1 00:00:01,170 --> 00:00:04,540 Century Color Million Color 2 00:00:07,470 --> 00:00:17,840 繰り返す季節達が 心と身体を洗ってくれる 3 00:00:07,470 --> 00:00:17,840 冬去春来季节轮回 洗涤我们的身心 4 00:00:18,540 --> 00:00:26,230 あなたの中にある傷口をいたわり 5 00:00:18,540 --> 00:00:26,230 抚慰你内心的伤口 6 00:00:26,540 --> 00:00:30,270 深く癒し合いながら 7 00:00:26,540 --> 00:00:30,270 我们互相依靠互相慰藉 8 00:00:31,230 --> 00:00:37,170 ほんのちいさなツボミ ふたりで育てる 9 00:00:31,230 --> 00:00:37,170 一个小小的花蕾 二人一起呵护 10 00:00:37,310 --> 00:00:41,440 藍だけでいい 永遠と... 11 00:00:37,310 --> 00:00:41,440 あい 12 00:00:37,310 --> 00:00:41,440 ずっ 13 00:00:37,310 --> 00:00:41,440 只需要一份对蓝星的爱 一直爱着 14 00:00:42,250 --> 00:00:46,000 そして 赤い 赤い 花びらが 15 00:00:42,250 --> 00:00:46,000 而今 鲜红 鲜红的花瓣 16 00:00:46,010 --> 00:00:48,720 [Uh..Century Color] 17 00:00:48,720 --> 00:00:51,670 青い 青い 羽根になる 18 00:00:48,720 --> 00:00:51,670 化为了蓝蓝的羽毛 19 00:00:51,670 --> 00:00:54,310 [Uh..Million Color] 20 00:00:54,320 --> 00:00:59,360 あなたの手のぬくもり信じて 21 00:00:54,320 --> 00:00:59,360 相信着你手中的温暖 22 00:00:59,470 --> 00:01:03,010 泣いて 泣いて 夢紡いでいた 23 00:00:59,470 --> 00:01:03,010 哭过了流泪了 依然追逐着梦想 24 00:01:03,870 --> 00:01:06,970 生まれ変われるまで... 25 00:01:03,870 --> 00:01:06,970 直到重获新生... 26 00:01:08,040 --> 00:01:13,430 Na Na Na Century Color 27 00:01:13,640 --> 00:01:18,790 Na Na Na Million Color 28 00:01:18,960 --> 00:01:19,890 TURNS!!! 29 00:01:23,740 --> 00:01:25,900 小行星殖民地 米苏尔杜 30 00:01:26,550 --> 00:01:28,300 是迪安娜陛下的祖先 31 00:01:28,500 --> 00:01:33,090 为了增产月球的粮食而制造的农业设施 32 00:01:35,560 --> 00:01:38,670 我们在这里和WILLGHEM分开了没法会合 33 00:01:39,480 --> 00:01:43,200 而米苏尔杜在MAHIROO队的攻击下 四分五裂 34 00:01:49,250 --> 00:01:53,590 小行星大爆炸 35 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org 36 00:02:15,810 --> 00:02:17,330 白色木偶和KAPOOL 定位 37 00:02:17,960 --> 00:02:18,640 能追得上吗 38 00:02:18,850 --> 00:02:19,240 是 39 00:02:19,800 --> 00:02:20,780 民兵团 士兵全员 40 00:02:21,200 --> 00:02:22,890 监视敌方机械人偶 41 00:02:23,400 --> 00:02:24,050 米海尔上校 42 00:02:24,510 --> 00:02:26,230 机枪座各自对敌 43 00:02:26,530 --> 00:02:28,390 各位 准备进行对空战 44 00:02:29,080 --> 00:02:29,590 不行 45 00:02:30,250 --> 00:02:31,160 KAPOOL刚刚还在 46 00:02:31,950 --> 00:02:33,410 因为碎石过多无法识别 47 00:02:34,050 --> 00:02:35,620 石头的数据 正在排除 48 00:02:36,170 --> 00:02:37,880 除了胡子以外 还有四架 是吧 49 00:02:44,770 --> 00:02:46,620 WILLGHEM似乎已经脱离了 50 00:02:46,940 --> 00:02:48,250 各位 明白吗 51 00:02:48,660 --> 00:02:49,180 了解 52 00:02:49,860 --> 00:02:51,500 他们肯定会找到我们的 53 00:02:52,140 --> 00:02:54,310 敌人肯定也发现我们了 54 00:02:54,720 --> 00:02:57,140 应该早就被发现了吧 55 00:02:57,500 --> 00:02:58,990 迪安娜陛下在这里 56 00:02:59,550 --> 00:03:02,080 而且这架MS正是得心应手 57 00:03:05,390 --> 00:03:06,040 回避 58 00:03:06,470 --> 00:03:08,450 马上回避殖民地的残骸 59 00:03:14,620 --> 00:03:15,790 你在干什么 60 00:03:16,130 --> 00:03:17,560 传令下去 重整阵型 61 