1 00:00:01,170 --> 00:00:04,540 Century Color Million Color 2 00:00:07,470 --> 00:00:17,840 繰り返す季節達が 心と身体を洗ってくれる 3 00:00:07,470 --> 00:00:17,840 冬去春来季节轮回 洗涤我们的身心 4 00:00:18,540 --> 00:00:26,230 あなたの中にある傷口をいたわり 5 00:00:18,540 --> 00:00:26,230 抚慰你内心的伤口 6 00:00:26,540 --> 00:00:30,270 深く癒し合いながら 7 00:00:26,540 --> 00:00:30,270 我们互相依靠互相慰藉 8 00:00:31,230 --> 00:00:37,170 ほんのちいさなツボミ ふたりで育てる 9 00:00:31,230 --> 00:00:37,170 一个小小的花蕾 二人一起呵护 10 00:00:37,310 --> 00:00:41,440 藍だけでいい 永遠と... 11 00:00:37,310 --> 00:00:41,440 あい 12 00:00:37,310 --> 00:00:41,440 ずっ 13 00:00:37,310 --> 00:00:41,440 只需要一份对蓝星的爱 一直爱着 14 00:00:42,250 --> 00:00:46,000 そして 赤い 赤い 花びらが 15 00:00:42,250 --> 00:00:46,000 而今 鲜红 鲜红的花瓣 16 00:00:46,010 --> 00:00:48,720 [Uh..Century Color] 17 00:00:48,720 --> 00:00:51,670 青い 青い 羽根になる 18 00:00:48,720 --> 00:00:51,670 化为了蓝蓝的羽毛 19 00:00:51,670 --> 00:00:54,310 [Uh..Million Color] 20 00:00:54,320 --> 00:00:59,360 あなたの手のぬくもり信じて 21 00:00:54,320 --> 00:00:59,360 相信着你手中的温暖 22 00:00:59,470 --> 00:01:03,010 泣いて 泣いて 夢紡いでいた 23 00:00:59,470 --> 00:01:03,010 哭过了流泪了 依然追逐着梦想 24 00:01:03,870 --> 00:01:06,970 生まれ変われるまで... 25 00:01:03,870 --> 00:01:06,970 直到重获新生... 26 00:01:08,040 --> 00:01:13,430 Na Na Na Century Color 27 00:01:13,640 --> 00:01:18,790 Na Na Na Million Color 28 00:01:18,960 --> 00:01:19,890 TURNS!!! 29 00:01:24,260 --> 00:01:27,410 怀着WILLGHEM下落不明的不安 30 00:01:28,010 --> 00:01:30,420 我回到了两年半不见的月球 31 00:01:30,870 --> 00:01:32,770 身心都得到了放松 32 00:01:34,430 --> 00:01:35,260 若非如此 33 00:01:35,690 --> 00:01:37,890 驾驶MS持续战斗 34 00:01:38,560 --> 00:01:38,930 我可能 35 00:01:39,530 --> 00:01:41,960 早就支持不下去了 36 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 37 00:01:50,170 --> 00:01:54,460 战斗的决断 38 00:02:08,350 --> 00:02:09,390 您还好吗 39 00:02:10,650 --> 00:02:11,590 走这条路 40 00:02:11,810 --> 00:02:13,220 就能躲过巡逻的人了 41 00:02:13,810 --> 00:02:15,250 为什么罗兰不知道啊 42 00:02:16,200 --> 00:02:17,320 我小时候 43 00:02:17,430 --> 00:02:20,150 可没法老是来格恩卡拉姆 44 00:02:23,940 --> 00:02:26,950 您真要见那个叫亚格里帕的吗 45 00:02:27,350 --> 00:02:30,320 他想要把人们都统一管理起来 46 00:02:31,050 --> 00:02:32,580 还有金姆·金卡拉姆的事 47 00:02:33,320 --> 00:02:34,480 我必须去见他 48 00:02:36,720 --> 00:02:37,930 这就是迪安娜陛下的城市啊 49 00:02:57,710 --> 00:02:59,160 美雪 尽管搬出来 50 00:02:59,800 --> 00:03:01,530 不要忘了像药品的那些 51 00:03:02,240 --> 00:03:04,290 我们可是在偷东西啊 52 00:03:04,790 --> 00:03:06,430 能稍微安静点吗 53 00:03:06,880 --> 00:03:09,120 机械人偶 大家躲起来 54 00:03:13,280 --> 00:03:14,930 巡逻比平常来得早 55 00:03:15,240 --> 00:03:16,860 是在怀疑我们 56 00:03:21,370 --> 00:03:21,940 什么啊 57 00:03:22,320 --> 00:03:24,120 这不是白色木偶和KAPOOL吗 58 00:03:24,850 --> 00:03:25,310 啊 59 