1 00:00:04,014 --> 00:00:13,197 ...Muhal... 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 www.OpenSubtitles.org ile bugün bağlantı kurun ve ürününüzün ya da markanızın reklamını burada yapın. 3 00:00:39,550 --> 00:00:41,180 Kes şunu! 4 00:00:47,000 --> 00:00:48,850 Sana durmanı söyledim! 5 00:00:55,590 --> 00:00:58,290 Belki annemin parası yoktur ve bu yüzden geri gelmiyor. 6 00:01:02,990 --> 00:01:03,990 Raya. 7 00:01:05,140 --> 00:01:06,680 Ne bileyim ben. 8 00:01:58,010 --> 00:01:59,760 Sende var mı?... 9 00:02:01,070 --> 00:02:03,800 - ...duygu mu?... - Duygu, evet. 10 00:02:04,130 --> 00:02:06,200 Mutluluğun... 11 00:02:06,420 --> 00:02:07,510 Ne... 12 00:02:07,840 --> 00:02:10,460 ...ne olacak. 13 00:02:10,790 --> 00:02:13,275 Diye sordu... 14 00:02:13,400 --> 00:02:14,690 - Soruyorum. - Soruyorum. 15 00:02:16,030 --> 00:02:19,200 Araştırma yaparken bu yeni... 16 00:02:19,400 --> 00:02:24,880 - Yeni serveti... - Yeni servetiniz. 17 00:02:26,190 --> 00:02:28,920 Öyle olmamalı... 18 00:02:29,790 --> 00:02:30,990 ... malısın... 19 00:02:31,430 --> 00:02:32,630 Varsayalım. 20 00:02:32,950 --> 00:02:35,030 Bahsetmen gerekiyor. 21 00:02:35,250 --> 00:02:36,250 Wilson dedi ki... 22 00:02:36,450 --> 00:02:38,640 Annem bir kızdan almış. 23 00:02:38,960 --> 00:02:42,240 Annenle bir oda kiraladığını söylüyor. 24 00:02:44,530 --> 00:02:45,950 Hangi kız bu? 25 00:02:47,590 --> 00:02:49,080 Nerede kiralanmış? Sana adresi vermedi mi? 26 00:02:58,070 --> 00:03:00,690 - Telefonunu kullanabilir miyim? - Kontör yok. 27 00:04:13,220 --> 00:04:15,912 İstersen gidebilirsin Ama evimi satmayacaksın. 28 00:04:16,037 --> 00:04:17,037 Senin evin mi? 29 00:04:17,162 --> 00:04:19,880 Tamamı dairemi sattığım paramla alındı. 30 00:04:20,200 --> 00:04:22,265 Saçmalık! Babam o parayı Riga'da kazandı! 31 00:04:22,390 --> 00:04:25,550 Baban Riga'da kazanabilirdi, eğer annene bağlanmasaydı! 32 00:04:25,770 --> 00:04:27,835 Daina'yı arayacağım, sana ihtiyacımız yok. 33 00:04:27,960 --> 00:04:30,030 Hadi ara onu! Haydi ara! Sonra ne olacak? 34 00:04:30,360 --> 00:04:31,890 Evimizi satmayacaksın! 35 00:04:33,825 --> 00:04:34,825 Gerçekten bir çatlak. 36 00:04:34,950 --> 00:04:38,180 Onu tımarhaneye yatırmak için telefon edeceğim. 37 00:04:46,370 --> 00:04:47,900 Daha hızlı yürüyebilir misin? 38 00:04:50,960 --> 00:04:52,575 Şu an ne yapıyorsun? 39 00:04:52,700 --> 00:04:54,240 Seninle başa çıkmanın imkansız olduğunu açıkça gösteriyorsun. 40 00:04:54,560 --> 00:04:57,730 Ya Olga koruyucunuz olarak kalır ve eve geri dönersiniz ya da... 41 00:04:57,950 --> 00:05:00,225 Evet biliyorum... Ya da bizi bir yetimhaneye koyarsınız. 42 00:05:00,350 --> 00:05:02,850 Bu kanunları ben yapmadım. İnan bana! 43 00:05:04,170 --> 00:05:05,700 Ve mantıklı davranmaya çalış. 44 00:05:41,072 --> 00:05:46,779 "İngilizce Olimpiyatları" Londra 45 00:06:02,660 --> 00:06:05,390 Derslere gelmiyorsun, sınavlara girmiyorsun... 46 00:06:06,150 --> 00:06:07,470 ...ve şimdi olimpiyatlara katılmak istiyorsun. 47 00:06:08,560 --> 00:06:10,310 Ne gerekiyorsa yapacağım. 