1 00:00:04,410 --> 00:00:10,320 ターンAターン ターンAターン ターンA 2 00:00:04,410 --> 00:00:10,320 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 3 00:00:12,250 --> 00:00:18,330 刻が未来にすすむと 誰かきめたんだ 4 00:00:12,250 --> 00:00:18,330 时间会推动未来前进 谁能如此决定 5 00:00:20,090 --> 00:00:26,490 烙印をけす命が 歴史をかきなおす 6 00:00:20,090 --> 00:00:26,490 抹平烙印的生命 将重写历史 7 00:00:28,210 --> 00:00:34,580 美しい剣は 人と人つなげて 8 00:00:28,210 --> 00:00:34,580 美丽的剑刃 连系人与人 9 00:00:35,720 --> 00:00:44,500 巡りくる切なさ 悲しいみを払って 10 00:00:35,720 --> 00:00:44,500 拂散轮回的苦闷与悲伤 11 00:00:45,800 --> 00:00:53,120 あなたとの間に 命ある形を 12 00:00:45,800 --> 00:00:53,120 存在于你我之间 有血有形 13 00:00:53,730 --> 00:01:05,000 この星に捧げる 愛というしるしで 14 00:00:53,730 --> 00:01:05,000 我要奉献给这颗星球 那是名为爱的印记 15 00:01:05,620 --> 00:01:13,320 ターンAターン ターンAターン ターンA 16 00:01:05,620 --> 00:01:13,320 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 17 00:01:13,550 --> 00:01:20,820 ターンAターン ターンAターン ターンA 18 00:01:13,550 --> 00:01:20,820 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 19 00:01:22,970 --> 00:01:24,680 在莉莉·波尔加诺小姐的帮助下 20 00:01:24,760 --> 00:01:28,730 格威少爷抓住了东山再起的机会 值得庆贺 21 00:01:29,860 --> 00:01:32,800 为此 我被安排去帮助基斯 22 00:01:33,390 --> 00:01:37,080 被鲁加纳领的MS部队刁难的同时 23 00:01:37,800 --> 00:01:40,030 与泰苔丝·哈雷重逢 24 00:01:47,870 --> 00:01:52,210 姬艾尔与迪安娜 25 00:01:59,510 --> 00:01:59,980 这样啊 26 00:02:00,750 --> 00:02:03,230 还有要刺杀迪安娜的月之民啊 27 00:02:04,070 --> 00:02:07,060 说明迪安娜回归军也不是一条心 罗拉 28 00:02:07,470 --> 00:02:07,880 是的 29 00:02:08,320 --> 00:02:11,020 那架机械人偶并不是民兵团的 30 00:02:11,670 --> 00:02:13,740 这方面有弱点可以利用 31 00:02:14,160 --> 00:02:14,750 明天的典礼 32 00:02:15,590 --> 00:02:18,390 你也收到女王直接发出邀请函 33 00:02:19,450 --> 00:02:20,510 连我也有? 34 00:02:22,040 --> 00:02:22,580 这… 35 00:02:22,750 --> 00:02:24,340 不是给我的啊 36 00:02:24,610 --> 00:02:24,920 不过 37 00:02:25,080 --> 00:02:26,800 罗拉·罗拉就只有你了 38 00:02:31,320 --> 00:02:32,730 难得的派对 39 00:02:32,940 --> 00:02:35,020 竟然只能借莉莉小姐的礼服 40 00:02:35,840 --> 00:02:37,460 姐姐你没有不甘心吗 41 00:02:37,810 --> 00:02:39,000 这也没办法的吧 42 00:02:39,150 --> 00:02:42,100 能有穿去出席的衣服就谢天谢地了 43 00:02:42,310 --> 00:02:45,400 早知道从家里带来礼服就好了 44 00:02:45,690 --> 00:02:46,770 苏茜亚 45 00:02:47,080 --> 00:02:49,180 太粗鲁了 46 00:02:49,930 --> 00:02:50,880 真无聊 47 00:02:52,000 --> 00:02:58,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 48 00:03:03,340 --> 00:03:05,480 这样下去的话 姬艾尔小姐会有性命危险 49 00:03:06,550 --> 00:03:08,880 而且一旦发表建国宣言… 50 00:03:30,000 --> 00:03:31,640 罗兰 能起来一下吗? 51 00:03:35,950 --> 00:03:36,890 我能进来吗? 52 00:03:37,740 --> 00:03:38,170 请进 53 00:03:39,510 --> 00:03:43,560 请迪安娜陛下过目建国宣言的草案 54 00:03:44,210 --> 00:03:45,250 昨天的事情 55 00:03:45,720 --> 00:03:49,520 说明月之民中也有不同意发表建国宣言的吧? 