00:03:26,190 --> 00:03:27,110 米海尔上校 60 00:03:27,730 --> 00:03:29,860 大家都入港了吗 61 00:03:30,270 --> 00:03:31,050 苏茜亚 62 00:03:31,150 --> 00:03:31,750 美雪 63 00:03:32,350 --> 00:03:34,510 真高兴见到你 64 00:03:34,680 --> 00:03:35,270 我也是 65 00:03:36,220 --> 00:03:37,460 少尉 别来无恙啊 66 00:03:37,720 --> 00:03:39,460 你才是 脸色红润 67 00:03:40,680 --> 00:03:41,200 呃 68 00:03:41,400 --> 00:03:42,470 迪安娜陛下您还好吗 69 00:03:42,980 --> 00:03:44,330 是 谢谢 70 00:03:44,630 --> 00:03:45,220 快点 71 00:03:45,740 --> 00:03:47,500 那我来帮忙搬运 72 00:03:48,170 --> 00:03:51,570 怎么说凡是宇宙的物品 我们都缺乏 73 00:03:52,010 --> 00:03:52,870 是啊 74 00:03:53,400 --> 00:03:55,380 我想公主也不会生气的 75 00:03:58,480 --> 00:03:59,180 是吗 76 00:03:59,480 --> 00:04:00,200 好蠢的吧 77 00:04:01,400 --> 00:04:03,370 这是迪安娜·梳尼尔阁下吗 78 00:04:04,000 --> 00:04:05,150 这就是迪安娜陛下 79 00:04:05,340 --> 00:04:06,580 又要受您关照了 80 00:04:07,910 --> 00:04:09,510 竟 竟然是陛下本人 81 00:04:09,640 --> 00:04:10,270 我好感动 82 00:04:10,720 --> 00:04:12,520 那 姬艾尔小姐现在在哪里 83 00:04:12,820 --> 00:04:14,580 应该是和哈利上尉一起 84 00:04:14,960 --> 00:04:17,620 都说不必担心了 格威少爷 85 00:04:18,590 --> 00:04:20,190 我们要迟到了 86 00:04:20,620 --> 00:04:22,100 请你去准备吧 87 00:04:23,160 --> 00:04:24,670 我们要去拜访白色宫殿 88 00:04:25,040 --> 00:04:25,460 啊 89 00:04:25,970 --> 00:04:28,760 获准见亚格里帕·曼提拿了么 90 00:04:29,350 --> 00:04:29,820 嗯 91 00:04:30,280 --> 00:04:33,190 莉莉小姐的外交手腕当真惊人 92 00:04:33,620 --> 00:04:35,280 不愧是高贵的千金小姐 93 00:04:35,680 --> 00:04:39,530 竟然能打开白色宫殿的官僚们的心怀 94 00:04:39,750 --> 00:04:42,650 这就是高贵者间的志同道合吧 95 00:04:45,280 --> 00:04:46,610 可是那个叫亚格里帕的 96 00:04:46,900 --> 00:04:50,110 第一次见面就像要吃了我似的看着我 97 00:04:50,530 --> 00:04:52,600 一想起这么没礼貌的事 98 00:04:52,890 --> 00:04:55,770 真是 鸡皮疙瘩都起来了 99 00:04:56,290 --> 00:04:57,900 真是难为你了 100 00:04:58,600 --> 00:04:59,570 我们这就出发 101 00:04:59,960 --> 00:05:01,690 趁对方还改变主意之前 102 00:05:02,810 --> 00:05:03,890 您也一起来吧 103 00:05:04,180 --> 00:05:04,890 我也去? 104 00:05:05,150 --> 00:05:07,640 您想去见他 都写在脸上了 105 00:05:08,860 --> 00:05:10,690 不愧是莉莉·波尔加诺小姐 106 00:05:24,550 --> 00:05:25,980 我们现在到白色宫殿去 107 00:05:26,270 --> 00:05:28,000 我们的堡垒只有WILLGHEM 108 00:05:28,340 --> 00:05:29,390 一定要守住 109 00:05:30,060 --> 00:05:31,050 包在我们身上 110 00:05:31,590 --> 00:05:34,470 拿到的物品 要早点收起来 111 00:05:34,790 --> 00:05:36,740 包在我们身上 112 00:05:38,770 --> 00:05:39,370 莉莉小姐 113 00:05:39,630 --> 00:05:40,420 啊 抱歉抱歉 114 00:05:42,100 --> 00:05:42,960 对了对了 115 00:05:43,190 --> 00:05:45,650 我想尝尝可可粉 有的话给我留一罐 116 00:05:46,170 --> 00:05:46,840 好的 117 00:05:47,690 --> 00:05:48,320 我们走 118 00:05:53,080 --> 00:05:54,950 他们不需要护卫吗 119 00:05:55,420 --> 00:05:58,580 莉莉小姐也拒绝了BORJARNON同行 120 00:05:59,250 --> 00:06:02,130 她还说伞是外交特使的标志 