why not? - [Nile chuckles] 746 01:02:37,666 --> 01:02:39,832 [Booker] I might be a couple of hundred years old, 747 01:02:39,833 --> 01:02:41,749 but I can still teach you a thing or two. 748 01:02:41,750 --> 01:02:44,250 [Nile] Oh, you're gonna teach me something? All right. 749 01:02:54,541 --> 01:02:56,207 Okay, Book. 750 01:02:56,208 --> 01:02:57,125 [chuckles] 751 01:02:58,166 --> 01:02:59,082 Hey, Tuah. 752 01:02:59,083 --> 01:03:01,707 You're just in time to watch me school this old man. 753 01:03:01,708 --> 01:03:04,207 - Go easy on me. It's been a while. - [Nile] Mm-hmm. 754 01:03:04,208 --> 01:03:06,374 [Tuah] Perhaps you're not ready for this, Booker. 755 01:03:06,375 --> 01:03:07,457 [Nile] All right. 756 01:03:07,458 --> 01:03:08,875 [swords slashing] 757 01:03:16,000 --> 01:03:17,582 [Nile chuckles softly] 758 01:03:17,583 --> 01:03:19,500 How am I doing, Tuah? 759 01:03:20,208 --> 01:03:21,625 You're a natural. 760 01:03:22,375 --> 01:03:23,707 I would like a chance too. 761 01:03:23,708 --> 01:03:26,290 - Nah, Let me play a little. - [Nile chuckles] 762 01:03:26,291 --> 01:03:27,625 I insist. 763 01:03:31,833 --> 01:03:32,708 All right. 764 01:03:33,208 --> 01:03:35,916 [ominous music playing] 765 01:03:40,041 --> 01:03:42,083 [rhythmic music playing] 766 01:03:48,250 --> 01:03:49,250 [Tuah chuckles] 767 01:04:03,500 --> 01:04:05,666 [music building] 768 01:04:06,541 --> 01:04:07,999 - [Booker groans] - [Nile] Shit. 769 01:04:08,000 --> 01:04:09,082 [Booker] Argh! 770 01:04:09,083 --> 01:04:10,415 Sorry, Book. 771 01:04:10,416 --> 01:04:12,625 [groans] No, it's all right. 772 01:04:13,250 --> 01:04:15,041 [groaning] That was fun. 773 01:04:16,125 --> 01:04:17,083 [Booker panting] 774 01:04:19,083 --> 01:04:20,457 I'm gonna take care of this. 775 01:04:20,458 --> 01:04:21,625 All right. 776 01:04:22,791 --> 01:04:24,041 I'll be back. 777 01:04:28,625 --> 01:04:29,833 [Booker groans] 778 01:04:30,541 --> 01:04:31,958 [Tuah] You shouldn't have done that. 779 01:04:33,666 --> 01:04:35,582 I told you it was just a theory. 780 01:04:35,583 --> 01:04:37,708 Only a theory. 781 01:04:38,583 --> 01:04:42,416 [Booker] I can already tell. It's... it's not healing. 782 01:04:47,208 --> 01:04:48,958 Then we don't have much time left. 783 01:04:50,250 --> 01:04:53,166 Remember, it must be given willingly. 784 01:04:56,541 --> 01:04:59,290 Tuah, you understand 785 01:04:59,291 --> 01:05:01,333 Andy can't know about this. 786 01:05:03,666 --> 01:05:04,791 She can't. 787 01:05:05,875 --> 01:05:07,000 Promise me. 788 01:05:10,791 --> 01:05:11,625 [computer beeps] 789 01:05:15,125 --> 01:05:16,416 [footsteps approaching] 790 01:05:20,916 --> 01:05:22,790 [Copley] They're just outside Jakarta. 791 01:05:22,791 --> 01:05:25,041 We need to get everyone together in the library. 792 01:05:25,541 --> 01:05:26,666 [Booker] I'll be right there. 793 01:05:29,166 --> 01:05:31,125 [Andy] You do something stupid again? 794 01:05:32,250 --> 01:05:33,958 [Booker] Yeah, well, you know me. 795 01:05:34,541 --> 01:05:35,833 As usual. 796 01:05:37,500 --> 01:05:39,125 Copley wants us to meet downstairs. 797 01:05:40,125 --> 01:05:41,125 All right. 798 01:05:42,416 --> 01:05:44,416 [emotional music playing] 799 01:05:52,916 --> 01:05:54,916 [water running] 800 01:06:12,208 --> 01:06:13,332 You okay? 801 01:06:13,333 --> 01:06:14,999 [Booker] Yeah. [chuckles softly] 802 01:06:15,000 --> 01:06:17,500 It's just been a while, you know. It's not for me. 803 01:06:19,041 --> 01:06:20,625 [Andy] Meet you downstairs. 