48 00:06:25,700 --> 00:06:28,760 Ne gerekiyorsa yapacağım ve dersleri kaçırmayacağım. 49 00:06:29,090 --> 00:06:30,090 Çok iyi. 50 00:06:30,390 --> 00:06:32,690 Ancak cevabın geçen hafta verilmesi gerekiyordu. 51 00:07:49,700 --> 00:07:52,650 Sorun çıkarma... Taşı yere bırak, duydun mu? 52 00:08:42,750 --> 00:08:44,700 Böyle davranamazsın. 53 00:08:48,650 --> 00:08:51,710 Bir dahaki sefer seni o kadar kolay kurtaramam... 54 00:08:54,340 --> 00:08:56,080 Şanslıydın... 55 00:08:57,020 --> 00:08:59,030 Seni rapor etmeyecek. 56 00:09:01,650 --> 00:09:03,400 Büyükanneni suçlama... 57 00:09:04,600 --> 00:09:06,340 Borçların ödenmesi gerekiyordu... 58 00:09:06,680 --> 00:09:08,640 Her şeyi elinizdden almadıklarına şükredin. 59 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 Raya... 60 00:09:27,960 --> 00:09:31,350 Herhangi bir konuda herhangi bir şekilde yardımcı olabilirsem, söyle... 61 00:09:31,670 --> 00:09:33,750 Neye yardım edeceksin? Her şeyi satmak için mi? 62 00:09:33,970 --> 00:09:35,490 Hayatımıza girmeni senden kim istedi? 63 00:09:35,720 --> 00:09:38,410 Babamıza yanaştığın için şimdi annemiz mi olacaksın? 64 00:09:42,240 --> 00:09:44,320 Düzüşecek bir erkek bul... 65 00:09:44,540 --> 00:09:46,830 ...belki bir çocuğun olur ve bizi rahat bırakırsın. 66 00:10:43,410 --> 00:10:45,050 Onu kapatır mısın? 67 00:10:56,950 --> 00:10:58,600 Ya annen gelirse? 68 00:10:59,680 --> 00:11:01,100 Eğer ortaya çıkarsa... 69 00:11:06,300 --> 00:11:08,630 Sonbaharda 18 yaşında olacaksın. 70 00:11:09,720 --> 00:11:11,620 Bu sonbaharda olacak. 71 00:11:12,340 --> 00:11:14,090 Ama şimdi her şey oluyor! 72 00:11:17,370 --> 00:11:18,680 Yakında ayrılıyorum... 73 00:11:22,170 --> 00:11:24,030 Benimle gelmek ister misin? 74 00:11:25,670 --> 00:11:28,620 Yerleşene kadar benim ailemle kalabilirsin. 75 00:11:30,140 --> 00:11:31,780 Bu büyükbabanın evi, değil mi? 76 00:11:31,987 --> 00:11:32,987 Yani? 77 00:11:33,112 --> 00:11:34,620 Doğru, umurunda değil. 78 00:11:35,610 --> 00:11:37,790 Umurumda değil mi? Burada ne yapacağım? 79 00:11:38,220 --> 00:11:39,640 Bir kaç kuruş için patates mi toplayayım? 80 00:11:42,490 --> 00:11:44,560 Elmalarınızla gerçekten bir şeyler kazanmayı düşünüyor musun? 81 00:12:51,060 --> 00:12:52,920 Acil durum, konuşun. 82 00:12:55,320 --> 00:12:56,730 Acil durum, lütfen konuşun! 83 00:13:31,310 --> 00:13:32,720 El arabasını getir... 84 00:14:58,230 --> 00:14:59,320 Orada öyle durma. 85 00:15:52,590 --> 00:15:54,660 Şu andan itibaren dersi kaçırmayacağız... 86 00:15:56,960 --> 00:15:58,590 ve ödevini yapacaksın! 87 00:16:18,140 --> 00:16:21,090 Üçüncü görev, tamam mı? 88 00:16:28,850 --> 00:16:30,680 Yapmadığın testler... 89 00:16:34,840 --> 00:16:37,130 Tamam, ilk cümleyi oku. 90 00:16:38,440 --> 00:16:41,390 Martina birkaç kez Büyük Britanya'ya gitti. 91 00:17:32,250 --> 00:17:33,450 Onu bana ver. 92 00:17:49,720 --> 00:17:51,350 Sadece bir tane dedim. 93 00:17:52,010 --> 00:17:53,210 Ama bunlar küçük olanlar. 94 00:18:04,140 --> 00:18:06,280 Sakız aldın. 95 00:18:09,050 --> 00:18:11,560 Ve uzak mesafe için ön ödemeli bir telefon kartı. 