好奇怪 121 00:06:02,500 --> 00:06:03,760 好奇怪 122 00:06:12,130 --> 00:06:14,470 和另一个头儿进行和平交涉 123 00:06:14,760 --> 00:06:16,230 真的能成功吗 124 00:06:16,790 --> 00:06:19,940 这次是传达波尔加诺卿的意图 125 00:06:20,470 --> 00:06:23,800 趁这次 找出谁才是月球真正的支配者 126 00:06:34,330 --> 00:06:35,500 您刚刚说什么了吗 127 00:06:35,940 --> 00:06:36,480 真讨厌 128 00:06:37,050 --> 00:06:41,210 我有时 也会讨厌自己要做的事情 129 00:06:41,210 --> 00:06:41,940 啊 是 130 00:06:42,850 --> 00:06:44,980 你曾经厌恶过自己吗 131 00:06:45,250 --> 00:06:46,340 是有的 132 00:06:46,540 --> 00:06:46,940 是吧 133 00:06:52,360 --> 00:06:53,000 我也讨厌 134 00:06:53,210 --> 00:06:55,560 对自己人出手的自己 135 00:06:57,840 --> 00:06:59,290 上尉 怎么了 136 00:06:59,720 --> 00:07:00,340 我们离开这里 137 00:07:00,610 --> 00:07:00,980 嗯? 138 00:07:01,320 --> 00:07:01,920 即使在这里 139 00:07:02,170 --> 00:07:03,660 也得不到新的情报 140 00:07:03,950 --> 00:07:04,620 对不起 141 00:07:04,930 --> 00:07:06,110 没能帮上忙 142 00:07:06,500 --> 00:07:07,040 走吧 143 00:07:07,640 --> 00:07:08,480 真是火大 144 00:07:08,780 --> 00:07:11,010 那个白胡子 那个半吊子的家伙 145 00:07:11,340 --> 00:07:13,000 即使如此 也不该擅自出动 146 00:07:13,860 --> 00:07:14,840 这可是实战 147 00:07:16,750 --> 00:07:17,550 可恶 148 00:07:17,900 --> 00:07:19,900 把月之民变成半吊子的蛹的 149 00:07:20,120 --> 00:07:21,190 就是那个白胡子 150 00:07:22,020 --> 00:07:26,680 一想到那个名字 我的DNA就在沸腾 坐上去 151 00:07:29,510 --> 00:07:30,260 跟着我 152 00:07:42,730 --> 00:07:43,580 这是欢迎我们吗 153 00:07:43,870 --> 00:07:44,600 是监视吧 154 00:07:46,840 --> 00:07:50,030 宫殿的车上 用的是曼提拿的纹章 155 00:07:53,330 --> 00:07:55,010 那个 是靠什么移动的 156 00:07:55,660 --> 00:07:56,450 别慌 157 00:07:56,740 --> 00:07:58,030 假装你知道 158 00:07:58,570 --> 00:08:00,790 要是被人瞧不起了 不知道他们会做什么 159 00:08:01,330 --> 00:08:03,740 可是 那种光溜溜的材料拼成的车 160 00:08:04,330 --> 00:08:06,980 电动汽车也进化到了这种地步 161 00:08:14,540 --> 00:08:15,610 我的家到了 162 00:08:16,110 --> 00:08:18,430 你不会想要回去吧 163 00:08:18,720 --> 00:08:20,110 啊 那… 164 00:08:20,900 --> 00:08:22,580 因为那是我的家啊 165 00:08:23,360 --> 00:08:24,250 说的也是 166 00:08:31,570 --> 00:08:32,880 格威少爷辛苦了 167 00:08:33,230 --> 00:08:33,630 没有 168 00:08:34,280 --> 00:08:35,780 这个也是光溜溜的 169 00:08:36,090 --> 00:08:37,260 亏它能建起来 170 00:08:46,410 --> 00:08:47,680 曼提拿家的纹章 171 00:08:48,000 --> 00:08:49,790 竟然画在了我的城上 172 00:08:52,470 --> 00:08:53,840 哇 是敌方的机械人偶 173 00:08:54,560 --> 00:08:55,520 机械人偶? 174 00:08:55,760 --> 00:08:56,820 太奇怪了 175 00:08:57,080 --> 00:08:58,450 这里可是港口 176 00:08:58,730 --> 00:09:00,500 居然攻击这种地方 177 00:09:00,800 --> 00:09:01,280 不 178 00:09:01,450 --> 00:09:02,900 MAHIROO部队的话 是干得出来的 179 00:09:03,200 --> 00:09:04,120 金卡拉姆队 180 00:09:04,440 --> 00:09:06,260 在月之民之间可是人见人厌 181 00:09:06,840 --> 00:09:08,490 为什么会有这种事啊 182 