804 01:06:34,541 --> 01:06:36,666 The nuclear facility is a black site. 805 01:06:37,416 --> 01:06:40,457 Privately owned by the Chinese on Indonesian soil. 806 01:06:40,458 --> 01:06:41,958 It's not meant to exist. 807 01:06:42,500 --> 01:06:44,458 The confusion could be helpful. 808 01:06:44,958 --> 01:06:45,832 Yes. 809 01:06:45,833 --> 01:06:50,457 This is the security footage that my contacts were able to obtain 810 01:06:50,458 --> 01:06:54,833 before all outside contact was cut off. 811 01:06:55,750 --> 01:06:57,583 [tense music playing] 812 01:07:00,458 --> 01:07:03,207 [Copley] We have to assume that her black ops team 813 01:07:03,208 --> 01:07:05,041 has full control of the system, 814 01:07:05,541 --> 01:07:07,625 from the control room to the coolant chamber. 815 01:07:09,416 --> 01:07:11,000 Now, look at the large structure here. 816 01:07:11,500 --> 01:07:12,832 It's the core. 817 01:07:12,833 --> 01:07:14,832 It appears that, inside here, 818 01:07:14,833 --> 01:07:16,166 they've, uh, 819 01:07:17,166 --> 01:07:18,750 planted a device. 820 01:07:24,291 --> 01:07:28,083 We should assume that it could create an explosion that would... 821 01:07:30,375 --> 01:07:31,499 breach the facility. 822 01:07:31,500 --> 01:07:34,790 And irradiate the entire area. 823 01:07:34,791 --> 01:07:36,375 Ten million people. 824 01:07:37,666 --> 01:07:39,915 [Copley] They've planted shaped charges 825 01:07:39,916 --> 01:07:43,165 capable of incapacitating any one of you 826 01:07:43,166 --> 01:07:47,083 for an extended and vulnerable period of time. 827 01:07:47,750 --> 01:07:48,958 [Nile] It's a trap. 828 01:07:49,541 --> 01:07:51,874 Discord is using the bomb like bait. 829 01:07:51,875 --> 01:07:56,082 She knows we'll try to stop her, and we're playing right into her hands. 830 01:07:56,083 --> 01:07:57,958 That's exactly what she told me. 831 01:07:58,541 --> 01:08:00,041 She wants us. 832 01:08:01,250 --> 01:08:02,375 All of us. 833 01:08:04,166 --> 01:08:06,665 Whatever their motives are, a bomb is a bomb. 834 01:08:06,666 --> 01:08:09,916 And both of them are willing to blow it to get what they want. 835 01:08:11,958 --> 01:08:13,000 We don't have a choice. 836 01:08:14,291 --> 01:08:15,333 We have to go. 837 01:08:17,125 --> 01:08:18,041 Gear up. 838 01:08:29,833 --> 01:08:30,833 [Andy] Thanks. 839 01:08:51,541 --> 01:08:54,790 [both chuckling softly] 840 01:08:54,791 --> 01:08:58,583 Do you remember that game we used to play in Ireland at the Cliffs of Moher? 841 01:09:00,125 --> 01:09:01,000 [Nicky] Yeah. 842 01:09:01,583 --> 01:09:03,040 Running towards the edge? 843 01:09:03,041 --> 01:09:06,125 - [laughs] - See Who chickens out first? 844 01:09:06,625 --> 01:09:08,000 You never gave up. 845 01:09:09,625 --> 01:09:10,708 No. 846 01:09:17,000 --> 01:09:18,041 [in Italian] Talk to me. 847 01:09:20,166 --> 01:09:22,041 [in English] I can't shake this fear, Nicky. 848 01:09:24,958 --> 01:09:26,375 And what are you afraid of? 849 01:09:29,500 --> 01:09:30,625 We could end. 850 01:09:31,541 --> 01:09:32,541 [sighs] 851 01:09:34,166 --> 01:09:37,874 You know, Andromache, she walks 3,000 years alone 852 01:09:37,875 --> 01:09:39,583 before she found Quynh. 