00:03:17,630 --> 00:03:18,080 是 62 00:03:28,340 --> 00:03:29,820 追击穿梭机 63 00:03:30,170 --> 00:03:32,460 是 追击穿梭机 64 00:03:33,060 --> 00:03:33,750 斯威森 65 00:03:33,930 --> 00:03:36,820 明白E小调之后的计划吧 66 00:03:36,990 --> 00:03:37,370 是 67 00:03:38,420 --> 00:03:41,000 好像是要布北斗七星的阵型 68 00:03:46,770 --> 00:03:49,120 亏你们能从米苏尔杜里逃出来 69 00:03:49,730 --> 00:03:50,700 若不是如此 70 00:03:50,910 --> 00:03:55,060 MAHIROO部队组成北斗七星阵的意义就没有了 71 00:03:55,790 --> 00:03:57,050 喂 哈利·奥德 72 00:03:57,740 --> 00:04:00,580 米苏尔杜变成这副样子 你猜迪安娜怎么样了 73 00:04:01,220 --> 00:04:04,040 你居然对盟主迪安娜陛下直呼其名 74 00:04:04,440 --> 00:04:06,280 总大将的居心 我已经看出来了 75 00:04:06,910 --> 00:04:08,680 哎呀 失言失言 76 00:04:09,280 --> 00:04:12,260 在下一心只守着武门的道义 77 00:04:12,880 --> 00:04:13,340 嗯 78 00:04:17,790 --> 00:04:19,350 能听到吗 迪安娜陛下 79 00:04:20,120 --> 00:04:21,780 嗯 怎么了罗兰 80 00:04:22,970 --> 00:04:26,010 真的是您在操纵穿梭机么 81 00:04:26,750 --> 00:04:27,880 这点小事 82 00:04:28,620 --> 00:04:30,480 我倒是担心姬艾尔小姐 83 00:04:31,200 --> 00:04:33,890 哈利应该直接到金卡拉姆那去了 84 00:04:34,620 --> 00:04:37,030 那 她应该已经和舰队接触过了 85 00:04:44,610 --> 00:04:45,390 苏茜亚二小姐 86 00:04:46,020 --> 00:04:47,690 不要一个人冒进 87 00:04:48,110 --> 00:04:49,120 你要去哪 88 00:04:49,620 --> 00:04:51,260 我姐姐在那里吧 89 00:04:51,710 --> 00:04:52,850 迪安娜女王刚刚说了 90 00:04:53,230 --> 00:04:56,950 哈利让姬艾尔小姐作迪安娜陛下的替身 91 00:04:57,270 --> 00:04:58,220 不要担心 92 00:04:59,660 --> 00:05:01,290 又没人保证她不会被杀 93 00:05:01,680 --> 00:05:02,590 这可是战争 94 00:05:07,600 --> 00:05:08,940 小妹你到后面去 95 00:05:09,360 --> 00:05:11,920 同类型机体间的战斗才有意思 96 00:05:15,790 --> 00:05:18,260 你看 就说交给我啦 97 00:05:18,540 --> 00:05:21,210 迪安娜陛下也正在帮助我 98 00:05:22,270 --> 00:05:23,520 你们都是月之民 99 00:05:24,070 --> 00:05:24,790 堪莎大姐 100 00:05:25,390 --> 00:05:27,250 比起在地球 莫非更适应宇宙 101 00:05:27,530 --> 00:05:28,050 发射 102 00:05:31,640 --> 00:05:32,760 竟然击中了 103 00:05:33,460 --> 00:05:34,150 奇怪 104 00:05:34,680 --> 00:05:36,820 传送过来的数据有误 105 00:05:37,490 --> 00:05:40,070 实战和模拟战 似乎大有不同 106 00:05:41,140 --> 00:05:41,750 我不明白 107 00:05:41,960 --> 00:05:43,230 第一船队被全歼了? 108 00:05:43,600 --> 00:05:45,400 敌人也不会光是前进 109 00:05:46,060 --> 00:05:46,950 布北斗七星阵 110 00:05:46,470 --> 00:05:47,170 让米德戈德 111 00:05:47,520 --> 00:05:49,560 让米德戈德去打探敌人的意图 112 00:05:54,450 --> 00:05:54,990 好 113 00:05:56,030 --> 00:05:57,510 WILLGHEM逃出来了 114 00:06:00,970 --> 00:06:04,790 没有宇宙服的人 到逃生艇和酒桶附近去 115 00:06:04,970 --> 00:06:06,230 以防万一 116 00:06:06,750 --> 00:06:07,740 嗯 117 00:06:07,770 --> 00:06:12,810 把这场战争当成1640年的大西洋海战就好 118 00:06:13,150 --> 00:06:15,300 那是啥 大西洋海战? 