00:09:08,810 --> 00:09:11,160 这是历史事实 改不了了 183 00:09:15,500 --> 00:09:18,390 小的们 这里可是格恩卡拉姆的港口 184 00:09:18,660 --> 00:09:20,930 目的是把地球人的船打扁 185 00:09:21,290 --> 00:09:21,870 还有 186 00:09:22,100 --> 00:09:23,870 白胡子由我来打倒 187 00:09:26,740 --> 00:09:28,040 都不要用光束武器 188 00:09:28,830 --> 00:09:30,010 偏偏这种时候 189 00:09:30,220 --> 00:09:31,870 埃姆斯和约翰都不在 190 00:09:36,760 --> 00:09:38,880 你敢接受我的冲撞攻击吗 191 00:09:39,720 --> 00:09:40,260 这家伙 192 00:09:45,100 --> 00:09:47,030 我的冲撞攻击被卸开了 193 00:09:52,890 --> 00:09:54,420 他们都是月之民吧 194 00:09:54,720 --> 00:09:55,730 弹幕太薄 195 00:09:56,330 --> 00:09:57,570 把船开起来 196 00:09:57,870 --> 00:09:59,610 反而会变成攻击目标的 197 00:09:59,780 --> 00:10:00,850 现在已经是目标了 198 00:10:01,350 --> 00:10:01,960 到城市里去 199 00:10:02,280 --> 00:10:02,850 城市? 200 00:10:03,160 --> 00:10:04,360 只有靠城市当掩护 201 00:10:12,880 --> 00:10:13,950 船歪了 202 00:10:14,090 --> 00:10:16,200 雅各布 把船摆平 203 00:10:25,430 --> 00:10:27,180 好像是迪安娜陛下回来了 204 00:10:27,400 --> 00:10:29,760 但是 她在跟着地球人 205 00:10:30,060 --> 00:10:31,600 只是碰巧长得像罢了 206 00:10:32,180 --> 00:10:33,000 数据显示 207 00:10:33,140 --> 00:10:35,400 她比出发时重了两公斤 208 00:10:35,540 --> 00:10:36,290 不是同一个人 209 00:10:37,360 --> 00:10:40,090 建造建筑物的材料 这是无法想象 210 00:10:40,720 --> 00:10:41,500 是么 211 00:10:42,320 --> 00:10:44,960 格威少爷的着眼点很好 212 00:10:47,640 --> 00:10:49,410 莉莉·波尔加诺小姐 213 00:10:49,570 --> 00:10:51,130 等你很久了 214 00:10:51,260 --> 00:10:51,900 您好 215 00:10:52,390 --> 00:10:53,890 我是格威·撒德·莱恩福特 216 00:10:54,310 --> 00:10:56,850 感谢你接见我们 217 00:10:57,410 --> 00:10:58,060 是是 218 00:10:58,870 --> 00:11:02,220 我见到莉莉·波尔加诺小姐 可高兴了 219 00:11:02,800 --> 00:11:04,560 嗯 这位是? 220 00:11:05,140 --> 00:11:05,640 是 221 00:11:05,840 --> 00:11:07,410 这是我的秘书官 222 00:11:07,950 --> 00:11:09,370 姬艾尔·海姆小姐 223 00:11:10,260 --> 00:11:12,670 我知道阁下一定会吃惊 224 00:11:13,140 --> 00:11:14,020 哦 225 00:11:15,120 --> 00:11:15,980 我们也是 226 00:11:16,260 --> 00:11:19,450 在见到贵方女王阁下时 着实吃了一惊 227 00:11:20,180 --> 00:11:21,570 长得一模一样 228 00:11:23,640 --> 00:11:24,390 在地球时 229 00:11:24,750 --> 00:11:28,330 因为长得像迪安娜 总受到欺负 230 00:11:30,240 --> 00:11:34,410 莉莉小姐的肌肤 越发地光彩动人了 231 00:11:34,890 --> 00:11:36,520 真开心 阁下 232 00:11:45,720 --> 00:11:46,550 漂亮 233 00:11:46,860 --> 00:11:48,820 格威殿下也请将亲笔信拿上来 234 00:11:49,190 --> 00:11:49,700 是 235 00:11:54,530 --> 00:11:55,460 错了 236 00:11:57,130 --> 00:11:58,230 中招了 237 00:12:10,060 --> 00:12:11,290 MAHIROO到城里来了 238 00:12:11,540 --> 00:12:11,960 怎么回事 239 00:12:12,590 --> 00:12:13,250 是宇宙船 240 00:12:14,430 --> 00:12:16,600 布鲁诺 不行 不能到城里去 241 00:12:17,120 --> 00:12:19,760 保持现状的话 不是不会受到攻击了吗 242 00:12:20,100 --> 00:12:21,810 这样下去 城市要被毁掉了 243 