1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:09,550 --> 00:01:11,352
FILM OPARTY NA FAKTACH
3
00:01:11,452 --> 00:01:14,246
W CELACH DRAMATYZACYJNYCH
ZMIENIONO NAZWISKA I WYDARZENIA
4
00:02:48,005 --> 00:02:49,297
Serio?
5
00:02:51,006 --> 00:02:53,209
Nocą tak się nie gazuje.
6
00:02:53,309 --> 00:02:54,810
Ale wgniecenie.
7
00:02:56,803 --> 00:02:58,813
- Nic panu nie jest?
- Nie, a panu?
8
00:02:58,913 --> 00:02:59,914
Też nie.
9
00:03:00,110 --> 00:03:02,112
Dlaczego pan tak szybko jechał?
10
00:03:03,125 --> 00:03:05,210
- Jak zdjęcia?
- Co?
11
00:03:06,361 --> 00:03:08,405
Nie musi ich pan robić.
12
00:03:09,618 --> 00:03:10,827
Co takiego?
13
00:03:11,483 --> 00:03:13,485
Ubezpieczyciel zawsze chce zdjęcia.
14
00:03:13,889 --> 00:03:15,849
Oby później pan nie kłamał.
15
00:04:00,192 --> 00:04:04,694
GANGSTER, GLINA I DIABEŁ
16
00:04:09,851 --> 00:04:16,324
SIERPIEŃ 2005 ROKU Dzisiaj
rano na obrzeżach Cheonan
17
00:04:16,867 --> 00:04:18,836
doszło do kolejnego morderstwa.
18
00:04:18,936 --> 00:04:21,446
Od zeszłego roku
w Chungcheongu Południowym
19
00:04:21,546 --> 00:04:25,340
donoszono o wielu morderstwach
i zaginięciach,
20
00:04:25,977 --> 00:04:28,362
ale policja jeszcze nie rozwiązała...
21
00:04:28,462 --> 00:04:31,339
My też chcemy zamknąć tę sprawę!
22
00:04:31,746 --> 00:04:33,331
Jak każdą inną.
23
00:04:34,325 --> 00:04:37,202
I pojechać na urlop,
i dostać awans.
24
00:04:41,416 --> 00:04:42,708
Wyłącz to!
25
00:04:43,342 --> 00:04:46,594
Ludzie mają w dupie syreny.
26
00:04:47,603 --> 00:04:50,105
Na wszystko mają wywalone.
27
00:04:50,699 --> 00:04:53,702
- Co za cholerny świat...
- Mnie to mówisz?
28
00:04:56,263 --> 00:04:58,765
Spójrz na tych gangusów.
29
00:04:58,898 --> 00:05:01,190
Takie śmieci powinno się utylizować.
30
00:05:02,918 --> 00:05:05,420
Dokąd? Jedziemy na zgłoszenie.
31
00:05:05,572 --> 00:05:07,431
I tak nigdzie nie dojedziemy.
32
00:05:07,531 --> 00:05:09,575
- Tae-seok!
- Widzimy się na miejscu!
33
00:05:14,573 --> 00:05:17,658
Proszę się rozejść.
Z drogi, policja.
34
00:05:17,772 --> 00:05:19,566
Znikajcie mi stąd.
35
00:05:21,903 --> 00:05:23,195
Zablokujcie wejście.
36
00:05:23,397 --> 00:05:24,689
Z drogi.
37
00:05:25,208 --> 00:05:28,002
Czemu zawdzięczamy tę przyjemność
w taki upał?
38
00:05:28,905 --> 00:05:32,241
Glina musi mieć tutaj przepustkę
od gangstera?
39
00:05:32,946 --> 00:05:34,949
Panie władzo.
40
00:05:35,252 --> 00:05:38,544
Niech pan wróci kiedy indziej.
To zła pora.
41
00:05:39,697 --> 00:05:41,741
To pewnie jeden z tych dni.
42
00:05:42,398 --> 00:05:45,650
Drogi zakorkowane,
to i tutaj posucha.
43
00:05:46,174 --> 00:05:47,719
Dobrze już.
44
00:05:51,081 --> 00:05:53,666
Proszę. A teraz sobie idź.
45
00:05:57,584 --> 00:06:01,210
Za kogo ty masz koreańskich gliniarzy?
46
00:06:01,941 --> 00:06:03,818
Łapówkę mi daje!
47
00:06:08,342 --> 00:06:09,513
Bierz to.
48
00:06:10,172 --> 00:06:13,757
I bądźcie ostrożniejsi.
49
00:06:14,865 --> 00:06:19,157
Gliniarzowi nie blokuje się drogi.
50
00:06:24,515 --> 00:06:26,100
Grajcie dalej.
51
00:06:26,710 --> 00:06:28,211
Wysokiej wygranej!
52
00:06:53,248 --> 00:06:54,375
Szefie.
53
00:06:58,854 --> 00:07:00,939
Jest tu ten pieprzony glina.
54
00:07:03,639 --> 00:07:05,140
Ściągnij go.
55
00:07:13,248 --> 00:07:15,584
Owińcie go i odeślijcie.
56
00:07:21,084 --> 00:07:23,337
Dostałem 200 tysięcy
w kartach podarunkowych.
57
00:07:23,624 --> 00:07:25,501
Potrącamy 10%...
58
00:07:27,429 --> 00:07:28,680
więc wydaję 180.
59
00:07:29,972 --> 00:07:32,099
Kim ty, kurwa...
60
00:07:32,731 --> 00:07:34,023
Otwieraj.
61
00:07:37,821 --> 00:07:39,366
- Salut.
- Przestań.
62
00:07:42,866 --> 00:07:45,577
Oskarżam cię o nielegalną wymianę
kuponów podarunkowych.
63
00:07:46,027 --> 00:07:50,412
Możesz zachować milczenie
albo wezwać sobie prawnika.
64
00:07:50,824 --> 00:07:52,995
- Idziesz ze mną.
- Panie detektywie.
65
00:07:53,136 --> 00:07:55,596
Może wejdzie pan na chwilę?
66
00:07:55,737 --> 00:07:57,739
Ja każę wyjść tobie.
67
00:08:00,800 --> 00:08:02,260
Zakładaj.
68
00:08:06,521 --> 00:08:07,813
Dzień dobry, szefie!
69
00:08:19,620 --> 00:08:20,705
To ja.
70
00:08:21,413 --> 00:08:23,790
- Ten sukinsyn znowu wrócił.
- Co?
71
00:08:24,931 --> 00:08:28,433
Wysłałem go do zgłoszenia.
Co on tam robi?
72
00:08:30,181 --> 00:08:32,726
Sam skurwiela zapytaj.
73
00:08:33,762 --> 00:08:35,556
Powiedz Sang-do, że już jadę.
74
00:08:36,595 --> 00:08:40,013
Nie opłacam cię po to,
aby działo się coś takiego.
75
00:08:40,558 --> 00:08:42,059
Nie dzielisz się forsą
76
00:08:42,196 --> 00:08:45,199
i twoi ludzie przeszkadzają mi
w interesach.
77
00:08:47,021 --> 00:08:49,566
Przestrzegałem cię
przed kartami podarunkowymi.
78
00:08:49,723 --> 00:08:52,059
Otwórz kantor na kogoś
79
00:08:52,210 --> 00:08:55,252
albo przekaż udziały.
Wiesz, o czym mówię.
80
00:08:55,410 --> 00:08:57,587
Dla marnej drobnicy?
81
00:08:57,687 --> 00:09:00,232
I tak już jestem zajęty
nowymi biznesami.
82
00:09:00,663 --> 00:09:03,371
Nie możesz coś z nim zrobić?
83
00:09:03,571 --> 00:09:05,122
Moi ludzie potrzebują forsy.
84
00:09:05,222 --> 00:09:07,558
Dobra, zajmę się dupkiem.
85
00:09:19,838 --> 00:09:21,421
- Co jest?
- W kulki sobie lecisz?
86
00:09:21,577 --> 00:09:23,078
Jestem twoim szefem.
87
00:09:23,228 --> 00:09:26,480
- Gdzie jesteś?
- W drodze na miejsce. Na razie.
88
00:09:27,395 --> 00:09:29,197
Nie znoszę faceta.
89
00:09:29,297 --> 00:09:32,424
- Muszę wyłączyć wentylator...
- Idź, nie gadaj.
90
00:09:37,736 --> 00:09:40,530
- Zatrzymaj się tam.
- Rozkaz.
91
00:09:47,346 --> 00:09:49,348
- Dzięki za podwózkę.
- Nie ma za co.
92
00:09:52,848 --> 00:09:55,056
Poważnie? To konieczne?
93
00:09:55,244 --> 00:09:58,329
Podwiozłem pana!
94
00:10:01,344 --> 00:10:02,636
Moja zapłata.
95
00:10:03,443 --> 00:10:04,944
Na kolana!
96
00:10:05,130 --> 00:10:08,058
Zgłoszę pana!
97
00:10:08,158 --> 00:10:09,792
Cholerne korki.
98
00:10:09,892 --> 00:10:12,477
Gdzie się podziewałeś?
99
00:10:13,187 --> 00:10:15,064
Już się wszyscy zlecieli.
100
00:10:15,684 --> 00:10:16,769
Pogoń ich.
101
00:10:17,492 --> 00:10:19,948
Prasa! Jedną chwilę!
102
00:10:20,048 --> 00:10:23,633
Później zrobicie zdjęcia.
Cofnąć się.
103
00:10:25,245 --> 00:10:28,122
Nie potraficie zabezpieczać
miejsca zbrodni?
104
00:10:28,313 --> 00:10:30,815
Odsunąć się!
105
00:10:31,516 --> 00:10:33,017
Nie podchodzić.
106
00:10:58,712 --> 00:11:01,514
Jak wy pilnujecie tych ludzi?
107
00:11:01,614 --> 00:11:02,806
Jest ich coraz więcej!
108
00:11:02,906 --> 00:11:04,199
Dzień dobry.
109
00:11:04,539 --> 00:11:08,499
- Zidentyfikowaliście ofiarę?
- Właśnie sprawdzamy tablice.
110
00:11:16,193 --> 00:11:18,485
Zabito go kilka godzin temu,
111
00:11:19,396 --> 00:11:21,773
między trzecią a piątą rano.
112
00:11:22,003 --> 00:11:24,388
Zginął od wykrwawienia się
wskutek odniesionych ran
113
00:11:24,488 --> 00:11:27,114
albo z powodu zawału.
114
00:11:27,316 --> 00:11:28,817
To wstępna diagnoza.
115
00:11:28,974 --> 00:11:31,018
Zrób zdjęcia.
116
00:11:47,545 --> 00:11:49,716
Seo-jin! Podejdź.
117
00:11:49,880 --> 00:11:51,131
Zerknij na to.
118
00:11:51,284 --> 00:11:54,495
W pracy miałeś nie wołać mnie
po imieniu.
119
00:11:54,666 --> 00:11:57,710
Przepraszam, komisarz Cha.
Rzuć na to okiem.
120
00:11:57,873 --> 00:11:59,124
Co masz?
121
00:12:01,123 --> 00:12:02,958
Wygląda na stuknięcie.
122
00:12:04,869 --> 00:12:07,746
I wygląda, i nie wygląda.
123
00:12:09,263 --> 00:12:10,931
Myślisz, że to motyw?
124
00:12:11,706 --> 00:12:14,083
Wolałbym wszystko
od morderstwa z premedytacją.
125
00:12:34,382 --> 00:12:37,842
Dzięki za okaleczenie mojego człowieka.
126
00:12:38,670 --> 00:12:41,088
Zasady po coś istnieją.
127
00:12:43,843 --> 00:12:45,094
Mniejsza.
128
00:12:45,546 --> 00:12:48,549
Zatem będziemy działać osobno,
ale dzielimy się fachowcami.
129
00:12:49,065 --> 00:12:50,150
Rozumiem.
130
00:12:50,767 --> 00:12:53,728
Ale czy nie powinniśmy rozwiązać
kwestię terytorium?
131
00:12:54,666 --> 00:12:56,167
Dogadajmy się.
132
00:13:01,676 --> 00:13:03,761
- Sang-do.
- Tak?
133
00:13:06,179 --> 00:13:09,306
Przez te przysługi
w końcu się rozwydrzysz.
134
00:13:09,838 --> 00:13:12,130
Nie rób problemów
135
00:13:12,566 --> 00:13:14,737
i prowadź salon, który ci powierzyłem.
136
00:13:14,877 --> 00:13:17,628
Cierpliwość w końcu się kończy.
137
00:13:18,086 --> 00:13:20,046
Przeciągnij strunę, a będzie po tobie.
138
00:13:22,947 --> 00:13:25,407
Chyba nie mówisz poważnie?
139
00:13:27,202 --> 00:13:28,953
Guus Hiddink powiedział kiedyś:
140
00:13:29,452 --> 00:13:31,496
„Wciąż jestem kurewsko głodny”.
141
00:13:33,558 --> 00:13:35,643
Nie mam kapitału, koneksji,
142
00:13:36,194 --> 00:13:38,571
dlatego wciąż jestem głodny.
143
00:13:42,006 --> 00:13:43,091
Proszę pana...
144
00:13:44,068 --> 00:13:46,570
mój szef jest wyrozumiały
przez wzgląd na waszą przyjaźń.
145
00:13:48,232 --> 00:13:51,567
Dlatego daje panu
technologię i fachowców.
146
00:13:51,795 --> 00:13:54,172
Salon z automatami
147
00:13:54,335 --> 00:13:59,003
to nic innego jak walka
o te bary i kluby!
148
00:13:59,138 --> 00:14:01,098
Podnosisz głos przy naszych szefach?
149
00:14:01,233 --> 00:14:03,778
Co wy nam dajecie?
Lepiej zamknij mordę.
150
00:14:03,931 --> 00:14:05,599
Prosisz się o kosę!