96 00:18:46,734 --> 00:18:56,014 AIJA KALNINA BROCKILL CRESCENT 37 LONDRA SE42QA BİRLEŞİK KRALLIK 97 00:19:15,110 --> 00:19:17,510 Aradığınız numara kullanılmamaktadır. 98 00:20:30,730 --> 00:20:31,730 Raya 99 00:20:47,540 --> 00:20:48,540 Sorun nedir? 100 00:20:49,180 --> 00:20:50,700 Başım çatlıyor. 101 00:21:00,530 --> 00:21:02,040 Ben gidiyorum... 102 00:21:06,760 --> 00:21:07,860 Merhaba Robis! 103 00:21:14,730 --> 00:21:15,730 Buraya gel… 104 00:21:28,920 --> 00:21:30,350 İstersen kullanabilirsin. 105 00:21:31,550 --> 00:21:32,750 Zaten yanımda götüremem. 106 00:21:38,290 --> 00:21:39,630 Arabayı da sattım... 107 00:21:39,800 --> 00:21:41,370 Temelli mi gidiyorsun? 108 00:21:52,410 --> 00:21:53,500 Tamam o zaman… 109 00:21:57,530 --> 00:22:00,470 Eminim tekrar görüşeceğiz. Hoşçakal Robis! 110 00:22:04,380 --> 00:22:06,220 Büyükannene selamlarımı ilet! 111 00:23:32,080 --> 00:23:33,170 Merhaba! 112 00:23:38,050 --> 00:23:39,370 Oturun! Sessiz olun! 113 00:23:42,500 --> 00:23:45,480 Oturun! Yeter! 114 00:24:08,450 --> 00:24:09,540 Raya, benimle gel... 115 00:24:10,090 --> 00:24:11,950 Neden ben? - Gel! 116 00:24:15,330 --> 00:24:17,410 Diğerleriyle daha sonra ilgileneceğim. 117 00:24:51,770 --> 00:24:54,280 Bana yabancı dil yarışması için... 118 00:24:54,500 --> 00:24:56,030 en iyi seçimin sen olduğun söylendi. 119 00:24:57,340 --> 00:25:00,610 Ama derse katılım kayıtlarına bakıldığında hiç ikna olmadım... 120 00:25:01,270 --> 00:25:03,670 Bu konuda ne düşünüyorsun? - Ne hakkında? 121 00:25:04,000 --> 00:25:06,730 - Yarışmaya gidecek misin? - Evet tabi ki! 122 00:25:08,920 --> 00:25:11,100 Umarım pişman olmam. 123 00:25:14,100 --> 00:25:16,820 Bireysel derslere katılman gerekecek. 124 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 Tamam. 125 00:25:25,520 --> 00:25:28,580 İşte yapman gereken egzersizler, tamam mı? 126 00:25:43,720 --> 00:25:45,690 Akşam yemeğinde krep yapacak mısın? 127 00:25:48,530 --> 00:25:50,280 Hayır... önündekini ye. 128 00:25:52,350 --> 00:25:55,080 - Denemeni yazdın mı? - Evet. 129 00:25:55,630 --> 00:25:56,830 Okumam için bana ver. 130 00:26:03,120 --> 00:26:04,910 Annem yapardı. 131 00:26:06,980 --> 00:26:08,620 Onları kendin yap. Nasıl yapılacağını biliyorsun. 132 00:26:23,870 --> 00:26:26,710 Tamam, öyleyse dilbilgisi üzerinde çalışmalısın. 133 00:26:28,240 --> 00:26:29,990 Sadece kitap okumak yeterli değil. 134 00:26:31,850 --> 00:26:34,140 Ama kelime dağarcığından bahsetmişken... 135 00:26:36,540 --> 00:26:39,170 Ne yapacağımızı biliyor musun? Bunu yapalım. 136 00:26:43,200 --> 00:26:47,350 Mümkün olduğu kadar çok sıfat kullanarak kendini tanımla. 137 00:26:54,560 --> 00:26:56,530 Bilmiyorum... Bu aptalca! 138 00:26:56,750 --> 00:26:58,710 Başka birini tanımayabilirim, kendimi değil! 139 00:26:59,740 --> 00:27:01,050 Tamam o zaman beni tanımla. 140 00:27:06,400 --> 00:27:08,250 Sen... 141 00:27:08,470 --> 00:27:09,470 Bilmiyorum… 142 00:27:12,400 --> 00:27:17,420 Pekala... Herhangi bir kişiye uygulanabilecek sıfatları adlandır. 143 00:27:20,270 --> 00:27:22,875 Aptal, moron, gerizekâlı. 144 00:27:23,000 --> 00:27:24,020 Moron. 145 00:27:24,240 --> 00:27:25,550 Sıfatlar. 146 00:27:25,990 --> 00:27:28,500 Saçma, sıkılmış, kızgın. 147 00:27:30,330 --> 00:27:31,330 Devam et. 148 00:27:31,980 --> 00:27:33,390 Sıkıcı. 149 00:27:36,230 --> 00:27:37,760 Peki, başka bir şey deneyelim! 150 00:28:03,860 --> 00:28:05,060 Devam et. 151 00:28:08,230 --> 00:28:09,230 O... 152 00:28:13,910 --> 00:28:14,910 O... 153 00:28:19,150 --> 00:28:24,170 ...saf, ilahi... 154 00:28:26,900 --> 00:28:29,200 ... düşünceli... 155 00:28:35,070 --> 00:28:36,070 Saf mı? 156 00:28:37,290 --> 00:28:39,990 Hayır, belki üzgün. 157 00:28:51,450 --> 00:28:52,650 Bu ne? 158 00:28:54,510 --> 00:28:55,600 Bilmiyorum. 159 00:28:56,800 --> 00:28:58,220 Gülümseyen örümcek. 160 00:30:49,520 --> 00:30:50,830 Oyalanma... 161 00:30:53,480 --> 00:30:55,660 Ve okuldan sonra doğruca eve gel. 162 00:30:57,060 --> 00:30:58,070 Anlaşıldı mı? 163 00:31:01,990 --> 00:31:03,630 Çorbayı serin bir yere koy. 164 00:31:06,690 --> 00:31:07,780 Peki para? 165 00:31:21,490 --> 00:31:24,010 Soğuk zeminde çıplak ayakla yürüme 166 00:32:25,110 --> 00:32:26,210 Gergin misin? 167 00:32:26,650 --> 00:32:27,650 Hayır... 168 00:32:32,110 --> 00:32:33,110 Şimdi. 169 00:33:29,360 --> 00:33:30,890 10 dakika kaldı. 170 00:35:03,790 --> 00:35:05,200 Simdi gidebilir miyiz? 171 00:35:05,750 --> 00:35:08,160 - Gidebiliriz... - Her şey bitti zaten. 172 00:35:09,140 --> 00:35:10,140 Muhtemelen. 173 00:35:48,670 --> 00:35:49,670 O zaman tamam… 174 00:35:51,070 --> 00:35:52,490 Londra'ya gidiyorsun! 175 00:35:53,150 --> 00:35:54,780 Evet... Sen de. 176 00:35:57,950 --> 00:35:59,480 Sence ben... 177 00:35:59,700 --> 00:36:00,900 ...ödülü alabilir miyim? 178 00:36:03,520 --> 00:36:05,270 Akıllısın ve... 179 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 yeteneklisin. 180 00:36:07,780 --> 00:36:08,780 Neden olmasın? 181 00:36:10,940 --> 00:36:12,700 Dili nasıl bu kadar iyi biliyorsun... 182 00:36:14,110 --> 00:36:15,110 Derslere katılmıyorsun! 183 00:36:20,770 --> 00:36:22,630 Sanırım... babam sayesinde. 184 00:36:24,930 --> 00:36:27,000 Evet, babanı duydum. 185 00:36:27,660 --> 00:36:28,660 O... 186 00:36:49,490 --> 00:36:51,680 Buraya nasıl geldiğini söylesen iyi olur. 187 00:36:53,750 --> 00:36:55,830 Riga'dan dünyanın sonuna... 188 00:36:56,160 --> 00:36:57,790 Genellikle tam tersi olur. 189 00:36:59,000 --> 00:37:01,750 Ben çok hoşuma gidiyor... 190 00:37:03,000 --> 00:37:05,650 ...Genç öğretmenler programından bir teklif geldi ve... 191 00:37:10,570 --> 00:37:11,660 Bir değişiklik istedim... 192 00:37:13,300 --> 00:37:17,230 şehirdeki herşeyi geride bırakmak ve... 193 00:37:21,160 --> 00:37:23,670 ...olaylara farklı bir perspektiften bakmak için. 194 00:37:24,430 --> 00:37:25,530 Peki bakabildin mi? 195 00:37:29,350 --> 00:37:30,350 Bilmiyorum… 196 00:37:55,470 --> 00:37:57,200 Daha önce buraya geldiğini söylememiş miydin? 197 00:37:58,290 --> 00:38:01,130 Evet. Arada bir buraya gelirdik... 198 00:38:02,440 --> 00:38:03,860 Arabamız varken. 199 00:38:06,260 --> 00:38:07,570 Ben de bir tane alabilir miyim? 