00:12:23,170 --> 00:12:24,540 没有人来替我吗 244 00:12:25,680 --> 00:12:27,460 不该让它离开港口的 245 00:12:30,490 --> 00:12:32,950 布鲁诺 把船靠到白色宫殿去 246 00:12:33,160 --> 00:12:33,560 啥 247 00:12:34,090 --> 00:12:34,900 好主意 248 00:12:35,630 --> 00:12:37,950 把月之民大将的居住地当挡箭牌 249 00:12:38,300 --> 00:12:39,350 就不会受攻击了 250 00:12:40,520 --> 00:12:43,240 莉莉小姐的父亲是有实力的人 251 00:12:43,550 --> 00:12:44,020 是 252 00:12:44,330 --> 00:12:47,480 波尔加诺卿希望联合亚美利亚大陆 253 00:12:47,700 --> 00:12:49,480 来实现和平 是吗 254 00:12:50,210 --> 00:12:52,180 在从来只有女王传统的月球 255 00:12:52,520 --> 00:12:53,650 引入皇权… 256 00:12:54,360 --> 00:12:54,870 嗯 257 00:12:55,370 --> 00:12:56,190 宇宙船来了 258 00:12:56,440 --> 00:12:57,140 哪里来的船 259 00:12:57,420 --> 00:12:58,820 MAHIROO队也在? 260 00:13:04,390 --> 00:13:04,950 哎呀 261 00:13:05,040 --> 00:13:07,060 你们把宇宙船 开到这里来了吗 262 00:13:07,250 --> 00:13:07,790 这里? 263 00:13:08,240 --> 00:13:09,390 格威卿 危险 264 00:13:09,950 --> 00:13:10,550 怎么回事 265 00:13:14,510 --> 00:13:15,810 WILLGHEM逃到这边来了 266 00:13:18,010 --> 00:13:20,150 到底是谁在操纵BORJARNON 267 00:13:26,610 --> 00:13:29,800 啊啊啊 我的城堡 268 00:13:30,130 --> 00:13:33,380 这附近怎么会有战争 269 00:13:34,230 --> 00:13:35,020 嗯 好可怕 270 00:13:37,750 --> 00:13:38,730 这是怎么回事 271 00:13:39,210 --> 00:13:40,890 只要出动金卡拉姆家的人 272 00:13:41,030 --> 00:13:41,830 就会变这样 273 00:13:42,350 --> 00:13:44,420 他还不明白这点 274 00:13:44,710 --> 00:13:46,470 啊 原来如此 275 00:13:46,850 --> 00:13:47,690 告诉金卡拉姆 276 00:13:47,790 --> 00:13:49,400 保护城堡 277 00:13:49,800 --> 00:13:50,820 他是能利用的人吗 278 00:13:51,120 --> 00:13:53,590 他性格太实诚了 279 00:13:55,840 --> 00:13:56,540 再一次 280 00:13:59,900 --> 00:14:00,440 好 281 00:14:00,730 --> 00:14:01,240 格威卿 282 00:14:01,470 --> 00:14:02,200 不行的 283 00:14:02,590 --> 00:14:04,550 哎呀 绳子太长了 284 00:14:05,680 --> 00:14:06,370 把我拉上去 285 00:14:10,030 --> 00:14:11,670 不能打爆 286 00:14:13,610 --> 00:14:14,930 打仗可是有方法的 287 00:14:16,090 --> 00:14:17,350 那就是肉搏战 288 00:14:21,060 --> 00:14:22,300 你要肉搏的话 289 00:14:27,980 --> 00:14:29,960 你是希望交涉破裂吗 290 00:14:30,910 --> 00:14:33,100 受到机械人偶的奇袭 291 00:14:33,290 --> 00:14:34,530 这也是无可奈何 292 00:14:34,960 --> 00:14:37,730 要保护WILLGHEM 只有这样 293 00:14:38,000 --> 00:14:39,910 对方和我们都无法使用武器 294 00:14:40,230 --> 00:14:41,730 这里可是狭窄的地下都市 295 00:14:42,400 --> 00:14:43,600 布鲁诺 着陆 296 00:14:43,850 --> 00:14:44,250 哦 297 00:14:44,840 --> 00:14:47,860 不是宫殿的人的阴谋吗 298 00:14:48,370 --> 00:14:49,740 不 看情况并非如此 299 00:14:50,000 --> 00:14:50,420 可是 300 00:14:50,840 --> 00:14:52,610 这次毫无疑问是月之民 301 00:14:53,140 --> 00:14:53,710 没错 302 00:14:53,940 --> 00:14:55,360 金姆·金卡拉姆和亚格里帕 303 00:14:56,530 --> 00:14:57,170 这个事件 304 00:14:57,780 --> 00:14:59,870 