119 00:06:16,000 --> 00:06:18,610 那是帆船相隔一百米 互相齐射轰击的战争 120 00:06:18,790 --> 00:06:20,230 现在可是空战 121 00:06:20,550 --> 00:06:21,420 我知道 122 00:06:21,910 --> 00:06:24,140 不要让敌舰大破 进行威吓射击 123 00:06:24,430 --> 00:06:26,590 这种唱戏一般的指令 我做不到啊 124 00:06:26,870 --> 00:06:27,380 可是 125 00:06:27,630 --> 00:06:29,300 迪安娜陛下被带到船上去了 126 00:06:29,600 --> 00:06:31,330 扩散率 百分之三十 127 00:06:38,470 --> 00:06:39,170 我明白了 128 00:06:39,740 --> 00:06:41,460 为什么不瞄准了再攻击 129 00:06:42,070 --> 00:06:44,250 石头和机器 绝非同一种目标 130 00:06:46,040 --> 00:06:48,910 光是在定好的战场上进行纸上演习 131 00:06:49,110 --> 00:06:50,630 做不到临机应变的处理 132 00:06:52,010 --> 00:06:53,680 把殖民地的残骸当盾牌使 133 00:07:02,970 --> 00:07:04,920 敌方的通话请求 是不是应该接一下 134 00:07:05,220 --> 00:07:07,410 对方的意见 应该好好听一下才对 135 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 你们在宇宙是搞什么 民兵团的家伙们 136 00:07:11,140 --> 00:07:12,250 你这是什么意思 137 00:07:13,090 --> 00:07:14,580 如果把对方关在洞里 138 00:07:14,810 --> 00:07:17,290 再从外面火攻杀死 是你们月之民的做法 139 00:07:17,620 --> 00:07:19,280 那才真是蛮族的行为 140 00:07:19,530 --> 00:07:20,400 我方只是 141 00:07:20,600 --> 00:07:23,360 想要回收GENDARME的穿梭机 142 00:07:23,720 --> 00:07:25,260 不管你有什么理由 143 00:07:25,640 --> 00:07:28,660 致来签订战时协议的我方陷入危险 144 00:07:28,840 --> 00:07:30,110 乃是野蛮人的行为 145 00:07:30,570 --> 00:07:32,000 你说战时协议? 146 00:07:32,360 --> 00:07:34,010 我们正是为此 才坐这种宇宙船 147 00:07:34,260 --> 00:07:35,920 拼上性命到宇宙来的 148 00:07:36,430 --> 00:07:38,550 请你转告你们的代表 149 00:07:38,720 --> 00:07:40,490 竟敢说如此厚颜无耻的话 150 00:07:40,750 --> 00:07:41,340 还有 151 00:07:41,600 --> 00:07:44,100 从我方逃走的人好像和她汇合了 152 00:07:44,290 --> 00:07:45,070 我们想抓到他们 153 00:07:45,390 --> 00:07:46,210 想抓到他们 154 00:07:46,480 --> 00:07:47,440 逃走的? 155 00:07:47,840 --> 00:07:48,610 不是的 156 00:07:48,890 --> 00:07:49,640 格威少爷 157 00:07:49,850 --> 00:07:52,490 是为了方便我们自由行动 158 00:07:52,800 --> 00:07:53,570 没错 159 00:07:53,840 --> 00:07:55,730 真是个会说话的大少爷 160 00:07:58,170 --> 00:07:59,530 告诉亚格里帕 161 00:07:59,960 --> 00:08:02,100 这之后战争什么时候都能打的 162 00:08:02,690 --> 00:08:04,120 先把交涉的位子备好 163 00:08:04,890 --> 00:08:06,360 二号舰由他去 164 00:08:14,810 --> 00:08:15,450 这样下去的话 165 00:08:15,540 --> 00:08:16,920 它就要进入炮击的死角了 166 00:08:17,260 --> 00:08:18,580 再绕回去便是 167 00:08:18,830 --> 00:08:19,300 可是 168 00:08:19,570 --> 00:08:21,980 那块石头现在被月球吸引 正在加速 169 00:08:22,460 --> 00:08:23,210 这个路线 170 00:08:23,610 --> 00:08:25,040 是在向着冯城飞去吗 171 00:08:36,640 --> 00:08:37,340 堪莎 172 00:08:38,710 --> 00:08:40,780 竟然让公主殿下操作穿梭机 173 00:08:41,170 --> 00:08:41,960 请原谅我 174 00:08:42,240 --> 00:08:42,910 不要紧 175 00:08:43,300 --> 00:08:45,270 马上就能直接回到月球了 176 00:08:45,690 --> 00:08:46,410 直接? 177 00:08:46,770 --> 00:08:49,670 啊 这个石块正向月球飞去吗 178 00:08:50,160 --> 00:08:52,130 是 应该会迎面撞上 179 00:08:53,080 --> 00:08:54,940 我的祖先建造的米苏尔杜 180 00:08:55,520 --> 00:08:56,570 会落在冯城附近 181 00:08:57,500 --> 00:08:58,210 冯城 182 00:08:58,700 --> 00:09:00,460 那是我卡夫卡家的出身地 183 00:09:00,940 --> 00:09:01,960 原来是这里吗 184 00:09:02,440 --> 00:09:03,960 请交给我 185 00:09:04,470 --> 00:09:05,440 卡夫卡家的末裔 186 