853 01:09:41,500 --> 01:09:43,916 But me and you, we were together from the start. 854 01:09:44,416 --> 01:09:48,250 I can't look at us and believe it is arbitrary. 855 01:09:52,125 --> 01:09:53,291 Things end. 856 01:09:53,875 --> 01:09:56,500 What I feel when I see you, 857 01:09:58,041 --> 01:09:59,583 when I see your heart... 858 01:10:02,875 --> 01:10:04,416 that's truly immortal. 859 01:10:04,916 --> 01:10:06,916 [somber music playing] 860 01:10:24,583 --> 01:10:26,583 [epic music playing] 861 01:10:47,750 --> 01:10:49,832 [Copley on radio] It would be ill-advised 862 01:10:49,833 --> 01:10:52,791 to discharge any firearm in the vicinity of the core. 863 01:10:53,708 --> 01:10:55,625 [Andy] James, negative contact. 864 01:10:56,208 --> 01:10:58,625 Yeah, that means you'll meet resistance further in. 865 01:11:00,000 --> 01:11:03,583 [on radio] Remember, we have to assume they have our positions at all times. 866 01:11:04,458 --> 01:11:06,458 [tense music playing] 867 01:11:08,125 --> 01:11:09,791 Okay, doors on the south side. 868 01:11:10,708 --> 01:11:12,416 Through them, up the stairs. 869 01:11:22,166 --> 01:11:25,958 Stay along the wall and you're in the upper levels of the reactor. 870 01:11:31,541 --> 01:11:32,583 Any movement? 871 01:11:33,166 --> 01:11:36,415 - Still nothing. - [Copley] Joe, anything on your side? 872 01:11:36,416 --> 01:11:38,625 [Joe] Negative contact on this side too. 873 01:11:42,875 --> 01:11:43,916 Shaped charge. 874 01:11:46,875 --> 01:11:49,875 [Copley] Expect additional small explosives throughout the compound. 875 01:11:50,458 --> 01:11:54,082 Maybe they're not stupid enough to stay in a nuclear facility, 876 01:11:54,083 --> 01:11:56,625 now that they've set a bomb to blow it up. 877 01:12:23,750 --> 01:12:25,041 [indistinct radio chatter] 878 01:12:30,375 --> 01:12:32,708 [Nile] Okay, they wanna go hand-to-hand. 879 01:12:33,291 --> 01:12:35,291 Remember, there's always an asshole. 880 01:12:42,916 --> 01:12:44,499 [wires whirring] 881 01:12:44,500 --> 01:12:46,541 - [men shouting] - [Andy] Go, go, go! Move! 882 01:12:48,000 --> 01:12:50,041 [dramatic music playing] 883 01:13:23,916 --> 01:13:25,333 - [loud explosion] - [yelling] 884 01:13:28,000 --> 01:13:29,166 [Joe] Nicky, get up! 885 01:13:29,958 --> 01:13:30,874 [knife whizzes] 886 01:13:30,875 --> 01:13:32,791 [dramatic music building] 887 01:13:41,375 --> 01:13:43,958 [Copley] Get to the control room. Open that door. 888 01:13:49,375 --> 01:13:51,082 [Nicky] Copley, which way do we go? 889 01:13:51,083 --> 01:13:54,040 All right. Okay. Down the hall, through the corridor. 890 01:13:54,041 --> 01:13:56,041 It'll wrap around to the control room. 891 01:14:09,666 --> 01:14:10,500 [gun firing] 892 01:14:33,583 --> 01:14:35,000 I found the asshole. 893 01:14:46,208 --> 01:14:47,750 - [electricity crackling] - [grunts] 894 01:14:50,125 --> 01:14:52,416 - [groans] - [Nile] Andy! 895 01:15:07,041 --> 01:15:08,166 Nile! 896 01:15:21,666 --> 01:15:22,958 [shouts] Nile? 897 01:15:24,958 --> 01:15:27,541 [Copley] If I can get into their system, I can lead you to the bomb. 898 01:15:28,041 --> 01:15:29,250 We haven't much time. 899 01:15:30,708 --> 01:15:31,541 [door beeping] 900 01:15:35,125 --> 01:15:38,625 - [sighs] The system has a firewall. - [Copley] Look for a manual override. 901 01:15:39,958 --> 01:15:41,583 There's no manual override, Copley. 