可以作为交涉中占据有利地位的武器 305 00:15:00,630 --> 00:15:02,340 保护好船 我有主意了 306 00:15:07,090 --> 00:15:07,620 上尉 307 00:15:09,690 --> 00:15:11,550 这并不是驾驶员水平有差 308 00:15:12,450 --> 00:15:14,650 我懂了 是机体的差距 309 00:15:15,200 --> 00:15:16,140 把你那架给我 310 00:15:16,630 --> 00:15:18,100 我们用相同机体决斗 311 00:15:18,560 --> 00:15:19,350 请停下来 312 00:15:19,600 --> 00:15:20,060 放开我 313 00:15:20,580 --> 00:15:21,700 在这里战斗的话 314 00:15:22,270 --> 00:15:25,240 会伤及迪安娜陛下的宫殿 315 00:15:25,440 --> 00:15:26,570 我知道 哇 316 00:15:29,040 --> 00:15:31,600 把宫殿的警备车辆调过来 317 00:15:31,830 --> 00:15:32,370 才不要 318 00:15:32,690 --> 00:15:34,180 我们才不是输了呢 319 00:15:36,590 --> 00:15:39,360 不止把战舰停到了我的城堡前 320 00:15:39,550 --> 00:15:42,220 那架白色的MS是… Turn A 321 00:15:43,960 --> 00:15:45,590 波尔加诺公的信里 322 00:15:45,780 --> 00:15:48,160 说的可是谋求和平呐 323 00:15:48,500 --> 00:15:48,970 没错 324 00:15:49,340 --> 00:15:51,180 父亲在信里没有说谎 325 00:15:51,570 --> 00:15:53,150 即使事态变成这样? 326 00:15:53,320 --> 00:15:54,100 当然 327 00:15:54,520 --> 00:15:56,090 如果我们真想挑起战争 328 00:15:56,560 --> 00:15:58,310 就不会只派一艘WILLGHEM 329 00:15:58,630 --> 00:16:00,140 而是组成舰队再来 330 00:16:00,720 --> 00:16:01,600 是这样吗 331 00:16:02,670 --> 00:16:05,290 我给你们安排休息的房间 332 00:16:06,680 --> 00:16:07,920 迪安娜·姬艾尔小姐 333 00:16:09,180 --> 00:16:11,960 城堡里没有专门的机械人偶么 334 00:16:12,580 --> 00:16:14,660 这个宫殿是掌管政治之处 335 00:16:14,890 --> 00:16:16,320 同时也是居所 336 00:16:17,870 --> 00:16:18,580 如何 337 00:16:19,370 --> 00:16:20,150 我向亚格里帕提议 338 00:16:20,560 --> 00:16:23,020 不让机械人偶进入宫殿 339 00:16:23,270 --> 00:16:26,000 他很害怕胡子的MS呢 340 00:16:26,500 --> 00:16:29,730 是 他说绝对是Turn A 341 00:16:30,400 --> 00:16:31,230 您知道吗 342 00:16:31,380 --> 00:16:33,010 胡子额头上的刻印 343 00:16:33,260 --> 00:16:36,450 是A颠倒过来 不是可以读作Turn A么 344 00:16:37,710 --> 00:16:38,280 可是 345 00:16:39,180 --> 00:16:40,160 在黑历史中 346 00:16:40,410 --> 00:16:43,000 有过这个Turn A的描述么 347 00:16:43,700 --> 00:16:44,580 黑历史里? 348 00:16:46,290 --> 00:16:50,030 没有 一般来说 并没有 349 00:16:51,060 --> 00:16:51,560 全员 350 00:16:51,760 --> 00:16:53,170 到简报室集合 351 00:16:53,910 --> 00:16:55,810 有关于实战的教育项目 352 00:16:56,670 --> 00:16:58,200 下面好像发生了什么 353 00:16:58,540 --> 00:17:00,050 金卡拉姆有点失去冷静 354 00:17:01,910 --> 00:17:03,180 帮我连接到下面 355 00:17:03,410 --> 00:17:03,780 是 356 00:17:04,090 --> 00:17:05,070 金姆·金卡拉姆 357 00:17:05,720 --> 00:17:07,920 你明知有Turn A存在 358 00:17:08,150 --> 00:17:10,170 为何还让MAHIROO队随意行动 359 00:17:10,390 --> 00:17:11,250 你说Turn A? 360 00:17:11,480 --> 00:17:14,450 是地球人的那架白色MS 361 00:17:14,760 --> 00:17:15,290 哦哦 362 00:17:15,710 --> 00:17:17,500 亚格里帕大人也这么认为吗 363 00:17:18,160 --> 00:17:20,050 所以我才做了种种准备 364 00:17:20,320 --> 00:17:20,860 可是 