00:09:05,650 --> 00:09:08,760 RRET队即使拼上性命 也要阻止这次撞击 187 00:09:09,060 --> 00:09:10,690 一架MAHIROO能做什么 188 00:09:10,900 --> 00:09:11,640 您就等着瞧 189 00:09:12,130 --> 00:09:12,780 堪莎 190 00:09:13,500 --> 00:09:14,420 怎么回事啊 191 00:09:14,720 --> 00:09:16,760 这个殖民地的残骸竟然会落到月球上 192 00:09:17,850 --> 00:09:20,460 本来是由地月之间的引力互相牵引维持平衡 193 00:09:20,560 --> 00:09:22,470 由于刚刚的爆炸 从平衡点移开 194 00:09:22,620 --> 00:09:24,300 被月球的引力拉住了 195 00:09:24,750 --> 00:09:26,100 你说这个会掉到月球上去 196 00:09:26,300 --> 00:09:27,380 是 没错 197 00:09:27,540 --> 00:09:28,360 为什么啊 198 00:09:28,560 --> 00:09:29,920 我刚刚不是解释过了吗 199 00:09:30,180 --> 00:09:31,150 啊 骗人的吧 200 00:09:31,390 --> 00:09:32,240 说过啦 201 00:09:32,620 --> 00:09:33,470 你怎么说的啊 202 00:09:34,170 --> 00:09:36,040 光是冯城 就有二十万人口 203 00:09:36,380 --> 00:09:38,810 它的周围也有相当多的居民 204 00:09:39,470 --> 00:09:41,380 残存机体 到ASPITE集合 205 00:09:41,570 --> 00:09:43,780 第二舰队 保持现在的前进方向 206 00:09:46,790 --> 00:09:50,770 米苏尔杜的碎片 好像要落到冯城头上了 207 00:09:51,290 --> 00:09:52,080 米苏尔杜 208 00:09:52,640 --> 00:09:53,460 落向冯城? 209 00:09:54,650 --> 00:09:55,770 哈 210 00:09:56,450 --> 00:09:59,100 也来不及让居民去避难 211 00:09:59,790 --> 00:10:01,920 那么就放下舰队去救人 212 00:10:03,030 --> 00:10:05,230 只要把米苏尔杜破坏掉 不就行了吗 213 00:10:05,710 --> 00:10:08,830 我可没有准备有如此威力的武器 214 00:10:09,040 --> 00:10:09,590 而且 215 00:10:09,940 --> 00:10:13,290 就算是所有米加粒子炮一起发射 也不知能否破坏 216 00:10:14,300 --> 00:10:14,920 无礼 217 00:10:15,580 --> 00:10:17,520 你无意拯救冯城吗 218 00:10:18,050 --> 00:10:20,630 若是发出警报 只会让城市陷入恐慌 219 00:10:20,970 --> 00:10:23,500 也没有让所有市民逃出来的时间 220 00:10:23,850 --> 00:10:25,020 你这也算月之民的… 221 00:10:26,400 --> 00:10:27,060 我现在 222 00:10:27,250 --> 00:10:29,250 对你充满了兴趣 223 00:10:29,690 --> 00:10:31,620 对你是不是迪安娜·梳尼尔 224 00:10:33,360 --> 00:10:35,800 头发的触感倒是没变 225 00:10:37,050 --> 00:10:39,300 如果我不是迪安娜 226 00:10:39,510 --> 00:10:40,330 你想怎么样 227 00:10:40,750 --> 00:10:42,370 尽管是一时 228 00:10:42,620 --> 00:10:46,710 迪安娜回归军也是被地球的市井女子统率 229 00:10:49,100 --> 00:10:49,980 在下 230 00:10:50,770 --> 00:10:53,200 对这样的女性十分感兴趣 231 00:10:53,630 --> 00:10:56,480 拥有统帅能力的女性 女士 232 00:11:00,290 --> 00:11:01,240 我要动手了 233 00:11:01,490 --> 00:11:05,240 哈哈哈哈 真厉害 你请便 234 00:11:05,470 --> 00:11:06,720 你尽管砍过来 235 00:11:08,740 --> 00:11:09,470 等等 236 00:11:11,490 --> 00:11:12,370 这是怎么回事 237 00:11:12,830 --> 00:11:14,870 我给公主殿下看了我的刀 238 00:11:14,990 --> 00:11:15,630 你的刀? 239 00:11:16,420 --> 00:11:18,580 公主还挺喜欢的 240 00:11:19,040 --> 00:11:20,010 金卡拉姆大人 241 00:11:20,550 --> 00:11:23,420 金姆·金卡拉姆作为武术家 也是个高手 242 00:11:24,060 --> 00:11:24,730 高手 243 00:11:25,640 --> 00:11:26,160 所以 244 00:11:26,390 --> 00:11:28,470 冯城就由我来想办法解决 245 00:11:41,200 --> 00:11:42,670 准备好X-Top 246 00:11:43,200 --> 00:11:44,460 把X-Top叫出来 247 00:11:45,130 --> 00:11:48,450 你要怎么办 要怎么收拾殖民地的残骸 248 00:11:48,870 --> 00:11:51,060 所以我才出动X-Top 249 00:11:51,560 --> 00:11:53,340 X…Top? 250 00:11:54,010 --> 00:11:54,530 没什么 251 00:11:54,880 --> 00:11:57,960 用来控制凯拉斯基利 刚刚好 252 00:11:54,880 --> 00:11:57,960 Kailash Geary 253 00:11:58,620 --> 00:11:59,990 你要使用凯拉斯基利 254 00:12:00,640 --> 00:12:01,960 那是当然 255 00:12:02,430 --> 00:12:05,750 一口气要把那么大的东西击得粉碎呢 256 00:12:06,330 --> 00:12:09,180 我可是和那个迪安娜·梳尼尔陛下说好了 257 00:12:09,770 --> 00:12:12,320 哈哈哈哈哈 258 00:12:12,940 --> 00:12:13,700 这个混蛋 259 00:12:18,290 --> 00:12:20,640 那群家伙是想要攻击迪安娜陛下 260 00:12:21,130 --> 00:12:22,190 那我就打给你看 261 00:12:23,210 --> 00:12:24,040 等 等等 262 00:12:24,200 --> 00:12:25,700 大姐 打不过的 263 00:12:26,130 --> 00:12:26,780 一边去 264 00:12:27,170 --> 00:12:29,930 只要把他们的战舰抢过来 撞到这个石头上 265 00:12:30,110 --> 00:12:31,180 它就落不到月球上去了 266 00:12:31,560 --> 00:12:32,430 不能出去 267 00:12:34,230 --> 00:12:36,270 那就用民兵团的宇宙船撞上去 268 00:12:36,890 --> 00:12:38,140 不要说瞎话了 269 00:12:39,720 --> 00:12:41,400 我知道它不可能 270 00:12:41,670 --> 00:12:44,660 但是 我不能让公主再伤心了 271 00:12:45,430 --> 00:12:47,220 祖先的米苏尔杜被破坏 272 00:12:47,390 --> 00:12:47,990 在最后 273 00:12:48,240 --> 00:12:50,570 竟然还要毁灭月球的城市 274 00:12:51,530 --> 00:12:52,080 我上了 275 00:12:53,610 --> 00:12:54,320 你要干什么 276 00:12:54,590 --> 00:12:55,480 我来想办法 277 00:12:56,150 --> 00:12:56,920 你要怎么办 278 00:12:57,340 --> 00:13:00,080 这个白色木偶 载着核弹 279 00:13:00,570 --> 00:13:02,220 核弹 280 00:13:02,430 --> 00:13:03,920 你怎么会有这种东西 281 00:13:04,520 --> 00:13:05,520 是那时候的核弹 282 00:13:05,790 --> 00:13:06,850 失落山的 283 00:13:07,200 --> 00:13:08,220 我要用它了 284 00:13:11,740 --> 00:13:13,940 二队 是在逗我吗 285 00:13:14,280 --> 00:13:16,400 用鎌鼬之阵削弱他们 286 00:13:19,720 --> 00:13:20,620 我要去干掉他们 287 00:13:21,050 --> 00:13:22,530 二小姐和RRET队一起 288 00:13:22,710 --> 00:13:24,410 掩护穿梭机逃出去 289 00:13:24,960 --> 00:13:26,320 组成竿形阵 290 00:13:26,650 --> 00:13:28,930 后面的行动 都明白吧 291 00:13:36,990 --> 00:13:38,850 我来防御MS 292 00:13:39,250 --> 00:13:39,710 对了 293 00:13:39,980 --> 00:13:43,570 小妹和迪安娜公主请离开战场 294 00:13:44,050 --> 00:13:44,670 我知道 295 00:13:45,060 --> 00:13:46,370 罗兰 你没问题吧 296 00:13:46,760 --> 00:13:48,200 拜托你了 二小姐 297 00:13:49,060 --> 00:13:50,390 开胡子的罗拉哟 298 00:13:51,150 --> 00:13:53,210 不管你是罗拉还是罗兰 299 00:13:53,520 --> 00:13:57,380 我明白了你是真正的 敬爱公主的月之民 300 00:13:58,070 --> 00:13:59,070 剩下的就交给你了 301 00:13:59,530 --> 00:14:00,010 穆隆 302 00:14:01,100 --> 00:14:01,880 大姐 303 00:14:02,330 --> 00:14:03,480 堪莎 穆隆 304 00:14:03,830 --> 00:14:05,600 我要在月亮这一侧引爆核弹 305 00:14:05,720 --> 00:14:07,660 你们请到反面避开爆炸 306 00:14:07,960 --> 00:14:08,870 那得看敌人了 307 00:14:10,200 --> 00:14:11,090 已经下定决心了吗 308 00:14:11,440 --> 00:14:12,130 这正是时候 309 00:14:12,340 --> 00:14:14,090 请绕到月球的反面去 310 00:14:14,580 --> 00:14:15,820 罗兰 拜托你了 311 00:14:16,230 --> 00:14:16,720 是 312 00:14:17,390 --> 00:14:18,410 请用胡子手中的核弹 313 00:14:18,640 --> 00:14:20,030 拯救月之民 314 00:14:20,890 --> 00:14:21,400 是 315 00:14:21,770 --> 00:14:22,470 你也保重 316 00:14:23,300 --> 00:14:24,160 迪安娜陛下也是 317 00:14:24,840 --> 00:14:25,990 大家都会得救的 318 00:14:32,280 --> 00:14:34,030 这就是Turn X-Top 319 00:14:34,510 --> 00:14:37,350 他说是凯拉斯基利的控制系统 320 00:14:38,030 --> 00:14:39,960 你的SUMO能跟得上吗 321 00:14:40,480 --> 00:14:41,650 我尽量 322 00:14:41,910 --> 00:14:44,440 哼 你倒是学会谦虚了 323 00:14:44,680 --> 00:14:45,450 正好 324 00:14:56,920 --> 00:14:58,310 一号机是我的了 325 00:14:59,740 --> 00:15:00,820 什么 啊啊 326 00:15:09,500 --> 00:15:10,580 要丢掉核弹了吗 327 00:15:13,610 --> 00:15:14,570 核弹有两发 328 00:15:19,310 --> 00:15:22,160 真希望多有点时间习惯机体 329 00:15:26,790 --> 00:15:27,870 还挺行的嘛 330 00:15:35,250 --> 00:15:37,780 听说有东西 从殖民地的残骸里出来了 331 00:15:38,120 --> 00:15:39,310 好像是MS 332 00:15:39,490 --> 00:15:40,410 哈利 你知道吗 333 00:15:40,910 --> 00:15:41,650 是胡子吧 334 00:15:42,070 --> 00:15:43,340 也称作白色木偶 335 00:15:44,120 --> 00:15:46,120 因为是从白色木偶里出现的 336 00:15:46,490 --> 00:15:47,410 什么意思 337 00:15:47,860 --> 00:15:49,550 就如我刚刚所说 338 00:15:50,000 --> 00:15:50,520 现在 339 00:15:50,730 --> 00:15:53,220 看不出来它有敌对的意思 340 00:15:53,520 --> 00:15:55,560 那他到底在干嘛 341 00:15:56,100 --> 00:15:58,210 胡子的驾驶员应该是地球人 342 00:15:58,580 --> 00:15:59,720 大概是害怕宇宙 343 00:15:59,910 --> 00:16:01,220 在随处飞 344 00:16:07,060 --> 00:16:08,250 广播到所有频率 345 00:16:08,790 --> 00:16:10,650 所有月之民 听着 346 00:16:11,070 --> 00:16:12,610 在我白色木偶的手中 347 00:16:12,840 --> 00:16:15,820 持有被黑历史封印着的炽天之剑 348 00:16:16,490 --> 00:16:19,490 为了阻止米苏尔杜的残骸落到月球上 349 00:16:19,740 --> 00:16:20,910 我要将剑拔出了 350 00:16:21,830 --> 00:16:24,050 这块空域中的所有人 全都退开 351 00:16:24,550 --> 00:16:25,930 为了你们不被灼热之火焚烧 352 00:16:26,160 --> 00:16:28,370 不被瓦砾击碎 353 00:16:28,870 --> 00:16:30,280 这到底是在说什么 354 00:16:30,950 --> 00:16:31,810 这段广播 355 00:16:33,720 --> 00:16:35,170 失落山的核弹吗 356 00:16:35,660 --> 00:16:36,400 混蛋胡子 357 00:16:36,650 --> 00:16:38,170 竟一直拿着这种东西 358 00:16:38,840 --> 00:16:39,910 罗兰·罗拉这家伙 359 00:16:40,180 --> 00:16:41,380 竟做出这种事 360 00:16:41,740 --> 00:16:43,370 这 这群家伙 361 00:16:43,720 --> 00:16:46,540 居然想拿着核弹到月球来 362 00:16:47,170 --> 00:16:49,270 要用那么可怕的炸弹 363 00:16:49,850 --> 00:16:50,570 真的好吗 364 00:16:50,930 --> 00:16:51,520 格威少爷 365 00:16:52,110 --> 00:16:54,030 若是撞上月球 就糟糕了 366 00:16:54,640 --> 00:16:56,360 罗兰的判断是正确的 367 00:16:56,650 --> 00:16:58,030 明白了 退后 368 00:16:58,820 --> 00:16:59,750 路线交给你们 369 00:16:59,990 --> 00:17:00,480 雅各布 370 00:17:00,750 --> 00:17:01,170 布鲁诺 371 00:17:01,340 --> 00:17:01,840 了解 372 00:17:02,250 --> 00:17:04,210 让WILL与胡子和石块保持一条直线 373 00:17:04,540 --> 00:17:05,020 了解 374 00:17:05,530 --> 00:17:06,380 KAPOOL接近中 375 00:17:06,750 --> 00:17:07,510 只有KAPOOL? 376 00:17:07,990 --> 00:17:09,760 不 好像还有穿梭机 377 00:17:09,890 --> 00:17:10,280 啊 378 00:17:10,790 --> 00:17:11,670 对空监测 379 00:17:14,650 --> 00:17:17,300 如果白色木偶的驾驶员说的是真的 380 00:17:17,690 --> 00:17:20,180 那失落山的光应该是核弹 381 00:17:20,690 --> 00:17:21,740 金姆·金卡拉姆 382 00:17:22,040 --> 00:17:23,090 中止战争 383 00:17:23,260 --> 00:17:24,630 马上回避 384 00:17:29,030 --> 00:17:31,820 罗兰他 竟然还有核弹 385 00:17:33,010 --> 00:17:34,290 是迪安娜回归军的士官 386 00:17:34,680 --> 00:17:36,720 拜托他丢掉的 387 00:17:37,070 --> 00:17:38,370 一直没法丢掉 388 00:17:38,880 --> 00:17:39,570 但是 389 00:17:40,060 --> 00:17:42,000 他一直保存到了今天 390 00:17:43,720 --> 00:17:45,030 到底是怎样一个人啊 391 00:17:45,440 --> 00:17:46,470 罗兰·塞亚克 392 00:17:47,870 --> 00:17:48,650 那道光 393 00:17:48,860 --> 00:17:49,770 最大长焦 394 00:17:50,500 --> 00:17:52,250 金色型号 还有这个是 395 00:17:52,380 --> 00:17:52,880 什么 396 00:17:53,190 --> 00:17:55,060 他们会被核弹直击的 397 00:17:57,280 --> 00:17:58,930 什么 这些叉叉 398 00:18:00,140 --> 00:18:01,720 有反应了吗 我的兄弟 399 00:18:02,630 --> 00:18:03,260 兄弟? 400 00:18:03,670 --> 00:18:06,630 能与Turn X相呼应的 你是Turn A 401 00:18:06,800 --> 00:18:07,220 兄弟 402 00:18:07,970 --> 00:18:10,670 格恩卡拉姆的名字由来的金卡拉姆家 403 00:18:11,170 --> 00:18:13,280 曾经招请过Turn A 404 00:18:14,280 --> 00:18:15,040 金卡拉姆 405 00:18:15,380 --> 00:18:15,920 那边 406 00:18:16,290 --> 00:18:17,820 能看到哈利大尉也在 407 00:18:18,220 --> 00:18:19,720 迪安娜陛下怎么样了 408 00:18:20,150 --> 00:18:22,130 那个来到我们舰队的女人 409 00:18:22,360 --> 00:18:24,270 我们把她作主人看待 410 00:18:24,760 --> 00:18:25,730 这是真的么 411 00:18:26,160 --> 00:18:28,530 如果不是 你要怎么办? Turn A 412 00:18:28,930 --> 00:18:29,590 如果不是 413 00:18:32,400 --> 00:18:34,330 炽天之剑一共有两发 414 00:18:34,910 --> 00:18:37,690 这一发就送给金卡拉姆家 415 00:18:41,020 --> 00:18:41,740 到时候 416 00:18:42,060 --> 00:18:43,300 我任凭你处置 417 00:18:43,690 --> 00:18:46,220 我以我的名字和Turn X起誓 418 00:18:46,540 --> 00:18:47,210 你刚刚的话 419 00:18:47,560 --> 00:18:49,270 我暂且相信 420 00:18:50,450 --> 00:18:52,180 你若是人类智慧的造物 421 00:18:52,750 --> 00:18:55,380 那就去拯救人类吧! 422 00:19:06,630 --> 00:19:07,250 有你的 423 00:19:11,990 --> 00:19:12,580 大姐 424 00:19:16,950 --> 00:19:19,030 通告全员 我要用核弹了 425 00:19:25,130 --> 00:19:25,960 我要引爆了 426 00:19:30,400 --> 00:19:32,410 没有中? 引爆呢 427 00:19:47,500 --> 00:19:49,670 这是什么 这层防护罩 428 00:19:49,980 --> 00:19:52,210 罗兰 真的引爆核弹了 429 00:19:53,630 --> 00:19:54,910 这是什么 430 00:19:56,400 --> 00:19:57,280 大姐 431 00:19:57,740 --> 00:19:59,440 尽量再多击落几架 432 00:20:04,260 --> 00:20:07,560 那是 失落山的光芒 433 00:20:08,590 --> 00:20:09,790 那是宇宙的黎明 434 00:20:11,690 --> 00:20:14,840 …加邦 加邦·古尼 435 00:20:16,880 --> 00:20:19,410 全员 扫除爆炸产生的碎片 436 00:20:19,950 --> 00:20:22,150 米加粒子炮 准备扩散照射 437 00:20:23,360 --> 00:20:24,790 石块扫除完毕后 438 00:20:24,940 --> 00:20:26,210 回收MAHIROO队 439 00:20:27,640 --> 00:20:28,740 迪安娜你那边也是 440 00:20:28,930 --> 00:20:29,360 是 441 00:20:29,680 --> 00:20:31,980 一直在追踪的胡子的代码消失了 442 00:20:32,560 --> 00:20:34,510 他应该是往这边移动的 443 00:20:35,240 --> 00:20:36,460 不要啊 罗兰 444 00:20:37,190 --> 00:20:39,600 我不想又有谁被那种爆炸夺去生命 445 00:20:40,690 --> 00:20:42,500 啊 是白色木偶 446 00:20:42,980 --> 00:20:44,980 是 我这边也确认了 447 00:20:45,870 --> 00:20:46,960 我们追上去 448 00:20:47,620 --> 00:20:48,150 是 449 00:20:48,860 --> 00:20:50,280 堪莎和穆隆 450 00:20:50,800 --> 00:20:53,350 碎片太多 没法确定 451 00:20:54,320 --> 00:20:55,720 WILLGHEM和ASPITE呢 452 00:21:04,030 --> 00:21:05,700 铃声消失了 453 00:21:19,720 --> 00:21:20,390 谢谢 454 00:21:20,580 --> 00:21:21,170 哪里 455 00:21:23,820 --> 00:21:25,860 果然是宽敞的地方舒服 456 00:21:26,340 --> 00:21:27,480 那当然 457 00:21:27,950 --> 00:21:28,980 在这么宽敞的地方 458 00:21:29,200 --> 00:21:31,190 要和大姐呆上四五天呢 459 00:21:31,750 --> 00:21:33,030 食物也有 460 00:21:33,410 --> 00:21:34,320 酒和团子呢 461 00:21:34,600 --> 00:21:35,640 没有这个 462 00:21:35,760 --> 00:21:36,940 怎么能算是RRET队呢 463 00:21:37,180 --> 00:21:39,260 太好啦 来给我 464 00:21:39,440 --> 00:21:40,030 是是 465 00:21:41,940 --> 00:21:44,390 祝迪安娜·梳尼尔陛下回归月球 466 00:21:44,830 --> 00:21:46,380 干杯 467 00:21:46,670 --> 00:21:47,230 公主 468 00:22:28,630 --> 00:22:32,440 微熱がさめないまま 469 00:22:28,630 --> 00:22:32,440 微热的朦胧中 470 00:22:34,410 --> 00:22:39,760 うつむく少年の瞳は 471 00:22:34,410 --> 00:22:39,760 少年垂着首 他的双瞳 472 00:22:40,860 --> 00:22:45,650 心の海みつめて 473 00:22:40,860 --> 00:22:45,650 凝视着内心的海洋 474 00:22:46,510 --> 00:22:50,110 静かにほほえんでる 475 00:22:46,510 --> 00:22:50,110 平静地 微笑着 476 00:22:52,310 --> 00:22:56,720 生まれくるもの 消えてゆくもの 477 00:22:52,310 --> 00:22:56,720 一物新生 一物消逝 478 00:22:57,130 --> 00:23:02,690 すべては宿命の振子の幅 479 00:22:57,130 --> 00:23:02,690 一切均是宿命振子的摆幅 480 00:23:03,320 --> 00:23:08,940 挫折の闇を突き抜けみえてくる 481 00:23:03,320 --> 00:23:08,940 冲破挫折的黑暗 展现于眼前的 482 00:23:08,970 --> 00:23:13,820 それが光の真実 483 00:23:08,970 --> 00:23:13,820 是光明的真实 484 00:23:14,510 --> 00:23:19,000 AURA 夜明けとともに 485 00:23:14,510 --> 00:23:19,000 AURA 于拂晓来临之际 486 00:23:19,650 --> 00:23:24,880 忘れ去られる星に捧ぐ 487 00:23:19,650 --> 00:23:24,880 奉献给遭人遗忘的星球 488 00:23:25,360 --> 00:23:29,770 AURA 至上の愛は 489 00:23:25,360 --> 00:23:29,770 AURA 最崇高的爱 490 00:23:30,000 --> 00:23:36,650 小さなその手の中にある 491 00:23:30,000 --> 00:23:36,650 就在这双柔弱娇小的手中 492 00:23:40,290 --> 00:23:40,970 我 493 00:23:41,300 --> 00:23:43,450 回到了故乡的月球的运河 494 00:23:44,280 --> 00:23:47,220 为了将迪安娜陛下 带到首都格恩卡拉姆 495 00:23:48,520 --> 00:23:51,550 虽然得到了幼时的朋友的帮助 496 00:23:52,170 --> 00:23:56,580 还是被金卡拉姆家的MS发现 发展成水战了 497 00:23:58,160 --> 00:23:59,950 次回 Turn A Gundam 498 00:24:00,890 --> 00:24:02,120 『月面的海战』 499 00:24:03,420 --> 00:24:04,790 风 跨过运河 499 00:24:05,305 --> 00:25:05,285 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org