902 01:15:42,541 --> 01:15:43,708 [twig snapping] 903 01:15:52,166 --> 01:15:53,915 This was her plan all along. 904 01:15:53,916 --> 01:15:56,125 Discord wants to separate us. 905 01:15:56,625 --> 01:15:59,416 [tense music playing] 906 01:16:06,791 --> 01:16:07,833 [grunts] 907 01:16:09,125 --> 01:16:10,833 [gunfire continues on radio] 908 01:16:11,541 --> 01:16:12,541 [Andy on radio] Copley? 909 01:16:26,875 --> 01:16:28,374 [screaming] 910 01:16:28,375 --> 01:16:31,333 [alarm blaring] 911 01:16:37,041 --> 01:16:38,041 [alarm stops] 912 01:16:46,416 --> 01:16:48,832 [Andy on radio] Tuah? Nicky? Joe? 913 01:16:48,833 --> 01:16:50,041 Nile. 914 01:16:54,541 --> 01:16:56,083 [grunts] 915 01:17:11,041 --> 01:17:11,999 [Andy] We're blocked. 916 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 [Booker] This way. 917 01:17:16,166 --> 01:17:18,000 Joe, Nicky, Nile! 918 01:17:18,500 --> 01:17:19,916 [Andy] They're gone, Book. 919 01:17:20,500 --> 01:17:21,916 Discord is watching us. 920 01:17:27,500 --> 01:17:28,666 [Booker] Let's go. 921 01:17:31,500 --> 01:17:32,707 [keypad beeps, door chimes] 922 01:17:32,708 --> 01:17:36,208 She's controlling the doors. She's trying to split us up. 923 01:17:38,583 --> 01:17:41,457 Book, when this door opens, you have to go first. 924 01:17:41,458 --> 01:17:42,707 No, no, no. You go first. 925 01:17:42,708 --> 01:17:44,874 They're gonna slaughter me if I go out there. 926 01:17:44,875 --> 01:17:45,874 You always go first. 927 01:17:45,875 --> 01:17:46,999 I'm not joking. 928 01:17:47,000 --> 01:17:48,375 Me neither, Andy. 929 01:17:51,291 --> 01:17:52,125 What? 930 01:17:52,791 --> 01:17:54,666 - I gave it To you. - How? 931 01:17:55,625 --> 01:17:56,666 Stay behind me. 932 01:17:59,833 --> 01:18:00,666 [Andy yells] 933 01:18:10,291 --> 01:18:12,833 [Andy panting] 934 01:18:18,708 --> 01:18:21,125 [Booker] I got my expiration date. 935 01:18:21,916 --> 01:18:23,833 You have a purpose. 936 01:18:25,750 --> 01:18:27,083 This is mine. 937 01:18:28,416 --> 01:18:29,541 [Andy] Book! 938 01:18:32,541 --> 01:18:34,207 [muffled] No! Book! 939 01:18:34,208 --> 01:18:36,625 [emotional music playing] 940 01:18:43,708 --> 01:18:45,000 [yelling] 941 01:18:48,291 --> 01:18:50,333 [emotional music building] 942 01:18:54,875 --> 01:18:56,000 No! 943 01:19:01,500 --> 01:19:02,333 [Booker yells] 944 01:19:03,791 --> 01:19:06,040 [muffled yelling] 945 01:19:06,041 --> 01:19:08,083 - [knife slices] - [Booker grunting] 946 01:19:10,583 --> 01:19:12,875 [yells, groans] 947 01:19:13,458 --> 01:19:15,125 - Book! - [Booker groaning] 948 01:19:26,458 --> 01:19:27,749 [Booker panting] 949 01:19:27,750 --> 01:19:29,790 [muffled] Book, I... 950 01:19:29,791 --> 01:19:31,875 [groaning] 951 01:19:37,708 --> 01:19:39,041 Sébastien. 952 01:19:45,250 --> 01:19:47,250 [breathing slows and stops] 953 01:20:04,208 --> 01:20:06,458 [muffled yelling] 954 01:20:26,250 --> 01:20:28,250 [grunting] 955 01:20:29,916 --> 01:20:31,958 [yelling] 956 01:20:32,916 --> 01:20:34,250 [broken glass crunching] 957 01:20:39,958 --> 01:20:42,416 [grunts, panting] 958 01:21:00,083 --> 01:21:02,083 [ominous music playing] 959 01:21:10,125 --> 01:21:11,125 You're alone. 960 01:21:12,250 --> 01:21:14,125 Give me the bomb, Quynh. 961 01:21:15,041 --> 01:21:16,458 Just go with Discord. 962 01:21:17,125 --> 01:21:18,540 Give her what she wants. 