365 00:17:22,530 --> 00:17:23,570 给他说明 366 00:17:23,770 --> 00:17:24,210 是 367 00:17:25,000 --> 00:17:26,100 3号气闸开放 368 00:17:26,360 --> 00:17:27,280 金SUMO出动 369 00:17:27,960 --> 00:17:28,810 哈利这家伙 370 00:17:29,400 --> 00:17:30,130 不管他 371 00:17:31,030 --> 00:17:33,710 大概是跟亚格里帕打个招呼而已 372 00:17:54,480 --> 00:17:55,060 怎么了 373 00:17:55,490 --> 00:17:58,990 本来想走迂回路线 进入格恩卡拉姆 374 00:17:59,420 --> 00:18:01,400 这附近我好像从没来过 375 00:18:10,640 --> 00:18:11,400 怎么了 376 00:18:11,920 --> 00:18:15,660 我不知道这里还有MS的小队 377 00:18:15,850 --> 00:18:16,260 是 378 00:18:26,130 --> 00:18:27,690 我也从没见过那台MS 379 00:18:28,070 --> 00:18:28,540 简直就像 380 00:18:28,770 --> 00:18:30,290 环状山一样 381 00:18:30,720 --> 00:18:31,770 环状山? 382 00:18:35,430 --> 00:18:36,130 打不过的 383 00:18:36,450 --> 00:18:37,680 我们可是屡战屡败 384 00:18:37,950 --> 00:18:39,380 不打倒那个白色胡子 385 00:18:40,110 --> 00:18:42,250 我的DNA是不会满足的 386 00:18:43,840 --> 00:18:46,570 那我来告诉你满足的方法 斯威森 387 00:18:47,160 --> 00:18:47,890 总大将 388 00:18:48,340 --> 00:18:50,480 只要你干得好 可以免你擅自行动的罪 389 00:18:50,630 --> 00:18:51,090 当然 390 00:18:55,730 --> 00:18:58,360 这些家伙 想把这里变成战场吗 391 00:18:59,100 --> 00:19:00,860 二小姐 雅各布 392 00:19:01,870 --> 00:19:03,900 比迪安娜回归军还能乱来 393 00:19:04,250 --> 00:19:06,650 这群家伙 不是战争专家吗 394 00:19:07,100 --> 00:19:08,620 不到十架 395 00:19:08,830 --> 00:19:09,630 足够了 396 00:19:10,200 --> 00:19:13,300 亚格里帕·曼提拿 没有继续交涉的意思了吗 397 00:19:17,490 --> 00:19:18,610 给我听着 地球人 398 00:19:19,290 --> 00:19:20,740 交出白胡子 399 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 否则 400 00:19:22,370 --> 00:19:25,270 会将在你们城里的同伴三人处刑 401 00:19:25,800 --> 00:19:28,540 怎 怎么会想到这种方法 402 00:19:29,400 --> 00:19:31,120 交出白色木偶? 403 00:19:31,370 --> 00:19:32,830 怎么能答应这种条件 404 00:19:33,070 --> 00:19:34,920 竟然要处决格威他们 405 00:19:35,230 --> 00:19:36,810 我们前来和平交涉 406 00:19:37,100 --> 00:19:39,170 你却要将我们处刑 是何居心 407 00:19:39,480 --> 00:19:42,040 我可没有说过这种话 408 00:19:42,350 --> 00:19:43,450 您不是在骗我们吧 409 00:19:43,740 --> 00:19:45,820 我也很为难啊 410 00:19:46,510 --> 00:19:48,780 从最开始就没有交涉的打算 411 00:19:49,250 --> 00:19:50,650 您欺骗了我么 412 00:19:51,130 --> 00:19:52,240 不是这样的 413 00:19:52,450 --> 00:19:53,640 正是这种暧昧的态度 414 00:19:54,000 --> 00:19:56,210 才会重新招来黑历史 415 00:19:56,740 --> 00:19:59,090 你是想让错误的历史不断重复吗 416 00:19:59,580 --> 00:20:02,440 轮不到地球的普通市民插嘴 417 00:20:02,810 --> 00:20:03,930 正因为我是普通市民 418 00:20:04,280 --> 00:20:07,270 才在听过给人类带来不幸的黑历史后 419 00:20:07,490 --> 00:20:08,500 感到十分地害怕 420 00:20:09,120 --> 00:20:10,090 黑历史? 421 00:20:11,070 --> 00:20:13,650 你对黑历史还真是了解 422 00:20:14,140 --> 00:20:15,600 只是大概知道一点 423 00:20:16,760 --> 00:20:19,110 我的确知道 在地球上的Turn A 424 00:20:19,200 --> 