151
00:14:05,744 --> 00:14:06,995
Zamknij się!
152
00:14:08,456 --> 00:14:11,001
Tak szkolisz swoich ludzi?
153
00:14:11,956 --> 00:14:13,457
Zobacz, jak się na mnie gapi.
154
00:14:14,314 --> 00:14:15,399
Dong-su.
155
00:14:16,811 --> 00:14:20,479
Czemu tak się rządzisz,
a dajesz mi tylko ochłapy?
156
00:14:23,897 --> 00:14:25,982
Takie transakcje zagrażają pokojowi.
157
00:14:35,166 --> 00:14:36,417
Podejdź.
158
00:14:37,244 --> 00:14:38,245
Tak jest.
159
00:14:43,252 --> 00:14:46,256
Nie przeszkadzaj nam w rozmowie.
160
00:14:46,769 --> 00:14:48,061
Teraz ty.
161
00:14:51,471 --> 00:14:53,265
Ty skurczybyku.
162
00:15:04,432 --> 00:15:06,352
Teraz możemy spokojnie pracować.
163
00:15:14,941 --> 00:15:16,233
Pij.
164
00:15:23,015 --> 00:15:24,098
Dobre.
165
00:15:25,839 --> 00:15:31,105
KOMISARIAT W CHEONAN
Jeong-gyu Choe, 46 lat.
166
00:15:31,205 --> 00:15:34,082
Żadnych wrogów, długów,
pozwów i tak dalej.
167
00:15:34,232 --> 00:15:35,993
Autopsja wykazała to, co oczywiste.
168
00:15:36,093 --> 00:15:37,788
Dwanaście ciosów nożem.
169
00:15:37,888 --> 00:15:40,891
Morderca to amator.
Dostał szału.
170
00:15:41,086 --> 00:15:44,089
Nie nazywałbym go amatorem.
171
00:15:44,534 --> 00:15:46,010
Nie zostawił żadnych dowodów.
172
00:15:46,110 --> 00:15:48,987
Śladów butów, krwi, włosów,
odcisków, nic.
173
00:15:49,804 --> 00:15:52,312
Nie ma portfela,
to mógł być rabunek.
174
00:15:52,412 --> 00:15:54,289
Chociaż niewiele w nim miał...
175
00:15:54,434 --> 00:15:56,686
Ludzie potrafią zabijać
za błahostkę.
176
00:15:57,307 --> 00:15:59,309
Kończymy. Wezwij kapitana
oddziału pierwszego.
177
00:16:00,008 --> 00:16:01,093
Tak jest.
178
00:16:05,695 --> 00:16:06,696
Jestem.
179
00:16:08,786 --> 00:16:11,879
To najprawdopodobniej
rabunek z morderstwem.
180
00:16:11,979 --> 00:16:14,856
Szukajcie sprawców
z podobnymi wykroczeniami.
181
00:16:15,001 --> 00:16:16,253
Tak jest.
182
00:16:16,461 --> 00:16:18,713
A wy wesprzecie jedynkę.
183
00:16:20,188 --> 00:16:21,982
Trzy różne sprawy,
jeden morderca.
184
00:16:22,575 --> 00:16:24,577
- Jakie sprawy?
- Posłuchajcie.
185
00:16:25,581 --> 00:16:28,752
15 lipca, zbiornik wodny w Seosanie,
186
00:16:29,456 --> 00:16:32,552
23 lipca, motel nad plażą w Boryeongu
187
00:16:32,652 --> 00:16:34,738
i dzisiejsza sprawa.
188
00:16:36,048 --> 00:16:38,219
We wszystkich przypadkach użyto noża.
189
00:16:38,388 --> 00:16:40,933
Wziąwszy pod uwagę jego wymiary...
190
00:16:42,339 --> 00:16:45,631
to może być ten sam nóż.
Jestem wręcz pewny.
191
00:16:47,188 --> 00:16:48,565
To seryjny morderca.
192
00:16:49,217 --> 00:16:50,977
Nie jesteśmy w Stanach.
193
00:16:51,077 --> 00:16:53,661
Broń palna jest zakazana,
więc nóż to powszechny wybór.
194
00:16:54,306 --> 00:16:55,557
Bredzisz.
195
00:16:55,717 --> 00:16:58,594
Każdego roku dochodzi
do ponad tysiąca morderstw.
196
00:16:58,826 --> 00:17:01,411
Idąc za twoją logiką,
połowę z nich popełnia jeden gość.
197
00:17:01,549 --> 00:17:03,217
Odbiło ci?
198
00:17:03,422 --> 00:17:06,342
Nie będziesz mieszał
w nie naszych sprawach.
199
00:17:06,490 --> 00:17:09,908
Morderca ma gdzieś jurysdykcję.
200
00:17:10,562 --> 00:17:13,439
Jeśli go szybko nie złapiemy,
będziemy mieć problem.
201
00:17:13,596 --> 00:17:16,098
To morderstwo było zbyt skrupulatne.
202
00:17:16,410 --> 00:17:19,702
- W każdej chwili może znowu...
- Marnujesz się tu, co?
203
00:17:19,837 --> 00:17:21,714
Morderstwo to nie żarty.
204
00:17:21,915 --> 00:17:24,500
- Nie snuj pochopnych wniosków.
- To nie są...
205
00:17:25,631 --> 00:17:28,091
Nie wiążę ze sobą losowych spraw.
206
00:17:28,626 --> 00:17:30,636
Każde morderstwo
dzielił od siebie tydzień
207
00:17:30,736 --> 00:17:32,988
i dokonano ich
w Chungcheongu Południowym.
208
00:17:33,823 --> 00:17:36,368
Możemy się nad tym głowić,
a i tak zmierzamy donikąd.
209
00:17:37,389 --> 00:17:39,433
Więc wniosek sam się nasuwa.
210
00:17:39,974 --> 00:17:41,976
Pieprzysz jak potłuczony.
211
00:17:42,381 --> 00:17:46,799
Taki z ciebie bystrzak, że po drodze
wstępujesz do salonu gier?
212
00:17:47,345 --> 00:17:48,763
Znajdujesz na to czas?
213
00:17:49,402 --> 00:17:51,779
Przecież tam też łamią prawo.
214
00:17:52,706 --> 00:17:55,417
Gangsterzy czy mordercy,
jeden pies.
215
00:17:55,636 --> 00:17:58,928
Tae-seok, co jest z tobą nie tak?
216
00:18:02,783 --> 00:18:04,451
Tak desperacko chcesz awansować?
217
00:18:09,379 --> 00:18:10,464
Jezu.
218
00:18:12,949 --> 00:18:14,951
Dokładnie o to mi chodzi.
219
00:18:15,950 --> 00:18:17,701
Dlatego chcę dorwać mordercę.
220
00:18:21,838 --> 00:18:24,924
Koniec zebrania.
Ruszajcie złapać mordercę.
221
00:18:30,444 --> 00:18:32,529
Sam poprowadzę, nie piłem.
222
00:18:33,147 --> 00:18:34,439
Ale, szefie...
223
00:18:34,881 --> 00:18:36,839
Zabierz chłopaków i wracajcie.
224
00:18:37,046 --> 00:18:38,130
Tak jest.
225
00:18:50,259 --> 00:18:51,844
Tak, panie prezesie.
226
00:18:52,798 --> 00:18:55,758
Sang-do może i jest pochopny,
ale ma łeb na karku.
227
00:18:56,260 --> 00:18:58,262
Nie będzie już sprawiał problemów.
228
00:19:00,046 --> 00:19:01,923
Proszę się nie martwić.
229
00:19:07,249 --> 00:19:09,084
Dobrej nocy.
230
00:19:36,593 --> 00:19:37,593
Przepraszam.
231
00:19:38,486 --> 00:19:40,280
Wpadłem w poślizg.
232
00:19:50,452 --> 00:19:52,537
Nic się nie stało, jedź dalej.
233
00:19:52,746 --> 00:19:53,831
Co?
234
00:19:54,145 --> 00:19:55,939
Ale uderzyłem w pana.
235
00:19:56,146 --> 00:19:57,691
To nic. Możesz jechać.
236
00:19:59,351 --> 00:20:00,436
Na pewno?
237
00:20:01,702 --> 00:20:02,994
Tak.
238
00:20:09,536 --> 00:20:11,081
Sukinsynu!
239
00:20:31,742 --> 00:20:32,913
Do cholery!
240
00:21:01,421 --> 00:21:02,592
Kim jesteś?
241
00:21:03,953 --> 00:21:04,953
Wracaj!
242
00:23:56,525 --> 00:23:57,652
Jest tam kto?
243
00:24:17,552 --> 00:24:19,303
On nie był od Sang-do.
244
00:24:21,127 --> 00:24:22,850
Nie rozpoznałem go.
245
00:24:22,950 --> 00:24:24,744
To był Sang-do, szefie.
246
00:24:24,874 --> 00:24:27,001
To nie był członek gangu.
247
00:24:27,949 --> 00:24:30,326
Jego atak wydawał się
bezcelowy i empatyczny.
248
00:24:30,740 --> 00:24:32,459
To było coś innego.
249
00:24:32,559 --> 00:24:36,851
Kto inny mógłby na szefa napaść?
250
00:24:36,989 --> 00:24:38,240
Podaj mi to.
251
00:24:42,008 --> 00:24:46,005
Było zbyt ciemno, ale...
BIAŁY SEDAN, DAEJEON 23XX
252
00:24:46,957 --> 00:24:48,247
Namierz ten wóz.
253
00:24:48,391 --> 00:24:50,727
Mówiłem, żebyś nie blokował mi drogi.
254
00:24:50,895 --> 00:24:52,313
My się znamy.
255
00:24:54,744 --> 00:24:56,703
Przepraszam, że przeszkadzam.
256
00:24:57,618 --> 00:25:00,621
- Wygód pacjentowi nie brakuje.
- Kim jesteś?
257
00:25:00,813 --> 00:25:02,481
Przyniosłem karton red bulli.
258
00:25:02,919 --> 00:25:05,504
Słyszałem, że oberwałeś niedawno kosą.
259
00:25:06,568 --> 00:25:08,360
Szpital zgłosił to policji.
260
00:25:08,515 --> 00:25:12,060
Pewnie jest ci wstyd,
że tak cię ktoś podszedł.
261
00:25:12,762 --> 00:25:14,554
W końcu taki z ciebie twardziel.
262
00:25:16,289 --> 00:25:18,541
Mniejszy wstyd niż bycie gliną.
263
00:25:19,296 --> 00:25:21,298
Gliniarze są tak niekompetentni,
264
00:25:21,693 --> 00:25:24,195
że przykładnych obywateli
spotykają złe rzeczy.
265
00:25:25,361 --> 00:25:26,945
Nie do wiary.
266
00:25:30,049 --> 00:25:32,717
Jasne, przykładny obywatel.
Dong-su Jang...
267
00:25:33,916 --> 00:25:36,635
opowiedz mi wszystko
o tym zdarzeniu.
268
00:25:36,735 --> 00:25:38,612
Złapię go dla ciebie.
269
00:25:39,528 --> 00:25:41,405
Sam pewnie szybciej go złapię.
270
00:25:41,571 --> 00:25:42,907
Czyżby?
271
00:25:43,641 --> 00:25:46,226
Założymy się?
272
00:25:47,041 --> 00:25:49,333
Gadaj, dupku.
273
00:25:50,535 --> 00:25:52,620
Jak powiedziałem, złapię go.
274
00:25:55,162 --> 00:25:57,333
No dobra, nachyl się.
275
00:26:01,013 --> 00:26:02,514
W nocy...
276
00:26:03,913 --> 00:26:06,165
przewróciłem się i skaleczyłem.
277
00:26:14,430 --> 00:26:16,015
W porządku.
278
00:26:17,035 --> 00:26:19,120
Naprawdę powinniście patrzeć,
jak chodzicie.
279
00:26:19,431 --> 00:26:23,723
Bo można niefartownie spaść
na kilka noży.
280
00:27:13,292 --> 00:27:16,584
Jang jeździ mercedesem
o numerach 3849, tak?
281
00:27:20,576 --> 00:27:21,953
Dobra, cześć.
282
00:27:28,654 --> 00:27:30,448
O cholera.
283
00:27:32,614 --> 00:27:34,409
Stłuczka od tyłu.
284
00:27:35,952 --> 00:27:37,370
Biały sedan.
285
00:27:39,807 --> 00:27:41,890
Miałem rację, zasrańcu.
286
00:27:43,346 --> 00:27:45,181
WRACAJ DO ZDROWIA,
ŻYCZY SANG-DO HUR
287
00:27:52,524 --> 00:27:54,444
Spójrz na siebie!
288
00:27:55,455 --> 00:27:56,747
Nic ci nie jest?
289
00:27:57,452 --> 00:27:59,246
- Usiądź.
- Postoję.
290
00:28:00,249 --> 00:28:02,751
Tak ci współczuję,
że nie mogę na ciebie patrzeć.
291
00:28:06,573 --> 00:28:08,784
Co teraz będzie?
292
00:28:08,916 --> 00:28:12,043
Narobiłeś bałaganu
tuż po podpisaniu kontraktu.
293
00:28:13,754 --> 00:28:15,339
Co mam zrobić?
294
00:28:17,752 --> 00:28:19,754
Twoi ludzie połamali moich.
295
00:28:20,457 --> 00:28:22,501
Opłacisz im szpital i odszkodowanie.
296
00:28:22,655 --> 00:28:24,866
Oddasz też główny salon
i ten w Seongan.
297
00:28:28,209 --> 00:28:30,669
Twoi ludzie otrzymają rekompensatę.
298
00:28:32,085 --> 00:28:33,421
A salony?
299
00:28:34,780 --> 00:28:36,574
Od początku miałeś taki plan?
300
00:28:42,132 --> 00:28:43,215
Dong-su.
301
00:28:46,425 --> 00:28:48,219
Gdybym ja to zaplanował...