56 00:03:49,710 --> 00:03:51,620 不 这不能混为一谈 57 00:03:52,160 --> 00:03:52,840 好的 58 00:03:53,310 --> 00:03:54,400 我会看的 59 00:03:54,680 --> 00:03:56,660 那么 明早一早见 60 00:03:57,190 --> 00:03:57,670 好的 61 00:04:02,970 --> 00:04:03,700 迪安娜陛下 62 00:04:04,520 --> 00:04:07,290 这边很多事情似乎都不顺利 63 00:04:08,400 --> 00:04:10,930 而建国宣言这事情 又应该如何考量 64 00:04:12,570 --> 00:04:13,810 不 不会吧 65 00:04:23,540 --> 00:04:24,270 这首曲子 66 00:04:24,510 --> 00:04:27,040 是你求婚的时候放的 67 00:04:27,650 --> 00:04:29,810 关了吧 会骚扰到邻居的 68 00:04:30,410 --> 00:04:31,470 就放一会 69 00:04:45,840 --> 00:04:47,430 我也觉得奇怪的 70 00:04:47,940 --> 00:04:48,670 一直都… 71 00:04:51,190 --> 00:04:51,630 但是 72 00:04:51,960 --> 00:04:54,270 为什么迪安娜陛下… 73 00:04:56,050 --> 00:04:57,150 …会在这里的 74 00:05:02,840 --> 00:05:07,170 那么尊敬那么憧憬的迪安娜陛下和姬艾尔大小姐 75 00:05:07,790 --> 00:05:11,660 我竟然一直以来都没分辨出来 76 00:05:15,100 --> 00:05:16,020 罗兰·塞亚克 77 00:05:16,430 --> 00:05:20,300 你深切地关心着的姬艾尔·海姆 正面临着困难的局面 78 00:05:21,140 --> 00:05:24,000 甚至可能会危及她的生命 79 00:05:25,610 --> 00:05:28,450 都是因为我们做了这样的蠢事 80 00:05:29,160 --> 00:05:32,210 姬艾尔大小姐在SOLEIL上吗? 81 00:05:32,730 --> 00:05:33,580 也是呢 82 00:05:33,830 --> 00:05:36,380 这样的话 大小姐就在SOLEIL上了 83 00:05:36,690 --> 00:05:37,410 没错 84 00:05:37,860 --> 00:05:39,750 她正代替我统治迪安娜回归军 85 00:05:40,120 --> 00:05:44,360 考虑到昨天的MS行动以及建国宣言 86 00:05:45,540 --> 00:05:48,140 我感到不能维持这样的状态了 87 00:05:48,870 --> 00:05:50,800 是的 不能一直这样 88 00:05:51,720 --> 00:05:55,510 这是为了月球 也是为了地球 89 00:05:56,450 --> 00:05:57,490 罗兰·塞亚克 90 00:05:58,110 --> 00:05:59,230 请助我一臂之力 91 00:06:01,450 --> 00:06:04,800 我…有力量吗? 92 00:06:19,410 --> 00:06:22,140 你们把整条村子的食物都拿走了啊 93 00:06:22,430 --> 00:06:23,840 桑贝尔特独立后 94 00:06:23,920 --> 00:06:25,580 就可以用军票了啊 担心什么 95 00:06:25,980 --> 00:06:26,880 好了 可以开车了 96 00:06:28,850 --> 00:06:30,410 大叔 我们来拿酒了 97 00:06:31,390 --> 00:06:32,200 喂 大叔 98 00:06:32,420 --> 00:06:34,050 睡在这种地方要感冒的 99 00:06:34,990 --> 00:06:37,490 我不是在这等你们来吗 100 00:06:37,590 --> 00:06:38,540 啊 抱歉 101 00:06:38,830 --> 00:06:39,730 这里的老板呢 102 00:06:40,020 --> 00:06:42,140 都说了 我替他在这等你们 103 00:06:42,760 --> 00:06:46,340 说量很大 让供货商直接运过去 104 00:06:46,870 --> 00:06:47,810 不行吗? 105 00:06:48,150 --> 00:06:49,130 那就最好了 106 00:06:49,440 --> 00:06:51,250 我们今天也很忙 107 00:06:51,530 --> 00:06:53,540 拿着它到大门的接待处就行了 108 00:06:53,990 --> 00:06:56,220 噢 可是有两车的量啊 109 00:06:56,470 --> 00:06:57,530 是啊 110 00:06:57,590 --> 00:06:59,200 早上好 111 00:07:00,310 --> 00:07:03,000 先送来了一车的量 112 00:07:03,520 --> 00:07:05,880 大姐 能不能一次开两车来 113 00:07:06,370 --> 00:07:08,520 咦 这里的酒保催得我很急呢 114 00:07:08,720 --> 00:07:09,880 就先开一车来了 115 00:07:10,100 --> 00:07:11,330 抱歉 大姐 116 00:07:11,410 --> 00:07:13,790 我已经跟兵大哥们谈好了 117 00:07:14,410 --> 00:07:15,640 大姐也来吧 118 00:07:15,720 --> 00:07:17,660 好的 请多多关照 119 00:07:28,650 --> 00:07:31,500 是不是戴个长假发比较好呢? 