00:20:20,810 和在月球上的Turn X 425 00:20:21,070 --> 00:20:25,660 有着将人类置于危机中的可怕过去 426 00:20:26,130 --> 00:20:26,850 Turn A? 427 00:20:27,190 --> 00:20:28,030 Turn X? 428 00:20:28,640 --> 00:20:32,210 你因为此事 还和金姆·金卡拉姆起了争执 429 00:20:33,890 --> 00:20:37,090 你不要再作出涉嫌干涉内政的发言了 430 00:20:39,950 --> 00:20:40,850 白色木偶 431 00:20:41,010 --> 00:20:42,610 可是我们的守护神 432 00:20:43,270 --> 00:20:46,530 如果照他们说的做 大家都会被绑在耻辱柱上 433 00:20:47,200 --> 00:20:48,480 如果格威少爷 莉莉小姐 434 00:20:48,800 --> 00:20:51,580 姬艾尔·迪安娜陛下被射杀的话 435 00:20:52,100 --> 00:20:53,170 不要再说了 436 00:20:53,380 --> 00:20:54,140 啊 是 437 00:20:56,320 --> 00:20:57,940 再给你们三十分钟 438 00:20:58,900 --> 00:21:00,510 然后交出白色胡子 439 00:21:09,020 --> 00:21:10,750 既然月球上也有环状山 440 00:21:11,430 --> 00:21:13,980 不该先进攻那里吗 441 00:21:14,330 --> 00:21:14,780 不 442 00:21:15,320 --> 00:21:18,520 首先要确认迪安娜陛下的安危 443 00:21:20,490 --> 00:21:22,810 成为人质的 不只是我们 444 00:21:23,040 --> 00:21:24,140 而是这个宫殿 445 00:21:24,570 --> 00:21:26,200 请您不要发火 446 00:21:27,050 --> 00:21:29,630 真正的外交交渉现在才开始 447 00:21:30,510 --> 00:21:33,820 是这样吗 我想不到下一手了 448 00:21:34,130 --> 00:21:35,790 啊 是吗 449 00:21:36,030 --> 00:21:38,310 不管是亚格里帕 还是金姆 Turn A 450 00:21:38,800 --> 00:21:39,200 换言之 451 00:21:39,540 --> 00:21:40,640 他们要胡子 452 00:21:41,380 --> 00:21:41,850 没错 453 00:21:42,150 --> 00:21:42,570 可是 454 00:21:42,940 --> 00:21:44,940 罗兰不会这么简单就交出去的 455 00:21:45,410 --> 00:21:47,480 只要我们不说交出去 456 00:21:47,960 --> 00:21:48,500 原来如此 457 00:21:49,250 --> 00:21:52,350 他们把胡子的机械人偶称作Turn A 458 00:21:52,850 --> 00:21:53,930 这是什么意思 459 00:21:54,750 --> 00:21:56,400 关于这点 我也不明白 460 00:21:58,170 --> 00:21:58,700 米德戈德? 461 00:22:30,830 --> 00:22:36,890 山の端 月は満ち 462 00:22:30,830 --> 00:22:36,890 月满盈盈 挂山间 463 00:22:37,910 --> 00:22:44,180 息づくあなたの森 464 00:22:37,910 --> 00:22:44,180 你的森林在呼吸 465 00:22:44,880 --> 00:22:51,460 夏草浴びて眠る 466 00:22:44,880 --> 00:22:51,460 枕着夏夜繁茂的青草入眠 467 00:22:52,250 --> 00:22:58,520 愛おしい 横顔 468 00:22:52,250 --> 00:22:58,520 你的侧脸 是如此惹人怜爱 469 00:23:00,720 --> 00:23:23,930 風に LaLaLu LaLaLu 唄え 翅に月うつし 470 00:23:00,720 --> 00:23:23,930 随着风歌唱 LaLaLu LaLaLu 展开的翅膀映向月亮 471 00:23:25,100 --> 00:23:31,150 いのち輝かせよ 472 00:23:25,100 --> 00:23:31,150 闪耀生命的光辉吧 473 00:23:40,450 --> 00:23:41,160 金卡拉姆 474 00:23:41,570 --> 00:23:45,580 在月球的环状山复活了Turn X 475 00:23:46,770 --> 00:23:47,490 亚格里帕 476 00:23:47,690 --> 00:23:50,450 将白色木偶引向了Turn X 477 00:23:51,530 --> 00:23:53,560 迪安娜陛下为了揭开黑历史 478 00:23:54,490 --> 00:23:56,040 前往冬之宫殿 479 00:23:58,610 --> 00:24:00,300 次回 Turn A Gundam 480 00:24:01,120 --> 00:24:02,310 『Turn X 启动』 481 00:24:03,480 --> 00:24:05,070 另一股风 苏醒了 481 00:24:06,305 --> 00:25:06,674