302
00:28:50,416 --> 00:28:52,001
to już byś nie żył.
303
00:28:53,814 --> 00:28:55,274
Zastanów się nad tym.
304
00:28:56,702 --> 00:28:58,496
Też mnie to ciekawi.
305
00:28:59,408 --> 00:29:01,410
Kto cię tak załatwił?
306
00:29:03,144 --> 00:29:04,521
Na razie.
307
00:29:04,735 --> 00:29:06,612
Kurwa, jaki wstyd!
308
00:29:06,764 --> 00:29:09,767
Gangster obrywa kosę!
Ja bym sobie żyły podciął!
309
00:29:13,569 --> 00:29:16,320
Zaufaj mi i daj dwóch ludzi.
310
00:29:16,488 --> 00:29:19,457
Złapię go raz-dwa.
311
00:29:19,557 --> 00:29:22,225
A może byś wziął sobie urlop?
312
00:29:22,745 --> 00:29:25,082
Ledwo mi starcza ludzi na ten wydział,
313
00:29:25,198 --> 00:29:28,000
a ty chcesz się zająć
nie naszą sprawą.
314
00:29:28,100 --> 00:29:30,111
To duża sprawa.
315
00:29:30,211 --> 00:29:32,096
Rozwiążemy jedną,
rozwiążemy i pozostałe.
316
00:29:32,196 --> 00:29:35,030
Będziemy mieć pasmo rozwiązanych spraw.
317
00:29:35,434 --> 00:29:36,979
Daj se siana!
318
00:29:41,235 --> 00:29:44,693
W końcu mamy ofiarę,
która przeżyła napaść.
319
00:29:46,230 --> 00:29:47,648
Będzie zeznawać?
320
00:29:56,574 --> 00:29:58,075
Dong-su Jang.
321
00:29:59,275 --> 00:30:00,319
Co?
322
00:30:01,675 --> 00:30:03,927
Kilka dni temu oberwał nożem.
323
00:30:04,500 --> 00:30:07,302
Ledwo przeżył
dwugodzinną operację...
324
00:30:07,402 --> 00:30:10,529
- Słyszysz siebie?
- Zastanów się.
325
00:30:11,646 --> 00:30:14,817
Jaki psychol atakowałby szefa gangu?
326
00:30:15,051 --> 00:30:17,136
Morderca działa sam.
327
00:30:17,640 --> 00:30:20,142
Jestem pewny, że to seryjny morderca!
328
00:30:20,276 --> 00:30:21,527
Zamknij się!
329
00:30:23,576 --> 00:30:26,787
To porachunki gangsterskie,
dwójka się tym zajmie.
330
00:30:28,943 --> 00:30:31,488
Ostrzegam cię, odpuść tę sprawę.
331
00:30:32,441 --> 00:30:33,524
Wyjdź.
332
00:30:34,133 --> 00:30:36,635
Nie przesadzaj z kryciem go.
333
00:30:37,354 --> 00:30:39,646
Nie pora na to.
334
00:30:42,396 --> 00:30:44,981
- Co powiedziałeś?
- Wiem, że go kryjesz.
335
00:30:45,438 --> 00:30:46,689
Ty sukinsynu!
336
00:30:52,417 --> 00:30:54,502
Powiedzmy, że masz rację.
337
00:30:55,219 --> 00:30:56,804
Ale Jang jest ofiarą.
338
00:30:56,953 --> 00:30:58,838
Nie możesz aresztować świadka
339
00:30:58,938 --> 00:31:01,023
za niezgłoszenie przestępstwa.
340
00:31:01,173 --> 00:31:03,217
A ile przestępstw on popełnił?
341
00:31:04,836 --> 00:31:07,421
Musimy go tutaj ściągnąć
i przesłuchać.
342
00:31:07,900 --> 00:31:09,702
Wkurzył się, delikatnie mówiąc.
343
00:31:09,802 --> 00:31:12,347
Jeśli nic nie zrobimy,
on załatwi tego mordercę.
344
00:31:12,796 --> 00:31:14,799
A my zostaniemy
z trzema nierozwiązanymi sprawami.
345
00:31:14,935 --> 00:31:16,686
Jak Jang znajdzie mordercę?
346
00:31:17,508 --> 00:31:20,010
- To gangster, nie glina.
- Dla jego ludzi
347
00:31:20,157 --> 00:31:22,425
to kwestia dni.
348
00:31:22,525 --> 00:31:24,610
Do tego Jang widział...
349
00:31:27,647 --> 00:31:29,899
twarz mordercy.
350
00:31:36,738 --> 00:31:37,823
Wyjdź.
351
00:31:38,944 --> 00:31:41,236
Gadasz same bzdury.
352
00:31:41,941 --> 00:31:42,985
Wyjdź!
353
00:31:57,038 --> 00:31:59,290
Pogadaj z właścicielem budynku.
354
00:32:00,888 --> 00:32:01,972
Kurde!
355
00:32:02,488 --> 00:32:04,296
Co mam robić?
356
00:32:04,396 --> 00:32:06,688
Żeby mieć pieniądze,
muszę pracować.
357
00:32:08,201 --> 00:32:09,286
Co?
358
00:32:09,802 --> 00:32:10,887
Urodziny?
359
00:32:14,051 --> 00:32:15,845
To takie ważne teraz?
360
00:32:16,267 --> 00:32:17,961
Padam z nóg!
361
00:32:18,061 --> 00:32:21,563
Nie spałem od dwóch dni,
więc nie truj mi o urodzinach!
362
00:32:22,259 --> 00:32:23,927
Urodziny dziecka?
363
00:32:25,934 --> 00:32:27,226
Co?
364
00:32:28,738 --> 00:32:30,823
Urodziny, o których mówisz.
365
00:32:41,629 --> 00:32:42,921
Pokaż.
366
00:32:48,166 --> 00:32:49,917
Ostre rysy twarzy,
367
00:32:50,535 --> 00:32:53,203
chude policzki, zaokrąglona broda...
368
00:32:55,827 --> 00:32:58,079
wąski i długi nos.
369
00:33:02,055 --> 00:33:04,639
W porównaniu do nosa
miał duże usta.
370
00:33:11,114 --> 00:33:12,908
Bardzo podobny.
371
00:33:21,885 --> 00:33:23,679
Trzeba było nie robić dzieciaka.
372
00:33:25,377 --> 00:33:26,878
To nie jego wina.
373
00:33:32,016 --> 00:33:33,851
Znajdźcie go przed gliniarzami.
374
00:33:34,014 --> 00:33:35,265
Tak jest, szefie.
375
00:34:16,856 --> 00:34:18,107
Gdzie jesteśmy?
376
00:34:19,820 --> 00:34:20,947
A ty to kto?
377
00:34:58,592 --> 00:35:00,175
Zablokować drzwi!
378
00:35:00,399 --> 00:35:01,984
Nie dajcie im wyjść!
379
00:35:04,328 --> 00:35:06,499
Dziękujemy za współpracę.
380
00:35:09,326 --> 00:35:12,828
Robimy nalot na nielegalne
salony gier.
381
00:35:12,964 --> 00:35:15,424
Nikt nie rusza się z miejsca.
382
00:35:16,229 --> 00:35:17,938
Gdzie szef?
383
00:35:18,739 --> 00:35:20,616
Dawajcie go tutaj!
384
00:35:26,344 --> 00:35:28,596
Tak? Zaczekaj.
385
00:35:33,003 --> 00:35:34,880
Dobra, mów.
386
00:35:35,898 --> 00:35:37,900
Dong-su Jang, rozkoszny zasraniec.
387
00:35:38,065 --> 00:35:40,109
Cholerny intrygant.
388
00:35:40,451 --> 00:35:42,996
Mieszał przy większości automatów.
389
00:35:43,139 --> 00:35:45,310
- Mam załatwić nakaz?
- Czekaj.
390
00:35:45,455 --> 00:35:47,332
Zapytam go.
391
00:35:48,849 --> 00:35:50,809
To co, prosić o ten nakaz?
392
00:35:51,344 --> 00:35:54,429
- Czego chcesz?
- Gościa, który cię zaatakował.
393
00:35:55,258 --> 00:35:57,718
Powiedz wszystko,
a zapomnę o tej sprawie.
394
00:35:59,651 --> 00:36:01,319
A jeśli nie powiem?
395
00:36:03,558 --> 00:36:07,184
Masz w kieszeni mojego szefa,
więc ja jestem zbędny?
396
00:36:09,077 --> 00:36:11,121
Posłuchaj.
397
00:36:11,780 --> 00:36:13,325
Ten, co cię zaatakował,
398
00:36:14,327 --> 00:36:15,912
to seryjny morderca.
399
00:36:18,214 --> 00:36:20,216
Ale jest jakiś inny.
400
00:36:20,613 --> 00:36:22,905
Różni się od reszty psycholi.
401
00:36:23,185 --> 00:36:25,187
Ty jesteś tego dowodem.
402
00:36:27,394 --> 00:36:29,188
O czym ty mówisz?
403
00:36:30,193 --> 00:36:32,738
Dlaczego cię zaatakował?
404
00:36:40,522 --> 00:36:43,739
Większość psychopatów atakuje kobiety
405
00:36:43,839 --> 00:36:45,716
albo słabszych od siebie.
406
00:36:45,875 --> 00:36:47,919
Ale ten atakuje każdego.
407
00:36:48,576 --> 00:36:51,453
Jeśli go szybko nie dorwiemy,
zginie więcej osób.
408
00:36:53,571 --> 00:36:55,613
O co ci, cholera, chodzi?
409
00:36:56,676 --> 00:36:59,561
Powiedz, co wiesz
i wracaj do gangsterki.
410
00:36:59,661 --> 00:37:01,412
I tak wyjdziesz na swoje.
411
00:37:01,538 --> 00:37:06,233
A ja go złapię, postawię przed
sądem i zamknę na dobre.
412
00:37:09,031 --> 00:37:10,532
Co potem?
413
00:37:10,945 --> 00:37:12,947
Nic. Tak to się zakończy.
414
00:37:14,858 --> 00:37:16,150
I tyle?
415
00:37:17,489 --> 00:37:21,267
Kiedy wybudujemy
największe kasyno w kraju
416
00:37:21,367 --> 00:37:23,619
w penthousie tego wieżowca,
417
00:37:24,066 --> 00:37:26,443
teren otaczający budynek
418
00:37:26,606 --> 00:37:31,083
stanie się najgorętszą częścią
miasta... Gówno prawda.
419
00:37:31,183 --> 00:37:33,475
Słyszałem, że to miejsce
jest w ruinie.
420
00:37:33,681 --> 00:37:34,973
Cholera.
421
00:37:37,681 --> 00:37:41,392
Odeszli wszyscy, którzy zgłosili się
do etapu przedbudowlanego.
422
00:37:42,106 --> 00:37:45,608
A inwestorzy opóźniają
wpłacenie funduszy.
423
00:37:46,700 --> 00:37:50,411
Od czasu ataku na szefa
krążą dziwne plotki.
424
00:37:51,828 --> 00:37:54,831
Kolejny problem to Cheongju.
425
00:37:54,970 --> 00:37:57,764
Ludzie Sang-do wchodzą na nasz teren.
426
00:37:58,929 --> 00:38:00,931
Co z gnojem, który mnie zaatakował?
427
00:38:01,031 --> 00:38:05,194
Znaleźliśmy jego samochód
na autostradzie do Sintanjin.
428
00:38:05,723 --> 00:38:07,247
Jego samochód?
429
00:38:07,347 --> 00:38:09,518
Kilka dni stał na postoju.
430
00:38:09,686 --> 00:38:11,354
Chłopcy go znaleźli.
431
00:38:11,489 --> 00:38:14,200
- Gdzie teraz jest?
- Przyprowadziliśmy go tutaj.
432
00:38:14,928 --> 00:38:17,972
Niedawno w tamtym miejscu
kogoś zabito.
433
00:38:18,627 --> 00:38:19,836
Jeszcze to.
434
00:38:19,971 --> 00:38:23,098
Nie wiem, czy go wyrzucił,
czy zgubił,
435
00:38:23,273 --> 00:38:26,609
ale chłopcy znaleźli go
jakieś trzy kilometry od wozu.
436
00:38:32,073 --> 00:38:33,618
Schowaj go.
437
00:38:34,232 --> 00:38:35,359
Tak jest.
438
00:38:41,972 --> 00:38:43,974
- Słucham.
- Tu Dong-su Jang.
439
00:38:47,878 --> 00:38:49,129
Co za niespodzianka.
440
00:38:49,875 --> 00:38:52,046
Słyszałeś o morderstwie pod Sintanjin?
441
00:38:52,572 --> 00:38:53,990
A o co chodzi?
442
00:38:54,836 --> 00:38:56,713
Ten skurwiel to zrobił.
443
00:38:56,844 --> 00:38:58,095
Co?
444
00:39:01,507 --> 00:39:02,799
Skąd wiesz?
445
00:39:04,738 --> 00:39:07,283
Nieopodal znaleźliśmy jego samochód.
446
00:39:10,998 --> 00:39:13,209
Ostatnio mi się powodzi.
447
00:39:14,516 --> 00:39:17,018
Jestem tu, gdzie jestem,
bo ryzykowałem życiem.
448
00:39:17,468 --> 00:39:20,679
Aż stanął mi na drodze
jakiś przypadkowy gość.
449
00:39:22,231 --> 00:39:26,191
Nie mam wyboru, tylko go załatwić.
450
00:39:26,625 --> 00:39:29,877
Ale ten psychol zniknął bez śladu
451
00:39:30,423 --> 00:39:33,008
po tym, jak podeptał twoją reputację.
452
00:39:35,338 --> 00:39:38,840
Kto ze mną zadziera, płaci cenę.
453
00:39:40,158 --> 00:39:42,743
Dla gangstera reputacja to wszystko.
454
00:39:44,764 --> 00:39:47,349
Posiekam go na kawałki
455
00:39:48,150 --> 00:39:49,901
i wyrzucę na ulicę.
456
00:39:50,739 --> 00:39:54,533
Mówisz gliniarzowi,
że zamierzasz kogoś zabić?
457
00:39:55,041 --> 00:39:57,212
Karzemy ludzi w sposób,
w jaki prawo nie może.
458
00:39:57,344 --> 00:40:00,429
Czyli tylko zły gość
złapie złego gościa?
459
00:40:00,776 --> 00:40:01,861
Nie.
460
00:40:02,573 --> 00:40:06,865
Dwóch złych gości
złapie jeszcze gorszego psychola.
461
00:40:11,547 --> 00:40:12,839
Jego kluczyki.
462
00:40:18,293 --> 00:40:20,378
Pamiętasz, że jestem gliną?
463
00:40:21,685 --> 00:40:24,480
Mógłbym cię teraz aresztować.
464
00:40:25,589 --> 00:40:27,591
Ale tego nie zrobisz.
465
00:40:28,443 --> 00:40:30,988
Bo chcesz go dopaść bardziej niż ja.
466
00:40:39,797 --> 00:40:43,049
Dam ci ludzi i pokryję wydatki.
467
00:40:44,459 --> 00:40:46,379
Będziemy dzielić się informacjami
468
00:40:47,201 --> 00:40:49,286
i wzajemnie sobie pomagać.
469
00:40:49,491 --> 00:40:52,662
A nagroda?
Podzielimy się nim po połowie?
470
00:40:53,181 --> 00:40:55,433
Kto pierwszy go złapie,
ten go zatrzyma.
471
00:40:55,949 --> 00:40:59,784
Więc jeśli go złapię,
będzie miał proces,
472
00:41:01,087 --> 00:41:03,547
a jeśli ty go złapiesz,
to go zabijesz?
473
00:41:03,949 --> 00:41:06,160
Dołącz do zabawy,
jeśli się nie cykasz.
474
00:41:15,891 --> 00:41:17,436
No dobra.
475
00:41:18,828 --> 00:41:21,080
Jeszcze pożałujesz.
476
00:41:25,788 --> 00:41:27,080
Przystojniak.
477
00:41:28,818 --> 00:41:30,403
Ile mógł mieć lat?
478
00:41:31,212 --> 00:41:33,214
Ponad trzydzieści.
479
00:41:33,422 --> 00:41:35,466
Ciężko powiedzieć,
bo padało i było ciemno.
480
00:41:36,478 --> 00:41:38,480
Dzwoń do mnie z tego.
481
00:41:41,791 --> 00:41:45,168
Gangster i glina łączą siły,
żeby złapać diabła.
482
00:41:45,331 --> 00:41:47,416
To ci dopiero!
483
00:41:58,595 --> 00:42:02,261
Gangster i glina łączą siły,
żeby złapać diabła.
484
00:42:02,361 --> 00:42:03,906
To ci dopiero!
485
00:42:05,493 --> 00:42:06,537
Skurwysynu.
486
00:42:06,685 --> 00:42:08,155
Jedziemy na tym samym wózku.
487
00:42:08,255 --> 00:42:09,715
To moje ubezpieczenie.
488
00:42:11,084 --> 00:42:13,086
Przecież nie podpiszemy żadnej umowy.
489
00:42:17,285 --> 00:42:21,079
Więc postanowiłeś mnie nagrywać?
490
00:42:24,375 --> 00:42:25,626
Kurwa.
491
00:42:30,171 --> 00:42:33,342
Myślałeś, że będziesz miał
na mnie haka?
492
00:42:36,181 --> 00:42:38,266
Dlatego nie ufam gliniarzom.
493
00:42:48,229 --> 00:42:49,521
Nie wierzę.
494
00:42:53,807 --> 00:42:58,051
Jestem wyrozumiały,
ale zaczynasz przeginać.
495
00:42:58,277 --> 00:42:59,448
Słuchaj.
496
00:42:59,862 --> 00:43:03,989
Jak będzie po wszystkim,
wsadzę twoje tłuste dupsko do mamra!
497
00:43:08,932 --> 00:43:10,892
Zaatakował Dong-su Janga
498
00:43:11,030 --> 00:43:12,990
i zamordował człowieka
pod Sintanjinem.
499
00:43:13,130 --> 00:43:14,631
Co to oznacza?
500
00:43:15,486 --> 00:43:19,237
Możemy zamknąć pięć spraw
za jednym zamachem.
501
00:43:21,886 --> 00:43:24,154
Mężczyzna powyżej trzydziestu lat,
średniego wzrostu.
502
00:43:24,254 --> 00:43:26,922
Wygląda na to,
że atakuje tylko nocą.
503
00:43:27,088 --> 00:43:30,380
Zabija każdego, używa tylko noża.
504
00:43:30,814 --> 00:43:35,191
Albo ma obsesję, albo
jest zawsze przygotowany.
505
00:43:35,949 --> 00:43:37,909
To nasze jedyne tropy.
506
00:43:43,397 --> 00:43:45,065
Dogadałem się z det. Jeongiem.
507
00:43:45,213 --> 00:43:47,964
Złapiemy go wspólnie.
I ani pary z ust.
508
00:43:48,124 --> 00:43:49,666
Mamy zaufać glinom?
509
00:43:49,812 --> 00:43:51,563
Mamy zaufać gangsterom?
510
00:43:51,722 --> 00:43:53,281
Kto mówił o zaufaniu?
511
00:43:53,381 --> 00:43:55,466
Potrzebujemy ludzi, aby go złapać.
512
00:43:55,624 --> 00:43:58,001
Sami sobie nie poradzimy.
513
00:43:58,163 --> 00:44:00,708
- Powiadommy resztę.
- I co?
514
00:44:00,863 --> 00:44:05,926
Odbiorą nam sprawę,
skrzykną prasę i zbiorą laury.
515
00:44:06,060 --> 00:44:09,231
Co więcej, szef kryje Janga,
516
00:44:09,386 --> 00:44:11,931
więc to jedyny sposób
na rozwiązanie tych morderstw.
517
00:44:12,087 --> 00:44:14,881
Jemu też się oberwie.
518
00:44:15,128 --> 00:44:18,713
Jang widział jego twarz
i ma jego wóz.
519
00:44:18,883 --> 00:44:21,219
Nie możemy polegać
tylko na rysunku.
520
00:44:21,430 --> 00:44:23,224
Potrzebne nam odciski i DNA.
521
00:44:23,375 --> 00:44:26,210
Pomożemy gangsterom
znaleźć mordercę
522
00:44:26,360 --> 00:44:28,237
i wkroczymy, żeby go aresztować.
523
00:44:28,360 --> 00:44:30,404
Wykorzystam gliniarzy,
524
00:44:30,959 --> 00:44:32,879
a potem ich spławię.
525
00:44:43,266 --> 00:44:45,226
My także płacimy podatki.
526
00:44:45,769 --> 00:44:48,520
Ten jeden raz
możemy pomóc policji.
527
00:44:53,492 --> 00:44:56,369
Z zewnątrz wygląda
na opuszczoną chłodnię,
528
00:44:56,602 --> 00:44:59,194
ale składanych jest tutaj
tysiące automatów
529
00:44:59,294 --> 00:45:01,338
- do wysyłki po całym kraju.
- Skurwysyny.
530
00:45:08,873 --> 00:45:10,458
No proszę.
531
00:45:11,169 --> 00:45:12,679
Na pewno coś znajdziemy.
532
00:45:12,779 --> 00:45:16,364
Włosy, odciski,
a nawet ślady po pierdnięciu.
533
00:45:16,666 --> 00:45:19,002
Tak czy inaczej,
coś musimy znaleźć.
534
00:45:19,574 --> 00:45:22,826
- Dokładnie go przeczeszemy.
- No to do roboty.
535
00:45:24,480 --> 00:45:26,940
Czarną robotę zostawimy Jangowi
536
00:45:27,149 --> 00:45:29,984
i przyjrzymy się
dotychczasowym morderstwom.
537
00:45:30,218 --> 00:45:32,886
Nagranie z kamer na autostradzie.
538
00:45:33,055 --> 00:45:38,015
Zbadajmy jego sposób działania.
Jak dotąd zawsze używał samochodu.
539
00:45:38,356 --> 00:45:40,982
Ciężko go złapać,
bo się przemieszcza.
540
00:45:42,207 --> 00:45:45,001
Wiemy o czterech morderstwach,
ale mogło ich być więcej.
541
00:45:45,141 --> 00:45:47,110
Przeglądając inne sprawy
542
00:45:47,210 --> 00:45:49,677
bierzcie poprawkę
na seryjne morderstwo.
543
00:45:49,777 --> 00:45:51,571
Mówcie o wszystkim, co znajdziecie.
544
00:45:51,721 --> 00:45:53,765
To tykająca bomba.
545
00:45:53,914 --> 00:45:57,375
Może się pojawić w każdym miejscu,
więc niczego nie pomijajcie.
546
00:45:57,581 --> 00:45:59,873
I pamiętajcie o dyskrecji.
547
00:46:07,814 --> 00:46:10,359
Kiedy zamkniemy tę sprawę,
aresztujemy gangsterów.
548
00:46:10,713 --> 00:46:12,005
Nieźle, co?
549
00:46:14,017 --> 00:46:16,307
Złapanie mordercy spoczywa na nas.
550
00:46:17,888 --> 00:46:19,973
Lecz najpierw zajmijmy się Sang-do.
551
00:47:17,400 --> 00:47:18,818
Sukinsyn!
552
00:47:23,599 --> 00:47:24,891
Odbiło ci?
553
00:47:25,102 --> 00:47:26,687
Co tu robisz?
554
00:47:28,010 --> 00:47:29,804
Co ty sobie myślałaś?
555
00:47:30,199 --> 00:47:31,491
Czekałem na ciebie.
556
00:47:32,881 --> 00:47:34,182
Chyba mi coś połamałaś.
557
00:47:34,282 --> 00:47:36,292
Trzeba było mnie tak nie straszyć.
558
00:47:36,392 --> 00:47:37,977
Prawie dostałam zawału.
559
00:47:38,926 --> 00:47:40,177
Daj trochę.
560
00:47:46,666 --> 00:47:48,167
Przyjrzałabyś się temu?
561
00:47:48,573 --> 00:47:50,617
- Pilna sprawa.
- Co to?
562
00:47:51,619 --> 00:47:54,996
Nic takiego, próbki włosów i krwi.
563
00:47:55,218 --> 00:47:57,678
- Zbadaj je.
- Tae-seok.
564
00:47:59,401 --> 00:48:01,653
To do ciebie niepodobne.
565
00:48:02,721 --> 00:48:03,804
Dlaczego?
566
00:48:05,123 --> 00:48:07,208
Świat to paskudne miejsce.
567
00:48:08,515 --> 00:48:11,892
- Czasami ubrudzę ręce.
- Masz rację.
568
00:48:27,833 --> 00:48:29,334
Dziwny jest.
569
00:48:30,434 --> 00:48:32,436
Zostawił nam narzędzie zbrodni.
570
00:48:33,688 --> 00:48:36,439
„Zabójca jest wciąż na wolności,
policja jest bezradna.
571
00:48:37,040 --> 00:48:39,084
Niekompetentni gliniarze”.
572
00:48:40,337 --> 00:48:44,629
A teraz na dodatek
mamy martwego szefa gangu.
573
00:48:45,495 --> 00:48:47,415
Co zrobicie?
574
00:48:48,354 --> 00:48:49,690
Co zrobimy?
575
00:48:49,854 --> 00:48:52,355
Zabrakło wam języka w gębie?
576
00:48:52,721 --> 00:48:54,515
Sprawą morderstwa Sang-do Hura...
577
00:48:55,123 --> 00:48:58,083
zajmie się jednostka druga.
578
00:48:58,310 --> 00:48:59,978
Wciąż nic nie rozumiecie?
579
00:49:00,138 --> 00:49:03,098
Przestańcie gapić się w monitory
580
00:49:03,603 --> 00:49:05,104
i wyjdźcie na ulice.
581
00:49:05,537 --> 00:49:07,038
W tej chwili!
582
00:49:08,862 --> 00:49:12,822
Macie zbadać wszystko,
nawet psie gówno!
583
00:49:13,798 --> 00:49:17,926
Wyglądajcie chociaż tak,
jakby wam zależało!
584
00:49:18,138 --> 00:49:19,223
Mów.
585
00:49:19,373 --> 00:49:21,500
Życie ci niemiłe?
586
00:49:21,846 --> 00:49:23,931
- O co chodzi?
- Mówiłeś, że to nic takiego.
587
00:49:24,068 --> 00:49:25,653
Mam wyniki.
588
00:49:26,687 --> 00:49:29,481
- Nie mogę w to uwierzyć.
- Mów, o co chodzi.
589
00:49:30,430 --> 00:49:33,932
W twoich próbkach wykryto DNA
ofiar morderstw w Płd. Chungcheongu.
590
00:49:34,397 --> 00:49:35,524
Serio?
591
00:49:37,311 --> 00:49:38,603
Nic więcej?
592
00:49:38,823 --> 00:49:40,200
Niezidentyfikowane DNA?
593
00:49:40,347 --> 00:49:43,015
- Nie.
- Bez sensu.
594
00:49:43,217 --> 00:49:47,094
- Dobrze zrobiłaś testy?
- Tak, ale nie w tym problem.
595
00:49:47,227 --> 00:49:49,978
- Wydarzyło się coś dużego.
- Zaczekaj.
596
00:49:53,797 --> 00:49:56,591
- Kontynuuj.
- DNA kierowcy ciężarówki
597
00:49:56,791 --> 00:49:58,084
i tego pseudohodowcy psów
598
00:49:58,234 --> 00:50:01,361
znaleziono na nożu,
którym zabito Hura.
599
00:50:02,226 --> 00:50:04,061
Zabił ich ten sam człowiek.
600
00:50:05,537 --> 00:50:08,288
Sprawca zostanie sklasyfikowany
jako seryjny morderca.
601
00:50:09,706 --> 00:50:10,998
Muszę kończyć.
602
00:50:14,399 --> 00:50:15,650
Dong-su!
603
00:50:15,766 --> 00:50:17,351
To byłeś ty, prawda?
604
00:50:17,964 --> 00:50:19,049
Ty!
605
00:50:21,567 --> 00:50:24,361
- Oddzwonię do pana.
- Gadaj, skurwielu!
606
00:50:28,576 --> 00:50:30,912
- Pojebało cię?
- Kurwa!
607
00:50:47,138 --> 00:50:49,140
Wrócił twój przygłup.
608
00:50:50,448 --> 00:50:52,199
Wszedł jak do siebie.
609
00:50:52,841 --> 00:50:55,093
Jak to kto?
Twój detektyw.
610
00:50:55,401 --> 00:50:56,778
Pogadamy później.
611
00:50:58,409 --> 00:50:59,701
Cholera.
612
00:51:00,601 --> 00:51:03,978
Glina w zmowie z gangsterem?
Jebać ten świat.
613
00:51:04,706 --> 00:51:07,251
Przecież sam jesteś gliną.
614
00:51:08,920 --> 00:51:10,212
Co nie?
615
00:51:13,205 --> 00:51:14,706
Gadaj.
616
00:51:15,156 --> 00:51:16,907
Zabiłeś Sang-do Hura?
617
00:51:19,967 --> 00:51:21,259
Tak.
618
00:51:27,570 --> 00:51:31,155
Zaufałem gangsterowi,
mogę winić tylko siebie.
619
00:51:33,472 --> 00:51:35,057
Zaufałeś mi?
620
00:51:35,902 --> 00:51:37,822
Nikt by w to nie uwierzył.
621
00:51:38,623 --> 00:51:40,341
Nic się nie zmienia.
622
00:51:40,441 --> 00:51:42,612
Wciąż mamy mordercę do schwytania.
623
00:51:42,765 --> 00:51:44,016
Jasne?
624
00:51:47,447 --> 00:51:48,532
Kiedy...
625
00:51:50,544 --> 00:51:52,086
zamkniemy tę sprawę,
626
00:51:52,832 --> 00:51:55,792
wezmę się za ciebie.
627
00:51:59,103 --> 00:52:00,688
Jak sobie chcesz.
628
00:52:05,399 --> 00:52:08,276
Podejrzewa się, że morderstwa
popełniane od zeszłego lipca
629
00:52:08,431 --> 00:52:11,284
dokonywane są
przez seryjnego zabójcę.
630
00:52:11,384 --> 00:52:14,052
Policja nie znalazła jeszcze
solidnych dowodów...
631
00:52:14,413 --> 00:52:17,315
Wydział kryminalny komendy głównej
w Południowym Chungcheongu
632
00:52:17,415 --> 00:52:20,500
współpracuje z cheonańską policją.
633
00:52:20,657 --> 00:52:24,202
Dotąd morderstwa przyznawano
regionalnej policji,
634
00:52:24,361 --> 00:52:26,697
ale poprzez scentralizowanie śledztwa,
635
00:52:27,427 --> 00:52:32,512
rośnie nadzieja na rozwiązanie sprawy.
636
00:52:32,718 --> 00:52:34,784
Liczymy na jej rychłe zamknięcie,
637
00:52:34,884 --> 00:52:37,220
aby obywatele zaznali spokoju.
638
00:52:40,077 --> 00:52:41,537
Jest pan wcześnie.
639
00:52:52,390 --> 00:52:54,601
W tym hotelu
zginął Sang-do Hur...
640
00:52:59,642 --> 00:53:04,839
Gdybyś od razu przekazał
sprawę, nie doszłoby do tego.
641
00:53:05,445 --> 00:53:07,405
Morderstwo to nie zabawa.
642
00:53:08,356 --> 00:53:11,483
Tylko spierdoliliście dochodzenie.
643
00:53:12,613 --> 00:53:16,116
Może trochę grzeczniej, co?
644
00:53:17,651 --> 00:53:19,987
Ale ja mówię jak jest, złamasie.
645
00:53:20,232 --> 00:53:21,317
„Złamasie”?
646
00:53:21,669 --> 00:53:23,796
Gadaj zdrów, frajerze!
647
00:53:32,422 --> 00:53:37,257
Na nożu, którym zabito Hura,
648
00:53:38,290 --> 00:53:41,250
znaleziono DNA poprzednich ofiar.
649
00:53:41,461 --> 00:53:45,465
Detektywom polecono dochodzenie
nie tylko w sprawie Hura,
650
00:53:45,611 --> 00:53:48,381
ale także pozostałych morderstw,
651
00:53:48,481 --> 00:53:51,793
gdyż najprawdopodobniej
popełnił je jeden sprawca...
652
00:53:51,893 --> 00:53:53,561
Tamtego nie zabiłem.
653
00:54:32,649 --> 00:54:34,693
Zaskoczyła mnie twoja obecność.
654
00:54:36,401 --> 00:54:39,195
Miałbym nie przyjść
na pogrzeb przyjaciela?
655
00:55:23,194 --> 00:55:25,530
- Halo?
- Natychmiast tu przyjedź.
656
00:55:25,702 --> 00:55:27,253
Po co?
657
00:55:27,353 --> 00:55:29,355
Posprzątać po sobie!
658
00:55:29,549 --> 00:55:30,841
Ruszaj się.
659
00:55:45,059 --> 00:55:46,519
Chyba się nie znamy.
660
00:56:00,033 --> 00:56:04,451
HUR ZGINĄŁ OD MOJEGO NOŻA,
ALE NIE JA GO ZABIŁEM
661
00:57:05,164 --> 00:57:08,025
Znajdź coś konkretnego,
jeśli chcesz go złapać.
662
00:57:08,125 --> 00:57:11,461
Jeśli kryminalni dorwą go pierwsi,
obaj będziemy mieć przejebane.
663
00:57:14,488 --> 00:57:16,780
Całe życie robisz takie coś?
664
00:57:17,799 --> 00:57:20,176
Współczuję gliniarzom.
665
00:57:20,988 --> 00:57:23,448
To nie popełniaj przestępstw.
666
00:57:23,665 --> 00:57:26,168
Gdyby nie tacy jak ja,
nie mielibyście pracy.
667
00:57:26,750 --> 00:57:29,753
Jedni popełniają przestępstwa,
inni łapią przestępców.
668
00:57:30,367 --> 00:57:32,993
No tak, a niektórzy obrywają kosę.
669
00:57:33,143 --> 00:57:35,187
Sukinsyn zaatakował mnie od tyłu.
670
00:57:35,605 --> 00:57:37,897
Mimo to wyrwałem mu nóż
i go dźgnąłem.
671
00:57:38,037 --> 00:57:39,507
Trzymaj.
672
00:57:39,607 --> 00:57:41,859
- Co znowu?
- Dźgnąłeś go?
673
00:57:42,018 --> 00:57:44,729
- Tak, a co?
- Chyba coś mam.
674
00:57:55,604 --> 00:57:56,770
Co jest?
675
00:57:58,708 --> 00:58:00,085
Sukinsyny.
676
00:58:20,699 --> 00:58:22,074
O co im chodzi?
677
00:58:22,893 --> 00:58:25,064
- Co to za jedni?
- Śmiecie.
678
00:59:17,500 --> 00:59:18,792
- Kurwa...
- Uważaj!
679
00:59:34,191 --> 00:59:35,276
Wstawaj.
680
00:59:44,871 --> 00:59:46,665
Idź do diabła!
681
01:00:33,863 --> 01:00:35,658
Cholera...
682
01:00:42,765 --> 01:00:43,765
Nie!
683
01:00:43,978 --> 01:00:45,270
Kurwa!
684
01:00:48,587 --> 01:00:50,132
Nie żyje.
685
01:00:50,834 --> 01:00:52,294
Idź, ja tu posprzątam.
686
01:00:52,827 --> 01:00:54,911
Nic mu nie jest.
687
01:00:55,238 --> 01:00:57,906
Tylko mocno krwawi.
688
01:00:59,217 --> 01:01:01,469
Zjeżdżaj stąd, kretynie!
689
01:01:17,834 --> 01:01:20,919
Mając wystarczające dowody
do zatrzymania mordercy Hura,
690
01:01:21,145 --> 01:01:24,522
policja potwierdza, że schwytanie go
jest kwestią czasu.
691
01:01:24,845 --> 01:01:28,013
Z powodu ograniczonego
sposobu działania
692
01:01:28,113 --> 01:01:30,698
i niewielkiego terenu,
na którym zabija, policja uważa...
693
01:01:35,111 --> 01:01:37,613
Kochanie, gdzie jesteś?
694
01:02:13,301 --> 01:02:16,593
Takie rzeczy się dzieją,
a ty śpisz?
695
01:02:18,042 --> 01:02:20,169
Co się mu stało?
696
01:02:20,704 --> 01:02:22,081
Pobudka, idioto!
697
01:02:23,950 --> 01:02:26,619
Co się ostatnio z tobą dzieje?
698
01:02:31,651 --> 01:02:32,943
Dokąd?
699
01:02:33,765 --> 01:02:36,017
Trzymaj. Uprowadzenie.
700
01:02:36,365 --> 01:02:38,867
Sun-ho jest już na miejscu.
Ruszaj.
701
01:02:39,158 --> 01:02:41,743
Uprowadzenie?
To takie istotne?
702
01:02:41,917 --> 01:02:43,961
Mamy do złapania seryjnego mordercę.
703
01:02:44,128 --> 01:02:45,673
Dość tego!
704
01:02:51,695 --> 01:02:54,406
Nie widzisz, że mamy tu kryminalnych?
705
01:02:55,544 --> 01:02:58,715
Współpracują z oddziałem pierwszym,
więc bierz się do roboty.
706
01:03:02,265 --> 01:03:05,601
Od początku powtarzałem,
że to seryjniak.
707
01:03:07,302 --> 01:03:09,762
Ale teraz sprawę przejęła
jedynka i kryminalni.
708
01:03:10,007 --> 01:03:12,092
Co oni w ogóle wiedzą?
709
01:03:12,528 --> 01:03:14,572
To banda ciemniaków!
710
01:03:14,921 --> 01:03:17,506
Co powiedziałeś, frajerze?
711
01:03:17,656 --> 01:03:18,906
Zamknąć się!
712
01:03:23,979 --> 01:03:26,231
Nie miałeś dowodów na to,
że to seryjniak.
713
01:03:26,979 --> 01:03:29,150
Ani dowodów, ani świadków.
714
01:03:29,314 --> 01:03:32,274
Skoro byłeś taki pewny,
trzeba było go samemu złapać.
715
01:03:35,776 --> 01:03:36,861
Do diabła.
716
01:03:46,030 --> 01:03:48,322
Ofiara to wpływowy prezes.
717
01:03:56,763 --> 01:03:59,890
Bierzcie się za wspólników prezesa,
tak znajdziecie mordercę.
718
01:04:02,510 --> 01:04:05,385
Co się wydarzyło,
kiedy byłeś z Jangiem?
719
01:04:06,155 --> 01:04:08,407
Jesteś cały w bliznach.
720
01:04:08,848 --> 01:04:10,599
Coś się stało, prawda?
721
01:04:11,803 --> 01:04:13,847
Skończ pieprzyć.
722
01:04:15,808 --> 01:04:18,559
Zapytajcie ludzi w jego pracy o żonę.
723
01:04:19,513 --> 01:04:21,849
Który to już raz?
724
01:04:21,992 --> 01:04:23,992
Czemu ciągle zmieniasz
miejsce spotkania?
725
01:04:24,751 --> 01:04:26,753
Czy on jeszcze żyje?
726
01:04:27,005 --> 01:04:29,631
Jeśli chcesz pieniędzy,
daj go do telefonu!
727
01:04:31,836 --> 01:04:33,421
Dzwonię ostatni raz.
728
01:04:33,582 --> 01:04:36,793
Przyjedź natychmiast do Wolmyeongu,
knajpka Jeil Snack Bar.
729
01:04:43,959 --> 01:04:47,130
Na co czekasz? Właź tam.
730
01:04:47,261 --> 01:04:50,017
Przyszła pani zostawić torbę?
731
01:04:50,117 --> 01:04:51,994
- Tak.
- Wezmę ją.
732
01:04:54,145 --> 01:04:56,272
Dlaczego oddaje jej forsę?
733
01:05:02,542 --> 01:05:06,625
Każdemu powiedz,
że jest z tobą policja.
734
01:05:14,845 --> 01:05:16,805
Ktoś jest na dachu.
735
01:05:17,337 --> 01:05:18,381
To on!
736
01:05:18,547 --> 01:05:22,173
- Biegnie na północ.
- Gdzie on jest?
737
01:05:23,944 --> 01:05:25,570
Sun-ho, wygoń go na ulicę.
738
01:05:27,828 --> 01:05:29,830
- Gdzie byłeś, do cholery?
- Ucieka!
739
01:05:29,965 --> 01:05:31,934
Odetnij mu drogę!
740
01:05:32,034 --> 01:05:33,326
Stój!
741
01:05:34,327 --> 01:05:37,219
- Nie widzę go!
- Jest przed nami!
742
01:05:37,319 --> 01:05:40,571
- Główna ulica!
- Gdzie jesteś, Sun-ho?
743
01:05:44,823 --> 01:05:46,617
Stój, sukinsynu!
744
01:05:50,360 --> 01:05:51,902
Szybki jest.
745
01:05:55,196 --> 01:05:56,655
Zatrzymaj się!
746
01:05:59,800 --> 01:06:01,802
- Pobiegnę dołem.
- Szybko!
747
01:06:04,637 --> 01:06:06,142
Nie widzę go!
748
01:06:06,242 --> 01:06:08,413
- Zabiję go.
- Gdzie on jest?
749
01:06:09,181 --> 01:06:10,517
Dogonisz mnie.
750
01:06:10,671 --> 01:06:13,007
Na schodach!
751
01:06:14,017 --> 01:06:15,101
Stój!
752
01:06:18,113 --> 01:06:21,405
- Skręcił za róg. Zablokuj go.
- Którędy pobiegł?
753
01:06:24,247 --> 01:06:25,332
Tam.
754
01:06:27,635 --> 01:06:28,927
Idź tamtędy.
755
01:06:40,184 --> 01:06:43,476
Dlaczego wzięła pani torbę,
nie wiedząc, co w niej jest?
756
01:06:44,406 --> 01:06:47,074
Nie podnoś pan głosu.
Nic złego nie zrobiłam.
757
01:06:47,238 --> 01:06:49,783
Ktoś mnie poprosił,
bym ją odebrała.
758
01:06:50,418 --> 01:06:51,795
Kto?
759
01:06:51,957 --> 01:06:54,417
Niech pani mówi
albo panią zamkniemy.
760
01:06:54,559 --> 01:06:56,603
Nigdy wcześniej go nie widziałam.
761
01:06:56,760 --> 01:07:00,511
Siedział sam i poprosił,
bym odebrała torbę.
762
01:07:02,009 --> 01:07:03,554
Dał mi 20 tysięcy.
763
01:07:10,995 --> 01:07:12,663
Jak wyglądał?
764
01:07:12,804 --> 01:07:15,764
Cóż... przeciętnie.
765
01:07:15,891 --> 01:07:17,100
Tylko jadł?
766
01:07:19,293 --> 01:07:21,545
Wypił też butelkę soju.
767
01:07:24,298 --> 01:07:25,966
Gdzie ta butelka?
768
01:07:26,148 --> 01:07:29,165
Każda marka ma własną etykietę,
769
01:07:29,265 --> 01:07:32,059
ale butelki są takie same.
770
01:07:32,772 --> 01:07:34,662
Udanych łowów.
771
01:07:34,762 --> 01:07:36,307
Chyba sobie jaja robisz.
772
01:07:41,294 --> 01:07:42,962
- Dong-cheol!
- Co?
773
01:07:43,189 --> 01:07:46,199
Szukaj konkretnej marki.
774
01:07:46,299 --> 01:07:47,384
Nie wierzę!
775
01:07:47,751 --> 01:07:49,585
Wszystkie są takie same!
776
01:07:52,893 --> 01:07:54,938
Nie musisz tak się przepracowywać.
777
01:07:55,143 --> 01:07:56,394
Ty tak serio?
778
01:07:59,511 --> 01:08:01,803
A co z pokrowcem na kierownicę?
779
01:08:02,622 --> 01:08:04,416
Dzisiaj będziemy mieć wyniki.
780
01:08:05,954 --> 01:08:10,039
Dlatego biorę tylko dwa miliony
od automatu.
781
01:08:10,954 --> 01:08:11,954
Dziękuję.
782
01:08:12,049 --> 01:08:14,132
A jeśli trzeba, przysyłam techników.
783
01:08:14,247 --> 01:08:17,167
Nie za tanio pan się ceni?
784
01:08:17,313 --> 01:08:19,563
Pańska szczodrość
785
01:08:20,274 --> 01:08:22,274
bardzo nas raduje.
786
01:08:23,274 --> 01:08:27,566
Nie wiem, czy brać od niego
tak dobrą ofertę.
787
01:08:27,740 --> 01:08:29,573
Słyszeliście, jak skończył Sang-do.
788
01:08:30,896 --> 01:08:32,481
Miejcie się na baczności.
789
01:08:32,635 --> 01:08:35,444
Dong-su oberwał nożem,
Sang-do nie żyje,
790
01:08:35,544 --> 01:08:38,629
a jego przydupas zaginął.
791
01:08:38,973 --> 01:08:41,184
Zamknij się i jedz, dobra?
792
01:09:06,384 --> 01:09:07,676
Co cię sprowadza?
793
01:09:09,487 --> 01:09:11,072
Najpierw odszukaj jego.
794
01:09:13,133 --> 01:09:14,884
Znalazłam dziwny odcisk.
795
01:09:15,993 --> 01:09:17,953
Wygląda na uszkodzony.
796
01:09:18,287 --> 01:09:20,307
Ale mógł też celowo
nałożyć coś na palce.
797
01:09:20,407 --> 01:09:22,242
Znalazłam go
dzięki szczątkowym odciskom.
798
01:09:22,694 --> 01:09:24,413
Jest na liście osób zaginionych.
799
01:09:24,513 --> 01:09:27,098
Jego odciski znalazłam też
na pokrowcu kierownicy.
800
01:09:28,907 --> 01:09:30,992
Nie był w domu od jakichś
trzech miesięcy.
801
01:09:31,158 --> 01:09:32,618
Mówił, dokąd się wybiera?
802
01:09:32,755 --> 01:09:35,715
Kiedy wyjeżdża do pracy,
nie ma go nawet miesiąc.
803
01:09:35,869 --> 01:09:37,913
Teraz nie ma go znacznie dłużej.
804
01:09:38,127 --> 01:09:40,252
Więc zgłosiłam zaginięcie.
805
01:09:40,388 --> 01:09:42,138
Sprawia problemy?
806
01:09:42,438 --> 01:09:45,731
Skądże, czynsz płaci na czas
807
01:09:45,850 --> 01:09:50,475
i nie pije alkoholu.
Jest oddanym chrześcijaninem.
808
01:09:50,902 --> 01:09:52,779
Wiedzie poczciwe życie.
809
01:10:01,818 --> 01:10:04,568
„PODSTAWY CZŁOWIECZEŃSTWA”
„KTO WYCHOWAŁ POTWORA?”
810
01:10:04,776 --> 01:10:07,485
„NOC CIEMNIEJSZA OD ŚMIERCI”
„UŚWIĘCONA PRZEMOC”
811
01:10:23,530 --> 01:10:24,866
Znalazłam dziwny odcisk.
812
01:10:25,521 --> 01:10:27,482
Wygląda na uszkodzony.
813
01:10:27,714 --> 01:10:29,758
Ale mógł też celowo
nałożyć coś na palce.
814
01:11:05,748 --> 01:11:07,498
017-684-2784!
815
01:11:08,052 --> 01:11:09,597
Sprawdź ten numer.
816
01:11:10,214 --> 01:11:13,384
I prześlij mi nagrania
głosu porywacza.
817
01:11:13,791 --> 01:11:15,083
Natychmiast.
818
01:11:17,908 --> 01:11:20,785
Słyszałem, że sporo wyłożyłeś
na pogrzeb Sang-do.
819
01:11:20,998 --> 01:11:24,792
Dong-su to lojalny przyjaciel, prawda?
820
01:11:25,450 --> 01:11:27,702
Mam nadzieję,
że mnie też nie poskąpisz.
821
01:11:31,321 --> 01:11:33,198
Kazałem ci jeść.
822
01:11:33,361 --> 01:11:35,864
Za dużo gadasz.
823
01:11:37,323 --> 01:11:40,117
Dlaczego chcesz nam zepsuć obiad?
824
01:11:41,005 --> 01:11:44,090
Doglądam twoich pieprzonych odsetek.
825
01:11:46,331 --> 01:11:47,458
Jedz!
826
01:11:54,266 --> 01:11:55,641
Kontynuujcie.
827
01:11:57,160 --> 01:11:59,245
Wysłałem ci zdjęcie, obejrzyj je.
828
01:11:59,504 --> 01:12:00,755
I posłuchaj tego.
829
01:12:03,573 --> 01:12:05,156
Dzwonię ostatni raz.
830
01:12:05,776 --> 01:12:08,947
Przyjedź natychmiast do Wolmyeongu,
knajpka Jeil Snack Bar.
831
01:12:10,362 --> 01:12:11,447
Przepraszam.
832
01:12:12,362 --> 01:12:14,156
Wpadłem w poślizg.
833
01:12:15,004 --> 01:12:16,838
Ale uderzyłem w pana.
834
01:12:26,184 --> 01:12:28,602
Gyeong-ho Kang, 35 lat.
835
01:12:29,232 --> 01:12:32,403
Był maltretowany przez ojca.
Dorastał w sierocińcu.
836
01:12:32,558 --> 01:12:36,527
Brak kartoteki.
Codziennie dzwoni do 70-letniej matki.
837
01:12:36,627 --> 01:12:39,963
Oboje mają niezarejestrowane telefony.
Do sierpnia dzwonił głównie
838
01:12:40,122 --> 01:12:42,166
z prowincji Chungcheong,
839
01:12:42,326 --> 01:12:45,286
ale potem telefony przychodziły
z różnych części kraju.
840
01:12:45,408 --> 01:12:49,993
Większość była z Ansanu,
841
01:12:50,305 --> 01:12:52,307
głównie z tej dzielnicy.
842
01:12:52,437 --> 01:12:54,105
- Daegyeong?
- Tak.
843
01:12:54,258 --> 01:12:57,843
Jest tam kilka koledżów,
a więc i tanich mieszkań
844
01:12:57,977 --> 01:13:01,603
oraz tysiące starych domów.
845
01:13:01,774 --> 01:13:04,234
Nie może być łatwo.
846
01:13:04,378 --> 01:13:05,923
To oznacza,
847
01:13:06,233 --> 01:13:09,110
że ukrył się tam
po ataku na Janga.
848
01:13:09,246 --> 01:13:11,914
Gdzie twoje maniery, sukinsynu?
849
01:13:12,661 --> 01:13:15,953
- To twój kumpel, frajerze?
- Jebani gangsterzy.
850
01:13:16,890 --> 01:13:18,850
Gliniarze nie lepsi!
851
01:13:21,433 --> 01:13:22,893
Skurwysyn!
852
01:13:23,289 --> 01:13:25,417
- Cholera!
- Puszczaj!
853
01:13:28,727 --> 01:13:30,019
Załatwić cię?
854
01:13:33,674 --> 01:13:34,845
Podejdź.
855
01:13:46,516 --> 01:13:48,267
Jak go nie złapiemy,
856
01:13:48,680 --> 01:13:50,972
będziemy mieć przejebane,
wiecie o tym?
857
01:13:54,442 --> 01:13:56,236
Jedziemy na jednym wózku.
858
01:13:57,044 --> 01:14:00,047
Więc mimo wszystko
doprowadźmy to do końca.
859
01:14:01,637 --> 01:14:02,762
Zakończmy to!
860
01:14:25,800 --> 01:14:28,385
- Wszyscy macie zdjęcie?
- Tak jest!
861
01:14:28,766 --> 01:14:31,769
Od tej chwili
macie tylko jedno zadanie.
862
01:14:32,726 --> 01:14:35,768
Znaleźć skurwiela za wszelką cenę.
863
01:14:38,279 --> 01:14:40,073
Działajcie dyskretnie,
864
01:14:40,535 --> 01:14:42,787
a jeśli zobaczycie
kogoś podobnego do niego,
865
01:14:43,141 --> 01:14:46,099
dzwońcie do przełożonych.
866
01:14:47,923 --> 01:14:50,549
Stworzymy pięcioosobowe zespoły.
Dowódcy będą nas informować
867
01:14:50,728 --> 01:14:52,522
trzy razy dziennie.
868
01:15:05,644 --> 01:15:07,438
Skupiamy się na dzielnicy Daegyeong.
869
01:15:07,654 --> 01:15:11,156
Zaczynacie od wyznaczonych terenów
i je poszerzacie.
870
01:15:12,150 --> 01:15:15,322
Sprawdzajcie tanie motele,
zajazdy i kawalerki.
871
01:15:18,102 --> 01:15:19,979
Potem mieszkania na krótki najem
872
01:15:20,108 --> 01:15:21,817
i długoterminowych gości zajazdów.
873
01:15:22,171 --> 01:15:24,463
Zajrzyjcie pod każdy kamień.
874
01:15:30,014 --> 01:15:31,934
Wieczorami sprawdzajcie centrum,
875
01:15:32,103 --> 01:15:35,395
rynki, dworce
i inne miejsca publiczne.
876
01:15:44,210 --> 01:15:47,045
Nocami bary, salony gier,
kafejki internetowe,
877
01:15:47,212 --> 01:15:49,172
bary karaoke i tak dalej.
878
01:15:49,307 --> 01:15:50,808
- Zrozumiano?
- Tak jest!
879
01:16:06,368 --> 01:16:07,453
Cholera.
880
01:16:09,080 --> 01:16:10,251
Kurwa.
881
01:16:13,815 --> 01:16:16,609
Jestem na dworze, pospiesz się.
882
01:16:17,798 --> 01:16:18,799
Dobra.
883
01:16:19,715 --> 01:16:21,216
Gdzie ten autobus?
884
01:16:28,114 --> 01:16:30,034
Mała, stań pod parasolem.
885
01:16:32,011 --> 01:16:33,679
To go weź.
886
01:16:34,475 --> 01:16:36,269
- Nie trzeba.
- Weź go!
887
01:16:36,416 --> 01:16:38,834
Dobrze. Dziękuję.
888
01:16:40,142 --> 01:16:42,186
Ale teraz pan moknie.
889
01:16:43,942 --> 01:16:45,527
Ucz się pilnie.
890
01:16:46,243 --> 01:16:47,328
Dong-su!
891
01:16:47,491 --> 01:16:49,951
Jeszcze nie jest pora na obiad.
892
01:16:50,132 --> 01:16:52,382
Chłopaki nie mogą pracować
na głodnego.
893
01:16:52,986 --> 01:16:56,071
- O-seong zaraz tu będzie.
- Nie wziąłeś parasola?
894
01:17:00,861 --> 01:17:02,406
Nie zgrywaj świętego.
895
01:17:02,866 --> 01:17:04,869
- Dziewczynko!
- Tak?
896
01:17:04,976 --> 01:17:09,147
Nie przyjmuj rzeczy od nieznajomych.
897
01:17:09,765 --> 01:17:12,556
- To bandzior!
- Pan bardziej na takiego wygląda.
898
01:17:12,698 --> 01:17:13,949
Że co?
899
01:17:14,865 --> 01:17:16,410
Nie śmiej się.
900
01:17:17,671 --> 01:17:19,798
- Do widzenia!
- Pamiętaj, co mówiłem.
901
01:17:31,742 --> 01:17:35,327
- Kutasów mamy wiele!
- Ale serce jedno!
902
01:17:35,484 --> 01:17:39,110
- Do końca świata!
- Ramię w ramię!
903
01:17:39,279 --> 01:17:40,780
Dziękujemy, szefie!
904
01:17:46,411 --> 01:17:49,703
Niezła przemowa,
aż mi kutas dygnął.
905
01:17:49,861 --> 01:17:51,406
Kurewskie życie.
906
01:17:51,565 --> 01:17:53,942
Nie wierzę, że siedzę tu z wami.
907
01:17:54,787 --> 01:17:56,789
Zacznij wykonywać swoją pracę.
908
01:17:57,428 --> 01:17:59,397
Jak ma się wasza wypłata
909
01:17:59,497 --> 01:18:01,872
do codziennego ryzykowania życiem?
910
01:18:02,984 --> 01:18:06,402
Tak czy siak, jesteś gangsterem,
więc pij, póki możesz.
911
01:18:07,677 --> 01:18:11,637
Nie zapomnijcie podziękować
za dobry alkohol.
912
01:18:11,742 --> 01:18:14,410
Jest ode mnie, więc pijcie do woli.
913
01:18:14,949 --> 01:18:17,743
Działasz chyba w każdej branży.
914
01:18:18,757 --> 01:18:19,966
Chcesz dołączyć?
915
01:18:21,412 --> 01:18:22,621
Co wy na to?
916
01:18:23,775 --> 01:18:25,026
Powinieneś.
917
01:18:25,632 --> 01:18:28,884
Wyglądasz na bandziora,
daleko byś zaszedł.
918
01:18:29,732 --> 01:18:31,192
Przymknij się i pij.
919
01:18:31,650 --> 01:18:33,068
Dobra, polej.
920
01:18:42,226 --> 01:18:45,061
Nie obróciłem się,
żeby okazać szacunek czy coś.
921
01:18:46,927 --> 01:18:50,638
Kurwa, mam zatłuszczone szkło.
922
01:18:51,289 --> 01:18:53,957
Dal-ho, zaśpiewaj,
bo mam chujowy nastrój.
923
01:18:54,120 --> 01:18:57,871
Wiedziałeś, detektywie,
że byłem na castingu do zespołu?
924
01:18:58,386 --> 01:19:02,678
Zaśpiewam wam coś zajebistego.
925
01:19:03,295 --> 01:19:07,096
Dzisiaj w mieście Ansan
doszło do morderstwa...
926
01:19:07,196 --> 01:19:09,448
Zaczekaj. Daj głośniej.
927
01:19:10,108 --> 01:19:15,098
Ofiarą była licealistka,
która wracała do domu.
928
01:19:15,767 --> 01:19:19,561
Zważywszy na młody wiek ofiary,
929
01:19:19,696 --> 01:19:23,241
policja wyklucza motyw zemsty
930
01:19:23,456 --> 01:19:25,650
i skłania się ku napaści
na tle seksualnym
931
01:19:25,750 --> 01:19:30,431
albo losowemu
atakowi... O-seong.
932
01:19:30,580 --> 01:19:32,540
- Wstawać!
- Tak jest!
933
01:19:32,676 --> 01:19:34,803
Sprawdzić wszystko na trasie
autobusu linii 32.
934
01:19:34,976 --> 01:19:36,227
Co przegapiliśmy?
935
01:19:36,380 --> 01:19:38,551
Na północ od dzielnicy Dohwa,
południe od Wolpo.
936
01:19:38,683 --> 01:19:40,351
Kilometr od placu głównego.
937
01:19:40,507 --> 01:19:41,634
Jazda!
938
01:19:41,812 --> 01:19:43,856
On gdzieś tam jest, skupcie się.
939
01:19:44,007 --> 01:19:46,884
Podejdźcie od strony Daegyeong.
My pójdziemy do Songgeon.
940
01:19:47,015 --> 01:19:48,975
- Jestem na placu.
- Chyba go mam!
941
01:19:49,127 --> 01:19:50,298
Jest w Dohwa.
942
01:19:50,433 --> 01:19:53,393
Sprawdzajcie samochody.
943
01:19:53,542 --> 01:19:55,586
Mam świadka w motelu w Dohwa.
944
01:19:55,735 --> 01:20:00,153
Szukajcie nie tylko po motelach,
ale też w barach.
945
01:20:01,113 --> 01:20:02,864
Jesteśmy z policji.
946
01:20:04,364 --> 01:20:06,158
Pokój 304.
947
01:20:16,376 --> 01:20:17,547
Co jest grane?
948
01:20:17,717 --> 01:20:19,511
Gadaj, gdzie jest!
949
01:20:20,165 --> 01:20:21,750
Wyszedł przed chwilą.
950
01:20:21,902 --> 01:20:23,177
Znalazłem go.
951
01:20:23,277 --> 01:20:25,779
Wypatrujcie go.
Musimy dorwać go pierwsi.
952
01:20:25,933 --> 01:20:28,684
Zostań w samochodzie, może wróci.
953
01:20:28,890 --> 01:20:32,641
- Pozwól mu wrócić do pokoju.
- Nie będziesz mi rozkazywał.
954
01:20:35,071 --> 01:20:38,282
Odwołujemy poszukiwania.
Przyjedź tu z dwójką ludzi.
955
01:21:34,273 --> 01:21:35,565
Spokojnie.
956
01:22:05,044 --> 01:22:06,336
Schować się.
957
01:22:26,953 --> 01:22:28,289
Znowu się spotykamy.
958
01:23:22,717 --> 01:23:23,761
Skurwiel.
959
01:23:27,002 --> 01:23:28,547
Prowadzi jak porąbany.
960
01:23:39,685 --> 01:23:41,186
Zatrzymaj się!
961
01:23:54,052 --> 01:23:55,303
Kurwa.
962
01:23:58,377 --> 01:23:59,586
Stój!
963
01:24:03,238 --> 01:24:04,818
Z drogi!
964
01:24:53,991 --> 01:24:55,242
Ty skurwielu!
965
01:24:56,234 --> 01:24:57,819
Co to miało być?
966
01:25:00,635 --> 01:25:02,595
Goniłem sukinsyna!
967
01:25:03,482 --> 01:25:04,483
Tam.
968
01:25:05,275 --> 01:25:06,901
Skurwysyn!
969
01:25:08,282 --> 01:25:09,491
Kurwa mać.
970
01:25:16,384 --> 01:25:17,676
Idź tam.
971
01:25:17,892 --> 01:25:18,936
Sukinsyn.
972
01:26:10,509 --> 01:26:11,553
O-seong!
973
01:26:12,206 --> 01:26:14,291
Nie umieraj!
974
01:26:14,495 --> 01:26:16,164
- O-seong.
- Tam...
975
01:26:17,343 --> 01:26:18,552
Tam!
976
01:26:21,198 --> 01:26:22,699
Goń go.
977
01:26:24,815 --> 01:26:25,981
Cholera.
978
01:28:11,548 --> 01:28:12,840
Gdzie jesteś?
979
01:28:13,046 --> 01:28:14,547
Skurwiel jest mój.
980
01:28:14,783 --> 01:28:16,243
Gdzie, kurwa, jesteś?
981
01:28:23,545 --> 01:28:25,296
Namierzcie Janga.
982
01:28:25,712 --> 01:28:27,547
Ma ze sobą mordercę!
983
01:28:34,829 --> 01:28:36,204
Zapnij pasy.
984
01:28:36,326 --> 01:28:38,453
Nie umrzesz, zanim cię zabiję.
985
01:28:39,219 --> 01:28:41,596
- Zatrzymaj się na postoju.
- Co?
986
01:28:43,118 --> 01:28:44,703
Jestem głodny.
987
01:29:06,748 --> 01:29:08,040
Niezła zabawa.
988
01:29:08,642 --> 01:29:10,436
Różnimy się czymś?
989
01:29:14,244 --> 01:29:16,288
To chyba oczywiste.
990
01:29:20,256 --> 01:29:22,841
Trzeba było
mnie nie atakować, cherlaku.
991
01:29:25,094 --> 01:29:26,430
Skurwielu.
992
01:29:35,443 --> 01:29:39,028
Nie jest fajnie,
bawić się czyimś życiem?
993
01:29:44,755 --> 01:29:47,340
Pojechał do Cheonanu.
994
01:29:47,448 --> 01:29:50,242
- Wyłapały go kamery na autostradzie.
- Sukinsyn.
995
01:29:53,841 --> 01:29:54,969
Wiesz...
996
01:29:55,747 --> 01:29:57,918
co w tym jest
najbardziej podniecającego?
997
01:29:58,893 --> 01:30:00,937
Zamknij mordę.
998
01:30:06,057 --> 01:30:07,602
Lubisz mięso mielone?
999
01:30:09,557 --> 01:30:12,307
Posiekam cię na kawałeczki
1000
01:30:13,255 --> 01:30:15,340
i wszędzie porozrzucam twoje resztki.
1001
01:30:16,053 --> 01:30:17,345
Skurwysynu.
1002
01:30:19,053 --> 01:30:20,471
To ten moment...
1003
01:30:21,381 --> 01:30:25,381
kiedy trzymasz w rękach
życie i śmierć.
1004
01:30:25,525 --> 01:30:27,527
Śmiało, spróbuj.
1005
01:30:28,489 --> 01:30:30,074
Miej to za sobą.
1006
01:30:30,530 --> 01:30:32,281
Zabij mnie!
1007
01:30:34,280 --> 01:30:36,740
Słyszysz sam siebie?
1008
01:30:38,803 --> 01:30:42,388
Myślałeś, że będziesz żył
po zabiciu tylu ludzi?
1009
01:30:42,549 --> 01:30:44,593
Dlatego musisz mnie zabić.
1010
01:30:46,947 --> 01:30:49,658
Nie ruszaj się,
żebyś mnie nie obryzgał krwią.
1011
01:31:14,962 --> 01:31:16,547
Kurwa.
1012
01:31:31,923 --> 01:31:33,468
Wybacz...
1013
01:31:35,744 --> 01:31:37,788
ale w końcu jestem gliną.
1014
01:31:57,287 --> 01:31:59,538
Miło poznać, palancie.
1015
01:32:03,130 --> 01:32:04,232
Gyeong-ho Kang,
1016
01:32:04,332 --> 01:32:08,126
jesteś aresztowany
pod zarzutem morderstwa.
1017
01:32:13,516 --> 01:32:15,518
Nawet taki diabeł jak ty
1018
01:32:16,729 --> 01:32:18,731
ma prawo do adwokata
1019
01:32:19,423 --> 01:32:22,217
i do zachowania milczenia.
1020
01:32:23,218 --> 01:32:26,303
Wszystko, co powiesz,
może zostać...
1021
01:32:27,559 --> 01:32:30,104
wykorzystane przeciwko tobie w sądzie.
1022
01:32:31,644 --> 01:32:34,146
Jeśli nie stać cię na prawnika,
1023
01:32:34,553 --> 01:32:36,353
dostaniesz obrońcę z urzędu,
1024
01:32:36,453 --> 01:32:40,126
za co możesz dziękować
podatnikom, ty frajerze.
1025
01:32:55,614 --> 01:32:58,447
- Co to ma być?
- Nie widać?
1026
01:32:59,081 --> 01:33:01,083
Seryjny morderca.
1027
01:33:04,911 --> 01:33:07,247
Na co się gapicie?
Do domu!
1028
01:33:08,039 --> 01:33:09,584
Pakować się!
1029
01:33:11,315 --> 01:33:12,900
Chodź tu, psycholu.
1030
01:33:19,061 --> 01:33:22,516
Podczas dochodzenia
w sprawie uprowadzenia,
1031
01:33:22,646 --> 01:33:27,447
cheonańska policja uzyskała dowód
doprowadzający ich do Kanga.
1032
01:33:27,547 --> 01:33:30,849
Obecnie przebywa w szpitalu
z powodu licznych obrażeń,
1033
01:33:30,949 --> 01:33:32,668
po czym zostanie przesłuchany
1034
01:33:32,768 --> 01:33:36,437
przez policję,
zanim zostanie przekazany prokuraturze.
1035
01:33:36,743 --> 01:33:38,787
Przechodzimy teraz
do automatów do gier,
1036
01:33:38,904 --> 01:33:42,081
które ostatnio stały się problemem.
1037
01:33:42,181 --> 01:33:44,690
Prokuratura ustaliła,
1038
01:33:44,790 --> 01:33:47,292
że są one źródłem
nielegalnych dochodów
1039
01:33:47,499 --> 01:33:51,876
i wszczęła poszukiwania
szefa gangu Zeus, Janga.
1040
01:33:52,043 --> 01:33:55,379
Jang, zarządzający
kilkunastoma salonami,
1041
01:33:55,548 --> 01:34:01,869
zbił fortunę na modyfikowaniu
i dystrybucji automatów.
1042
01:34:02,075 --> 01:34:05,577
Niestety jak dotąd
pozostaje nieuchwytny.
1043
01:34:08,403 --> 01:34:09,948
Jesteś mordercą, prawda?
1044
01:34:11,600 --> 01:34:12,601
Nie.
1045
01:34:13,239 --> 01:34:15,824
Przekonałeś wszystkich,
że to zabójca,
1046
01:34:16,445 --> 01:34:20,239
- a teraz nie macie dowodów?
- Mamy tylko poszlaki.
1047
01:34:21,035 --> 01:34:23,037
Nie mamy nic, co łączyłoby go
z morderstwami.
1048
01:34:23,181 --> 01:34:26,765
Gdybym był sędzią, nie
skazałbym go na śmierć.
1049
01:34:31,090 --> 01:34:33,092
- Co to jest?
- Nóż.
1050
01:34:33,457 --> 01:34:37,001
Nóż, którym zabijałeś.
1051
01:34:39,242 --> 01:34:41,413
Jaki jest twój pomysł na życie?
1052
01:34:41,550 --> 01:34:44,301
Nie mogę cię rozgryźć.
Wiesz czemu?
1053
01:34:46,106 --> 01:34:47,941
Bo nie jesteś człowiekiem.
1054
01:34:48,098 --> 01:34:50,142
A jaki jest twój?
1055
01:34:52,187 --> 01:34:55,064
Bycie dobrym gliniarzem?
Przykładnym obywatelem?
1056
01:34:56,586 --> 01:34:58,254
Nie potrafisz odpowiedzieć.
1057
01:34:58,429 --> 01:35:01,180
Kto żyje takimi schematami?
1058
01:35:02,305 --> 01:35:05,390
Żyjemy, bo żyjemy.
1059
01:35:07,942 --> 01:35:10,153
Do pierwszego zabójstwa
włożyłem rękawice,
1060
01:35:10,540 --> 01:35:13,460
ale nie miałem w nich
pewnego chwytu.
1061
01:35:14,093 --> 01:35:16,385
Każde pchnięcie powinno być czyste.
1062
01:35:17,698 --> 01:35:19,658
To uczucie, kiedy wbija się ostrze...
1063
01:35:20,206 --> 01:35:22,291
Czujesz to w koniuszkach palców.
1064
01:35:23,405 --> 01:35:25,491
Pewnie tak to wygląda.
1065
01:35:27,356 --> 01:35:28,692
A te zdjęcia?
1066
01:35:40,330 --> 01:35:41,748
Co z nimi?
1067
01:35:42,166 --> 01:35:44,251
Są w złej kolejności.
1068
01:35:46,703 --> 01:35:50,121
No i jak możecie mówić,
że to wszystko moje ofiary?
1069
01:35:51,953 --> 01:35:55,788
Nawet jeśli dostanę karę śmierci,
1070
01:35:57,010 --> 01:35:58,595
wiesz, że nie zginę.
1071
01:36:04,903 --> 01:36:06,654
Zabiję cię!
1072
01:36:11,460 --> 01:36:15,420
Jeśli skażecie mnie na śmierć
bez odpowiednich dowodów...
1073
01:36:16,922 --> 01:36:18,966
będzie to morderstwem.
1074
01:36:19,161 --> 01:36:23,912
Prawdziwymi diabłami są ci,
co zabijają z życzliwą miną.
1075
01:36:24,664 --> 01:36:27,174
Zastanówcie się nad tym,
sędziowie i kaci,
1076
01:36:27,274 --> 01:36:29,734
czy macie do tego prawo?
1077
01:36:30,874 --> 01:36:32,834
Jeśli jesteście niewinni...
1078
01:36:34,349 --> 01:36:36,434
to ja również.
1079
01:36:46,536 --> 01:36:48,828
Podtrzymuje pan,
że nigdy nie widział tego noża?
1080
01:36:50,836 --> 01:36:51,837
Tak.
1081
01:36:51,969 --> 01:36:56,146
Zabito nim pięć osób
1082
01:36:56,246 --> 01:36:59,831
- między lipcem a wrześniem 2005 roku.
- Sprzeciw, Wysoki Sądzie.
1083
01:37:00,045 --> 01:37:02,347
Prokuratura nie przedstawiła
konkretnych dowodów
1084
01:37:02,447 --> 01:37:06,073
łączących mojego klienta z tym nożem.
1085
01:37:06,221 --> 01:37:08,473
Nie da się potwierdzić,
czy należy do niego.
1086
01:37:08,625 --> 01:37:09,876
To prawda.
1087
01:37:11,035 --> 01:37:13,453
Ten nóż nie ma nic wspólnego
z oskarżonym...
1088
01:37:14,088 --> 01:37:15,757
przynajmniej na razie.
1089
01:37:16,579 --> 01:37:21,090
Wysoki Sądzie, chcieliśmy powołać
na kolejnego świadka
1090
01:37:21,190 --> 01:37:26,361
jedynego ocalałego
z brutalnego ataku Kanga.
1091
01:37:26,829 --> 01:37:29,374
Proszę świadka o zajęcie miejsca.
1092
01:37:55,912 --> 01:37:58,414
Masz tupet,
pokazywać mi się na oczy!
1093
01:37:58,553 --> 01:38:00,178
Cholera, fatalnie wyglądasz.
1094
01:38:04,765 --> 01:38:08,734
Płacimy podatki, abyście łapali
i zabijali tych skurwieli.
1095
01:38:08,834 --> 01:38:11,585
Tak działa prawo.
1096
01:38:12,191 --> 01:38:14,700
Pozwala na aresztowanie
i ukaranie przestępców,
1097
01:38:14,800 --> 01:38:18,302
ale też ma nas chronić.
Po to ono jest.
1098
01:38:18,432 --> 01:38:21,392
Stul pysk! Trzeba było
dać mi go zabić!
1099
01:38:25,564 --> 01:38:28,524
Jesteś moją ostatnią deską ratunku.
1100
01:38:30,400 --> 01:38:32,736
Wykorzystajmy prawo,
aby zabić skurwiela.
1101
01:38:34,794 --> 01:38:36,671
Skończ pieprzyć.
1102
01:38:44,578 --> 01:38:48,123
- Oddaj się w ręce policji.
- Do reszty cię pojebało?
1103
01:38:52,337 --> 01:38:55,297
- Zabiłeś Sang-do Hura?
- Tak.
1104
01:38:56,792 --> 01:38:59,044
- Tak.
- Sukinsyn!
1105
01:39:00,128 --> 01:39:03,380
Jeśli to się wyda,
obaj będziemy mieć przesrane.
1106
01:39:04,191 --> 01:39:06,986
Nie zmuszaj mnie,
abym to wykorzystał.
1107
01:39:08,510 --> 01:39:11,802
Poddaj się i zostań jedynym świadkiem.
1108
01:39:12,004 --> 01:39:16,089
Z tobą w sądzie, powiążę go
ze wszystkimi morderstwami.
1109
01:39:17,163 --> 01:39:18,248
Wolałbym...
1110
01:39:19,565 --> 01:39:21,110
abyśmy mieli przesrane.
1111
01:39:21,867 --> 01:39:25,327
Przysięgam mówić prawdę,
1112
01:39:25,760 --> 01:39:28,885
tylko prawdę i całą prawdę,
tak mi dopomóż Bóg.
1113
01:39:33,283 --> 01:39:34,368
Wysoki Sądzie,
1114
01:39:34,574 --> 01:39:37,084
świadek prokuratury
to ścigany szef gangu,
1115
01:39:37,184 --> 01:39:41,644
oskarżany o nielegalny hazard
oraz defraudację.
1116
01:39:41,807 --> 01:39:44,261
Prawo nie zabrania kryminaliście
1117
01:39:44,361 --> 01:39:47,238
zeznawać w niedotyczącym go procesie.
1118
01:39:47,406 --> 01:39:48,951
Dopuszczam świadka.
1119
01:39:50,359 --> 01:39:55,110
Jak świadek może udowodnić,
że został raniony przez oskarżonego?
1120
01:40:03,449 --> 01:40:05,909
Tacy jak ja, którzy regularnie
obrywają nożem,
1121
01:40:06,674 --> 01:40:09,926
do końca życia pamiętają,
kto ich zaatakował.
1122
01:40:11,480 --> 01:40:13,732
To był ten dupek.
1123
01:40:14,793 --> 01:40:16,170
Proszę.
1124
01:40:16,574 --> 01:40:19,076
To portret pamięciowy,
1125
01:40:19,576 --> 01:40:22,156
który narysowano
tuż po ataku na mnie.
1126
01:40:25,277 --> 01:40:27,290
Wysoki Sądzie, to tylko szkic,
1127
01:40:27,390 --> 01:40:30,090
który każdy może sobie narysować.
1128
01:40:30,190 --> 01:40:34,343
Nie ma podstaw prawnych,
aby uznawać go za dowód.
1129
01:40:34,443 --> 01:40:35,526
Wysoki Sądzie,
1130
01:40:35,960 --> 01:40:39,754
to karta pacjenta świadka
1131
01:40:40,351 --> 01:40:42,603
potwierdzająca jego stan
tuż po ataku.
1132
01:40:42,813 --> 01:40:44,406
Świadek jest gangsterem.
1133
01:40:44,506 --> 01:40:47,509
Rana nożem to dla niego normalność.
1134
01:40:47,650 --> 01:40:51,027
Równie dobrze mógł zostać zraniony
przez kogoś innego.
1135
01:40:51,496 --> 01:40:55,608
Narusza prawa oskarżonego
i kpi sobie z tego sądu!
1136
01:40:55,731 --> 01:40:57,565
Wygadany skurwysyn.
1137
01:40:58,433 --> 01:41:00,101
- Panie prawniku.
- Świadek!
1138
01:41:00,537 --> 01:41:03,829
Mówiłbyś to samo,
gdyby on zabił twoją rodzinę?
1139
01:41:04,383 --> 01:41:07,885
Prawa oskarżonego?
Psychole na to nie zasługują.
1140
01:41:08,031 --> 01:41:10,866
Skurwiel zabijał dla hecy.
1141
01:41:11,984 --> 01:41:15,486
Sam nie jestem święty,
ale on nie zasługuje, by żyć.
1142
01:41:16,094 --> 01:41:17,179
Dowody?
1143
01:41:18,200 --> 01:41:19,785
Mówisz, masz.
1144
01:41:30,250 --> 01:41:35,010
Uderzył we mnie tamtej nocy,
zmuszając do wyjścia z auta.
1145
01:41:35,110 --> 01:41:38,281
Potem dwa razy dźgnął mnie w bok.
1146
01:41:38,890 --> 01:41:41,767
Podczas szarpaniny
zranił mnie w pierś.
1147
01:41:41,942 --> 01:41:45,653
Próbując złapać nóż,
skaleczyłem sobie palce.
1148
01:41:47,875 --> 01:41:50,460
Gdybym był szarakiem,
też bym zginął.
1149
01:41:52,085 --> 01:41:54,387
Niech on też zdejmie ubranie.
1150
01:41:54,487 --> 01:41:58,032
Zraniłem go w lewą pierś,
więc będzie rana.
1151
01:42:05,339 --> 01:42:08,550
Na rękach też znajdziecie sporo ran.
1152
01:42:08,768 --> 01:42:12,060
Atak nożem nie jest łatwizną,
czasami się pokaleczysz.
1153
01:42:12,205 --> 01:42:13,956
I połamiesz paznokcie.
1154
01:42:15,927 --> 01:42:17,177
Na koniec...
1155
01:42:20,880 --> 01:42:22,965
skurwiel napisał to.
1156
01:42:25,086 --> 01:42:27,671
Porównajcie jego pismo,
a okaże się, że to jego.
1157
01:42:28,484 --> 01:42:30,861
Dla ścisłości,
Sang-do Hur był moim przyjacielem.
1158
01:42:31,021 --> 01:42:32,772
HUR ZGINĄŁ OD MOJEGO NOŻA
1159
01:42:34,516 --> 01:42:37,310
Hur i jego prawa ręka nie żyją.
1160
01:42:37,512 --> 01:42:39,306
Żal mi O-seonga,
1161
01:42:40,065 --> 01:42:41,650
ale jeśli Kang się przyzna,
1162
01:42:42,125 --> 01:42:44,417
możemy zrzucić winę
na twojego człowieka.
1163
01:42:46,163 --> 01:42:49,499
HUR ZGINĄŁ OD MOJEGO NOŻA,
ALE NIE JA GO ZABIŁEM
1164
01:42:50,420 --> 01:42:52,922
HUR ZGINĄŁ OD MOJEGO NOŻA
1165
01:42:53,126 --> 01:42:57,711
Zważywszy na brutalne skłonności
oskarżonego,
1166
01:42:58,438 --> 01:43:02,064
nieokiełznane lekceważenie
życia ludzkiego
1167
01:43:02,512 --> 01:43:04,639
oraz ból zadany ofiarom,
1168
01:43:05,310 --> 01:43:11,310
zostaje on skazany
odpowiednio do swoich czynów.
1169
01:43:12,677 --> 01:43:15,137
Oskarżony Gyeong-ho Kang
1170
01:43:17,339 --> 01:43:19,174
zostaje skazany na śmierć.
1171
01:43:51,465 --> 01:43:53,050
Przywieźli szefa!
1172
01:43:53,660 --> 01:43:55,245
Powitajmy go!
1173
01:43:56,004 --> 01:43:57,549
Dzień dobry, szefie!
1174
01:44:57,944 --> 01:45:00,236
- Pod jednym warunkiem.
- Jakim?
1175
01:45:01,277 --> 01:45:03,737
Zamkniecie nas w jednym więzieniu.
1176
01:45:30,210 --> 01:45:32,587
Trzech gości powiesiło się
po tej zabawie.
1177
01:45:32,811 --> 01:45:34,605
Z tobą powinno być podobnie.
1178
01:45:37,000 --> 01:45:44,000
Kupuj, sprzedawaj bez stresu,
Telegram – bez żadnego pressu.
https://t.me/SprzedamPolska
1179
01:45:46,747 --> 01:45:49,201
Tekst polski - Altair87
Korekta - moonshine
1180
01:45:49,301 --> 01:45:53,632
facebook. pl/AzjaFilm
facebook. pl/GrupaHatak
1180
01:45:54,305 --> 01:46:54,609
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-