120 00:07:31,830 --> 00:07:32,500 是吗? 121 00:07:32,810 --> 00:07:34,730 学生的话 这样挺好的 122 00:07:35,250 --> 00:07:36,620 我可是驾驶员 123 00:07:37,550 --> 00:07:39,550 举行建国典礼的话 124 00:07:39,740 --> 00:07:40,660 这警备也太薄弱了点 125 00:07:41,050 --> 00:07:41,530 是的 126 00:07:42,650 --> 00:07:45,790 在迫降的地点举行建国典礼此事 127 00:07:46,200 --> 00:07:48,840 本身就说明迪安娜回归军有什么问题吧? 128 00:07:57,810 --> 00:08:00,430 姬艾尔大小姐就在前面的SOLEIL里 129 00:08:00,710 --> 00:08:02,230 是她发出邀请函的吗? 130 00:08:07,030 --> 00:08:09,510 这个签名 姬艾尔大小姐也能模仿啊 131 00:08:16,640 --> 00:08:19,510 因为之前的风暴 会场布置费了些时间 132 00:08:19,800 --> 00:08:21,610 没事 赶上就行 133 00:08:22,090 --> 00:08:22,490 是的 134 00:08:22,830 --> 00:08:23,720 但是 哈利 135 00:08:24,350 --> 00:08:26,580 军队那边已经贯彻我们的方针了吧 136 00:08:27,030 --> 00:08:29,560 虽然发表桑贝尔特建国宣言 137 00:08:29,830 --> 00:08:32,890 但是没有占领桑贝尔特的打算 是吧 138 00:08:33,150 --> 00:08:33,890 是的 139 00:08:34,420 --> 00:08:38,100 最终能以取得弗罗利撒一地收场就足矣 140 00:08:38,580 --> 00:08:40,710 督促菲尔少校他们严格贯彻 141 00:08:41,020 --> 00:08:43,300 扩大前线范围 之后又后撤 142 00:08:44,450 --> 00:08:45,130 这样的话 143 00:08:45,280 --> 00:08:48,150 亚美利亚大陆各领主也会认同领土的割让 144 00:08:48,510 --> 00:08:52,450 不会导致只扩大目前的战线而无所获吧 145 00:08:52,970 --> 00:08:53,510 不会的 146 00:08:54,550 --> 00:08:56,860 从战术上考虑的建国宣言啊 147 00:08:58,040 --> 00:09:01,040 我的双亲 期待着能一起在地球生活 148 00:09:01,040 --> 00:09:02,560 而进入了冷冻睡眠 149 00:09:03,730 --> 00:09:04,220 但是 150 00:09:04,510 --> 00:09:07,820 下层阶级只能实现简易冬眠 151 00:09:08,130 --> 00:09:09,410 父亲因此死去了 152 00:09:29,370 --> 00:09:30,470 罗拉·罗拉小姐 153 00:09:30,720 --> 00:09:31,230 嗯? 154 00:09:31,660 --> 00:09:35,450 我们很欢迎你带着这架MS过来的哦 155 00:09:35,780 --> 00:09:38,410 那还不如你们爽快点向地球军投降呢 156 00:09:39,550 --> 00:09:40,320 好厉害 157 00:09:46,320 --> 00:09:47,260 姬艾尔大小姐 158 00:09:47,860 --> 00:09:49,610 罗兰和迪安娜陛下来了 159 00:09:52,570 --> 00:09:53,660 胡子来了 160 00:09:53,880 --> 00:09:55,690 罗拉·罗拉也到场了啊 161 00:09:57,050 --> 00:09:59,290 竟然把地球人请来参加建国典礼 162 00:09:59,460 --> 00:10:00,600 搞得像小学生成果发表会似的 163 00:10:01,030 --> 00:10:03,210 由男人对女士进行身体检查吗! 164 00:10:03,490 --> 00:10:04,750 人手不足呢 165 00:10:05,010 --> 00:10:06,750 他们可是我格威·莱恩福特的同伴 166 00:10:07,540 --> 00:10:08,130 请进 167 00:10:08,760 --> 00:10:10,290 脑子一点不会转弯的 168 00:10:13,820 --> 00:10:16,080 我看 最大倍率… 169 00:10:19,070 --> 00:10:19,930 哦 好棒 170 00:10:20,190 --> 00:10:21,000 就是那啊 171 00:10:21,510 --> 00:10:24,230 那是英格列萨的爷们的卡车吧 172 00:10:25,710 --> 00:10:27,270 没错 是亚尼少尉 173 00:10:30,320 --> 00:10:33,010 你们就等着吃瘪吧 混蛋宇宙人 174 00:10:35,430 --> 00:10:35,770 咦 175 00:10:35,880 --> 00:10:38,600 莉莉·波尔加诺小姐没有和你父亲一起吗 176 00:10:38,860 --> 00:10:39,400 谢谢 177 00:10:42,130 --> 00:10:45,170 谢谢你借我们礼服 178 00:10:45,370 --> 00:10:46,070 不用客气啦 179 00:10:46,320 --> 00:10:48,330 民兵团的驾驶员穿上挺好的 180 00:10:48,690 --> 00:10:49,840 而且也是旧衣服了 181 00:10:50,800 --> 00:10:52,940 姬艾尔小姐有没有觉得腰部太紧? 182 00:10:53,540 --> 00:10:56,520 谢谢您的厚意 才能正装出席 183 00:10:56,930 --> 00:10:58,560 你父亲有什么话转达给我吗? 184 00:10:59,710 --> 00:11:02,630 他说就按格威少爷的想法去做 185 00:11:03,290 --> 00:11:03,980 姬艾尔小姐呢 186 00:11:04,820 --> 00:11:05,300 不清楚 187 00:11:05,790 --> 00:11:08,700 各人有各人的心思吧 188 00:11:10,480 --> 00:11:11,030 姐姐? 189 00:11:11,290 --> 00:11:11,840 苏茜亚小姐 190 00:11:12,110 --> 00:11:13,430 诶 格威少爷… 191 00:11:14,430 --> 00:11:16,260 我不方便走动 192 00:11:16,960 --> 00:11:19,310 所以就让姬艾尔小姐这个秘书辛苦了 193 00:11:19,710 --> 00:11:20,650 是吗 194 00:11:21,310 --> 00:11:23,800 她是领格威少爷的薪水的吧 195 00:11:26,720 --> 00:11:27,440 你们干什么! 196 00:11:28,270 --> 00:11:29,410 谁允许你们窥探SOLEIL的 197 00:11:30,120 --> 00:11:30,890 混蛋! 198 00:11:32,570 --> 00:11:33,540 辛苦了 199 00:11:34,870 --> 00:11:35,980 若不是如此乔装 200 00:11:36,410 --> 00:11:39,700 我也看不到各位平时在岗位上的表现 201 00:11:40,220 --> 00:11:42,760 我是秘密同行的亲卫队 202 00:11:42,830 --> 00:11:43,780 我去换衣服 203 00:11:44,360 --> 00:11:45,050 这是最后的了 204 00:11:45,280 --> 00:11:46,390 去叫米契尔的分队 205 00:11:46,880 --> 00:11:49,050 这么弱的酒你们就不行了吗 206 00:11:49,430 --> 00:11:50,720 小小福利啦 207 00:11:51,020 --> 00:11:54,290 最后一桶就不用拿去会场啦 208 00:11:54,380 --> 00:11:55,550 也是呢 209 00:11:55,780 --> 00:11:56,920 快搬去会场啊 210 00:11:58,390 --> 00:11:59,510 这是酒吗? 211 00:12:00,090 --> 00:12:02,180 在我们地球 小宝宝也喝这个呢 212 00:12:03,610 --> 00:12:06,330 这边也是陈年的好酒哦 队长先生 213 00:12:06,360 --> 00:12:07,700 我想喝大姐倒的 214 00:12:08,680 --> 00:12:09,720 你这边情况怎样 215 00:12:10,060 --> 00:12:11,020 全部卸下来了 216 00:12:11,350 --> 00:12:12,040 辛苦 217 00:12:12,720 --> 00:12:16,600 那架拉着红白横幅的机械人偶上没有人的 218 00:12:16,960 --> 00:12:18,290 那么可以令它失控咯 219 00:12:18,610 --> 00:12:19,290 我想想办法 220 00:12:19,840 --> 00:12:20,290 亚尼! 221 00:12:20,550 --> 00:12:22,200 订单要交给谁 222 00:12:23,150 --> 00:12:25,230 队长先生在喝酒呢 223 00:12:25,460 --> 00:12:27,150 那你看好时间交给他吧 224 00:12:27,400 --> 00:12:27,830 好的 225 00:12:28,050 --> 00:12:29,160 那个女的什么情况 226 00:12:29,500 --> 00:12:31,940 都按我们的作战计划进行 227 00:12:32,710 --> 00:12:34,230 是上校你带过来的吧 228 00:12:34,570 --> 00:12:37,800 那是我去找中介时在卡车上的女人 229 00:12:38,100 --> 00:12:38,960 是吗? 230 00:12:39,470 --> 00:12:39,880 亚尼 231 00:12:40,200 --> 00:12:42,680 格威少爷在会场那边 232 00:12:42,910 --> 00:12:45,870 酒精含量99%那桶我就丢到后面 233 00:12:50,900 --> 00:12:52,430 好了 下一位 234 00:13:04,530 --> 00:13:07,190 灌他们喝酒来制造机会也该差不多了 235 00:13:07,580 --> 00:13:09,620 莉莉小姐在蓝白的帐篷下面 236 00:13:09,930 --> 00:13:11,280 绝对不要打过去啊 237 00:13:11,540 --> 00:13:14,410 只要对着那SOLEIL打上一两发就跑人 238 00:13:16,350 --> 00:13:18,780 不行的 我们乘电梯吧 239 00:13:19,070 --> 00:13:21,520 我们不能走肯定有卫兵把守的地方 240 00:13:21,840 --> 00:13:22,260 可是… 241 00:13:22,660 --> 00:13:25,300 我们不知道姬艾尔小姐现在是什么情况 242 00:13:25,850 --> 00:13:26,400 啊 好的 243 00:13:29,360 --> 00:13:30,920 单子签好了 244 00:13:35,990 --> 00:13:36,860 太容易了 245 00:13:37,300 --> 00:13:38,510 大姐? 246 00:13:38,810 --> 00:13:39,610 胸部的地方很紧 247 00:13:39,940 --> 00:13:40,770 你要去哪里? 248 00:13:43,500 --> 00:13:45,550 这女的有什么阴谋呢 249 00:13:46,520 --> 00:13:48,020 喂 我们该走了 250 00:13:48,270 --> 00:13:48,810 好的 251 00:13:55,790 --> 00:13:57,670 请柏中尉的WODOM去追 252 00:13:57,960 --> 00:14:01,280 不能踩到地球人引起外交问题啊 253 00:14:03,420 --> 00:14:06,100 您要的货物现在给您送上船咯 254 00:14:08,330 --> 00:14:09,220 等着瞧吧 255 00:14:14,770 --> 00:14:15,970 亚尼 上来了吗 256 00:14:16,370 --> 00:14:17,480 上了! 257 00:14:22,490 --> 00:14:24,560 来了 一起发射后 退后 258 00:14:34,090 --> 00:14:35,050 民兵团的攻击? 259 00:14:35,400 --> 00:14:35,880 格威少爷… 260 00:14:36,130 --> 00:14:36,620 轰炸? 261 00:14:36,890 --> 00:14:38,470 我没听说过这样的作战啊 262 00:14:38,650 --> 00:14:39,570 我也不知道 263 00:14:40,480 --> 00:14:41,120 敌袭! 264 00:14:42,930 --> 00:14:43,400 开防护罩… 265 00:14:46,210 --> 00:14:47,590 你振作点 266 00:14:50,810 --> 00:14:52,280 应该还要上一层 267 00:14:55,510 --> 00:14:56,050 那两个人 268 00:14:56,510 --> 00:14:57,210 何事慌张? 269 00:14:57,640 --> 00:14:59,580 迪安娜陛下正在微服私访 270 00:14:59,660 --> 00:15:00,200 这边 271 00:15:00,870 --> 00:15:01,580 是迪安娜… 272 00:15:01,990 --> 00:15:02,520 泰苔丝小姐? 273 00:15:03,290 --> 00:15:03,860 泰苔丝小姐? 274 00:15:07,650 --> 00:15:09,660 这位是姬艾尔·海姆大小姐 275 00:15:10,210 --> 00:15:11,350 你是姬艾尔·海姆吧! 276 00:15:11,570 --> 00:15:12,080 为什么? 277 00:15:12,250 --> 00:15:12,690 我… 278 00:15:12,790 --> 00:15:13,460 姬艾尔·海姆小姐 279 00:15:16,220 --> 00:15:16,820 泰苔丝! 280 00:15:19,590 --> 00:15:20,060 没受伤吧 281 00:15:20,300 --> 00:15:21,270 没有 282 00:15:22,190 --> 00:15:23,630 罗拉·罗拉你保护姬艾尔小姐 283 00:15:24,030 --> 00:15:24,640 是 284 00:15:25,140 --> 00:15:26,380 加强迪安娜陛下身边的护卫 285 00:15:29,230 --> 00:15:31,020 罗拉和姬艾尔小姐为什么会在这里 286 00:15:31,490 --> 00:15:34,070 我们来向迪安娜陛下询问建国宣言的真意 287 00:15:34,250 --> 00:15:35,550 中尉 上楼 288 00:15:35,950 --> 00:15:36,450 不行 289 00:15:38,500 --> 00:15:38,980 不准上 290 00:15:39,110 --> 00:15:39,620 为什么! 291 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 失控WAD已捕捉 292 00:15:52,260 --> 00:15:54,740 各位来宾请勿离开帐篷下面 293 00:15:55,160 --> 00:15:56,520 这里是最安全的地方 294 00:15:57,880 --> 00:15:59,290 要是能抢下那个机械人偶… 295 00:15:59,530 --> 00:16:01,430 别乱来哦 特攻妹妹 296 00:16:01,700 --> 00:16:02,860 特攻妹妹? 297 00:16:03,420 --> 00:16:05,160 战斗也要看形势的 298 00:16:05,400 --> 00:16:07,660 要计算好自己的技术和能力呢 299 00:16:08,190 --> 00:16:09,800 莉莉·波尔加诺说得没错 300 00:16:10,400 --> 00:16:10,940 苏茜亚小姐 301 00:16:11,620 --> 00:16:12,610 如果有这样的作战 302 00:16:12,750 --> 00:16:13,800 早应该告诉我 303 00:16:14,210 --> 00:16:16,670 我没有指挥民兵团的权力 304 00:16:24,390 --> 00:16:26,590 他们打到那个做幌子的BORJARNON了 305 00:16:37,540 --> 00:16:38,830 终于能拜见您了呢 306 00:16:38,960 --> 00:16:40,160 迪安娜·梳尼尔阁下 307 00:16:40,240 --> 00:16:41,560 报上官阶姓名 308 00:16:42,000 --> 00:16:42,740 很遗憾 309 00:16:42,850 --> 00:16:45,380 我干的是暗杀这个地下的活 310 00:16:45,800 --> 00:16:46,540 可不能自报家门 311 00:16:47,530 --> 00:16:49,430 为什么要我的命? 312 00:16:49,540 --> 00:16:50,740 如果杀了我 313 00:16:50,830 --> 00:16:52,270 地球上的战火只会蔓延 314 00:16:52,280 --> 00:16:54,150 我不是地球的人 315 00:16:54,510 --> 00:16:57,080 以为所有的月之民都服从于你就大错特错了 316 00:16:57,630 --> 00:16:59,630 是亚格里帕·曼提拿指使的吗 317 00:16:59,870 --> 00:17:02,750 不是所有人都想重回地球的 318 00:17:03,050 --> 00:17:07,080 我是为了得到一个月之民的名誉而接受这个工作的 319 00:17:07,510 --> 00:17:09,190 我本人跟你无怨无仇 320 00:17:12,180 --> 00:17:12,850 去死吧 321 00:17:24,030 --> 00:17:26,460 被摆了一道 您没受伤吧 322 00:17:27,170 --> 00:17:28,040 没事 323 00:17:29,840 --> 00:17:31,490 外面的攻击现在什么情况了 324 00:17:32,080 --> 00:17:33,480 在SUMO的带领下镇压住了 325 00:17:33,730 --> 00:17:36,100 当然来宾们没有任何受伤 326 00:17:36,730 --> 00:17:37,570 太好了 327 00:17:38,270 --> 00:17:39,780 预定的时间已经过了 328 00:17:40,200 --> 00:17:41,670 我们上台发表建国宣言吧 329 00:17:42,140 --> 00:17:42,640 是! 330 00:17:42,950 --> 00:17:44,750 好几个领主也来了 331 00:17:44,750 --> 00:17:45,590 见一面就可以了 332 00:17:45,820 --> 00:17:46,220 不行 333 00:17:46,420 --> 00:17:48,140 这层是迪安娜陛下专用的 334 00:17:48,410 --> 00:17:49,070 赶他们走吧 335 00:17:49,250 --> 00:17:49,790 是! 336 00:17:50,520 --> 00:17:51,040 哈利 337 00:17:51,270 --> 00:17:52,570 电梯不能用了 338 00:17:52,800 --> 00:17:53,440 我们走那边的楼梯 339 00:17:53,700 --> 00:17:54,180 是 340 00:17:54,450 --> 00:17:56,120 请让我们见迪安娜陛下一面 341 00:17:56,270 --> 00:17:56,940 姬艾尔·海姆! 342 00:17:57,250 --> 00:17:58,140 退下! 343 00:17:58,390 --> 00:17:58,870 请 344 00:17:59,940 --> 00:18:01,520 迪安娜陛下来了 345 00:18:03,810 --> 00:18:04,410 请走 346 00:18:07,880 --> 00:18:10,830 辛苦你来到这个偏僻的地方了 姬艾尔·海姆 347 00:18:11,460 --> 00:18:12,060 迪安娜陛下… 348 00:18:12,820 --> 00:18:14,360 您要去发表建国宣言? 349 00:18:14,630 --> 00:18:16,660 这是为了地球和月球的和平友好 350 00:18:17,110 --> 00:18:17,630 真的? 351 00:18:18,360 --> 00:18:19,100 当然了 352 00:18:19,830 --> 00:18:22,160 那…那么 您请 353 00:18:22,500 --> 00:18:23,040 哈利 354 00:18:23,260 --> 00:18:23,890 在…在! 355 00:18:24,540 --> 00:18:26,560 送两位回格威阁下身边 356 00:18:26,580 --> 00:18:27,060 但…但是 357 00:18:27,080 --> 00:18:27,850 这是命令! 358 00:18:28,080 --> 00:18:28,680 是… 359 00:18:32,130 --> 00:18:33,130 电梯呢 360 00:18:33,440 --> 00:18:34,780 这一层能用 361 00:18:35,820 --> 00:18:39,050 那么 罗拉小姐和姬艾尔小姐请回吧 362 00:18:39,500 --> 00:18:40,900 好的 中尉先生 363 00:18:47,970 --> 00:18:51,720 所有的…所有尊重生命的人们 364 00:18:52,180 --> 00:18:53,570 请把武器放置在大地上 365 00:18:53,710 --> 00:18:55,870 聆听我的一言 366 00:18:57,710 --> 00:18:59,680 我从不期望战争 367 00:18:59,980 --> 00:19:00,480 过去 368 00:19:00,710 --> 00:19:02,760 我们的母星——这个地球 369 00:19:02,990 --> 00:19:06,930 变成了一个荒废的星球 人类甚至无法栖息 370 00:19:07,330 --> 00:19:10,400 黑历史上记载了这样一个时代 371 00:19:10,760 --> 00:19:11,420 然而… 372 00:19:12,040 --> 00:19:14,850 地球上的人们却忘记了 373 00:19:15,090 --> 00:19:16,490 我们忘了吗 374 00:19:15,170 --> 00:19:15,670 那是为什么呢 375 00:19:16,520 --> 00:19:20,370 人类身上有一种可悲的本性 376 00:19:16,940 --> 00:19:17,880 就是呀 377 00:19:20,400 --> 00:19:21,890 他们倾向于把最痛苦的体验和记忆忘却 378 00:19:22,560 --> 00:19:23,860 我们月之民 379 00:19:24,160 --> 00:19:27,140 在地球能再度居住之前一直在月球生活 380 00:19:28,110 --> 00:19:29,850 为了留住人类的记忆 381 00:19:30,130 --> 00:19:33,370 为了向新生的人类伸出援手 382 00:19:34,030 --> 00:19:34,740 而今天 383 00:19:34,980 --> 00:19:42,080 地球已经允许人类建立起二千年的繁荣历史了 384 00:19:42,400 --> 00:19:44,500 即使地球还不算完全恢复 385 00:19:44,560 --> 00:19:45,640 但她已经重生了 386 00:19:45,970 --> 00:19:48,530 那么 月之民也应该回归地球 387 00:19:48,690 --> 00:19:52,000 为了地球的再生 为了人类不再重蹈历史的覆辙 388 00:19:52,030 --> 00:19:53,160 贡献自己的力量 389 00:19:54,260 --> 00:19:54,740 罗兰 390 00:19:55,260 --> 00:19:58,980 姬艾尔·海姆小姐比我自己 更加清楚地表达了我的思想 391 00:19:59,570 --> 00:20:01,540 是的 我也是这样想 392 00:20:02,090 --> 00:20:03,720 不愧是我敬重的大小姐 393 00:20:05,100 --> 00:20:07,030 人类进出宇宙的史前历史 394 00:20:07,250 --> 00:20:11,230 地球的人类通过改编成诸神传说 395 00:20:11,420 --> 00:20:14,010 又或者是作为黑历史将之封印 396 00:20:14,350 --> 00:20:16,260 从而获得再生的力量 397 00:20:16,930 --> 00:20:18,820 只带着悲惨残酷的记忆 398 00:20:18,990 --> 00:20:21,520 人类无法再生和再起 399 00:20:22,980 --> 00:20:23,640 因此 400 00:20:23,860 --> 00:20:26,040 他们改变历史事实的解释 401 00:20:26,230 --> 00:20:27,250 如果有必要 402 00:20:27,440 --> 00:20:29,790 甚至改写历史 403 00:20:30,380 --> 00:20:34,030 我们拥有一样的眼睛一样的鼻子一样的嘴巴 404 00:20:34,760 --> 00:20:38,420 我们的身体 也不分月之民和地球人 405 00:20:39,470 --> 00:20:41,190 我们同样是人类 406 00:20:42,130 --> 00:20:47,670 我在此放弃宣布桑贝尔特一带为月之民国家 407 00:20:47,980 --> 00:20:48,380 再一次 408 00:20:48,570 --> 00:20:54,100 向亚美利亚大陆的人们请求重开回归和谈 409 00:20:58,110 --> 00:21:00,070 那就是迪安娜·梳尼尔吗 410 00:21:01,260 --> 00:21:01,900 姬艾尔·海姆 411 00:21:02,080 --> 00:21:04,530 我想可以将月之民交给你了 412 00:21:04,960 --> 00:21:07,220 姬艾尔大小姐一直在学习 413 00:21:07,800 --> 00:21:08,850 迪安娜·梳尼尔! 414 00:21:09,150 --> 00:21:10,050 无需多言 415 00:21:10,540 --> 00:21:12,330 这只会助长民兵团的气焰 416 00:21:12,560 --> 00:21:15,170 我们就以高贵的志气来对抗 417 00:21:16,720 --> 00:21:17,710 开什么玩笑! 418 00:21:18,070 --> 00:21:19,080 迪安娜那么说 419 00:21:19,160 --> 00:21:21,240 那我们军队算什么了 420 00:21:22,020 --> 00:21:23,280 简直就是一帮小丑 421 00:21:27,990 --> 00:21:29,790 我们击破了一架SUMO级的 422 00:21:30,610 --> 00:21:31,860 而且你听到刚才的广播了吧 423 00:21:32,100 --> 00:21:33,570 我们赢定了 424 00:21:34,460 --> 00:21:37,080 我们这边的机械人偶也越来越强大了呢 425 00:21:37,770 --> 00:21:40,260 单靠理想论可驾奴不了军队啊 426 00:21:40,480 --> 00:21:41,140 姬艾尔·海姆……! 427 00:21:42,250 --> 00:21:45,990 就算是像格威·莱恩福特的秘书 姬艾尔·海姆那样的一般市民 428 00:21:46,360 --> 00:21:49,900 也不会抱有今天迪安娜陛下您这种天真的想法吧 429 00:21:50,260 --> 00:21:51,170 您请三思! 430 00:21:52,910 --> 00:21:54,250 不要把那种市井的女人 431 00:21:54,460 --> 00:21:57,230 跟统治月之民的女王相提并论! 432 00:21:57,840 --> 00:21:58,930 你们这些男人 433 00:21:59,210 --> 00:22:01,150 只需服从我这个女王 434 00:22:02,040 --> 00:22:03,160 那样的机械人偶 435 00:22:03,360 --> 00:22:06,510 没有大官的命令的话 放着做装饰也碍事呢 436 00:22:06,630 --> 00:22:07,340 对吧 莉莉小姐 437 00:22:07,790 --> 00:22:08,680 是呢 438 00:22:09,280 --> 00:22:10,450 什么建国宣言 439 00:22:10,500 --> 00:22:13,040 你敢发表就发表个够咯 440 00:22:14,720 --> 00:22:15,350 是呀是呀 441 00:22:28,630 --> 00:22:32,440 微熱がさめないまま 442 00:22:28,630 --> 00:22:32,440 微热的朦胧中 443 00:22:34,410 --> 00:22:39,760 うつむく少年の瞳は 444 00:22:34,410 --> 00:22:39,760 少年垂着首 他的双瞳 445 00:22:40,860 --> 00:22:45,650 心の海みつめて 446 00:22:40,860 --> 00:22:45,650 凝视着内心的海洋 447 00:22:46,510 --> 00:22:50,110 静かにほほえんでる 448 00:22:46,510 --> 00:22:50,110 平静地 微笑着 449 00:22:52,310 --> 00:22:56,720 生まれくるもの 消えてゆくもの 450 00:22:52,310 --> 00:22:56,720 一物新生 一物消逝 451 00:22:57,130 --> 00:23:02,690 すべては宿命の振子の幅 452 00:22:57,130 --> 00:23:02,690 一切均是宿命振子的摆幅 453 00:23:03,320 --> 00:23:08,940 挫折の闇を突き抜けみえてくる 454 00:23:03,320 --> 00:23:08,940 冲破挫折的黑暗 展现于眼前的 455 00:23:08,970 --> 00:23:13,820 それが光の真実 456 00:23:08,970 --> 00:23:13,820 是光明的真实 457 00:23:14,510 --> 00:23:19,000 AURA 夜明けとともに 458 00:23:14,510 --> 00:23:19,000 AURA 于拂晓来临之际 459 00:23:19,650 --> 00:23:24,880 忘れ去られる星に捧ぐ 460 00:23:19,650 --> 00:23:24,880 奉献给遭人遗忘的星球 461 00:23:25,360 --> 00:23:29,770 AURA 至上の愛は 462 00:23:25,360 --> 00:23:29,770 AURA 最崇高的爱 463 00:23:30,000 --> 00:23:36,650 小さなその手の中にある 464 00:23:30,000 --> 00:23:36,650 就在这双柔弱娇小的手中 465 00:23:39,450 --> 00:23:41,880 一辆悬浮大型战车指挥权交到我手上 466 00:23:42,240 --> 00:23:43,940 本来打算去寻找泰苔丝小姐的 467 00:23:45,220 --> 00:23:45,690 但是… 468 00:23:45,940 --> 00:23:47,500 我们被三架WODOM发现了 469 00:23:47,840 --> 00:23:50,720 苏茜亚二小姐一个人出动阻击敌人了 470 00:23:52,210 --> 00:23:53,960 白色木偶的头部还在修理 471 00:23:54,330 --> 00:23:56,830 我虽然没法出击但还是出击了 472 00:23:58,680 --> 00:24:00,420 次回 Turn A Gundam 473 00:24:01,420 --> 00:24:02,380 『苏茜亚的战争』 474 00:24:03,470 --> 00:24:04,890 单靠气势能逆风而行吗? 474 00:24:05,305 --> 00:25:05,285 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-