963 01:21:18,541 --> 01:21:20,375 She wants us dead. 964 01:21:22,583 --> 01:21:25,833 You stood with Andy for centuries. 965 01:21:26,333 --> 01:21:28,124 Centuries. 966 01:21:28,125 --> 01:21:30,833 How could you betray her like this? 967 01:21:33,083 --> 01:21:35,333 [dramatic music playing] 968 01:21:37,625 --> 01:21:39,875 You know nothing about me and Andy. 969 01:22:00,250 --> 01:22:01,958 [both grunting] 970 01:22:12,083 --> 01:22:13,082 [Quynh] What... 971 01:22:13,083 --> 01:22:14,916 [panting] 972 01:22:20,125 --> 01:22:21,165 I'm not... 973 01:22:21,166 --> 01:22:22,790 [breathing shakily] 974 01:22:22,791 --> 01:22:23,833 I'm not healing. 975 01:22:24,416 --> 01:22:25,499 Quynh... 976 01:22:25,500 --> 01:22:27,207 [Quynh] What have you done to me? 977 01:22:27,208 --> 01:22:28,583 [Nile] I didn't... 978 01:22:30,916 --> 01:22:32,458 I'm sorry. 979 01:22:39,625 --> 01:22:41,082 [Discord] Shh. 980 01:22:41,083 --> 01:22:42,333 It's okay. 981 01:22:47,875 --> 01:22:49,833 [Quynh moans] 982 01:22:57,958 --> 01:22:59,040 [Nile gasps] 983 01:22:59,041 --> 01:23:00,083 [sword clatters] 984 01:23:04,250 --> 01:23:06,250 [indistinct radio chatter] 985 01:23:34,916 --> 01:23:36,916 [tense music building] 986 01:23:46,500 --> 01:23:48,791 Nile! Joe! 987 01:23:49,916 --> 01:23:51,000 Nicky! 988 01:23:51,791 --> 01:23:52,791 Tuah! 989 01:24:22,625 --> 01:24:24,625 [ticking] 990 01:24:56,458 --> 01:24:59,708 Is this where you tell me that this isn't who I am? 991 01:25:08,041 --> 01:25:10,250 I used to think it was my job to save you. 992 01:25:12,375 --> 01:25:13,666 But in the end, 993 01:25:14,666 --> 01:25:18,375 each one of us has to decide for ourselves who we really are. 994 01:25:35,416 --> 01:25:38,291 [ticking continues] 995 01:25:41,583 --> 01:25:42,583 [ticking stops] 996 01:26:09,375 --> 01:26:12,041 [helicopter whirring in distance] 997 01:26:14,166 --> 01:26:15,916 [Andy] Where is she taking them, Quynh? 998 01:26:17,750 --> 01:26:18,583 Where? 999 01:26:19,666 --> 01:26:20,750 I don't know. 1000 01:26:25,541 --> 01:26:26,541 [groans] 1001 01:26:29,291 --> 01:26:31,249 [tense music playing] 1002 01:26:31,250 --> 01:26:33,041 [Discord] Bags loaded. Let's go! 1003 01:26:59,458 --> 01:27:01,458 [engine whining] 1004 01:27:08,083 --> 01:27:09,416 [Andy groans] 1005 01:27:11,583 --> 01:27:12,625 [yells] 1006 01:27:14,083 --> 01:27:15,750 - [alarm blaring] - [window smashes] 1007 01:27:34,083 --> 01:27:35,083 [Andy groans] 1008 01:28:11,166 --> 01:28:13,166 [alarm blaring] 1009 01:28:25,416 --> 01:28:26,708 [Andy groans] 1010 01:28:44,750 --> 01:28:46,083 Circle around! 1011 01:29:35,833 --> 01:29:37,458 [dramatic music playing] 1012 01:29:50,208 --> 01:29:53,166 [Discord panting] 1013 01:29:55,625 --> 01:29:56,916 Your hand isn't healing. 1014 01:30:01,458 --> 01:30:02,375 You're mortal. 1015 01:30:04,000 --> 01:30:07,415 This had nothing to do with immortal interference, did it? 1016 01:30:07,416 --> 01:30:09,041 [Discord] Don't look at me like that. 1017 01:30:10,166 --> 01:30:12,749 Do you know what it's like to wake up after an eternity 1018 01:30:12,750 --> 01:30:15,166 and find yourself suddenly mortal? 1019 01:30:16,416 --> 01:30:18,374 Every minute 1020 01:30:18,375 --> 01:30:20,583 is a step towards death. 1021 01:30:21,250 --> 01:30:23,333 Time means nothing 1022 01:30:24,416 --> 01:30:26,165 until it means everything. 