200 00:38:09,210 --> 00:38:10,980 - Sigara içmediğini sanıyordum. - İçmiyorum. 201 00:38:39,680 --> 00:38:41,640 Bir zamanlar traktör alacaktık... 202 00:38:42,850 --> 00:38:44,260 ...babam borç almıştı. 203 00:38:47,210 --> 00:38:49,400 Ve kutlamak için bize dondurma aldı. 204 00:38:50,930 --> 00:38:51,930 Bütün bir kutu. 205 00:39:00,190 --> 00:39:02,270 Daha sonra burada yedik. 206 00:39:09,690 --> 00:39:11,440 Buraya Robis'le gelip... 207 00:39:12,200 --> 00:39:14,060 ...yine bir kutu dondurma almalıyım. 208 00:39:34,080 --> 00:39:35,680 - Üşüyor musun? - Evet. 209 00:41:06,590 --> 00:41:07,790 Ben de gitmek istiyorum. 210 00:41:34,330 --> 00:41:35,860 Peki... Nasıl, oldu mu? 211 00:41:36,190 --> 00:41:37,190 Güzel. 212 00:42:23,110 --> 00:42:24,500 Yeter. 213 00:42:25,950 --> 00:42:27,260 Spor ayakkabılarını çıkar. 214 00:42:32,500 --> 00:42:33,810 Belki esnerler. 215 00:42:48,790 --> 00:42:49,790 Hayır... 216 00:42:50,960 --> 00:42:53,910 ...yenilerini almamız gerekecek. 217 00:43:12,790 --> 00:43:14,760 Ya annem artık orada yaşamıyorsa? 218 00:43:18,480 --> 00:43:19,480 Raya? 219 00:43:21,100 --> 00:43:22,190 Olabilir. 220 00:46:21,590 --> 00:46:23,770 Güzel yollarınız var! 221 00:46:24,650 --> 00:46:26,720 Zar zor geçebildim. 222 00:46:29,340 --> 00:46:31,200 Olga seni bekliyordu. 223 00:46:32,510 --> 00:46:33,510 Fakat... 224 00:46:34,470 --> 00:46:35,570 ...nasıl desem… 225 00:46:35,890 --> 00:46:37,640 ...ishali var. 226 00:46:39,070 --> 00:46:41,140 Midesi bozulmuş. 227 00:46:41,700 --> 00:46:43,770 Uzun zamandır tuvalette. 228 00:46:44,090 --> 00:46:45,180 Oh, gerçekten mi? 229 00:46:46,500 --> 00:46:47,590 Zararı yok!... 230 00:46:48,790 --> 00:46:49,880 Beklerim. 231 00:46:50,210 --> 00:46:51,960 Neyse soluklanmam lazım. 232 00:46:52,180 --> 00:46:53,180 Nasıl olduğuna bakayım. 233 00:47:26,470 --> 00:47:28,170 Biraz zaman alacak. 234 00:47:29,560 --> 00:47:32,180 - Bu lanet olası şey bulaşıcı. - Gerçekten mi? 235 00:47:34,670 --> 00:47:35,670 Peki, Tamam. 236 00:47:36,280 --> 00:47:38,130 İmza ve tarih. 237 00:48:16,170 --> 00:48:17,170 Ne kadar? 238 00:49:22,450 --> 00:49:23,870 Eve gelmiyor musun? 239 00:49:24,200 --> 00:49:26,200 Mezuniyet partisi için randevum var! 240 00:49:27,370 --> 00:49:29,870 Ama krep... Söz vermiştin. 241 00:49:32,280 --> 00:49:33,280 Onları kendin yap. 242 00:49:51,610 --> 00:49:52,700 Onları bana ver. 243 00:49:57,290 --> 00:49:58,490 Onları bana ver. 244 00:50:08,320 --> 00:50:09,520 Pencereden çekil! 245 00:50:33,340 --> 00:50:34,870 Neden sınıfta takmıyorsun? 246 00:50:36,510 --> 00:50:37,610 Çünkü onlara ihtiyacım yok. 247 00:50:50,920 --> 00:50:52,020 Ödünç alabilirmiyim? 248 00:50:54,200 --> 00:50:55,200 Al. 249 00:50:59,250 --> 00:51:00,570 Crane Caddesi. 250 00:51:02,200 --> 00:51:03,400 Riga'da vinç var mı? 251 00:51:04,170 --> 00:51:05,170 Hayır... 252 00:51:05,700 --> 00:51:07,120 Bilmiyorum belki de vardı. 253 00:51:17,160 --> 00:51:19,130 Senin evine hiç gitmedim. 254 00:51:20,760 --> 00:51:22,510 Ve sen hiç benimkine gitmedin. 255 00:51:23,060 --> 00:51:25,900 Hiçbir şey kaçırmıyorsun. 256 00:51:30,490 --> 00:51:32,010 Evin nasıl bir yer? 257 00:52:34,040 --> 00:52:35,680 Seni gerçekten görmedi mi? 258 00:52:40,810 --> 00:52:42,780 Sana o krepleri yapacağım. 259 00:52:47,580 --> 00:52:48,890 Seni gördü mü? 260 00:53:38,140 --> 00:53:39,420 Bugünki planın nedir? 261 00:53:41,650 --> 00:53:43,380 Bir gün izin için ne gibi planlarım olabilir? 262 00:53:48,155 --> 00:53:49,155 Merhaba! 263 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 Olga nasıl? 264 00:53:52,010 --> 00:53:53,320 İyiyim, teşekkürler! 265 00:53:53,540 --> 00:53:54,740 Onu uzun zamandır görmedim. 266 00:53:59,440 --> 00:54:00,860 Bir an bile huzur yok. 267 00:54:04,900 --> 00:54:06,750 Büyükannem muhaseebeci olarak... 268 00:54:08,390 --> 00:54:09,730 burada çalışıyordu. 269 00:54:11,180 --> 00:54:12,270 Raya, bekle. 270 00:54:15,550 --> 00:54:16,830 Bu Olga için. 271 00:54:33,570 --> 00:54:34,570 O nedir? 272 00:54:34,860 --> 00:54:36,820 Hiçbir şey, normalde böyle giyinmiyorsun. 273 00:54:40,090 --> 00:54:42,380 - Yürüyüşe çıkmayı planlıyordum. - Tamam. Hadi gidelim! 274 00:54:47,700 --> 00:54:48,790 Beni geri mi çeviriyorsun? 275 00:54:52,500 --> 00:54:54,680 Doğum günüm olsa bile mi? 276 00:54:55,670 --> 00:54:56,670 Gerçekten mi? 277 00:54:58,190 --> 00:54:59,190 Ciddi misin? 278 00:55:03,660 --> 00:55:04,660 Gidelim mi? 279 00:55:58,750 --> 00:56:00,720 Oraya ilk kim varırsa pastayı o alır! 280 00:56:04,540 --> 00:56:05,850 Adil değil! 281 00:56:19,830 --> 00:56:21,030 Pastam nerede? 282 00:57:31,240 --> 00:57:32,880 Bir daha ne zaman görüşeceğiz? 283 00:57:36,050 --> 00:57:38,340 Muhtemelen yarın sabah 8'de sınıfta. 284 00:58:35,540 --> 00:58:36,630 Yedikten sonra temizle! 285 00:58:37,180 --> 00:58:38,600 Ben senin annen değilim! 286 00:58:48,450 --> 00:58:49,850 Bana günlüğünü göster! 287 00:58:50,060 --> 00:58:51,260 Sen benim annem değilsin! 288 00:59:05,680 --> 00:59:08,630 Kafayı mı yedin? Bırak gireyim.> 289 00:59:08,960 --> 00:59:11,790 Günlüğümde olanlar seni ilgilendirmez. 290 00:59:12,780 --> 00:59:14,630 Kafayı mı yedin? 291 00:59:14,820 --> 00:59:18,130 Herkese söyleyeceğim! Girmeme izin ver! 292 00:59:18,340 --> 00:59:19,650 Aptal inek! 293 00:59:23,180 --> 00:59:24,600 Neden böyle davranıyorsun? 294 00:59:24,920 --> 00:59:26,510 Bu çok aptalca. 295 00:59:28,200 --> 00:59:29,510 Ve sen akıllı olansın... 296 00:59:29,670 --> 00:59:31,200 Çalıların arasında öğretmenini beceriyorsun! 297 00:59:41,120 --> 00:59:43,200 Merhabalar... Yol çok bozuk ve ıslak... 298 00:59:43,410 --> 00:59:44,410 Arabayla gelmek istemedim. 299 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Olga içeride mi? 300 00:59:49,860 --> 00:59:50,860 Evde değil. 301 00:59:51,930 --> 00:59:52,930 O nerede? 302 00:59:53,350 --> 00:59:54,770 Yeniden markete gitmeye başladı. 303 00:59:57,720 --> 00:59:59,800 Buraya iş için geldim. 304 01:00:00,510 --> 01:00:03,350 Nasıl olduğunuz hakkında aile mahkemesine rapor yazmalıyım... 305 01:00:04,760 --> 01:00:05,760 Bir göz atmalıyım. 306 01:00:23,030 --> 01:00:24,570 Mobilyaların yerini değiştirmişsin. 307 01:00:26,420 --> 01:00:28,610 Artık daha fazla alan ve daha fazla ışık var. 308 01:00:37,560 --> 01:00:38,980 Pencereler temizlenmiş. 309 01:01:08,870 --> 01:01:09,870 Raya? 310 01:01:13,890 --> 01:01:14,890 Her şeyi biliyorum. 311 01:01:24,040 --> 01:01:26,010 Aileni uzun zamandır tanıyorum. 312 01:01:27,980 --> 01:01:29,940 Ve neler yaşadığını biliyorum. 313 01:01:31,360 --> 01:01:33,980 Ve her şeye rağmen çok mutluyum... 314 01:01:35,070 --> 01:01:36,490 ...birşeyler düzelmeye başlıyor. 315 01:01:44,030 --> 01:01:45,030 Olga'ya selamlarımı ilet. 316 01:01:45,450 --> 01:01:46,760 Ve ona onu görmem gerektiğini söyle. 317 01:01:48,400 --> 01:01:49,400 Hoşçakal! 318 01:02:15,370 --> 01:02:17,770 Doğum günü şakası için kızgın mısın? 319 01:02:20,500 --> 01:02:21,500 Şimdi değil… 320 01:02:28,150 --> 01:02:31,420 Endişelenme. Robis hiçbir şey söylemeyecek. 321 01:02:40,270 --> 01:02:41,270 Kapatmalıyım. 322 01:03:29,840 --> 01:03:31,270 Delirdin mi? 323 01:03:31,490 --> 01:03:32,490 Para nerede? 324 01:03:32,680 --> 01:03:34,760 Kaybol... O benim de paramdı! 325 01:03:35,090 --> 01:03:36,090 Para… 326 01:03:40,870 --> 01:03:42,620 Sen... küçük salak... 327 01:03:45,680 --> 01:03:47,100 Ne olmuş yani? Sadece sen mi... 328 01:03:47,412 --> 01:03:48,412 kendin için kıyafet alabilirsin? 329 01:03:48,537 --> 01:03:50,480 Yarın yemek alamayacağımızın farkında mısın? 330 01:04:22,810 --> 01:04:24,230 Çok sarhoştu... 331 01:04:24,450 --> 01:04:25,650 ...hendeğe düştü. 332 01:07:20,790 --> 01:07:22,540 Sanırım bunu almayacağım. 333 01:09:36,160 --> 01:09:38,340 Hey küçük holiganlar, ne yapıyorsunuz? 334 01:09:39,550 --> 01:09:40,550 Defolun! 335 01:09:42,940 --> 01:09:45,650 Balıklarımızı çalıyorlar! 336 01:09:46,320 --> 01:09:49,270 Balık çalanlar kıçına bir sopa hak eder. 337 01:09:52,120 --> 01:09:54,410 Şimdi seni yakaladım! 338 01:09:55,830 --> 01:09:57,460 Onları yakala! 339 01:10:00,740 --> 01:10:02,050 Kaçış yolu yok! 340 01:10:03,250 --> 01:10:05,110 O balıkları boğacaksın! 341 01:12:05,780 --> 01:12:06,780 Kes şunu! 342 01:12:11,130 --> 01:12:13,200 Birkaç gün sonra, bütün bir haftayı Londra'da geçireceğiz... 343 01:12:17,790 --> 01:12:18,990 Ya sonra? 344 01:12:22,260 --> 01:12:23,460 İşte burada... 345 01:12:24,010 --> 01:12:25,131 ...kolejlerin listesi. 346 01:12:26,790 --> 01:12:27,790 Bazılarını işaretledim… 347 01:12:29,200 --> 01:12:31,600 Eğer denersen burs alabilirsin. 348 01:12:39,910 --> 01:12:41,010 Mezuniyetim için gelecek misin? 349 01:12:43,410 --> 01:12:44,720 Evet, planlıyordum. 350 01:12:56,770 --> 01:12:59,210 Dinle, yarım saat sonra otobüs durağında olmalıyım. 351 01:13:04,960 --> 01:13:05,960 Raya... 352 01:13:48,880 --> 01:13:49,880 Raya? 353 01:13:51,820 --> 01:13:54,550 Ben, büfeye gideceğim. Üç dakikan var. 354 01:15:24,430 --> 01:15:25,960 Kaspars Vilcans. 355 01:15:31,860 --> 01:15:33,390 Raya Kalnina. 356 01:15:38,960 --> 01:15:41,680 Latgale Bölge ödülü ve yabancı dil... 357 01:15:42,120 --> 01:15:44,065 ...yarışması için... 358 01:15:44,190 --> 01:15:45,730 ...lütfen altın kitabımızı imzalayın. 359 01:15:57,620 --> 01:15:58,710 Raya? 360 01:15:59,470 --> 01:16:00,470 Tebrikler! 361 01:16:01,550 --> 01:16:02,550 Teşekkür ederim! 362 01:16:03,250 --> 01:16:04,500 Diğerleri nerede? 363 01:16:05,270 --> 01:16:06,270 Olga nerede? 364 01:16:11,050 --> 01:16:12,360 Gelecek... Sonra... 365 01:16:13,810 --> 01:16:15,690 Mezuniyet fotoğrafı için gitmem gerek! 366 01:17:08,720 --> 01:17:09,720 10.5. 367 01:17:25,980 --> 01:17:28,160 Olga nerede? - Bilmiyorum. 368 01:17:28,480 --> 01:17:30,670 - Nasıl bilemezsin? - Bilmiyorum... 369 01:17:31,980 --> 01:17:33,510 Bana gelmediğini mi söylüyorsun? 370 01:20:44,110 --> 01:20:45,110 Buraya gel! 371 01:20:45,420 --> 01:20:47,880 Raya... 372 01:20:48,080 --> 01:20:49,170 Bırak beni! 373 01:20:50,040 --> 01:20:51,680 - Sessiz ol! - Raya! 374 01:22:21,370 --> 01:22:22,460 Geri dönmelisin. 375 01:22:29,450 --> 01:22:30,850 Hayır. 376 01:22:31,420 --> 01:22:32,950 Annemi bulmalıyım. 377 01:22:42,330 --> 01:22:43,640 Peki havaalanındaki... 378 01:22:44,740 --> 01:22:46,490 ...nasıl geçmeyi düşünüyorsun? 379 01:22:47,140 --> 01:22:48,560 Muhtemelen sizi arıyor olacaklar. 380 01:22:50,090 --> 01:22:52,090 Ben suçlu değilim. 381 01:22:52,380 --> 01:22:53,580 Neden kaçıyorsun? 382 01:23:07,560 --> 01:23:09,540 Benimle gelmek istemiyorsan, o zaman gelme. 383 01:23:10,730 --> 01:23:11,830 Biletim var. 384 01:23:27,340 --> 01:23:30,200 Bana biraz borç para verebilir misin? 385 01:23:34,780 --> 01:23:37,760 Paramı nerede sakladığımı biliyorsun... değil mi? 386 01:25:03,060 --> 01:25:04,360 Geri dönmelisin. 387 01:28:40,360 --> 01:28:45,150 Sonraki istasyon merkez hattına bağlantılı Midland. 388 01:31:52,740 --> 01:31:54,040 Ne zaman vardın? 389 01:32:02,120 --> 01:32:04,640 Olga öldü ve Robis bir yetimhanede. 390 01:32:07,920 --> 01:32:09,670 Geri dönmen gerekiyor. 391 01:32:30,700 --> 01:32:31,700 Haydi. 392 01:32:39,970 --> 01:32:41,170 Bir saniye bekle. 393 01:33:00,840 --> 01:33:02,150 Bu Marcus. 394 01:33:04,770 --> 01:33:05,980 Sekiz aylık. 395 01:33:15,050 --> 01:33:18,250 Biliyorum... en kötü anne olduğumu düşünüyorsun... 396 01:33:19,100 --> 01:33:20,730 ve muhtemelen doğrudur. 397 01:33:23,620 --> 01:33:25,590 Ama geri dönemem... 398 01:33:30,190 --> 01:33:31,390 Lütfen al. 399 01:33:45,970 --> 01:33:47,830 Robis'e iyi bak. 400 01:33:55,240 --> 01:33:56,810 Beni affet lütfen. 401 01:35:13,290 --> 01:35:15,150 İlk olarak, Olga kalp krizinden öldü... 402 01:35:16,030 --> 01:35:19,715 İkincisi, Raya buraya kendi isteğiyle geldi. 403 01:35:19,840 --> 01:35:22,460 Emekli maaşı hakkında konuşuyoruz, para dolandırıcılığı hakkında… 404 01:35:24,130 --> 01:35:25,540 İşte para burda… 405 01:35:27,080 --> 01:35:28,170 Bu her şeyi çözecek, değil mi? 406 01:35:28,610 --> 01:35:30,570 Artık reşit yaşta, kendisi gelmek zorunda. 407 01:35:32,100 --> 01:35:34,280 - Bu her şeyi çözecek mi? - Umarım. 408 01:35:37,120 --> 01:35:38,120 Tamam! 409 01:35:38,980 --> 01:35:39,980 Kendisi gelecek. 409 01:35:40,305 --> 01:36:40,699 www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.