1023 01:30:26,166 --> 01:30:29,625 Time means nothing if you give it no meaning. 1024 01:30:34,458 --> 01:30:37,499 Your friends don't have much time left, Andromache. 1025 01:30:37,500 --> 01:30:38,625 [scoffs] 1026 01:30:41,125 --> 01:30:42,416 That's your plan? 1027 01:30:43,791 --> 01:30:44,958 You're gonna kill them? 1028 01:30:45,458 --> 01:30:46,458 [Discord] No. 1029 01:30:47,750 --> 01:30:48,875 Nile will. 1030 01:30:49,708 --> 01:30:51,375 She's a destroyer. 1031 01:30:52,291 --> 01:30:54,541 She can take their immortality... 1032 01:30:58,958 --> 01:31:00,500 and give it to me. 1033 01:31:03,958 --> 01:31:05,208 She'll never hurt them. 1034 01:31:06,458 --> 01:31:08,458 You think I'm gonna give her a choice? 1035 01:31:19,958 --> 01:31:22,458 You think your life means more than one of theirs? 1036 01:31:23,291 --> 01:31:25,333 To me, it does. 1037 01:31:26,750 --> 01:31:29,375 I suspect the first few won't be willing. 1038 01:31:33,000 --> 01:31:34,165 And then again, 1039 01:31:34,166 --> 01:31:37,000 torture goes a long way. 1040 01:31:57,791 --> 01:31:59,999 I will come for them! 1041 01:32:00,000 --> 01:32:03,583 And when you do, the playing field will be level. 1042 01:32:09,041 --> 01:32:10,250 [groaning] 1043 01:32:23,750 --> 01:32:25,750 [dramatic music building] 1044 01:32:39,750 --> 01:32:40,750 [music fades] 1045 01:34:04,250 --> 01:34:06,375 [emotional music playing] 1046 01:35:16,583 --> 01:35:20,583 There's a lot... I hate about this century, 1047 01:35:21,208 --> 01:35:22,333 but this 1048 01:35:23,125 --> 01:35:23,958 I like. 1049 01:35:24,833 --> 01:35:25,833 [chuckles softly] 1050 01:35:39,958 --> 01:35:42,416 I never knew Discord was mortal. 1051 01:35:47,291 --> 01:35:48,708 I'm gonna find them. 1052 01:35:50,625 --> 01:35:52,125 The only question is... 1053 01:35:54,250 --> 01:35:57,250 are you gonna do what you do best and fight by my side? 1054 01:36:00,875 --> 01:36:01,708 No. 1055 01:36:05,000 --> 01:36:06,500 [ominous music playing] 1056 01:36:09,500 --> 01:36:11,958 You will fight by my side. 1057 01:36:17,833 --> 01:36:21,332 - Where do you think you're going? - I always go first. 1058 01:36:21,333 --> 01:36:23,374 Not anymore, you don't. 1059 01:36:23,375 --> 01:36:24,499 Try and keep up. 1060 01:36:24,500 --> 01:36:26,291 - [Quynh] Oh yeah? - [Andy] Yep. 1061 01:36:29,083 --> 01:36:31,083 [rhythmic music building] 1062 01:36:35,541 --> 01:36:37,832 [Roll The Credits by Danielle Ponder playing] 1063 01:36:37,833 --> 01:36:40,250 ♪ I could feel it I won't come down ♪ 1064 01:36:42,750 --> 01:36:46,208 ♪ Found myself above the sky ♪ 1065 01:36:48,958 --> 01:36:53,166 ♪ Tell my mama, tell my daddy ♪ 1066 01:36:55,333 --> 01:36:58,875 ♪ That love is falling from the sky ♪ 1067 01:37:01,000 --> 01:37:03,833 ♪ La, la, la-la, la-la ♪ 1068 01:37:07,458 --> 01:37:10,125 ♪ La, la, la-la, la-la ♪ 1069 01:37:13,833 --> 01:37:16,166 [vocalizing] 1070 01:37:33,125 --> 01:37:35,458 [vocalizing continues] 1071 01:37:49,750 --> 01:37:51,708 [rhythmic music playing] 1072 01:38:46,583 --> 01:38:48,583 [emotional orchestral music playing] 1073 01:40:20,541 --> 01:40:22,541 [ominous orchestral music playing] 1074 01:41:50,041 --> 01:41:52,041 [dynamic rhythmic music playing] 1075 01:43:36,333 --> 01:43:38,333 [emotional orchestral music playing] 1075 01:43:39,305 --> 01:44:39,162 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm