1
00:00:11,094 --> 00:00:12,429
Z kim masz randkę?
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,806
Z Min-hong?
3
00:00:15,765 --> 00:00:17,142
Mam spytać o okulary?
4
00:00:18,017 --> 00:00:19,185
Mam je założyć?
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,021
Kogo on pyta?
6
00:00:21,104 --> 00:00:23,106
- Min-hong?
- Serio?
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,153
Mam założyć okulary?
8
00:00:30,196 --> 00:00:31,448
- Tak.
- Dobra.
9
00:00:31,531 --> 00:00:33,074
{\an8}No nie mogę.
10
00:00:33,158 --> 00:00:35,368
Jak na wycieczce szkolnej,
11
00:00:35,452 --> 00:00:37,662
gdy chłopak prosi o popilnowanie telefonu,
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,039
bo idzie pograć w piłkę.
13
00:00:39,122 --> 00:00:41,708
Tak jest.
14
00:00:41,791 --> 00:00:42,709
Lubisz to?
15
00:00:42,792 --> 00:00:44,335
- Tak.
- Pewnie.
16
00:00:44,419 --> 00:00:45,462
„Potrzymaj”.
17
00:00:45,545 --> 00:00:46,921
- Coś takiego.
- Ano.
18
00:00:47,922 --> 00:00:49,591
Wydaje się szczęśliwa.
19
00:00:57,307 --> 00:00:58,141
Co powiedziała?
20
00:00:58,224 --> 00:00:59,184
Kazała założyć.
21
00:01:00,393 --> 00:01:02,687
Dobrze w nich wygląda.
22
00:01:02,771 --> 00:01:05,106
Łagodniej.
23
00:01:06,191 --> 00:01:08,109
Zacząłem się stresować.
24
00:01:10,862 --> 00:01:12,280
{\an8}RANDKA
MIN-HONG I JEONG-MOK
25
00:01:12,363 --> 00:01:13,281
{\an8}W drogę.
26
00:01:14,699 --> 00:01:16,076
O której poszedłeś spać?
27
00:01:17,535 --> 00:01:21,414
Jakoś o 2.30 albo 3.00.
28
00:01:28,254 --> 00:01:29,506
Skąd masz naklejki?
29
00:01:30,340 --> 00:01:31,174
Czytałeś?
30
00:01:31,257 --> 00:01:32,467
- No pewnie.
- Kiedy?
31
00:01:32,550 --> 00:01:33,426
Rano.
32
00:01:33,510 --> 00:01:34,344
Serio?
33
00:01:34,427 --> 00:01:37,722
Zabrałam swój album.
34
00:01:39,349 --> 00:01:41,559
{\an8}Na liście były naklejki.
35
00:01:41,643 --> 00:01:43,728
Tak czułem, że to od Min-hong.
36
00:01:44,395 --> 00:01:46,272
Na grupowej randce mówiła,
37
00:01:46,356 --> 00:01:49,901
że lubi ozdabiać pamiętnik.
38
00:01:50,527 --> 00:01:52,487
Zawsze ozdabiam pamiętnik naklejkami.
39
00:01:52,570 --> 00:01:55,365
Zabrałam cały album.
40
00:01:55,448 --> 00:01:56,491
{\an8}- Serio?
- Tak.
41
00:01:56,574 --> 00:01:57,617
{\an8}Później ci pokażę.
42
00:01:57,700 --> 00:01:58,910
{\an8}PAMIĘTA, CO MÓWIŁA
43
00:01:59,661 --> 00:02:01,621
Stąd wiedziałem, że to od niej.
44
00:02:04,165 --> 00:02:05,416
Trochę mnie zaskoczył
45
00:02:05,500 --> 00:02:08,378
tym pytaniem o naklejki.
46
00:02:09,879 --> 00:02:11,089
{\an8}Na pewno wie.
47
00:02:16,845 --> 00:02:19,472
Spostrzegawczy jest.
48
00:02:19,556 --> 00:02:21,182
Ma oko.
49
00:02:21,266 --> 00:02:24,894
Nie spytał o list, tylko o naklejki.
50
00:02:24,978 --> 00:02:27,480
- Nieźle.
- Przemyślał to.
51
00:02:27,564 --> 00:02:29,357
- Tak.
- Nie chciał jej wystraszyć.
52
00:02:31,109 --> 00:02:34,237
Co powiedział o mnie Jae-yun?
53
00:02:34,320 --> 00:02:35,780
- Że jesteś twarda.
- Właśnie.
54
00:02:35,864 --> 00:02:37,740
- Trzeba być twardym.
- Cóż.
55
00:02:37,824 --> 00:02:39,909
Po prostu nie wydajesz się słaba.
56
00:02:40,493 --> 00:02:42,537
Jestem taka,
57
00:02:42,620 --> 00:02:44,873
bo mam młodszego brata.
58
00:02:44,956 --> 00:02:47,125
Nie mam z nim łatwo.
59
00:02:47,208 --> 00:02:50,712
Ma silną osobowość.
60
00:02:53,047 --> 00:02:54,674
Wyglądam na silną?
61
00:02:54,757 --> 00:02:55,967
- Nie.
- Nie?
62
00:02:56,551 --> 00:02:57,427
Kto tak mówi?
63
00:02:58,011 --> 00:03:01,264
Mam wrażenie,
64
00:03:01,806 --> 00:03:04,392
że pozostałe dziewczyny
są miłe i delikatne.
65
00:03:05,101 --> 00:03:06,060
Ty też.
66
00:03:07,770 --> 00:03:08,980
O kurczę.
67
00:03:09,063 --> 00:03:10,440
Wątpię.
68
00:03:10,523 --> 00:03:12,483
Mówiłam, że jest jak Kim Jin-young.
69
00:03:12,567 --> 00:03:14,360
Nie mogę z gościa.
70
00:03:14,444 --> 00:03:18,197
A ona się martwiła,
że też tak o niej myśli.
71
00:03:18,281 --> 00:03:19,741
- Dlatego to poruszyła.
- Tak.
72
00:03:19,824 --> 00:03:24,370
Jak facet mówi, że jesteś urocza,
73
00:03:24,454 --> 00:03:26,456
- to tak się zachowujesz.
- Tak.
74
00:03:26,539 --> 00:03:27,540
Wiem jedno.
75
00:03:27,624 --> 00:03:29,667
- Dobrze mu poszło.
- Tak.
76
00:03:29,751 --> 00:03:33,463
Min-hong pokaże inne oblicze.
77
00:03:35,298 --> 00:03:37,008
Jaki alkohol lubisz najbardziej?
78
00:03:37,675 --> 00:03:40,720
Piwo.
79
00:03:40,803 --> 00:03:42,931
Ale już po jednym mam korbę.
80
00:03:43,890 --> 00:03:45,433
{\an8}Ja też.
81
00:03:46,100 --> 00:03:47,727
{\an8}- Mają coś wspólnego.
- Próbowałem.
82
00:03:47,810 --> 00:03:48,645
{\an8}Ja też.
83
00:03:48,728 --> 00:03:49,938
{\an8}Dwa razy podchodziłam.
84
00:03:50,021 --> 00:03:52,106
{\an8}Też chcę tam pojechać.
85
00:03:52,190 --> 00:03:53,608
Ciągle mówi „też”.
86
00:03:54,442 --> 00:03:55,526
Nad ocean czy w góry?
87
00:03:55,610 --> 00:03:56,819
Nad ocean.
88
00:03:56,903 --> 00:03:57,737
Ja też.
89
00:03:58,196 --> 00:04:00,114
Większość wybiera ocean.
90
00:04:00,198 --> 00:04:02,200
Całkiem sporo osób woli góry.
91
00:04:02,742 --> 00:04:05,662
Min-hong jest inna, niż się wydaje.
92
00:04:05,745 --> 00:04:07,622
Sprawia wrażenie księżniczki.
93
00:04:07,705 --> 00:04:09,374
Ale jest urocza.
94
00:04:09,457 --> 00:04:10,750
Racja.
95
00:04:15,171 --> 00:04:16,005
To tutaj?
96
00:04:17,590 --> 00:04:19,133
Tak.
97
00:04:19,926 --> 00:04:21,094
„Miasto duchów”.
98
00:04:21,177 --> 00:04:22,845
MIASTO DUCHÓW – NAWIEDZONY DOM
99
00:04:22,929 --> 00:04:23,930
- Co to?
- Duchy?
100
00:04:24,555 --> 00:04:26,808
{\an8}- O kurczę.
- Będzie dotyk.
101
00:04:26,891 --> 00:04:29,227
{\an8}- Tak.
- Zachęcają.
102
00:04:29,310 --> 00:04:30,979
{\an8}- Tutaj to normalka.
- Tak.
103
00:04:32,355 --> 00:04:35,066
Cieszyłam się na tę wycieczkę.
104
00:04:35,149 --> 00:04:35,984
- Co?
- Czemu?
105
00:04:36,067 --> 00:04:39,112
Wieczni single teorię znają świetnie.
106
00:04:39,195 --> 00:04:40,905
Gdzieś czytałam,
107
00:04:40,989 --> 00:04:43,908
że gdy się boimy i serce nam szybko bije,
108
00:04:43,992 --> 00:04:45,535
możemy się pogubić.
109
00:04:45,618 --> 00:04:47,370
Nie wiadomo,
110
00:04:47,453 --> 00:04:50,999
czy to przez towarzystwo,
czy przez strach.
111
00:04:51,624 --> 00:04:55,211
Chciałam, żeby Jeong-mok tak się pogubił.
112
00:04:56,129 --> 00:04:59,424
{\an8}- Jak słodko.
- Rany.
113
00:04:59,507 --> 00:05:01,801
Zmrozimy im krew w żyłach w upał.
114
00:05:01,884 --> 00:05:03,136
Właśnie.
115
00:05:04,470 --> 00:05:06,514
- Strasznie tu.
- Masakra.
116
00:05:06,597 --> 00:05:07,849
Nie będzie łatwo.
117
00:05:08,975 --> 00:05:10,560
Zaraz ktoś wyskoczy.
118
00:05:10,643 --> 00:05:12,020
Oby nie.
119
00:05:13,646 --> 00:05:14,564
Nie patrzę.
120
00:05:16,399 --> 00:05:17,567
Cały się trzęsę.
121
00:05:20,570 --> 00:05:22,238
{\an8}- Strasznie tu.
- Masakra.
122
00:05:22,322 --> 00:05:23,281
{\an8}Wystraszyłem się.
123
00:05:24,657 --> 00:05:26,784
O rety.
124
00:05:29,412 --> 00:05:30,830
Pewnie nic nie widać.
125
00:05:30,913 --> 00:05:33,666
Nie wiem, dokąd idę.
126
00:05:33,750 --> 00:05:35,501
Mam iść przodem?
127
00:05:35,585 --> 00:05:36,586
- Tak.
- Dobra.
128
00:05:37,754 --> 00:05:38,963
{\an8}Złapcie się za ręce.
129
00:05:40,089 --> 00:05:42,341
Którędy? Nic nie widzę.
130
00:05:46,220 --> 00:05:47,263
Ale się trzęsę.
131
00:05:47,847 --> 00:05:49,849
Trzymają się za ręce?
132
00:05:49,932 --> 00:05:52,310
{\an8}- Złap mnie.
- Chwycił ją?
133
00:05:53,644 --> 00:05:54,604
{\an8}Złapała go.
134
00:05:54,687 --> 00:05:56,272
{\an8}- Za przedramię.
- Tak.
135
00:05:56,355 --> 00:05:57,398
{\an8}Cóż.
136
00:05:57,482 --> 00:05:59,942
Nie pomyślałam, żeby go złapać.
137
00:06:00,026 --> 00:06:02,820
Chyba to ja chwyciłam pierwsza.
138
00:06:02,904 --> 00:06:05,156
A może mi kazał?
139
00:06:05,239 --> 00:06:08,201
W każdym razie trzymałam coraz niżej.
140
00:06:09,994 --> 00:06:11,162
Nic nie widzę.
141
00:06:11,788 --> 00:06:12,830
- O rany.
- Rety.
142
00:06:12,914 --> 00:06:13,998
Nic nie widzę.
143
00:06:14,707 --> 00:06:15,750
- O rany.
- Rety.
144
00:06:15,833 --> 00:06:17,668
Ale się wystraszyłam.
145
00:06:18,377 --> 00:06:19,587
Rety.
146
00:06:19,670 --> 00:06:21,672
- Mocno się trzymają.
- Wystraszyłam się.
147
00:06:22,173 --> 00:06:23,007
Rany.
148
00:06:23,091 --> 00:06:24,967
Ale się wystraszyłam.
149
00:06:28,179 --> 00:06:29,013
{\an8}Chryste.
150
00:06:29,097 --> 00:06:30,264
{\an8}No nie.
151
00:06:30,348 --> 00:06:32,850
{\an8}- Trzymają się za dłonie.
- Za dłonie!
152
00:06:33,768 --> 00:06:36,062
Nagle złapaliśmy się za ręce.
153
00:06:36,729 --> 00:06:37,772
Super.
154
00:06:40,525 --> 00:06:41,692
Zadowolona.
155
00:06:41,776 --> 00:06:43,277
Dobrze to zaplanowaliśmy.
156
00:06:45,446 --> 00:06:47,406
Trzymała mnie za nadgarstek czy dłoń?
157
00:06:48,324 --> 00:06:50,952
Myślałem tylko o tym, żeby się wydostać.
158
00:06:51,035 --> 00:06:52,870
Nie pamiętam.
159
00:06:52,954 --> 00:06:55,665
Nie skupiłem się.
160
00:06:56,290 --> 00:06:59,252
{\an8}Ona pewnie też nie.
161
00:06:59,961 --> 00:07:01,003
Chyba.
162
00:07:01,963 --> 00:07:04,090
- Głupek.
- Mylisz się.
163
00:07:04,173 --> 00:07:06,175
Rozkochałeś ją w sobie.
164
00:07:10,763 --> 00:07:11,973
Ręce mi się spociły.
165
00:07:16,477 --> 00:07:17,854
Ale gorąco.
166
00:07:17,937 --> 00:07:19,230
Też chce ci się pić?
167
00:07:19,313 --> 00:07:20,481
Chodźmy się napić.
168
00:07:20,982 --> 00:07:24,026
{\an8}- Ciekawe, o czym będą gadać.
- Ano.
169
00:07:24,110 --> 00:07:26,612
{\an8}Już powinni wiedzieć, co czują.
170
00:07:26,696 --> 00:07:27,947
No to wcinamy.
171
00:07:28,030 --> 00:07:30,450
- Smacznego.
- Smacznego.
172
00:07:35,621 --> 00:07:37,707
Atmosfera się zmieniła.
173
00:07:37,790 --> 00:07:39,208
- Jedz.
- Ty też.
174
00:07:40,042 --> 00:07:41,752
Starsi pierwsi.
175
00:07:41,836 --> 00:07:43,171
Starsi?
176
00:07:43,254 --> 00:07:44,464
Z szacunku?
177
00:07:44,547 --> 00:07:45,923
Starsi jedzą pierwsi.
178
00:07:46,924 --> 00:07:48,259
Wkurzasz mnie.
179
00:07:49,594 --> 00:07:51,429
A jak się okaże, że jesteś młodsza?
180
00:07:51,971 --> 00:07:54,974
To będziesz musiał przeprosić.
181
00:07:55,057 --> 00:07:56,350
Jak nie, to trudno.
182
00:07:57,560 --> 00:08:00,396
Zawstydził się i jest niemiły.
183
00:08:00,480 --> 00:08:02,064
- Tak.
- No nie?
184
00:08:02,148 --> 00:08:04,775
Tacy są najgorsi.
185
00:08:06,360 --> 00:08:08,029
Jakieś wspomnienia wróciły?
186
00:08:08,654 --> 00:08:10,198
Miała takiego.
187
00:08:10,281 --> 00:08:11,491
Skąd ta złość?
188
00:08:11,574 --> 00:08:12,575
- Eun-ji.
- Tak nagle.
189
00:08:12,658 --> 00:08:13,993
Ale się rozkręciło.
190
00:08:14,076 --> 00:08:15,536
- Nie.
- Kogoś ci przypomina?
191
00:08:15,620 --> 00:08:16,454
Nie pytaj.
192
00:08:16,537 --> 00:08:18,247
Chcę na niego nawrzeszczeć.
193
00:08:18,956 --> 00:08:19,790
No nie.
194
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
Nagle się wkurzyła.
195
00:08:21,667 --> 00:08:23,503
„Tacy są najgorsi”.
196
00:08:31,469 --> 00:08:33,221
- Też mam okulary.
- Co?
197
00:08:33,304 --> 00:08:34,305
Też mam okulary.
198
00:08:34,388 --> 00:08:35,348
Serio? Gdzie?
199
00:08:35,431 --> 00:08:37,266
- Chcesz zobaczyć?
- Pasujące?
200
00:08:37,350 --> 00:08:38,726
Dlatego je wzięła?
201
00:08:38,809 --> 00:08:39,936
Tak.
202
00:08:40,645 --> 00:08:42,313
Podobne do twoich.
203
00:08:43,731 --> 00:08:45,149
Mam założyć okulary?
204
00:08:45,233 --> 00:08:46,692
- Tak.
- Dobra.
205
00:08:49,529 --> 00:08:50,947
{\an8}Podobne akcesoria!
206
00:08:51,030 --> 00:08:52,573
{\an8}Jest urocza.
207
00:08:54,742 --> 00:08:56,786
- Podobne.
- Dobrze?
208
00:08:57,328 --> 00:08:58,496
- Jak słodko.
- Lepiej.
209
00:08:58,579 --> 00:08:59,413
O rany.
210
00:09:00,540 --> 00:09:02,458
- Dobrze wyglądają.
- Tak.
211
00:09:03,251 --> 00:09:04,835
Powiedz mi prawdę.
212
00:09:06,337 --> 00:09:07,964
Przypominasz mi…
213
00:09:11,300 --> 00:09:12,552
Jak myślisz?
214
00:09:12,635 --> 00:09:13,678
Jak wyglądasz?
215
00:09:14,762 --> 00:09:15,596
Uroczo.
216
00:09:16,097 --> 00:09:17,390
Zatem ja też tak myślę.
217
00:09:18,224 --> 00:09:19,183
Co jest?
218
00:09:20,351 --> 00:09:21,185
Nie ściągaj.
219
00:09:28,276 --> 00:09:29,110
Jak pięknie.
220
00:09:30,444 --> 00:09:31,571
Widzisz ocean?
221
00:09:31,654 --> 00:09:32,613
- Stąd?
- Tak.
222
00:09:33,573 --> 00:09:34,532
Chodźmy nad wodę.
223
00:09:38,828 --> 00:09:40,454
Muszę zrobić fotkę.
224
00:09:40,538 --> 00:09:41,622
{\an8}Potrzymam.
225
00:09:41,706 --> 00:09:42,623
{\an8}Dzięki.
226
00:09:43,374 --> 00:09:45,084
{\an8}Torebkę? Dobry jest.
227
00:09:45,167 --> 00:09:47,461
{\an8}Mówiłam, zawodowiec.
228
00:09:47,545 --> 00:09:49,171
{\an8}Ładna z nich para.
229
00:09:53,259 --> 00:09:54,093
Jakie niebo!
230
00:09:56,262 --> 00:09:57,513
Śliczne.
231
00:09:57,597 --> 00:09:58,514
Zrób zdjęcie.
232
00:10:04,103 --> 00:10:05,813
Uważaj.
233
00:10:05,896 --> 00:10:07,315
Dbaj o nią.
234
00:10:09,817 --> 00:10:11,360
Tam lepiej nie.
235
00:10:12,445 --> 00:10:13,321
Dzięki.
236
00:10:14,363 --> 00:10:15,990
Nie do wiary!
237
00:10:16,073 --> 00:10:18,242
Prawdziwa randka.
238
00:10:18,326 --> 00:10:19,702
O co chodzi?
239
00:10:19,785 --> 00:10:21,203
Jakaś inna atmosfera.
240
00:10:23,664 --> 00:10:24,957
Fajnie było.
241
00:10:25,041 --> 00:10:27,835
Przed programem
242
00:10:27,918 --> 00:10:31,005
nie myślałam o młodszych facetach.
243
00:10:31,088 --> 00:10:34,550
Nie zwracałam na nich uwagi.
244
00:10:36,260 --> 00:10:38,679
Zmieniłam zdanie.
245
00:10:40,222 --> 00:10:41,140
{\an8}Wiek się nie liczy.
246
00:10:41,223 --> 00:10:42,224
{\an8}JEST 2 LATA STARSZA
247
00:10:42,308 --> 00:10:45,019
Ważne, by potrafić rozmawiać.
248
00:10:45,102 --> 00:10:47,980
Sporo rozmawialiśmy,
249
00:10:48,064 --> 00:10:50,483
było fajnie.
250
00:10:50,566 --> 00:10:56,280
Chyba przypadkiem poflirtowałam.
251
00:10:56,364 --> 00:10:58,908
Fajnie.
252
00:10:58,991 --> 00:11:01,118
{\an8}- Sporo flirtowała.
- O tak.
253
00:11:01,202 --> 00:11:02,995
{\an8}WRACAJĄ DO DOMU
254
00:11:03,079 --> 00:11:04,497
Jaki jest twój typ?
255
00:11:04,580 --> 00:11:05,706
- Mój typ?
- Tak.
256
00:11:06,415 --> 00:11:07,792
Ktoś miły.
257
00:11:09,168 --> 00:11:10,920
Z pięknym uśmiechem.
258
00:11:11,003 --> 00:11:12,380
No nie!
259
00:11:13,339 --> 00:11:14,173
Rany.
260
00:11:14,256 --> 00:11:15,091
Właśnie.
261
00:11:15,174 --> 00:11:16,550
Nieważne.
262
00:11:17,635 --> 00:11:19,178
{\an8}Nigdy wcześniej nie flirtowałam.
263
00:11:20,513 --> 00:11:22,431
{\an8}Zrobiłam wszystko, co chciałam.
264
00:11:23,891 --> 00:11:28,646
{\an8}Chcę, żeby poszedł na randkę z kimś innym.
265
00:11:28,729 --> 00:11:30,773
Wtedy zobaczy,
266
00:11:30,856 --> 00:11:35,194
że ze mną bawił się lepiej.
267
00:11:35,277 --> 00:11:37,530
Niech sobie porówna.
268
00:11:38,322 --> 00:11:40,116
Ależ jest pewna siebie.
269
00:11:40,199 --> 00:11:41,534
Super.
270
00:11:41,617 --> 00:11:44,078
Szczerze mówiąc,
271
00:11:44,161 --> 00:11:49,208
nie przyciągnęła mnie tymi rozmowami.
272
00:11:49,291 --> 00:11:53,921
Miałem wrażenie,
że rozmawiam z kumpelą z liceum.
273
00:11:54,004 --> 00:11:58,717
Ale wciąż mam na oku Yi Do,
274
00:11:58,801 --> 00:12:01,762
może to dlatego.
275
00:12:03,013 --> 00:12:05,641
Min-hong jest zainteresowana…
276
00:12:05,724 --> 00:12:08,185
Myślę, że jej się podobam.
277
00:12:08,269 --> 00:12:12,064
Jednej osobie podobam się ja,
a inna podoba się mnie.
278
00:12:12,148 --> 00:12:14,775
Jestem rozdarty.
279
00:12:16,735 --> 00:12:19,363
Chcę być z kimś, kogo sam wybiorę.
280
00:12:19,989 --> 00:12:20,823
Kurczę.
281
00:12:20,906 --> 00:12:22,032
Weź, Jeong-mok.
282
00:12:22,116 --> 00:12:23,576
Niech się trochę otworzy.
283
00:12:24,160 --> 00:12:25,744
Nie sądziłam,
284
00:12:25,828 --> 00:12:29,081
że Min-hong tak szybko się zakocha.
285
00:12:29,165 --> 00:12:31,542
- Nie lubi wielu rzeczy.
- Tak.
286
00:12:31,625 --> 00:12:33,961
Wkurza ją chód, trzymanie pałeczek,
287
00:12:34,044 --> 00:12:35,129
wszystko.
288
00:12:35,212 --> 00:12:36,881
A tu nagle młodszy facet.
289
00:12:36,964 --> 00:12:38,966
Skoro tak mówi, to znaczy,
290
00:12:39,049 --> 00:12:41,427
że zabujała się w nim po uszy.
291
00:12:41,510 --> 00:12:42,470
Tak jest.
292
00:12:42,553 --> 00:12:46,974
Mógłby nawet zjeść coś łyżkowidelcem.
293
00:12:47,057 --> 00:12:49,268
- Wojskowym?
- Tak.
294
00:12:49,351 --> 00:12:51,103
- Nic by nie powiedziała.
- Racja.
295
00:12:51,187 --> 00:12:52,938
Że źle to trzyma?
296
00:12:53,022 --> 00:12:54,315
Mam w domu łyżkowidelec.
297
00:12:55,858 --> 00:12:57,651
Olałaby to.
298
00:12:57,735 --> 00:12:58,861
Tak.
299
00:13:00,779 --> 00:13:02,323
{\an8}Pani Japonka.
300
00:13:02,406 --> 00:13:04,158
{\an8}Tak.
301
00:13:05,576 --> 00:13:07,620
Ciąg dalszy poprzedniego odcinka.
302
00:13:07,703 --> 00:13:10,372
- Ciekawe.
- Nie mogę się doczekać.
303
00:13:10,456 --> 00:13:11,290
Dawajcie.
304
00:13:11,373 --> 00:13:12,291
Dzień dobry.
305
00:13:12,374 --> 00:13:13,792
Konnichiwa.
306
00:13:14,585 --> 00:13:16,086
Konnichiwa.
307
00:13:18,000 --> 00:13:24,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
308
00:13:25,387 --> 00:13:26,764
Ale zaskoczony.
309
00:13:26,847 --> 00:13:28,140
- Cześć.
- Cześć.
310
00:13:29,058 --> 00:13:30,142
Miło cię poznać.
311
00:13:31,393 --> 00:13:32,311
{\an8}Również.
312
00:13:32,394 --> 00:13:33,771
{\an8}Zatkało go.
313
00:13:36,357 --> 00:13:37,691
To nowa uczestniczka?
314
00:13:37,775 --> 00:13:39,568
Wchodzę,
315
00:13:39,652 --> 00:13:41,237
a ona do mnie po japońsku.
316
00:13:41,320 --> 00:13:42,279
Z twarzy…
317
00:13:42,363 --> 00:13:45,282
No Japonka.
318
00:13:45,366 --> 00:13:47,117
Myślałem, że nie zna koreańskiego.
319
00:13:47,201 --> 00:13:48,494
Skoro tak…
320
00:13:48,577 --> 00:13:50,412
Już po koreańsku ciężko rozmawiać,
321
00:13:50,496 --> 00:13:51,956
a co dopiero po japońsku.
322
00:13:52,039 --> 00:13:53,582
Chcę do domu.
323
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
Znasz japoński?
324
00:13:59,922 --> 00:14:01,966
Nie.
325
00:14:02,633 --> 00:14:04,552
Nie mówi po koreańsku?
326
00:14:06,345 --> 00:14:08,347
Chciałam rozluźnić atmosferę.
327
00:14:08,430 --> 00:14:10,891
Stąd ten japoński.
328
00:14:10,975 --> 00:14:12,059
- Co?
- Serio?
329
00:14:13,018 --> 00:14:14,687
Nie jest Japonką.
330
00:14:16,897 --> 00:14:18,482
- Cześć.
- Cześć.
331
00:14:20,150 --> 00:14:22,486
Jesteś nową uczestniczką?
332
00:14:23,612 --> 00:14:24,655
Tak.
333
00:14:27,324 --> 00:14:28,325
Cześć.
334
00:14:28,409 --> 00:14:31,245
Jestem Kim Mi-ji, singielka od 27 lat.
335
00:14:31,954 --> 00:14:34,123
{\an8}- To przed metamorfozą?
- Tak.
336
00:14:34,206 --> 00:14:36,834
{\an8}Uczę japońskiego w liceum.
337
00:14:36,917 --> 00:14:38,586
{\an8}Nauczycielka.
338
00:14:38,669 --> 00:14:42,840
Inni nauczyciele i uczniowie nie wiedzą,
że nikogo nie miałam.
339
00:14:43,465 --> 00:14:44,466
{\an8}PRZESŁUCHANIE
340
00:14:44,550 --> 00:14:46,760
{\an8}Nie maluję się tak do pracy.
341
00:14:46,844 --> 00:14:49,096
{\an8}Ubieram się wygodnie, noszę okulary.
342
00:14:49,179 --> 00:14:51,807
{\an8}Uczniowie zawsze mówią,
343
00:14:51,891 --> 00:14:53,350
{\an8}żebym coś z nimi zrobiła.
344
00:14:54,977 --> 00:14:56,270
{\an8}POTRAFISZ FLIRTOWAĆ?
345
00:14:56,353 --> 00:14:57,396
{\an8}Flirtować?
346
00:14:57,479 --> 00:15:01,066
Po zgłoszeniu oglądałam programy randkowe.
347
00:15:02,109 --> 00:15:04,987
Chciałam się czegoś nauczyć,
348
00:15:05,070 --> 00:15:08,240
czegoś, co wykorzystam.
349
00:15:08,824 --> 00:15:09,825
Weźcie mnie,
350
00:15:10,409 --> 00:15:12,703
a nauczę się flirtować
351
00:15:12,786 --> 00:15:14,580
i to wykorzystam.
352
00:15:16,248 --> 00:15:17,750
{\an8}JAK CHCESZ FLIRTOWAĆ?
353
00:15:17,833 --> 00:15:19,752
{\an8}Chłopaki lubią piłkę nożną,
354
00:15:19,835 --> 00:15:22,129
{\an8}więc nauczyłam się nazwisk zawodników.
355
00:15:22,212 --> 00:15:23,547
{\an8}To mi pomoże.
356
00:15:23,631 --> 00:15:24,465
{\an8}SPOTKANIE
357
00:15:24,548 --> 00:15:27,009
{\an8}Zagramy w grę i wymienimy zawodników
358
00:15:27,092 --> 00:15:28,969
kończących się na „ba”.
359
00:15:29,053 --> 00:15:30,304
- Drogba.
- Drogba.
360
00:15:30,387 --> 00:15:31,597
- Muamba.
- Muamba.
361
00:15:31,680 --> 00:15:33,349
Demba Ba. Pogba.
362
00:15:34,600 --> 00:15:35,684
Tragedia.
363
00:15:39,939 --> 00:15:42,066
Ja robię tak.
364
00:15:42,149 --> 00:15:43,901
{\an8}Załóżmy, że siedzisz tu
365
00:15:43,984 --> 00:15:45,319
{\an8}z kimś, kto ci się podoba.
366
00:15:45,402 --> 00:15:47,404
Rozmawiacie.
367
00:15:47,488 --> 00:15:48,447
„Która godzina?”
368
00:15:49,114 --> 00:15:50,699
„Która godzina?”
369
00:15:51,575 --> 00:15:52,952
- Poczułaś?
- No.
370
00:15:53,535 --> 00:15:55,371
Twoja kolej.
371
00:15:55,454 --> 00:15:57,373
- Teraz?
- Będę facetem.
372
00:15:57,456 --> 00:15:59,667
Wypiłbym mrożoną kawę.
373
00:16:00,334 --> 00:16:01,460
Masz ochotę na kawę?
374
00:16:04,797 --> 00:16:06,256
Dobre.
375
00:16:06,340 --> 00:16:08,926
Oddech, wyczucie czasu,
376
00:16:09,009 --> 00:16:10,177
temperatura dłoni,
377
00:16:10,260 --> 00:16:12,471
miękkość skóry. Idealnie.
378
00:16:12,554 --> 00:16:15,057
Ale popracuj nad wymową.
379
00:16:15,140 --> 00:16:16,642
Ja bym zrobiła tak.
380
00:16:16,725 --> 00:16:18,644
Wypiłbym mrożoną kawę.
381
00:16:18,727 --> 00:16:20,896
A ja latte.
382
00:16:21,605 --> 00:16:23,232
{\an8}- I tyle.
- Super.
383
00:16:24,233 --> 00:16:25,734
{\an8}- Dobra jest.
- Cóż.
384
00:16:25,818 --> 00:16:28,737
Kiedyś też myślałam, że to wystarczy.
385
00:16:28,821 --> 00:16:31,490
Albo to.
386
00:16:31,573 --> 00:16:33,242
Ale nie.
387
00:16:33,325 --> 00:16:35,995
Musisz zaprezentować
388
00:16:36,078 --> 00:16:38,872
swoje najlepsze cechy.
389
00:16:38,956 --> 00:16:40,040
To właśnie flirt.
390
00:16:40,124 --> 00:16:42,001
{\an8}- Zapisuje.
- Notuje to.
391
00:16:42,084 --> 00:16:44,670
{\an8}Porządna uczennica.
392
00:16:45,462 --> 00:16:46,714
Chcę mieć faceta,
393
00:16:46,797 --> 00:16:50,467
zanim skończę 30 lat.
Dlatego się zgłosiłam.
394
00:16:50,551 --> 00:16:53,178
Jeśli ktoś mi się spodoba,
395
00:16:53,262 --> 00:16:56,974
nie będę ukrywać uczuć.
396
00:16:57,057 --> 00:17:00,227
Postaram się uśmiechać.
397
00:17:01,729 --> 00:17:03,480
Pięknie wyglądasz.
398
00:17:03,564 --> 00:17:04,982
KIM MI-JI
KSIĄŻKOWA AMATORKA
399
00:17:05,065 --> 00:17:06,150
Urocza jest.
400
00:17:06,233 --> 00:17:07,484
- Bardzo.
- Tak.
401
00:17:07,568 --> 00:17:09,528
Dobrze, że zdjęła okulary.
402
00:17:10,112 --> 00:17:10,946
- Tak.
- Rany.
403
00:17:11,030 --> 00:17:12,156
- No nie?
- Tak.
404
00:17:12,239 --> 00:17:14,199
- Te grubaśne szkła.
- Okropne.
405
00:17:14,283 --> 00:17:15,492
Miała maleńkie oczka.
406
00:17:15,576 --> 00:17:17,995
- Bez nich ma wielkie.
- Tak.
407
00:17:18,746 --> 00:17:20,247
Wyglądasz na nauczycielkę.
408
00:17:20,330 --> 00:17:21,165
Serio?
409
00:17:21,832 --> 00:17:24,626
Chciałam przełamać lody,
410
00:17:24,710 --> 00:17:26,253
a ty aż zamarłeś.
411
00:17:26,336 --> 00:17:28,130
No bo…
412
00:17:28,213 --> 00:17:29,965
Nie wiedziałem, dokąd jadę.
413
00:17:30,049 --> 00:17:31,508
A tu nagle ten japoński.
414
00:17:35,054 --> 00:17:36,638
To było zabawne i zaskakujące.
415
00:17:37,347 --> 00:17:41,185
Wcześniej czułem się porzucony,
416
00:17:41,268 --> 00:17:42,478
ale to mi pomogło.
417
00:17:43,062 --> 00:17:44,313
Fajna sprawa.
418
00:17:44,980 --> 00:17:46,023
Skąd jesteś?
419
00:17:46,106 --> 00:17:47,608
A jak myślisz?
420
00:17:49,443 --> 00:17:50,611
Z Gyeongsangu?
421
00:17:50,694 --> 00:17:51,528
Brawo.
422
00:17:51,612 --> 00:17:54,156
Domyśliłeś się po akcencie?
423
00:17:54,239 --> 00:17:55,532
Też stamtąd jestem.
424
00:17:55,616 --> 00:17:56,784
- Poważnie?
- Tak.
425
00:17:56,867 --> 00:17:59,286
- Skąd dokładnie?
- Z Gumi.
426
00:17:59,369 --> 00:18:00,871
- Gumi.
- To przy Daegu.
427
00:18:00,954 --> 00:18:03,499
Kojarzysz Changnyeong?
428
00:18:03,582 --> 00:18:05,125
- No pewnie.
- Serio?
429
00:18:05,209 --> 00:18:06,085
Byłem tam raz.
430
00:18:06,168 --> 00:18:07,086
- Tak?
- Tak.
431
00:18:07,169 --> 00:18:09,546
- Stamtąd pochodzę.
- Super.
432
00:18:13,550 --> 00:18:15,886
- Co za ulga.
- Czemu?
433
00:18:15,969 --> 00:18:17,596
- Nie jesteś z Seulu.
- Tak?
434
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Ty też nie.
435
00:18:19,473 --> 00:18:21,141
Od razu lepiej.
436
00:18:21,225 --> 00:18:23,644
Odległość bywa problemem.
437
00:18:23,727 --> 00:18:25,896
Niektórym to pasuje.
438
00:18:25,979 --> 00:18:27,397
Ale trzeba to uwzględnić.
439
00:18:27,481 --> 00:18:28,857
- Tak?
- Pewnie.
440
00:18:28,941 --> 00:18:30,275
Strateg.
441
00:18:30,359 --> 00:18:31,735
- Później…
- Tak.
442
00:18:31,819 --> 00:18:33,821
Już myśli o wspólnej przyszłości.
443
00:18:33,904 --> 00:18:35,948
Widzi ich jako parę.
444
00:18:36,031 --> 00:18:36,865
Tak.
445
00:18:37,699 --> 00:18:42,412
- Jesteśmy rówieśnikami.
- Tak.
446
00:18:45,165 --> 00:18:46,792
- Będziesz miała powodzenie.
- Tak?
447
00:18:47,751 --> 00:18:49,920
Wyglądasz jak japońska gwiazda.
448
00:18:50,003 --> 00:18:51,922
- Serio?
- Serio.
449
00:18:52,005 --> 00:18:53,715
Na YouTube
450
00:18:53,799 --> 00:18:56,552
jest masa japońskich programów z napisami.
451
00:18:56,635 --> 00:18:57,719
W tych programach
452
00:18:57,803 --> 00:19:01,306
pokazują reakcje celebrytek.
453
00:19:02,099 --> 00:19:03,142
To dobrze.
454
00:19:03,225 --> 00:19:04,476
- Co?
- Jesteś jak aktorka.
455
00:19:04,560 --> 00:19:05,894
- Aktorka?
- Celebrytka.
456
00:19:05,978 --> 00:19:08,647
- Taka z dobrymi reakcjami?
- I bystra.
457
00:19:08,730 --> 00:19:09,606
Serio?
458
00:19:13,026 --> 00:19:14,987
Co to za komplementy?
459
00:19:15,070 --> 00:19:15,904
No nie?
460
00:19:15,988 --> 00:19:17,948
- Przy Ji-su jest inny.
- Zupełnie.
461
00:19:18,031 --> 00:19:19,700
Czuł się swobodniej?
462
00:19:20,576 --> 00:19:22,494
- Blisko ideału…
- Jego ideału?
463
00:19:22,578 --> 00:19:24,496
Tak, jest blisko.
464
00:19:25,914 --> 00:19:28,500
Trafiła w jego gust.
465
00:19:28,584 --> 00:19:30,127
Jest wesoła,
466
00:19:30,210 --> 00:19:31,920
potrafi słuchać.
467
00:19:32,004 --> 00:19:33,797
To ciekawe połączenie.
468
00:19:33,881 --> 00:19:35,299
Mieszka tam, gdzie ja,
469
00:19:35,382 --> 00:19:37,718
mówi z akcentem,
470
00:19:37,801 --> 00:19:40,345
a wygląda jak Japonka.
471
00:19:40,429 --> 00:19:41,471
Ciekawa dziewczyna.
472
00:19:42,264 --> 00:19:43,682
Zabujał się.
473
00:19:44,766 --> 00:19:46,852
Cieszysz się, że tu przyszedłeś?
474
00:19:47,436 --> 00:19:48,937
Dobrze, że mnie nie wybrali.
475
00:19:50,105 --> 00:19:52,649
Tak? Bo się zastanowiłeś.
476
00:19:52,733 --> 00:19:54,735
Wcale nie.
477
00:19:56,069 --> 00:19:58,197
Byłem ciekaw.
478
00:19:58,947 --> 00:19:59,948
Cóż,
479
00:20:00,991 --> 00:20:01,909
miałem farta.
480
00:20:01,992 --> 00:20:03,285
- Serio?
- Tak.
481
00:20:03,368 --> 00:20:04,203
Poważnie?
482
00:20:05,245 --> 00:20:06,413
Byłem ciekaw.
483
00:20:06,496 --> 00:20:07,998
Jestem wzruszona.
484
00:20:08,582 --> 00:20:13,045
Na randce czułam się swobodnie.
485
00:20:13,128 --> 00:20:15,297
Może dlatego,
486
00:20:15,380 --> 00:20:17,507
że byliśmy z tych samych stron.
487
00:20:17,591 --> 00:20:19,176
Dobrze nam się rozmawiało.
488
00:20:19,259 --> 00:20:20,427
Od razu mi lepiej.
489
00:20:22,888 --> 00:20:24,473
Mam nową faworytkę.
490
00:20:25,140 --> 00:20:28,602
Za szybko się zabujałem,
491
00:20:28,685 --> 00:20:30,020
ale to Mi-ji.
492
00:20:31,605 --> 00:20:34,191
{\an8}Wybrałbym ją na kolejną randkę.
493
00:20:38,904 --> 00:20:40,489
Wpadł po uszy.
494
00:20:41,114 --> 00:20:43,784
Ji-su okazała zainteresowanie,
495
00:20:43,867 --> 00:20:45,535
ale on nie zareagował.
496
00:20:45,619 --> 00:20:47,537
- To wkurza.
- Nic nie zrobił.
497
00:20:47,621 --> 00:20:49,581
Nie mówił wprost.
498
00:20:49,665 --> 00:20:51,625
A teraz niczego nie ukrywał.
499
00:20:51,708 --> 00:20:57,214
Dobrze mu się z nią rozmawia.
500
00:20:57,297 --> 00:20:58,548
Też tak myślę.
501
00:20:58,632 --> 00:21:00,592
Poczuł się swobodnie
502
00:21:00,676 --> 00:21:03,178
i dlatego się nią zainteresował.
503
00:21:03,262 --> 00:21:04,805
To facet,
504
00:21:04,888 --> 00:21:07,808
który ceni łagodne podejście.
505
00:21:07,891 --> 00:21:08,725
Tak.
506
00:21:08,809 --> 00:21:12,187
Lubi naturalny bieg spraw.
507
00:21:12,271 --> 00:21:14,439
Nie sądzicie,
508
00:21:14,523 --> 00:21:17,859
że wszechświat mu pomaga?
509
00:21:17,943 --> 00:21:20,654
Nic nie zrobił.
510
00:21:20,737 --> 00:21:22,447
- Tak.
- I mógł odpocząć.
511
00:21:22,531 --> 00:21:23,573
- Wiem.
- Dziwne.
512
00:21:24,324 --> 00:21:25,867
{\an8}RANDKA
JI-YEON I JAE-YUN
513
00:21:25,951 --> 00:21:27,911
{\an8}Ji-yeon i Jae-yun.
514
00:21:27,995 --> 00:21:29,329
{\an8}Ciekawe, jak im pójdzie.
515
00:21:29,955 --> 00:21:30,956
To dopiero.
516
00:21:31,039 --> 00:21:34,918
Dziś lało.
517
00:21:35,002 --> 00:21:37,045
Dobrze, że przestało.
518
00:21:40,424 --> 00:21:42,926
Stresowałam się.
519
00:21:43,010 --> 00:21:45,595
Nie wiedziałam, co robić.
520
00:21:45,679 --> 00:21:46,888
Dobrze się bawiłam.
521
00:21:47,639 --> 00:21:48,640
Świetnie.
522
00:21:49,308 --> 00:21:51,810
- Lubi go.
- Tak.
523
00:21:51,893 --> 00:21:53,729
Doczekała się randki.
524
00:21:55,105 --> 00:21:57,149
Pierwszy raz widzę taką trawę.
525
00:21:57,858 --> 00:21:59,109
- A ty?
- Cóż.
526
00:21:59,735 --> 00:22:01,528
{\an8}- Nie słyszałem o niej.
- Tak?
527
00:22:02,195 --> 00:22:04,698
{\an8}Tu można porobić fajne fotki.
528
00:22:05,741 --> 00:22:08,660
{\an8}Zróbmy selfie, pochwalimy się.
529
00:22:08,744 --> 00:22:09,661
{\an8}Selfie?
530
00:22:09,745 --> 00:22:11,538
{\an8}- Super.
- Tak.
531
00:22:12,205 --> 00:22:13,290
{\an8}Świetnie.
532
00:22:15,208 --> 00:22:17,627
- Razem.
- Tak?
533
00:22:17,711 --> 00:22:19,004
Co za…
534
00:22:19,087 --> 00:22:20,922
Chciał zrobić jej zdjęcie.
535
00:22:21,673 --> 00:22:23,925
- Masakra!
- Weź się uśmiechnij.
536
00:22:24,843 --> 00:22:27,012
Stara się.
537
00:22:28,472 --> 00:22:29,723
Spójrzcie na nią.
538
00:22:33,060 --> 00:22:34,895
{\an8}Piękne kwiatuszki.
539
00:22:35,520 --> 00:22:38,398
{\an8}- Fiołki też ładne.
- Tak?
540
00:22:38,482 --> 00:22:39,483
Na bransoletkę.
541
00:22:39,566 --> 00:22:42,319
Albo na pierścionek.
542
00:22:42,402 --> 00:22:43,320
Zrobię ci.
543
00:22:46,323 --> 00:22:48,784
{\an8}- Już.
- Na mały palec.
544
00:22:49,868 --> 00:22:51,578
{\an8}Brawo.
545
00:22:51,661 --> 00:22:53,997
{\an8}To wymagało odwagi.
546
00:22:55,332 --> 00:22:57,959
Raz, dwa, trzy.
547
00:22:59,795 --> 00:23:02,005
Ale ma wielką dłoń.
548
00:23:04,674 --> 00:23:06,176
Tędy?
549
00:23:06,259 --> 00:23:08,762
Założyłam złe spodnie.
550
00:23:09,554 --> 00:23:11,348
- O kurczę.
- Złap mnie za rękę.
551
00:23:13,433 --> 00:23:15,018
Nieźle.
552
00:23:15,102 --> 00:23:17,395
Bokiem zawsze pewniej.
553
00:23:17,479 --> 00:23:19,106
Odrobinę.
554
00:23:19,189 --> 00:23:20,148
Chodźmy.
555
00:23:22,567 --> 00:23:24,152
Na wrotkach
556
00:23:24,236 --> 00:23:26,363
nie zrobił niczego takiego.
557
00:23:27,447 --> 00:23:30,367
A teraz złapał mnie za rękę.
558
00:23:30,450 --> 00:23:32,077
Pomyślałam,
559
00:23:32,911 --> 00:23:36,123
że bardzo się stara.
560
00:23:36,206 --> 00:23:38,291
- Smacznego.
- Smacznego.
561
00:23:41,086 --> 00:23:42,003
Dobre.
562
00:23:43,713 --> 00:23:45,674
Mam pytanko.
563
00:23:45,757 --> 00:23:48,176
Jak myślisz, ile lat mają dziewczyny?
564
00:23:48,260 --> 00:23:49,302
- Ile?
- Ano.
565
00:23:49,386 --> 00:23:50,303
Cóż.
566
00:23:51,388 --> 00:23:52,389
Jak myślisz?
567
00:23:53,932 --> 00:23:56,351
Jak myślisz, ile mam lat?
568
00:24:02,816 --> 00:24:04,025
Nieco ponad 20.
569
00:24:04,651 --> 00:24:06,528
Serio? Nieźle.
570
00:24:07,404 --> 00:24:08,780
- Nie.
- Dobre.
571
00:24:09,406 --> 00:24:11,700
- Żartował.
- Tak.
572
00:24:13,410 --> 00:24:15,245
Ładnie wyglądają.
573
00:24:19,541 --> 00:24:20,876
Czemu się uśmiechasz?
574
00:24:20,959 --> 00:24:24,713
Wypada patrzeć w oczy.
575
00:24:24,796 --> 00:24:25,881
- Ale…
- Nie umiesz?
576
00:24:25,964 --> 00:24:28,550
Nie wypada, kiedy jesz.
577
00:24:28,633 --> 00:24:30,051
Możesz patrzeć.
578
00:24:31,761 --> 00:24:33,471
Wspaniały widok.
579
00:24:33,555 --> 00:24:35,432
Dobrze razem wyglądają.
580
00:24:35,515 --> 00:24:36,349
{\an8}PRZED METAMORFOZĄ
581
00:24:36,433 --> 00:24:39,603
{\an8}Trudno mi patrzeć w oczy.
582
00:24:40,187 --> 00:24:44,566
Zazwyczaj po prostu opuszczam wzrok.
583
00:24:46,318 --> 00:24:47,360
Tak było.
584
00:24:47,444 --> 00:24:50,780
Teraz zebrał się na odwagę.
585
00:24:50,864 --> 00:24:52,949
Nie musisz
586
00:24:53,617 --> 00:24:55,660
być taki ostrożny.
587
00:24:58,538 --> 00:24:59,456
Cóż.
588
00:25:01,041 --> 00:25:04,377
Nie chcę mieszać.
589
00:25:05,003 --> 00:25:07,214
Zawsze się boję, że powiem coś nie tak.
590
00:25:07,797 --> 00:25:09,007
Każdy popełnia błędy.
591
00:25:10,217 --> 00:25:11,593
Jeśli powiesz coś nie tak,
592
00:25:11,676 --> 00:25:15,180
wystarczy przeprosić.
593
00:25:15,263 --> 00:25:17,599
Nikt nie pomyśli,
594
00:25:18,183 --> 00:25:20,936
że jesteś niegrzeczny.
595
00:25:21,019 --> 00:25:24,564
Nie musisz się przejmować.
596
00:25:25,523 --> 00:25:29,778
Nie męczy cię ten strach?
597
00:25:29,861 --> 00:25:31,321
Ja tak miałam.
598
00:25:31,404 --> 00:25:33,657
- Tak samo.
- No tak.
599
00:25:36,284 --> 00:25:38,119
Jak by to ująć?
600
00:25:39,287 --> 00:25:40,664
Jakbym widziała siebie.
601
00:25:40,747 --> 00:25:42,374
Byłam taka sama.
602
00:25:42,457 --> 00:25:46,002
Tak myślałam, że się tego boisz.
603
00:25:46,086 --> 00:25:48,296
Czułam to.
604
00:25:48,380 --> 00:25:51,591
Dlatego ci to mówię.
605
00:25:58,473 --> 00:26:00,725
Gdy go ujrzałam,
606
00:26:00,809 --> 00:26:05,397
wiedziałam, że jest jak ja.
607
00:26:05,480 --> 00:26:07,107
Stresował się,
608
00:26:07,774 --> 00:26:10,193
obserwował otoczenie.
609
00:26:10,277 --> 00:26:13,321
Gdy ktoś mi powiedział, że tak robię,
610
00:26:13,405 --> 00:26:15,573
mogłam nad sobą popracować.
611
00:26:15,657 --> 00:26:17,951
Chciałam
612
00:26:18,034 --> 00:26:20,662
powiedzieć to samo Jae-yunowi.
613
00:26:22,789 --> 00:26:24,457
Pomogłaś mi.
614
00:26:24,541 --> 00:26:26,668
Cieszę się.
615
00:26:27,669 --> 00:26:29,296
Mamy wiele wspólnego,
616
00:26:29,379 --> 00:26:30,588
często się zgadzamy,
617
00:26:30,672 --> 00:26:32,465
dobrze nam się rozmawia.
618
00:26:32,549 --> 00:26:34,009
To była świetna randka.
619
00:26:35,302 --> 00:26:36,678
Wzruszające.
620
00:26:36,761 --> 00:26:39,472
- Jest przemiła.
- Tak.
621
00:26:39,556 --> 00:26:41,016
Kto swoje przeszedł,
622
00:26:41,099 --> 00:26:44,060
umie to dostrzec u innych.
623
00:26:44,144 --> 00:26:45,770
- Rozumie go.
- Prawda?
624
00:26:45,854 --> 00:26:47,314
Mnie też skrzywdzono,
625
00:26:47,397 --> 00:26:49,691
więc widzę to u innych.
626
00:26:51,318 --> 00:26:52,569
{\an8}Zmieniłeś zdanie?
627
00:26:53,445 --> 00:26:55,780
W sprawie głosowania.
628
00:26:55,864 --> 00:26:57,615
- Miałem dwa typy.
- Dwa?
629
00:26:57,699 --> 00:26:58,533
Tak.
630
00:26:59,284 --> 00:27:01,828
Nie chodzi moją wybrankę,
631
00:27:01,911 --> 00:27:03,204
ale o tę drugą.
632
00:27:06,708 --> 00:27:08,293
Ja nie zmieniłam zdania.
633
00:27:09,002 --> 00:27:10,628
No tak, zawsze Jae-yun.
634
00:27:11,838 --> 00:27:14,007
{\an8}Ale się stresuje.
635
00:27:14,090 --> 00:27:15,425
{\an8}- Jak słodko!
- Rany.
636
00:27:18,303 --> 00:27:21,014
{\an8}Jeśli teraz
637
00:27:21,097 --> 00:27:25,101
pójdzie na randkę z kim innym,
638
00:27:25,185 --> 00:27:28,313
jeśli zobaczę jakąś zmianę,
639
00:27:29,230 --> 00:27:32,359
będzie mi ciężko.
640
00:27:33,026 --> 00:27:37,614
Bo nie mam innych typów.
641
00:27:42,702 --> 00:27:43,578
Idę na całość.
642
00:27:45,288 --> 00:27:46,790
- Na całość.
- Super.
643
00:27:46,873 --> 00:27:48,792
Super, trzymam kciuki.
644
00:27:48,875 --> 00:27:50,210
Jae-yun zrozumiał?
645
00:27:50,293 --> 00:27:51,878
- Tak.
- Tak?
646
00:27:51,961 --> 00:27:52,879
Na pewno.
647
00:27:58,927 --> 00:28:04,057
To była jak dotąd najlepsza randka.
648
00:28:04,724 --> 00:28:07,936
Jeszcze bardziej mi się spodobał.
649
00:28:13,733 --> 00:28:15,235
Dotąd
650
00:28:15,318 --> 00:28:17,529
lubiłem ją jako osobę,
651
00:28:17,612 --> 00:28:23,284
dlatego fajnie nam się rozmawiało.
652
00:28:24,702 --> 00:28:25,829
Boję się,
653
00:28:25,912 --> 00:28:29,040
że pomyślała, że odwzajemniam uczucie.
654
00:28:29,666 --> 00:28:32,710
Mam mieszane uczucia.
655
00:28:33,253 --> 00:28:36,798
Przykro mi.
656
00:28:36,881 --> 00:28:40,301
Bo nic nie czuję do Ji-yeon.
657
00:28:41,136 --> 00:28:42,762
Tak się czuję.
658
00:28:46,224 --> 00:28:47,225
Rety.
659
00:28:48,268 --> 00:28:49,936
Ona się zaangażowała.
660
00:28:50,019 --> 00:28:51,980
Poszła na całość.
661
00:28:52,063 --> 00:28:54,149
Myślałam, że go przekonała,
662
00:28:54,232 --> 00:28:55,442
ale się nie udało.
663
00:28:55,525 --> 00:28:57,736
Szkoda.
664
00:29:00,113 --> 00:29:02,157
Pewnie już wrócili.
665
00:29:03,199 --> 00:29:04,367
Jesteś, Jae-yun?
666
00:29:04,451 --> 00:29:05,618
Przebieram się.
667
00:29:06,244 --> 00:29:09,038
Lepiej od razu ci powiem.
668
00:29:09,122 --> 00:29:12,959
- Co?
- Ona mieszka z Ji-yeon, nie?
669
00:29:13,042 --> 00:29:14,794
- Yi Do? Tak.
- Tak.
670
00:29:14,878 --> 00:29:16,755
Spytałem ją.
671
00:29:16,838 --> 00:29:17,964
Tak?
672
00:29:18,047 --> 00:29:19,424
- Tak.
- Niemożliwe.
673
00:29:19,507 --> 00:29:20,842
O uczucia Yi Do?
674
00:29:20,925 --> 00:29:22,177
Wygadałem się?
675
00:29:22,260 --> 00:29:25,472
- No ale spytałem.
- I co?
676
00:29:25,555 --> 00:29:27,807
Podoba jej się Seung-li?
677
00:29:27,891 --> 00:29:29,350
Zauważyłem to.
678
00:29:30,268 --> 00:29:31,394
No nic.
679
00:29:32,061 --> 00:29:35,565
Wybrała Seung-liego,
680
00:29:36,483 --> 00:29:38,443
nie zdziwiłem się.
681
00:29:38,526 --> 00:29:39,652
{\an8}- Co?
- A co?
682
00:29:39,736 --> 00:29:41,070
{\an8}Miała powód?
683
00:29:41,154 --> 00:29:42,739
Nie wybierały po kolei?
684
00:29:42,822 --> 00:29:46,409
- Ji-yeon mówiła.
- Jasne.
685
00:29:46,493 --> 00:29:48,787
O typie Yi Do.
686
00:29:48,870 --> 00:29:49,704
Dobra.
687
00:29:50,288 --> 00:29:52,457
Lubi męskich facetów.
688
00:29:53,374 --> 00:29:57,045
- Ale nie chodzi o ciało.
- Nie?
689
00:29:57,128 --> 00:29:58,630
Bardziej o zachowanie.
690
00:29:58,713 --> 00:30:03,134
Lubi męskie zachowanie.
691
00:30:03,218 --> 00:30:05,303
Spontaniczność, bezpośredniość.
692
00:30:05,386 --> 00:30:07,305
Bezpośrednich facetów,
693
00:30:07,388 --> 00:30:10,016
którzy mówią, co myślą.
694
00:30:10,099 --> 00:30:10,934
Coś takiego.
695
00:30:11,476 --> 00:30:12,310
Dobra.
696
00:30:12,852 --> 00:30:15,313
Jae-yun świetnie wydobył informacje.
697
00:30:15,396 --> 00:30:16,815
To prawda.
698
00:30:19,567 --> 00:30:21,486
Napiszesz coś dziś?
699
00:30:21,569 --> 00:30:22,862
- List?
- Muszę.
700
00:30:23,696 --> 00:30:26,825
Skoro nasze drogi się nie przecięły,
701
00:30:26,908 --> 00:30:30,161
muszę sam o to zadbać.
702
00:30:30,245 --> 00:30:32,580
- Wykonaj ruch.
- Co mam napisać?
703
00:30:33,915 --> 00:30:35,041
Musisz.
704
00:30:35,917 --> 00:30:37,877
Bądź bezpośredni i pewny siebie.
705
00:30:37,961 --> 00:30:39,087
Napisz swoje imię.
706
00:30:39,170 --> 00:30:43,341
„Chcę iść z tobą na randkę”?
707
00:30:43,424 --> 00:30:47,887
Cóż, lubi męskich facetów,
więc możesz tak to ująć.
708
00:30:47,971 --> 00:30:49,681
„Chcę spędzać z tobą czas”.
709
00:30:49,764 --> 00:30:50,890
Pisz wprost.
710
00:30:51,850 --> 00:30:54,269
- On mu doradza?
- Właśnie.
711
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
Co on taki wygadany?
712
00:30:58,231 --> 00:30:59,274
{\an8}NADESZŁA WIADOMOŚĆ
713
00:30:59,357 --> 00:31:00,275
{\an8}Czas iść?
714
00:31:00,984 --> 00:31:02,986
{\an8}Jeszcze nie.
715
00:31:03,069 --> 00:31:04,696
{\an8}Zajmijmy miejsca.
716
00:31:04,779 --> 00:31:05,697
{\an8}No tak.
717
00:31:06,322 --> 00:31:08,032
{\an8}Wieczór singli.
718
00:31:08,116 --> 00:31:09,075
{\an8}„Zapraszamy”.
719
00:31:13,496 --> 00:31:15,665
Chciałam usiąść koło Jeong-moka.
720
00:31:15,748 --> 00:31:17,250
Teraz liczy się wyczucie.
721
00:31:17,333 --> 00:31:20,587
Zwykle wolę siedzieć naprzeciwko,
722
00:31:20,670 --> 00:31:23,298
ale teraz chcę siedzieć obok.
723
00:31:23,381 --> 00:31:25,550
{\an8}Pisał, że lubi siedzieć obok.
724
00:31:25,633 --> 00:31:26,885
{\an8}Tak.
725
00:31:26,968 --> 00:31:28,261
{\an8}Siadajcie.
726
00:31:30,638 --> 00:31:33,308
Przyszłam pierwsza.
727
00:31:35,852 --> 00:31:38,938
Zapomniałem, że ostatni
nie mogą wybrać miejsca.
728
00:31:39,022 --> 00:31:41,691
{\an8}Pospiesz się, masz wolne koło Yeo-myung.
729
00:31:53,828 --> 00:31:54,746
Przesunęła się.
730
00:31:54,829 --> 00:31:56,497
- Zrobiła miejsce.
- Nieźle.
731
00:31:59,375 --> 00:32:00,501
No nie.
732
00:32:01,586 --> 00:32:02,754
A więc to tak.
733
00:32:05,089 --> 00:32:06,132
Gdzie Sang-ho?
734
00:32:09,260 --> 00:32:10,261
Nie przyszedł.
735
00:32:12,555 --> 00:32:14,015
Kogoś brakuje?
736
00:32:14,098 --> 00:32:16,643
Nowa może usiąść tam.
737
00:32:16,726 --> 00:32:19,354
{\an8}OBOK JEONG-MOKA JEST MIEJSCE
738
00:32:21,898 --> 00:32:25,318
Obok Jeong-moka jest miejsce,
ale pośrodku.
739
00:32:25,401 --> 00:32:28,279
Czeka na nową uczestniczkę.
740
00:32:28,363 --> 00:32:30,490
Nie może usiąść na końcu.
741
00:32:30,573 --> 00:32:32,241
Ja tam usiadłam.
742
00:32:32,325 --> 00:32:33,368
Nie miałam wyboru.
743
00:32:34,118 --> 00:32:36,329
Nic jej się nigdy nie zgrywa.
744
00:32:38,706 --> 00:32:39,916
Coś pięknie pachnie.
745
00:32:39,999 --> 00:32:41,584
Ktoś się wypsikał.
746
00:32:41,668 --> 00:32:42,835
Kto?
747
00:32:43,795 --> 00:32:45,755
Racja, to stąd.
748
00:32:45,838 --> 00:32:47,256
To Jae-yun.
749
00:32:47,924 --> 00:32:49,342
Zapach doleciał.
750
00:32:49,425 --> 00:32:50,593
Za dużo?
751
00:32:51,260 --> 00:32:52,470
Nie.
752
00:32:53,179 --> 00:32:54,347
Co to za zapach?
753
00:32:55,098 --> 00:32:56,099
Jakiś…
754
00:32:57,225 --> 00:32:59,102
Jakiś trawiasto-drzewny.
755
00:32:59,811 --> 00:33:01,229
Chyba.
756
00:33:01,980 --> 00:33:03,106
Trawiasto-drzewny.
757
00:33:03,731 --> 00:33:05,483
Aż tak źle?
758
00:33:05,566 --> 00:33:08,027
Nie, sama używam tego zapachu.
759
00:33:08,111 --> 00:33:09,278
- Tego samego?
- Tak.
760
00:33:09,362 --> 00:33:11,072
Pewnie przyjdą razem.
761
00:33:12,824 --> 00:33:13,658
Jaki zadowolony.
762
00:33:13,741 --> 00:33:15,201
Mam perfumy,
763
00:33:15,284 --> 00:33:17,954
{\an8}które spodobały się Yeo-myung.
764
00:33:18,037 --> 00:33:21,290
Podobne, trawiaste.
765
00:33:21,374 --> 00:33:22,667
Ona też ich używa.
766
00:33:23,251 --> 00:33:24,085
No tak.
767
00:33:28,506 --> 00:33:30,508
Jeszcze? Czujesz?
768
00:33:30,591 --> 00:33:31,926
Psiknąć jeszcze?
769
00:33:32,635 --> 00:33:34,262
- Psikaj.
- Dobra.
770
00:33:35,346 --> 00:33:36,180
Dobrze.
771
00:33:36,264 --> 00:33:38,057
- Wyczuje.
- Super.
772
00:33:38,808 --> 00:33:41,894
Yeo-myung używa tego zapachu.
773
00:33:41,978 --> 00:33:43,604
Zaskoczyła mnie.
774
00:33:50,069 --> 00:33:52,030
{\an8}Ktoś chce słomkę?
775
00:33:52,113 --> 00:33:54,157
- Przynieść?
- Przyniosę.
776
00:33:54,240 --> 00:33:55,783
- Ja pójdę.
- Ja chcę.
777
00:33:55,867 --> 00:33:57,160
Masz niewygodne buty.
778
00:33:57,243 --> 00:33:58,703
- Ja pójdę.
- Nie.
779
00:34:02,123 --> 00:34:03,583
- Idę.
- Chodźmy razem.
780
00:34:04,584 --> 00:34:05,418
Jae-yun.
781
00:34:05,960 --> 00:34:06,794
Jae-yun.
782
00:34:08,004 --> 00:34:09,297
Co?
783
00:34:09,380 --> 00:34:11,090
Wszystko po nich widać.
784
00:34:11,174 --> 00:34:12,300
Chodźmy.
785
00:34:19,432 --> 00:34:22,477
Jeong-mok poszedł po jakieś rzeczy.
786
00:34:22,560 --> 00:34:24,604
Powiedziałam, że pójdę z nim.
787
00:34:24,687 --> 00:34:26,606
A on usiadł.
788
00:34:26,689 --> 00:34:27,607
Zamiast tego
789
00:34:27,690 --> 00:34:30,026
wysłał Jae-yuna.
790
00:34:30,818 --> 00:34:32,570
Poszliśmy we dwoje.
791
00:34:32,653 --> 00:34:34,405
Znów mnie odrzucono.
792
00:34:35,740 --> 00:34:40,119
Chłopaki mieszkają razem,
793
00:34:40,203 --> 00:34:43,831
więc Jae-yun pewnie powiedział
Jeong-mokowi, że ma mnie na oku.
794
00:34:43,915 --> 00:34:46,125
Jemu podoba się ktoś inny,
795
00:34:46,209 --> 00:34:48,461
więc sobie pomagają.
796
00:34:48,544 --> 00:34:50,338
Tak myślę.
797
00:34:50,421 --> 00:34:51,756
Zauważyła.
798
00:34:51,839 --> 00:34:53,841
Bo to widać.
799
00:34:56,969 --> 00:35:00,389
Aż za bardzo. Mogli iść razem.
800
00:35:00,473 --> 00:35:02,642
- Wysłał Jae-yuna.
- Tak.
801
00:35:02,725 --> 00:35:05,228
To ją zrani.
802
00:35:06,145 --> 00:35:08,773
Babski wieczór.
803
00:35:08,856 --> 00:35:10,775
- Zdrówko.
- Zdrowie.
804
00:35:15,571 --> 00:35:18,282
Wracają z randki.
805
00:35:21,202 --> 00:35:22,286
Słyszę auto.
806
00:35:23,913 --> 00:35:24,831
O rety.
807
00:35:27,208 --> 00:35:29,710
- Widziałem tył głowy.
- Widzę ją.
808
00:35:31,212 --> 00:35:33,923
- Cześć!
- Cześć.
809
00:35:34,006 --> 00:35:35,675
Oto nasza nowa uczestniczka.
810
00:35:36,300 --> 00:35:37,760
Dzień dobry.
811
00:35:37,844 --> 00:35:39,095
Miło was poznać.
812
00:35:39,178 --> 00:35:40,138
Ciasno tu.
813
00:35:40,221 --> 00:35:41,097
Chodź tędy.
814
00:35:43,724 --> 00:35:45,017
Dobry wieczór.
815
00:35:46,727 --> 00:35:48,729
- Japonka.
- Nie ma opcji.
816
00:35:48,813 --> 00:35:50,439
Przywitała się po japońsku.
817
00:35:50,523 --> 00:35:52,066
- Serio?
- Po japońsku?
818
00:35:52,150 --> 00:35:53,693
Myślałem, że to Japonka.
819
00:35:53,776 --> 00:35:55,403
Zatkało mnie.
820
00:35:56,028 --> 00:35:57,947
- Cześć.
- Cześć.
821
00:35:59,448 --> 00:36:00,741
{\an8}Przedstaw się.
822
00:36:01,617 --> 00:36:02,952
Witajcie.
823
00:36:03,035 --> 00:36:04,328
Nie jestem Japonką.
824
00:36:04,412 --> 00:36:06,956
Jestem Kim Mi-ji, nowa uczestniczka.
825
00:36:07,039 --> 00:36:08,040
Miło cię poznać.
826
00:36:08,124 --> 00:36:10,334
- Cześć.
- Czołem.
827
00:36:11,419 --> 00:36:14,922
Wydawała się bardzo miła.
828
00:36:15,006 --> 00:36:17,550
Pewnie mieszkała za granicą.
829
00:36:17,633 --> 00:36:20,052
To przemiła dziewczyna.
830
00:36:22,346 --> 00:36:23,389
{\an8}Ciekawe, co zrobią.
831
00:36:24,557 --> 00:36:27,351
{\an8}DZIŚ UCZESTNICZKI OPOWIEDZĄ O SOBIE
832
00:36:27,935 --> 00:36:29,145
{\an8}- No tak.
- Wiek i zawód.
833
00:36:29,228 --> 00:36:30,771
{\an8}- Już czas.
- Ciekawe.
834
00:36:30,855 --> 00:36:32,106
{\an8}- Tak.
- Ujawniamy.
835
00:36:32,190 --> 00:36:33,900
{\an8}Już czas.
836
00:36:37,904 --> 00:36:41,073
Ale jestem ciekaw.
837
00:36:41,157 --> 00:36:42,950
Zaczynamy od nowej?
838
00:36:48,289 --> 00:36:50,124
Urodziłam się w 1998 roku.
839
00:36:53,085 --> 00:36:54,962
Uczę japońskiego.
840
00:36:56,672 --> 00:36:57,965
Pasuje jej to.
841
00:37:02,053 --> 00:37:03,721
Niech wybiera.
842
00:37:03,804 --> 00:37:05,014
Jestem Kang Ji-su.
843
00:37:05,556 --> 00:37:07,475
Ile mogę mieć lat?
844
00:37:08,100 --> 00:37:08,935
Chyba…
845
00:37:09,018 --> 00:37:09,894
KANG HYUN-KYU, 26
846
00:37:09,977 --> 00:37:11,646
Pewnie jesteś starsza.
847
00:37:11,729 --> 00:37:13,105
Od ciebie?
848
00:37:13,189 --> 00:37:14,982
Masz 28 lat.
849
00:37:17,777 --> 00:37:18,778
Cóż.
850
00:37:19,445 --> 00:37:20,321
Mam 26.
851
00:37:21,489 --> 00:37:22,698
{\an8}JEST W WIEKU HYUN-KYU
852
00:37:22,782 --> 00:37:24,116
{\an8}- Machnąłeś się.
- Ano.
853
00:37:24,742 --> 00:37:26,285
Mówił, że wyglądam na starszą.
854
00:37:26,369 --> 00:37:28,746
Sprawia wrażenie dojrzałej.
855
00:37:28,829 --> 00:37:30,289
Tak że…
856
00:37:30,373 --> 00:37:32,875
Bał się do mnie mówić na ty.
857
00:37:32,959 --> 00:37:34,335
Serio.
858
00:37:34,418 --> 00:37:35,711
Mówiłem na pani.
859
00:37:35,795 --> 00:37:38,339
Byłeś pewny.
860
00:37:38,422 --> 00:37:39,257
Tak.
861
00:37:40,091 --> 00:37:41,509
Szok.
862
00:37:41,592 --> 00:37:43,803
Nie wiedziałem, że to moja rówieśniczka.
863
00:37:43,886 --> 00:37:46,389
Nie miałem nigdy
864
00:37:46,472 --> 00:37:48,849
starszych koleżanek,
865
00:37:49,433 --> 00:37:51,185
więc poczułem ulgę,
866
00:37:51,269 --> 00:37:53,521
że to rówieśniczka.
867
00:37:54,188 --> 00:37:55,022
Gdzie pracujesz?
868
00:37:56,065 --> 00:37:57,358
Cóż.
869
00:38:00,611 --> 00:38:02,363
Zajmuję się tańcem,
870
00:38:02,446 --> 00:38:04,323
zwłaszcza baletem.
871
00:38:04,991 --> 00:38:05,825
Pasuje ci to.
872
00:38:05,908 --> 00:38:06,867
Nauczysz mnie?
873
00:38:08,911 --> 00:38:10,204
Pasuje jej to.
874
00:38:12,790 --> 00:38:17,044
{\an8}Uczę w szkole baletu.
875
00:38:17,920 --> 00:38:19,755
Pochyl się, biodra prosto.
876
00:38:19,839 --> 00:38:21,966
Pilnuj lewego łokcia.
877
00:38:22,758 --> 00:38:23,592
I w górę.
878
00:38:23,676 --> 00:38:26,178
Prowadzę zajęcia rano, przed południem
879
00:38:26,262 --> 00:38:28,806
i po południu.
880
00:38:29,390 --> 00:38:30,683
{\an8}Super.
881
00:38:30,766 --> 00:38:34,270
{\an8}KANG JI-SU, 26
NAUCZYCIELKA BALETU
882
00:38:37,148 --> 00:38:39,233
Myślałem,
883
00:38:39,317 --> 00:38:41,277
że prowadzi wiadomości.
884
00:38:41,360 --> 00:38:42,611
Zaskoczyła mnie.
885
00:38:43,195 --> 00:38:44,155
{\an8}Ale to nic.
886
00:38:46,115 --> 00:38:47,116
Bardziej
887
00:38:48,159 --> 00:38:49,827
interesuje mnie Yi Do.
888
00:38:49,910 --> 00:38:52,330
- Ciężko powiedzieć.
- Nie wiadomo.
889
00:38:54,832 --> 00:38:57,168
Interesowała mnie Yi Do,
890
00:38:57,251 --> 00:38:58,919
zwłaszcza jej wiek.
891
00:38:59,003 --> 00:39:00,421
Urodziłam się
892
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
w 1998 roku.
893
00:39:07,303 --> 00:39:08,679
{\an8}Rówieśnicy.
894
00:39:08,763 --> 00:39:10,723
{\an8}- Ja nie.
- Młodo wyglądasz.
895
00:39:15,895 --> 00:39:18,105
Zakładałem, że jest starsza.
896
00:39:18,189 --> 00:39:19,523
Nie zaskoczyła mnie.
897
00:39:19,607 --> 00:39:21,359
Nie wiedziałem, jak do niej mówić.
898
00:39:21,442 --> 00:39:26,781
Nie chciałem mówić na pani.
899
00:39:27,448 --> 00:39:30,201
Wiek nic nie zmienił.
900
00:39:30,284 --> 00:39:32,661
Nie obchodzi mnie, ile ma lat.
901
00:39:33,871 --> 00:39:36,874
Obstawiam media albo rozrywkę.
902
00:39:36,957 --> 00:39:38,542
Jesteś youtuberką?
903
00:39:39,794 --> 00:39:44,256
Masz różowe włosy,
nie siedzisz za biurkiem.
904
00:39:44,340 --> 00:39:45,216
Nie?
905
00:39:46,801 --> 00:39:47,927
Udzielam
906
00:39:48,969 --> 00:39:52,765
lekcji online.
907
00:39:53,557 --> 00:39:55,184
- Geografia?
- Mądra jest.
908
00:39:55,267 --> 00:39:56,102
Jaki przedmiot?
909
00:39:56,727 --> 00:39:57,770
Geografia.
910
00:39:57,853 --> 00:40:00,398
- Czyli jednak!
- Mówiłem.
911
00:40:01,690 --> 00:40:03,901
Dlatego tyle o tym wie.
912
00:40:04,527 --> 00:40:06,404
{\an8}DZIEŃ 1
913
00:40:07,071 --> 00:40:08,614
Pochodzę z Gumi.
914
00:40:08,697 --> 00:40:10,783
Z czego słynie Gumi?
915
00:40:10,866 --> 00:40:12,535
Z elektroniki.
916
00:40:13,702 --> 00:40:15,746
- Ja jestem z Unjeong.
- Tak?
917
00:40:15,830 --> 00:40:17,373
- Skąd?
- Nie kojarzysz?
918
00:40:17,456 --> 00:40:19,208
- Ja kojarzę.
- Serio?
919
00:40:19,291 --> 00:40:20,126
Nowe miasto.
920
00:40:20,209 --> 00:40:21,419
- Tak jest.
- Ano.
921
00:40:21,502 --> 00:40:22,586
Ja? Chungcheong.
922
00:40:22,670 --> 00:40:24,380
A dokładniej?
923
00:40:24,463 --> 00:40:26,424
Cheongju.
924
00:40:27,174 --> 00:40:30,553
- Koło Hongseongu?
- Nie.
925
00:40:30,636 --> 00:40:32,930
Masz Sejong, Daejeon, a potem Cheongju.
926
00:40:33,639 --> 00:40:35,516
Tam mieszka z 850 000 ludzi.
927
00:40:35,599 --> 00:40:36,600
Skąd wiesz?
928
00:40:37,184 --> 00:40:38,018
No nie?
929
00:40:38,102 --> 00:40:39,812
- Pracujesz na kolei?
- Co?
930
00:40:39,895 --> 00:40:42,022
Po prostu wiem.
931
00:40:42,106 --> 00:40:43,816
Uczy gegry jak nic.
932
00:40:43,899 --> 00:40:46,026
Można się domyślić.
933
00:40:46,110 --> 00:40:48,571
Chwaliła się wiedzą.
934
00:40:48,654 --> 00:40:49,697
Kurczę.
935
00:40:49,780 --> 00:40:52,491
Nie mogę rozgryźć Ji-yeon.
936
00:40:53,451 --> 00:40:54,368
Ciężka sprawa.
937
00:40:55,244 --> 00:40:57,580
Urodziłam się w 1999 roku.
938
00:40:58,789 --> 00:41:00,749
- Rówieśniczki!
- Tak!
939
00:41:00,833 --> 00:41:04,003
Studiowałam muzykę,
940
00:41:04,086 --> 00:41:07,715
a teraz tworzę muzykę
941
00:41:07,798 --> 00:41:10,759
do gier komputerowych.
942
00:41:10,843 --> 00:41:12,261
Super.
943
00:41:14,013 --> 00:41:16,098
Jestem producentką.
944
00:41:17,641 --> 00:41:21,020
Bas jest zbyt płaski.
945
00:41:21,103 --> 00:41:22,438
Ogarnę wysokie,
946
00:41:22,521 --> 00:41:23,898
żeby nie było kiksów.
947
00:41:23,981 --> 00:41:25,149
Dobra.
948
00:41:25,232 --> 00:41:28,235
{\an8}W życiu bym nie zgadł.
949
00:41:28,319 --> 00:41:29,528
{\an8}Serio.
950
00:41:30,613 --> 00:41:33,240
{\an8}Chwilowo żyję z prowizji,
951
00:41:33,324 --> 00:41:37,161
{\an8}ale zaczynam tworzyć też swoją muzykę.
952
00:41:37,244 --> 00:41:38,621
{\an8}PARK JI-YEON, 26
PRODUCENTKA
953
00:41:42,249 --> 00:41:46,295
Do dziś pamiętam muzykę z gier,
w które grałem jako dziecko.
954
00:41:46,378 --> 00:41:49,965
A Ji-yeon tworzy taką muzykę.
955
00:41:50,049 --> 00:41:53,552
Zrobiła na mnie wrażenie.
956
00:41:54,178 --> 00:41:56,138
Wybieram Min-hong.
957
00:41:56,222 --> 00:41:57,139
Min-hong.
958
00:41:57,223 --> 00:42:02,895
Studiowałam marketing w modzie.
959
00:42:03,604 --> 00:42:06,232
Pracowałam jako stylistka
960
00:42:06,315 --> 00:42:09,193
w branży.
961
00:42:09,276 --> 00:42:11,028
Ale teraz zmieniam pracę.
962
00:42:13,531 --> 00:42:16,408
Zmieniam pracę,
963
00:42:16,492 --> 00:42:18,077
chcę się zajmować marketingiem.
964
00:42:19,245 --> 00:42:22,331
Chciałam pracować w e-commerce,
965
00:42:22,414 --> 00:42:24,208
{\an8}trafiłam do jednej z wiodących firm.
966
00:42:25,167 --> 00:42:28,504
Teraz chcę wrócić do marketingu,
967
00:42:28,587 --> 00:42:29,922
więc szukam pracy.
968
00:42:31,465 --> 00:42:34,301
Analizuję pokazy mody
969
00:42:34,385 --> 00:42:36,762
i tworzę własne portfolio.
970
00:42:38,472 --> 00:42:40,015
{\an8}O rany.
971
00:42:40,099 --> 00:42:42,309
{\an8}LEE MIN-HONG, 28
SZUKA PRACY
972
00:42:42,393 --> 00:42:44,687
Tak coś czułem, że się dobrze ubiera.
973
00:42:44,770 --> 00:42:46,438
Tak, ma styl.
974
00:42:46,522 --> 00:42:47,356
I te torebki.
975
00:42:48,691 --> 00:42:50,609
- Ile masz lat.
- Wiek?
976
00:42:50,693 --> 00:42:52,903
Może być starsza, niż myśleliśmy.
977
00:42:53,946 --> 00:42:56,115
Ma sporo doświadczenia.
978
00:42:56,198 --> 00:42:57,533
A wygląda młodo.
979
00:42:58,534 --> 00:43:00,619
Rocznik 1997.
980
00:43:02,663 --> 00:43:03,497
Wiedziałem.
981
00:43:03,581 --> 00:43:04,415
HA JEONG-MOK, 26
982
00:43:05,291 --> 00:43:07,835
- Jestem najstarsza.
- I tak podobnie.
983
00:43:07,918 --> 00:43:10,045
Czułam, że jesteśmy rówieśniczkami.
984
00:43:10,129 --> 00:43:12,172
{\an8}A jeśli będzie najstarsza?
985
00:43:12,256 --> 00:43:13,090
Ano.
986
00:43:13,674 --> 00:43:15,134
Wątpię.
987
00:43:15,217 --> 00:43:16,552
Mogę zgadywać.
988
00:43:16,635 --> 00:43:18,429
- Śmiało.
- Ładna studentka.
989
00:43:19,597 --> 00:43:20,764
Też tak myślę.
990
00:43:21,348 --> 00:43:23,017
Studentka.
991
00:43:23,100 --> 00:43:25,603
Może pielęgniarstwa?
992
00:43:26,228 --> 00:43:28,188
Owszem, studiuję.
993
00:43:32,776 --> 00:43:35,904
{\an8}Ostatnio złapałam staż
w funduszu poręczeń kredytowych.
994
00:43:35,988 --> 00:43:38,407
Chcę pracować w finansach.
995
00:43:40,868 --> 00:43:43,746
Jestem studentką administracji.
996
00:43:44,413 --> 00:43:46,248
{\an8}Chcę szukać pracy,
997
00:43:46,874 --> 00:43:48,542
{\an8}więc większość czasu się uczę.
998
00:43:49,209 --> 00:43:51,128
{\an8}Poza tym
999
00:43:51,211 --> 00:43:53,380
{\an8}piszę CV i tak dalej.
1000
00:43:53,464 --> 00:43:56,759
{\an8}KIM YEO-MYUNG, 26
STUDENTKA
1001
00:43:58,594 --> 00:44:00,262
Urodziłam się w 1999 roku.
1002
00:44:00,346 --> 00:44:02,765
- Rówieśniczki.
- Tak.
1003
00:44:02,848 --> 00:44:04,725
- Tak jest.
- Mówiłam.
1004
00:44:04,808 --> 00:44:05,893
Jak wszyscy.
1005
00:44:05,976 --> 00:44:07,436
Jesteś najstarsza.
1006
00:44:08,020 --> 00:44:09,104
Wystarczy.
1007
00:44:15,819 --> 00:44:17,571
{\an8}MI-JI, UDAJ SIĘ DO APARTAMENTU
1008
00:44:18,364 --> 00:44:19,198
{\an8}Cóż.
1009
00:44:19,281 --> 00:44:20,407
Idziesz?
1010
00:44:20,491 --> 00:44:21,325
Gdzie to jest?
1011
00:44:21,408 --> 00:44:22,493
Apartament?
1012
00:44:22,576 --> 00:44:24,536
Tamtędy i w lewo.
1013
00:44:25,746 --> 00:44:27,247
Szkoda, chciałam posiedzieć.
1014
00:44:35,297 --> 00:44:37,675
{\an8}ZAJĘTE
1015
00:44:44,723 --> 00:44:48,686
{\an8}Może wybrać uczestnika,
który jej się spodobał.
1016
00:44:48,769 --> 00:44:50,604
{\an8}Znów wybierze Sang-ho?
1017
00:44:50,688 --> 00:44:52,064
{\an8}Była z nim na randce.
1018
00:44:52,147 --> 00:44:53,899
Mam nową faworytkę.
1019
00:44:53,982 --> 00:44:55,401
Mi-ji.
1020
00:44:56,026 --> 00:44:59,029
Na kolejnej randce pociągnę rozmowę.
1021
00:44:59,113 --> 00:45:00,823
Sang-ho ma spore nadzieje.
1022
00:45:00,906 --> 00:45:02,574
Modli się.
1023
00:45:05,577 --> 00:45:06,412
To kto?
1024
00:45:08,789 --> 00:45:09,915
Nie Sang-ho. Seung-li?
1025
00:45:11,792 --> 00:45:13,502
{\an8}LEE SEUNG-CHAN, IDŹ DO APARTAMENTU
1026
00:45:13,585 --> 00:45:14,420
{\an8}Seung-chan.
1027
00:45:14,503 --> 00:45:15,754
{\an8}Idzie nasz as.
1028
00:45:16,755 --> 00:45:18,674
- Nasz Kim Jin-young.
- Rany.
1029
00:45:40,821 --> 00:45:43,240
- Cześć.
- Cześć.
1030
00:45:43,323 --> 00:45:45,868
Tak szybko?
1031
00:45:46,660 --> 00:45:48,996
- Witaj.
- Cześć.
1032
00:45:49,079 --> 00:45:51,957
Wczoraj przechodziłem to samo.
1033
00:45:52,958 --> 00:45:54,585
Doświadczenie robi swoje.
1034
00:45:57,463 --> 00:45:59,006
Dzięki, że mnie wybrałaś.
1035
00:45:59,089 --> 00:46:00,549
Spoko.
1036
00:46:01,925 --> 00:46:03,677
A wiesz dlaczego?
1037
00:46:04,595 --> 00:46:05,471
Powiedz.
1038
00:46:05,554 --> 00:46:07,097
Czemu?
1039
00:46:08,724 --> 00:46:12,978
Wydawałeś się wygadany,
1040
00:46:13,061 --> 00:46:14,897
prowadziłeś rozmowy.
1041
00:46:14,980 --> 00:46:18,025
Szukam kogoś wesołego, pełnego energii.
1042
00:46:20,110 --> 00:46:22,321
Zrobiłeś na mnie wrażenie.
1043
00:46:23,405 --> 00:46:25,282
Dobrze się z tobą rozmawia.
1044
00:46:25,365 --> 00:46:26,992
Bałem się, że przeginam.
1045
00:46:27,075 --> 00:46:28,285
W życiu.
1046
00:46:28,368 --> 00:46:31,705
Przy takich jak my
ktoś musi przejąć inicjatywę.
1047
00:46:32,998 --> 00:46:36,543
Dobrze mi poszło.
1048
00:46:36,627 --> 00:46:39,671
Powiedziała, czemu mnie wybrała,
zanim spytałem.
1049
00:46:39,755 --> 00:46:41,673
Dobrowolnie.
1050
00:46:41,757 --> 00:46:45,886
Pomyślałem, że to szczera dziewczyna.
1051
00:46:49,848 --> 00:46:50,724
Co?
1052
00:46:54,520 --> 00:46:57,397
{\an8}„Zaczynamy losowe randki”.
1053
00:46:57,481 --> 00:46:59,066
{\an8}Losowe randki.
1054
00:46:59,816 --> 00:47:02,069
{\an8}„Dziś chłopaki będą czekać,
1055
00:47:02,152 --> 00:47:03,737
{\an8}a dziewczęta – wybierać”.
1056
00:47:03,820 --> 00:47:05,489
{\an8}No dobra.
1057
00:47:05,572 --> 00:47:06,782
To dla facetów?
1058
00:47:06,865 --> 00:47:08,033
Tak, niebieskie.
1059
00:47:08,116 --> 00:47:10,410
- Weź i podaj dalej.
- I tak idzie losowo.
1060
00:47:10,494 --> 00:47:11,870
Prawda.
1061
00:47:11,954 --> 00:47:14,581
Los zdecyduje.
1062
00:47:17,251 --> 00:47:20,879
Chciałbym zobaczyć Yi Do z Jeong-mokiem.
1063
00:47:20,963 --> 00:47:22,256
Albo Yeo-myung.
1064
00:47:22,339 --> 00:47:23,882
Tak, Yeo-myung z Jeong-mokiem.
1065
00:47:23,966 --> 00:47:26,718
Oby powstały nowe pary.
1066
00:47:35,269 --> 00:47:36,853
- A kuku.
- Cześć.
1067
00:47:36,937 --> 00:47:37,896
A kuku.
1068
00:47:37,980 --> 00:47:39,022
{\an8}Winka?
1069
00:47:39,106 --> 00:47:41,275
{\an8}Dwie obojętne sobie osoby.
1070
00:47:41,358 --> 00:47:42,401
Tak.
1071
00:47:42,484 --> 00:47:43,860
Od razu do butelki.
1072
00:47:47,823 --> 00:47:49,032
- Wystarczy?
- Tak.
1073
00:47:49,783 --> 00:47:52,160
Nie robi się najpierw tak?
1074
00:47:52,244 --> 00:47:54,037
Pij, jak chcesz, kurde.
1075
00:47:54,121 --> 00:47:55,455
„Jak chcesz, kurde”.
1076
00:47:56,623 --> 00:47:59,209
- Ma go gdzieś.
- Totalnie.
1077
00:47:59,293 --> 00:48:00,794
W pompce.
1078
00:48:00,877 --> 00:48:03,046
Mógłby tam siedzieć nago.
1079
00:48:03,130 --> 00:48:04,881
- Fakt.
- Tak.
1080
00:48:04,965 --> 00:48:06,842
- Możliwe.
- Są jak kumple.
1081
00:48:06,925 --> 00:48:08,510
- Tak.
- Ale jaja.
1082
00:48:10,262 --> 00:48:12,222
- Jak chcę.
- Tak.
1083
00:48:13,682 --> 00:48:15,183
- Super.
- Jak było?
1084
00:48:18,687 --> 00:48:20,355
Dziś?
1085
00:48:20,439 --> 00:48:22,357
Byłeś zadowolony.
1086
00:48:22,941 --> 00:48:24,568
Tak.
1087
00:48:24,651 --> 00:48:26,486
Trochę się martwiłem.
1088
00:48:26,570 --> 00:48:27,863
- Ale…
- Martwiłeś się.
1089
00:48:27,946 --> 00:48:30,616
Jak ci przejdzie, będzie dobrze.
1090
00:48:30,699 --> 00:48:33,619
Trochę się pomartwisz i zapomnisz.
1091
00:48:34,369 --> 00:48:36,288
- Niepotrzebnie się martwiłem.
- Ano.
1092
00:48:37,247 --> 00:48:38,915
- Pomogłam?
- Tak.
1093
00:48:38,999 --> 00:48:40,167
To podziękuj.
1094
00:48:40,834 --> 00:48:41,877
{\an8}Rocznik 1980?
1095
00:48:43,128 --> 00:48:43,962
{\an8}Nie, 1997.
1096
00:48:44,671 --> 00:48:46,131
Lubi takie żarty.
1097
00:48:46,214 --> 00:48:47,257
A ty?
1098
00:48:47,341 --> 00:48:49,051
- Rocznik 1998.
- Tak?
1099
00:48:49,134 --> 00:48:50,594
- Jestem starsza.
- Fakt.
1100
00:48:50,677 --> 00:48:53,639
Traktuje go jak młodszego brata.
1101
00:48:55,223 --> 00:48:56,433
Pomyliłem się.
1102
00:48:56,516 --> 00:48:57,351
Tak.
1103
00:48:57,434 --> 00:48:58,977
Nie zgraliśmy się.
1104
00:48:59,061 --> 00:49:02,189
A ty i twój kolega?
1105
00:49:02,272 --> 00:49:04,983
Też nie.
1106
00:49:05,067 --> 00:49:06,151
{\an8}Mam konkretny typ.
1107
00:49:06,234 --> 00:49:07,069
{\an8}POPRZEDNI WIECZÓR
1108
00:49:07,152 --> 00:49:07,986
{\an8}Serio?
1109
00:49:08,654 --> 00:49:10,697
{\an8}Też ci się podoba Yi Do?
1110
00:49:10,781 --> 00:49:11,782
{\an8}Nie, Yeo-myung.
1111
00:49:11,865 --> 00:49:12,699
{\an8}Yeo-myung?
1112
00:49:13,325 --> 00:49:14,159
{\an8}Nie wiedziałem.
1113
00:49:16,662 --> 00:49:17,996
{\an8}Ja wolę…
1114
00:49:18,080 --> 00:49:19,039
{\an8}No?
1115
00:49:19,122 --> 00:49:21,583
{\an8}Tę obok mnie.
1116
00:49:21,667 --> 00:49:22,918
Yeo-myung?
1117
00:49:28,131 --> 00:49:29,132
Ale…
1118
00:49:30,133 --> 00:49:32,636
Wcześniej myślałam,
1119
00:49:32,719 --> 00:49:34,554
że to ja ci się podobam.
1120
00:49:35,847 --> 00:49:37,099
Mam okropną intuicję.
1121
00:49:38,225 --> 00:49:41,812
Dzielę skórę na niedźwiedziu.
1122
00:49:41,895 --> 00:49:43,188
Mało,
1123
00:49:43,271 --> 00:49:45,982
szyję z niej płaszcze.
1124
00:49:47,192 --> 00:49:49,277
{\an8}- Racja.
- Fakt.
1125
00:49:49,361 --> 00:49:51,446
- Nie wiedziałem.
- Sorki.
1126
00:49:54,825 --> 00:49:58,245
Już ci lepiej?
1127
00:49:58,328 --> 00:49:59,746
Tak, ale…
1128
00:49:59,830 --> 00:50:02,165
Nadal się boisz?
1129
00:50:02,249 --> 00:50:03,458
Ja też tak mam.
1130
00:50:03,542 --> 00:50:05,460
Dziś był fajny dzień.
1131
00:50:05,544 --> 00:50:07,212
Dobrze się bawiłam,
1132
00:50:07,295 --> 00:50:10,841
ale może tylko ja.
1133
00:50:11,591 --> 00:50:12,718
Tak.
1134
00:50:12,801 --> 00:50:14,177
Wiesz coś więcej?
1135
00:50:14,261 --> 00:50:15,554
Jak coś, to mów.
1136
00:50:16,179 --> 00:50:18,348
Ja ci powiedziałam.
1137
00:50:18,432 --> 00:50:20,726
Nie pytałem,
1138
00:50:20,809 --> 00:50:22,477
jak mu poszła randka.
1139
00:50:23,687 --> 00:50:24,688
Boję się,
1140
00:50:25,731 --> 00:50:29,484
że mu się nie podobam.
1141
00:50:29,568 --> 00:50:30,902
Nie masz co się bać.
1142
00:50:32,946 --> 00:50:34,281
W ogóle?
1143
00:50:35,031 --> 00:50:37,909
W ogóle.
1144
00:50:39,453 --> 00:50:40,912
Dzięki.
1145
00:50:42,539 --> 00:50:44,916
Też zawsze możesz ze mną pogadać.
1146
00:50:46,209 --> 00:50:47,043
Dobra.
1147
00:50:47,502 --> 00:50:49,963
{\an8}- Zakumplowali się.
- Tak.
1148
00:50:50,046 --> 00:50:53,133
Będą sobie doradzać.
1149
00:50:53,216 --> 00:50:54,342
- Tak.
- Super.
1150
00:50:54,426 --> 00:50:57,512
Min-hong wypyta go o Jeong-moka.
1151
00:50:57,596 --> 00:50:58,513
Tak.
1152
00:50:58,597 --> 00:51:00,348
Jae-yun z nim mieszka.
1153
00:51:00,432 --> 00:51:01,975
Fakt.
1154
00:51:03,101 --> 00:51:04,186
{\an8}PATIO – JEONG-MOK
1155
00:51:04,269 --> 00:51:05,771
{\an8}Kto do niego przyjdzie?
1156
00:51:15,280 --> 00:51:16,823
Liczyłem na Yi Do.
1157
00:51:20,577 --> 00:51:21,912
Kto to będzie?
1158
00:51:31,213 --> 00:51:33,215
Bądź grzeczny, Jeong-mok.
1159
00:51:34,299 --> 00:51:35,133
To Yi Do.
1160
00:51:35,217 --> 00:51:36,051
Yi Do?
1161
00:51:41,640 --> 00:51:43,767
Bądź grzeczny, Jeong-mok.
1162
00:51:46,978 --> 00:51:47,896
Tak jest.
1163
00:51:50,148 --> 00:51:52,400
{\an8}DZIEŃ 1
1164
00:51:52,484 --> 00:51:54,027
{\an8}- Cześć.
- Cześć.
1165
00:51:56,571 --> 00:51:58,990
Zakochał się od pierwszego wejrzenia.
1166
00:51:59,074 --> 00:52:02,661
Wybrałem Yi Do.
1167
00:52:03,829 --> 00:52:06,248
{\an8}DZIEŃ 2
1168
00:52:06,331 --> 00:52:08,291
{\an8}Wezmę herbatę.
1169
00:52:08,375 --> 00:52:09,709
{\an8}To prawda.
1170
00:52:09,793 --> 00:52:11,419
{\an8}NA PIERWSZEJ RANDCE SIĘ NIE UDAŁO
1171
00:52:11,503 --> 00:52:13,129
{\an8}YI DO, UDAJ SIĘ DO APARTAMENTU
1172
00:52:13,213 --> 00:52:14,256
{\an8}Naprzeciwko lasu?
1173
00:52:14,965 --> 00:52:15,924
Faktycznie.
1174
00:52:16,007 --> 00:52:17,676
Od początku patrzył tylko na nią.
1175
00:52:17,759 --> 00:52:19,761
Nigdy mi się to nie udało.
1176
00:52:19,845 --> 00:52:22,681
Szkoda, że nie miałem takiej okazji.
1177
00:52:22,764 --> 00:52:25,934
{\an8}ZAWSZE PODOBAŁA MU SIĘ YI DO
1178
00:52:26,017 --> 00:52:28,562
Od razu
1179
00:52:28,645 --> 00:52:29,980
wpadła mu w oko.
1180
00:52:30,063 --> 00:52:34,526
Wreszcie ma szansę.
1181
00:52:36,236 --> 00:52:37,821
Byłem szczęśliwy.
1182
00:52:37,904 --> 00:52:40,073
Nie było okazji pogadać,
1183
00:52:40,156 --> 00:52:41,366
ale się nadarzyła.
1184
00:52:41,449 --> 00:52:43,159
Postanowiłem ją wykorzystać
1185
00:52:43,243 --> 00:52:44,828
i poruszyć wiele tematów.
1186
00:52:44,911 --> 00:52:45,996
Tak.
1187
00:52:47,497 --> 00:52:49,124
{\an8}To jest patio?
1188
00:52:49,207 --> 00:52:50,083
{\an8}- Tak.
- Dobra.
1189
00:52:50,166 --> 00:52:51,251
Nie pijesz?
1190
00:52:51,334 --> 00:52:54,713
Nie. Głównie dlatego,
1191
00:52:54,796 --> 00:52:57,799
że czuję się tu obco
i mam strasznie sucho w gardle.
1192
00:52:57,883 --> 00:52:59,509
Piję tylko wodę.
1193
00:53:00,927 --> 00:53:02,220
No dobra.
1194
00:53:02,304 --> 00:53:03,346
Dzięki.
1195
00:53:04,014 --> 00:53:06,683
- Jaki szczęśliwy.
- Tak.
1196
00:53:08,435 --> 00:53:10,312
Zmienił się.
1197
00:53:10,395 --> 00:53:12,397
Uśmiechał się tak kiedyś?
1198
00:53:12,480 --> 00:53:15,442
Zachowuje się zupełnie inaczej.
1199
00:53:16,109 --> 00:53:17,777
Wreszcie możemy pogadać.
1200
00:53:17,861 --> 00:53:19,946
- Wiem.
- Nie było okazji.
1201
00:53:21,615 --> 00:53:22,741
A bardzo chciałem.
1202
00:53:22,824 --> 00:53:23,950
- Wiem.
- Pogadać.
1203
00:53:33,877 --> 00:53:35,462
- Powiedz coś.
- Mów.
1204
00:53:36,296 --> 00:53:37,714
O czym mamy gadać?
1205
00:53:37,797 --> 00:53:39,925
Mam pustkę w głowie.
1206
00:53:43,178 --> 00:53:44,930
- Mnóstwo owadów.
- To nic.
1207
00:53:45,013 --> 00:53:46,598
Ale tych wielkich się boję.
1208
00:53:46,681 --> 00:53:47,766
W naszym pokoju
1209
00:53:47,849 --> 00:53:49,893
mieszka taki świerszcz.
1210
00:53:49,976 --> 00:53:51,811
Nie udało nam się go złapać.
1211
00:53:51,895 --> 00:53:54,022
- Trzeci lokator.
- Chcesz zobaczyć?
1212
00:53:54,105 --> 00:53:55,607
- Nie.
- Nadal tam jest.
1213
00:53:55,690 --> 00:53:57,817
I co, zawołasz go?
1214
00:53:57,901 --> 00:53:59,152
Zajrzysz i już.
1215
00:53:59,235 --> 00:54:00,111
Przez drzwi.
1216
00:54:01,738 --> 00:54:02,572
Nie musisz.
1217
00:54:02,656 --> 00:54:04,115
Powinniście go złapać
1218
00:54:04,199 --> 00:54:05,575
i wypuścić.
1219
00:54:06,284 --> 00:54:07,118
Boję się go.
1220
00:54:10,747 --> 00:54:11,998
Przy niej
1221
00:54:12,666 --> 00:54:13,625
stresowałem się.
1222
00:54:13,708 --> 00:54:16,670
Nie pamiętam nawet, co mówiłem.
1223
00:54:19,631 --> 00:54:20,548
Dlaczego
1224
00:54:21,549 --> 00:54:23,802
wybrałaś dziś Seung-liego?
1225
00:54:24,928 --> 00:54:26,179
Byłam go ciekawa.
1226
00:54:26,262 --> 00:54:27,347
- Ciekawa?
- Tak.
1227
00:54:31,643 --> 00:54:32,727
- I jak…
- I jak?
1228
00:54:34,062 --> 00:54:35,105
Ja pierwszy?
1229
00:54:35,188 --> 00:54:36,022
Moja randka…
1230
00:54:36,856 --> 00:54:40,944
Przypomniałem sobie jej pamiętnik.
1231
00:54:41,736 --> 00:54:43,279
{\an8}Tak!
1232
00:54:44,489 --> 00:54:46,950
„Co powinna powiedzieć osoba,
która ci się podoba,
1233
00:54:47,033 --> 00:54:48,535
a była na randce z inną?”
1234
00:54:49,744 --> 00:54:51,329
Chce wiedzieć, jak było
1235
00:54:51,413 --> 00:54:54,791
i czy nic nie zaszło.
1236
00:54:56,251 --> 00:54:57,085
Moja randka…
1237
00:54:58,628 --> 00:55:00,088
- Fajnie było.
- Tak?
1238
00:55:00,171 --> 00:55:01,172
Dość…
1239
00:55:02,132 --> 00:55:03,258
Dość swobodnie.
1240
00:55:03,341 --> 00:55:05,635
Ale do niczego nie doszło.
1241
00:55:06,636 --> 00:55:07,721
- Tak?
- Tak.
1242
00:55:07,804 --> 00:55:09,597
- Byliście w domu strachów?
- Tak.
1243
00:55:09,681 --> 00:55:11,433
Zauważyła?
1244
00:55:11,516 --> 00:55:13,101
Chyba tak.
1245
00:55:13,184 --> 00:55:15,228
Wie, że był w bibliotece.
1246
00:55:15,311 --> 00:55:18,148
Ogarnie, że czytał jej pamiętnik.
1247
00:55:20,608 --> 00:55:21,526
Też miałam udaną.
1248
00:55:22,110 --> 00:55:24,112
- Na to wygląda.
- Tak.
1249
00:55:24,904 --> 00:55:27,073
Ale…
1250
00:55:28,533 --> 00:55:29,868
- Fajnie było.
- Jasne.
1251
00:55:32,954 --> 00:55:33,913
Powiesz mi,
1252
00:55:35,040 --> 00:55:37,542
na kogo głosowałeś pierwszego dnia?
1253
00:55:40,879 --> 00:55:41,880
A mogę?
1254
00:55:41,963 --> 00:55:43,631
Chyba tak.
1255
00:55:43,715 --> 00:55:44,716
- Serio?
- Tak.
1256
00:55:47,719 --> 00:55:49,054
Ja mam pierwsza?
1257
00:55:49,137 --> 00:55:51,306
- Tak.
- Wybrałam ciebie.
1258
00:55:51,389 --> 00:55:52,348
Serio?
1259
00:55:52,432 --> 00:55:54,434
Dlatego pytam.
1260
00:55:54,517 --> 00:55:55,351
A ja ciebie.
1261
00:55:55,935 --> 00:55:57,020
A ja ciebie.
1262
00:56:00,190 --> 00:56:01,024
Boże!
1263
00:56:01,107 --> 00:56:02,650
Może wreszcie się uda.
1264
00:56:03,359 --> 00:56:04,569
A ja ciebie.
1265
00:56:04,652 --> 00:56:05,945
- Serio?
- Tak.
1266
00:56:10,617 --> 00:56:11,534
No dobra.
1267
00:56:12,243 --> 00:56:13,078
Od…
1268
00:56:13,703 --> 00:56:16,122
- Od samego początku.
- Serio?
1269
00:56:16,748 --> 00:56:18,374
Ale nie było okazji,
1270
00:56:18,458 --> 00:56:19,375
żeby pogadać.
1271
00:56:20,418 --> 00:56:21,252
Tak wyszło.
1272
00:56:21,336 --> 00:56:22,253
Rozumiem.
1273
00:56:22,337 --> 00:56:24,547
Wreszcie ci się udało.
1274
00:56:25,256 --> 00:56:28,009
Wybrał mnie.
1275
00:56:29,344 --> 00:56:31,262
Szok.
1276
00:56:32,097 --> 00:56:33,765
Zatkało mnie.
1277
00:56:37,769 --> 00:56:38,978
Wybrała mnie.
1278
00:56:39,062 --> 00:56:40,230
Nie do wiary.
1279
00:56:40,855 --> 00:56:41,856
Oboje…
1280
00:56:43,358 --> 00:56:44,275
Jak by to ująć?
1281
00:56:45,026 --> 00:56:46,736
Wybraliśmy się nawzajem.
1282
00:56:46,820 --> 00:56:50,657
Pomyślałem, że też mam szansę.
1283
00:56:51,783 --> 00:56:54,285
Nie wiem, czemu mnie wybrała,
1284
00:56:54,828 --> 00:56:58,081
ale się ucieszyłem.
1285
00:56:58,164 --> 00:56:59,040
Ucieszył się.
1286
00:56:59,124 --> 00:57:02,627
„Jeśli się zbliżymy, będzie dobrze”.
1287
00:57:03,253 --> 00:57:05,004
Byłem szczęśliwy.
1288
00:57:05,713 --> 00:57:07,966
Czekali trzy dni.
1289
00:57:08,049 --> 00:57:10,760
- To przeznaczenie.
- Tak.
1290
00:57:10,844 --> 00:57:11,678
Właśnie.
1291
00:57:12,220 --> 00:57:13,138
Ale się cieszę.
1292
00:57:13,221 --> 00:57:14,848
Wydaje mi się,
1293
00:57:14,931 --> 00:57:16,641
że wszystko się może zdarzyć.
1294
00:57:16,724 --> 00:57:18,893
Wystarczy się zakochać.
1295
00:57:21,062 --> 00:57:21,938
Nie wiedziałam.
1296
00:57:22,021 --> 00:57:23,314
- Serio?
- Tak.
1297
00:57:23,398 --> 00:57:25,650
Myślałam, że wybrałeś kogo innego.
1298
00:57:26,192 --> 00:57:27,444
Kogo?
1299
00:57:28,611 --> 00:57:30,989
- Min-hong.
- Min-hong?
1300
00:57:32,073 --> 00:57:33,783
Dużo rozmawialiście.
1301
00:57:33,867 --> 00:57:36,786
Najpierw robiliśmy kolację.
1302
00:57:37,871 --> 00:57:38,705
Rozumiem.
1303
00:57:39,789 --> 00:57:40,790
Dzięki.
1304
00:57:40,874 --> 00:57:42,625
- Za co?
- Za ten głos.
1305
00:57:43,209 --> 00:57:44,752
Ja też dziękuję.
1306
00:57:44,836 --> 00:57:45,753
Tak!
1307
00:57:47,046 --> 00:57:48,882
Jaki szczęśliwy.
1308
00:57:48,965 --> 00:57:50,884
To jest miłość.
1309
00:57:50,967 --> 00:57:52,427
{\an8}CZAS MINĄŁ
1310
00:57:52,510 --> 00:57:53,428
{\an8}O nie!
1311
00:57:53,511 --> 00:57:54,929
{\an8}- Jaka szkoda.
- Tak.
1312
00:57:55,013 --> 00:57:56,222
{\an8}Miło było.
1313
00:57:56,306 --> 00:57:58,224
Wreszcie pogadaliśmy.
1314
00:57:58,308 --> 00:57:59,225
Do jutra.
1315
00:57:59,309 --> 00:58:00,810
- Ty zostajesz.
- Wiem.
1316
00:58:00,894 --> 00:58:01,811
Pa.
1317
00:58:08,610 --> 00:58:10,570
Szkoda, że było tak krótko.
1318
00:58:10,653 --> 00:58:12,489
Nie byłem gotowy
1319
00:58:12,572 --> 00:58:13,907
na spotkanie.
1320
00:58:13,990 --> 00:58:16,159
To losowe randki,
1321
00:58:16,242 --> 00:58:18,745
więc nie przygotowałem pytań.
1322
00:58:18,828 --> 00:58:20,663
Starałem się,
1323
00:58:20,747 --> 00:58:24,584
ale za mało rozmawialiśmy.
1324
00:58:26,669 --> 00:58:27,712
A nie mogą
1325
00:58:27,795 --> 00:58:30,340
spotkać się później przy basenie?
1326
00:58:30,423 --> 00:58:32,592
I tyle.
1327
00:58:32,675 --> 00:58:34,302
Nie robią tak.
1328
00:58:34,385 --> 00:58:35,261
Właśnie.
1329
00:58:35,345 --> 00:58:37,263
Wykonują tylko polecenia.
1330
00:58:37,347 --> 00:58:39,516
O której chodzą spać?
1331
00:58:40,099 --> 00:58:41,601
O 22?
1332
00:58:41,684 --> 00:58:43,436
O której?
1333
00:58:43,520 --> 00:58:45,438
- Punktualnie o 21.30.
- Co?
1334
00:58:45,522 --> 00:58:46,773
Dlatego są singlami.
1335
00:58:46,856 --> 00:58:48,399
Ktoś im gasi światło?
1336
00:58:48,483 --> 00:58:49,859
Zasypiają o 21.30
1337
00:58:49,943 --> 00:58:51,653
i wstają o szóstej.
1338
00:58:51,736 --> 00:58:53,238
Czemu?
1339
00:58:53,321 --> 00:58:56,199
Z łazienką też czekają na pozwolenie?
1340
00:58:56,824 --> 00:58:58,701
- Nie chodzą.
- Mają limit?
1341
00:58:58,785 --> 00:58:59,994
Są zbyt mili.
1342
00:59:01,704 --> 00:59:02,622
To co, zdrówko?
1343
00:59:02,705 --> 00:59:04,040
{\an8}- Tak.
- Na zdrowie.
1344
00:59:04,123 --> 00:59:06,543
{\an8}Mi-ji wybrała Hyun-kyu.
1345
00:59:06,626 --> 00:59:09,295
{\an8}Czyli Seung-chan i Hyun-kyu.
1346
00:59:11,589 --> 00:59:12,590
Wybieramy?
1347
00:59:12,674 --> 00:59:14,008
- Druga runda.
- Tak.
1348
00:59:14,092 --> 00:59:15,843
- Losowałaś?
- Tak.
1349
00:59:15,927 --> 00:59:17,679
Nie ma znaczenia, kto się trafi.
1350
00:59:19,931 --> 00:59:21,140
Gdzie jest dach?
1351
00:59:22,559 --> 00:59:23,476
Chodźmy.
1352
00:59:23,560 --> 00:59:25,061
Na razie.
1353
00:59:35,947 --> 00:59:39,325
Fajnie, gdyby znowu przyszła Yi Do.
1354
00:59:39,909 --> 00:59:41,327
To Min-hong?
1355
00:59:43,162 --> 00:59:43,997
Ale ma minę.
1356
00:59:48,001 --> 00:59:49,794
To nie Yi Do.
1357
00:59:49,877 --> 00:59:51,212
Yeo-myung?
1358
01:00:02,432 --> 01:00:03,850
- Co?
- Kto to?
1359
01:00:05,977 --> 01:00:08,396
Bądź grzeczny, Jeong-mok.
1360
01:00:10,857 --> 01:00:11,691
Co?
1361
01:00:12,275 --> 01:00:13,276
Co?
1362
01:00:14,652 --> 01:00:16,613
- Yi Do?
- Znów go wylosowała?
1363
01:00:16,696 --> 01:00:17,905
Los tak chciał.
1364
01:00:17,989 --> 01:00:20,617
To przeznaczenie!
1365
01:00:20,700 --> 01:00:22,577
- Będą parą.
- Co jest?
1366
01:00:22,660 --> 01:00:23,620
Jak to możliwe?
1367
01:00:24,454 --> 01:00:26,289
To niesamowite.
1368
01:00:31,294 --> 01:00:32,128
Znowu.
1369
01:00:32,253 --> 01:00:34,422
- Znowu ty?
- Tak.
1370
01:00:37,925 --> 01:00:39,385
Niebiosa mi sprzyjają.
1371
01:00:39,469 --> 01:00:42,013
Nie mieliśmy okazji pogadać,
1372
01:00:42,096 --> 01:00:44,515
a teraz mam szansę za szansą.
1373
01:00:44,599 --> 01:00:46,184
Choć nie jestem wierzący.
1374
01:00:46,267 --> 01:00:48,853
Postanowiłem, że powiem jej, co czuję.
1375
01:00:50,855 --> 01:00:51,689
No nie.
1376
01:00:51,773 --> 01:00:53,650
Nie było jak pogadać,
1377
01:00:53,733 --> 01:00:55,276
więc to chyba znak.
1378
01:00:55,360 --> 01:00:56,277
- Prawda?
- Tak.
1379
01:00:56,361 --> 01:00:57,487
Szok.
1380
01:00:57,570 --> 01:00:58,780
Jakim cudem…
1381
01:00:58,863 --> 01:01:00,531
Niespodzianka.
1382
01:01:00,615 --> 01:01:01,741
Rozczarowana?
1383
01:01:01,824 --> 01:01:03,159
Skądże.
1384
01:01:03,242 --> 01:01:04,786
Wreszcie możemy pogadać.
1385
01:01:06,079 --> 01:01:07,830
- Powiedz mi coś.
- No?
1386
01:01:09,582 --> 01:01:11,000
Czy teraz
1387
01:01:11,834 --> 01:01:15,088
masz kogoś na oku?
1388
01:01:15,171 --> 01:01:16,756
- Z dziewczyn.
- Na oku?
1389
01:01:20,093 --> 01:01:20,927
Tak, mam.
1390
01:01:21,010 --> 01:01:21,886
- Serio?
- Tak.
1391
01:01:23,054 --> 01:01:23,930
A ty nie?
1392
01:01:24,013 --> 01:01:25,223
To nie tak.
1393
01:01:26,432 --> 01:01:27,558
Myślałam,
1394
01:01:28,309 --> 01:01:30,978
że faceci jeszcze nie wiedzą.
1395
01:01:32,730 --> 01:01:35,608
Bo nie mówią wprost?
1396
01:01:35,692 --> 01:01:37,318
Tak.
1397
01:01:37,402 --> 01:01:40,405
Nie wiedziałam, co robić.
1398
01:01:42,448 --> 01:01:44,033
To mi pomogło.
1399
01:01:44,117 --> 01:01:45,702
Sam się zastanawiałem.
1400
01:01:45,785 --> 01:01:48,204
Nie wiedziałem,
1401
01:01:48,287 --> 01:01:50,957
kiedy wyznać uczucia.
1402
01:01:55,294 --> 01:01:58,381
Gdybyś jutro miał wybrać,
1403
01:01:58,464 --> 01:02:01,426
tak jak dziś,
1404
01:02:01,509 --> 01:02:02,844
kogo byś wybrał?
1405
01:02:03,720 --> 01:02:05,263
Ciebie.
1406
01:02:05,888 --> 01:02:06,806
- Dlaczego?
- Co?
1407
01:02:08,224 --> 01:02:10,727
Od początku chciałem iść z tobą na randkę.
1408
01:02:11,936 --> 01:02:13,062
- Serio?
- Tak.
1409
01:02:16,858 --> 01:02:18,151
Nie sądziłam.
1410
01:02:18,234 --> 01:02:21,779
{\an8}- Najpierw były napoje.
- Tak.
1411
01:02:21,863 --> 01:02:24,699
Widziałem, że wzięłaś herbatę.
1412
01:02:24,782 --> 01:02:26,284
Też chciałem,
1413
01:02:27,034 --> 01:02:28,745
ale nie miałem jak.
1414
01:02:29,912 --> 01:02:33,958
Jeong-mok mówił wprost.
1415
01:02:34,041 --> 01:02:38,755
Ale byłam trochę skołowana.
1416
01:02:38,838 --> 01:02:43,009
Poprzedniego wieczoru dziewczyny mówiły,
1417
01:02:43,092 --> 01:02:47,472
że mają go na oku.
1418
01:02:47,555 --> 01:02:49,015
A tu nagle
1419
01:02:49,098 --> 01:02:53,227
on chce być ze mną.
1420
01:02:53,853 --> 01:02:55,480
Nie wiedziałam, co robić.
1421
01:02:56,105 --> 01:02:57,106
Pogubiłam się.
1422
01:02:57,190 --> 01:02:58,775
Z drugiej strony
1423
01:02:58,858 --> 01:03:00,985
Seung-li trochę mnie zranił.
1424
01:03:01,569 --> 01:03:04,822
Byłam zaskoczona.
1425
01:03:04,906 --> 01:03:06,115
Zszokowana.
1426
01:03:08,743 --> 01:03:10,620
Ty nie chcesz iść ze mną na randkę?
1427
01:03:10,703 --> 01:03:11,788
To nie tak.
1428
01:03:11,871 --> 01:03:14,040
Po prostu mnie to zaskoczyło.
1429
01:03:14,123 --> 01:03:15,666
Jakby mi ktoś przywalił.
1430
01:03:16,334 --> 01:03:17,460
To był cios.
1431
01:03:18,085 --> 01:03:19,253
Możliwe.
1432
01:03:20,755 --> 01:03:23,674
Coraz bardziej mi się podoba.
1433
01:03:24,550 --> 01:03:27,261
Lubię jej akcent
1434
01:03:27,345 --> 01:03:28,429
i uśmiech.
1435
01:03:28,513 --> 01:03:30,973
Teraz łatwiej mi je dostrzec.
1436
01:03:32,225 --> 01:03:37,021
Pomyślałem, że będę mówił wprost.
1437
01:03:37,104 --> 01:03:41,734
Jutro spróbuję zabrać ją na randkę.
1438
01:03:43,778 --> 01:03:44,946
Co za gnojek.
1439
01:03:46,656 --> 01:03:48,241
Dobry jest.
1440
01:03:48,324 --> 01:03:51,035
To jego dzień.
1441
01:03:51,118 --> 01:03:52,829
- Tak.
- Wyznał uczucia.
1442
01:03:52,912 --> 01:03:53,746
Imponujące.
1443
01:03:53,830 --> 01:03:57,416
Za drugim razem wyluzował,
1444
01:03:57,500 --> 01:03:59,335
był uroczy.
1445
01:03:59,418 --> 01:04:01,128
Inaczej niż za pierwszym.
1446
01:04:01,212 --> 01:04:03,256
Uśmiechał się. „Nie chcesz randki?”
1447
01:04:03,339 --> 01:04:04,799
- Tak pytał.
- Tak.
1448
01:04:04,882 --> 01:04:07,426
Podczas rozmowy wyczuł,
1449
01:04:07,510 --> 01:04:09,095
że ma szansę.
1450
01:04:09,178 --> 01:04:10,721
- Wyczuł to.
- Nadzieję?
1451
01:04:10,805 --> 01:04:12,265
- Pewność siebie.
- Tak.
1452
01:04:14,475 --> 01:04:16,561
Trochę odludzie.
1453
01:04:27,029 --> 01:04:28,447
Mam zdjąć buty?
1454
01:04:28,531 --> 01:04:29,365
Ji-su.
1455
01:04:29,448 --> 01:04:30,408
{\an8}SEUNG-LI I JI-SU
1456
01:04:30,491 --> 01:04:32,076
{\an8}Ale się dziś zgrywają.
1457
01:04:32,159 --> 01:04:33,953
- Wreszcie.
- „Wreszcie”.
1458
01:04:34,036 --> 01:04:35,329
Nareszcie razem.
1459
01:04:35,413 --> 01:04:36,414
Ano.
1460
01:04:36,497 --> 01:04:37,999
Siadaj.
1461
01:04:39,125 --> 01:04:42,837
Wczoraj też tu byłem.
1462
01:04:42,920 --> 01:04:43,754
Tak?
1463
01:04:48,509 --> 01:04:50,636
Cieszyłem się.
1464
01:04:51,220 --> 01:04:52,722
To nasza pierwsza rozmowa.
1465
01:04:53,306 --> 01:04:55,391
Czekałem na to.
1466
01:04:55,474 --> 01:04:56,767
Dam z siebie wszystko.
1467
01:05:00,479 --> 01:05:01,981
Serce mi waliło.
1468
01:05:04,150 --> 01:05:05,318
Jak się bawisz?
1469
01:05:05,401 --> 01:05:06,235
Proszę?
1470
01:05:06,986 --> 01:05:08,863
Mówisz bardzo oficjalnie.
1471
01:05:09,530 --> 01:05:11,699
A nie jesteś ode mnie starszy?
1472
01:05:11,782 --> 01:05:13,159
- Mam 27 lat.
- Tak?
1473
01:05:13,242 --> 01:05:14,577
To mogę mówić normalnie.
1474
01:05:14,702 --> 01:05:16,037
No pewnie.
1475
01:05:16,120 --> 01:05:17,121
Śmiało.
1476
01:05:17,204 --> 01:05:18,331
Tak?
1477
01:05:18,414 --> 01:05:19,832
Jak było na randce?
1478
01:05:19,916 --> 01:05:21,167
- U mnie?
- Tak.
1479
01:05:22,043 --> 01:05:24,003
Na randce? Fajnie.
1480
01:05:24,086 --> 01:05:25,880
Ze szczegółami.
1481
01:05:25,963 --> 01:05:26,797
Ze szczegółami?
1482
01:05:26,881 --> 01:05:29,467
Jestem zainteresowany
1483
01:05:30,259 --> 01:05:32,511
dwiema osobami.
1484
01:05:33,387 --> 01:05:36,891
Różnica między nimi jest ogromna.
1485
01:05:37,683 --> 01:05:39,560
Dziś jednak
1486
01:05:39,644 --> 01:05:42,980
nie ma wśród nich Yi Do,
1487
01:05:44,398 --> 01:05:47,276
choć jej tego nie mówiłem.
1488
01:05:48,361 --> 01:05:49,195
Serio?
1489
01:05:49,278 --> 01:05:52,698
Tak. Dobrze się bawiłem,
1490
01:05:53,741 --> 01:05:56,786
ale mam trochę wyrzuty.
1491
01:05:58,746 --> 01:06:00,331
Tak było.
1492
01:06:00,414 --> 01:06:02,875
Aż mi głupio, że spytałam.
1493
01:06:03,793 --> 01:06:05,294
No ale bywa.
1494
01:06:06,420 --> 01:06:07,713
A ty?
1495
01:06:07,797 --> 01:06:11,884
Ktoś ci wpadł w oko?
1496
01:06:11,968 --> 01:06:13,844
- Mnie?
- Tak.
1497
01:06:13,928 --> 01:06:18,140
Wszyscy są dość podobni.
1498
01:06:18,766 --> 01:06:19,725
Na początku
1499
01:06:20,476 --> 01:06:23,521
wpadły mi w oko trzy osoby.
1500
01:06:23,604 --> 01:06:24,438
Tak.
1501
01:06:25,064 --> 01:06:27,400
Wszystkich traktuję podobnie.
1502
01:06:29,527 --> 01:06:30,903
Tak myślę.
1503
01:06:31,946 --> 01:06:33,197
Mam pytanie.
1504
01:06:33,280 --> 01:06:34,824
Te trzy osoby.
1505
01:06:35,741 --> 01:06:36,659
Jest szansa
1506
01:06:37,785 --> 01:06:41,205
dla kogoś, kto wśród nich nie był?
1507
01:06:41,288 --> 01:06:42,790
Jeśli zechce cię poznać?
1508
01:06:43,833 --> 01:06:45,710
Czy nie?
1509
01:06:50,214 --> 01:06:54,051
Na kogo głosowałeś na początku?
1510
01:06:55,970 --> 01:06:57,096
Mogę powiedzieć?
1511
01:06:57,805 --> 01:06:59,473
- Tak.
- Cóż.
1512
01:07:01,183 --> 01:07:02,101
Szczerze mówiąc,
1513
01:07:03,144 --> 01:07:04,520
ciebie.
1514
01:07:04,603 --> 01:07:05,688
Ciebie.
1515
01:07:05,771 --> 01:07:06,814
- Serio?
- Tak.
1516
01:07:07,982 --> 01:07:08,899
A ty?
1517
01:07:10,860 --> 01:07:11,777
Pytasz o tę trójkę?
1518
01:07:12,361 --> 01:07:13,779
Mieliśmy wybrać troje?
1519
01:07:13,863 --> 01:07:14,905
Nie.
1520
01:07:14,989 --> 01:07:17,950
Ale pytasz o tych trzech czy o mój głos?
1521
01:07:20,327 --> 01:07:21,412
Głos?
1522
01:07:21,495 --> 01:07:23,497
Pytasz, na kogo głosowałam?
1523
01:07:23,581 --> 01:07:25,291
- Co chcę wiedzieć?
- Tak.
1524
01:07:25,374 --> 01:07:28,377
- Podaj tę trójkę.
- Dobra.
1525
01:07:29,670 --> 01:07:31,130
Sang-ho,
1526
01:07:31,839 --> 01:07:33,716
Hyun-kyu i ty.
1527
01:07:33,799 --> 01:07:35,760
- Co za ulga.
- Co?
1528
01:07:35,843 --> 01:07:36,677
Cieszę się.
1529
01:07:37,303 --> 01:07:38,429
Bałem się.
1530
01:07:38,512 --> 01:07:40,890
- Mam szansę.
- Podobał jej się Seung-li.
1531
01:07:40,973 --> 01:07:42,767
Też.
1532
01:07:42,850 --> 01:07:45,352
Co za wieczór.
1533
01:07:46,645 --> 01:07:50,524
Też chciałam z tobą pogadać.
1534
01:07:50,608 --> 01:07:51,442
To czemu…
1535
01:07:51,525 --> 01:07:52,985
Nie było okazji.
1536
01:07:53,069 --> 01:07:54,695
Ja też chciałem.
1537
01:07:55,321 --> 01:07:56,614
Ale nie było kiedy.
1538
01:07:56,697 --> 01:07:57,865
Szkoda.
1539
01:07:59,700 --> 01:08:03,287
Napisałem nawet list do ciebie.
1540
01:08:03,370 --> 01:08:07,041
Gdybym nic nie powiedział,
1541
01:08:07,124 --> 01:08:08,584
marnowałbym czas.
1542
01:08:08,667 --> 01:08:10,086
Byłem rozczarowany.
1543
01:08:11,712 --> 01:08:12,880
Miałem go wysłać.
1544
01:08:12,963 --> 01:08:14,215
- Serio?
- Żeby pogadać.
1545
01:08:14,298 --> 01:08:15,216
Tak po prostu.
1546
01:08:16,175 --> 01:08:17,843
Potem go sobie przeczytasz.
1547
01:08:17,927 --> 01:08:19,804
Potem go sobie przeczytasz.
1548
01:08:20,513 --> 01:08:22,681
- To dla mnie?
- Proszę w nim o rozmowę.
1549
01:08:22,765 --> 01:08:23,599
Naprawdę?
1550
01:08:24,642 --> 01:08:25,851
Dzięki.
1551
01:08:26,852 --> 01:08:27,770
Dziękuję.
1552
01:08:27,853 --> 01:08:33,567
Fajnie, że udało się pogadać.
1553
01:08:35,736 --> 01:08:37,780
Nie wiedział, czy ją spotka,
1554
01:08:37,863 --> 01:08:39,865
ale się przygotował.
1555
01:08:39,949 --> 01:08:41,784
Ona to lubi.
1556
01:08:41,867 --> 01:08:43,285
Tak mówiła.
1557
01:08:43,369 --> 01:08:45,412
- Lubi szczerych gości.
- Tak.
1558
01:08:45,496 --> 01:08:47,706
- Mają mówić wprost.
- Tak.
1559
01:08:47,790 --> 01:08:50,543
A Sang-ho i Hyun-kyu owijają w bawełnę.
1560
01:08:50,626 --> 01:08:51,752
Zgadza się.
1561
01:08:51,836 --> 01:08:54,130
Wszyscy wkładają listy do skrzynek,
1562
01:08:54,213 --> 01:08:55,589
a lepiej je wręczyć.
1563
01:08:55,673 --> 01:08:57,049
Widzieliście jej minę?
1564
01:08:57,133 --> 01:08:59,385
Była zaskoczona.
1565
01:09:00,094 --> 01:09:01,303
Zachwycona.
1566
01:09:01,387 --> 01:09:02,721
Miło z jego strony.
1567
01:09:02,805 --> 01:09:03,639
Wspaniale.
1568
01:09:05,349 --> 01:09:06,976
Coś wspaniałego.
1569
01:09:07,059 --> 01:09:10,646
Lubię facetów, którzy mówią wprost.
1570
01:09:10,729 --> 01:09:13,023
A bardziej się już nie da.
1571
01:09:13,858 --> 01:09:16,944
Jest w moim typie.
1572
01:09:17,027 --> 01:09:19,655
Uroczy facet.
1573
01:09:20,322 --> 01:09:24,910
{\an8}3 GODZINY WCZEŚNIEJ
1574
01:09:28,914 --> 01:09:29,832
„Cześć.
1575
01:09:29,915 --> 01:09:31,500
Bywam bierny,
1576
01:09:31,584 --> 01:09:33,544
więc nie wiedziałem, jak zagadać”.
1577
01:09:35,212 --> 01:09:36,881
Pisał i skreślał.
1578
01:09:36,964 --> 01:09:37,798
Cóż.
1579
01:09:38,549 --> 01:09:40,759
Zmarnowałem za dużo czasu.
1580
01:09:41,427 --> 01:09:42,887
Jeśli nie zadziałam,
1581
01:09:42,970 --> 01:09:44,889
zostaniemy najwyżej znajomymi.
1582
01:09:44,972 --> 01:09:49,101
Albo ktoś mi ją odbije.
1583
01:09:49,185 --> 01:09:51,854
Raz kozie śmierć.
1584
01:09:52,771 --> 01:09:55,191
{\an8}- Też by cię oczarował.
- Pewnie.
1585
01:09:56,984 --> 01:09:58,903
Nie jestem asertywny.
1586
01:09:58,986 --> 01:10:01,447
Wobec chłopaków tak,
1587
01:10:01,530 --> 01:10:03,657
ale z dziewczynami mi ciężko.
1588
01:10:03,741 --> 01:10:04,575
Dlaczego?
1589
01:10:05,242 --> 01:10:06,076
Wstydzę się.
1590
01:10:06,160 --> 01:10:07,578
Nie chcę popełnić błędu.
1591
01:10:07,661 --> 01:10:08,996
Nie przejmuj się.
1592
01:10:09,079 --> 01:10:11,248
To dla nas wszystkich nowe.
1593
01:10:11,332 --> 01:10:13,500
Wszyscy zrozumieją.
1594
01:10:13,626 --> 01:10:16,837
Nawet bym chciała, żebyś popełnił błąd.
1595
01:10:16,921 --> 01:10:18,464
- Tak?
- A ten list?
1596
01:10:18,547 --> 01:10:20,341
- Piękna rzecz.
- Super.
1597
01:10:20,424 --> 01:10:22,843
Bałem się, że będzie niezręcznie.
1598
01:10:22,927 --> 01:10:24,678
Dlaczego? Jestem wdzięczna.
1599
01:10:24,762 --> 01:10:28,057
To wymagało sporo odwagi.
1600
01:10:28,140 --> 01:10:29,225
Dzięki.
1601
01:10:29,308 --> 01:10:31,310
Dzięki za wyrozumiałość.
1602
01:10:32,645 --> 01:10:37,316
Nie idź spać za wcześnie.
1603
01:10:37,942 --> 01:10:38,776
Pogadajmy.
1604
01:10:38,859 --> 01:10:40,402
- Poznamy się.
- Co?
1605
01:10:40,486 --> 01:10:41,695
Warto się poznać.
1606
01:10:41,779 --> 01:10:43,656
Będzie super.
1607
01:10:43,739 --> 01:10:44,907
{\an8}CZAS MINĄŁ
1608
01:10:44,990 --> 01:10:46,200
{\an8}Ale zleciało.
1609
01:10:47,117 --> 01:10:48,160
{\an8}Tak.
1610
01:10:48,244 --> 01:10:49,411
Za szybko.
1611
01:10:49,495 --> 01:10:50,371
Zdecydowanie.
1612
01:10:50,454 --> 01:10:52,831
Ty też przestań pędzić.
1613
01:10:52,915 --> 01:10:53,749
Czemu?
1614
01:10:53,832 --> 01:10:55,709
Oszczędzaj energię.
1615
01:10:55,793 --> 01:10:58,587
Energii mi nie zabraknie.
1616
01:10:58,671 --> 01:11:01,966
Powinieneś korzystać z uroku w dzień.
1617
01:11:02,049 --> 01:11:02,883
Z uroku?
1618
01:11:02,967 --> 01:11:04,051
A w nocy sobie śpij.
1619
01:11:04,134 --> 01:11:06,011
Mój urok masz w kopercie.
1620
01:11:06,095 --> 01:11:07,513
- Tak?
- Przeczytaj.
1621
01:11:07,596 --> 01:11:08,430
Rety.
1622
01:11:08,514 --> 01:11:10,432
- Trzyma poziom.
- Romantyk.
1623
01:11:11,183 --> 01:11:13,852
Już wiem, w czym tkwi twój urok.
1624
01:11:13,936 --> 01:11:14,770
Na razie.
1625
01:11:14,853 --> 01:11:16,230
{\an8}- Dzięki.
- Pa.
1626
01:11:16,313 --> 01:11:18,399
{\an8}Ona właśnie tego chce.
1627
01:11:18,482 --> 01:11:19,775
{\an8}Dokładnie tego.
1628
01:11:19,858 --> 01:11:24,154
Powiedziałem dziś wszystko.
1629
01:11:24,238 --> 01:11:27,491
Ale przy niej zawsze był Hyun-kyu.
1630
01:11:29,201 --> 01:11:30,536
Wiem,
1631
01:11:30,619 --> 01:11:31,996
że mu ją odbiję.
1632
01:11:32,079 --> 01:11:33,580
Chce ją odbić.
1633
01:11:35,207 --> 01:11:37,418
Nosił go cały dzień? Ale wymięty.
1634
01:11:43,173 --> 01:11:45,301
Napisałem, że bywam bierny
1635
01:11:45,426 --> 01:11:47,261
i nie wiem, jak zagadać.
1636
01:11:47,344 --> 01:11:49,805
Ale list pomógł mi
1637
01:11:49,888 --> 01:11:51,390
wyrazić uczucia.
1638
01:11:51,473 --> 01:11:55,311
Mam nadzieję, że mnie zaakceptuje.
1639
01:11:55,894 --> 01:11:57,563
Narysowałem też
1640
01:11:57,646 --> 01:11:58,981
kilka gwiazdek.
1641
01:11:59,064 --> 01:12:00,941
Podczas pierwszego wieczoru singli
1642
01:12:01,025 --> 01:12:03,610
spytała, czy widzę gwiazdy.
1643
01:12:03,694 --> 01:12:05,612
To jej pierwsze słowa do mnie.
1644
01:12:05,696 --> 01:12:06,655
Stąd gwiazdki.
1645
01:12:12,286 --> 01:12:13,287
Widać gwiazdy.
1646
01:12:14,621 --> 01:12:15,539
Gwiazdy?
1647
01:12:16,874 --> 01:12:18,667
- Gdzie?
- Tam.
1648
01:12:20,878 --> 01:12:22,588
Napisałem też po portugalsku:
1649
01:12:22,671 --> 01:12:26,050
„Foi bom te conhecer aqui neste momento”.
1650
01:12:26,133 --> 01:12:28,886
„Cieszę się, że cię teraz poznałem”.
1651
01:12:30,387 --> 01:12:32,056
{\an8}Super.
1652
01:12:32,139 --> 01:12:34,266
{\an8}- Romantyk.
- No tak.
1653
01:12:34,350 --> 01:12:35,601
{\an8}- To już pewniak.
- Tak?
1654
01:12:35,684 --> 01:12:36,852
{\an8}- Tak.
- Mamy parę?
1655
01:12:36,935 --> 01:12:38,354
{\an8}Na pewno.
1656
01:12:41,315 --> 01:12:43,942
„Jest uroczy i odważny”.
1657
01:12:44,026 --> 01:12:45,027
Tak pomyślałam.
1658
01:12:46,028 --> 01:12:47,446
Ale było mi trochę wstyd.
1659
01:12:47,529 --> 01:12:48,364
Co to ma być?
1660
01:12:49,073 --> 01:12:51,950
Każdy mi się spodoba, jeśli zagada?
1661
01:12:52,034 --> 01:12:53,202
Tak sobie pomyślałam.
1662
01:12:53,786 --> 01:12:55,996
Sang-ho podoba mi się z wyglądu.
1663
01:12:56,080 --> 01:12:59,124
A z charakteru…
1664
01:12:59,208 --> 01:13:01,168
Potem go sobie przeczytasz.
1665
01:13:01,251 --> 01:13:02,669
Serio?
1666
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
Seung-li jest najbliższy ideałowi.
1667
01:13:07,216 --> 01:13:08,425
Ale…
1668
01:13:08,509 --> 01:13:11,178
Ale przy Hyun-kyu czuję się swobodnie.
1669
01:13:12,513 --> 01:13:13,639
No nie.
1670
01:13:13,764 --> 01:13:16,058
Flirtuję z każdym.
1671
01:13:16,141 --> 01:13:18,352
Nie podoba mi się to.
1672
01:13:19,019 --> 01:13:20,562
{\an8}Z KIM CHCESZ IŚĆ NA RANDKĘ?
1673
01:13:20,646 --> 01:13:21,855
{\an8}Z kim?
1674
01:13:21,939 --> 01:13:23,482
Kogo by tu…
1675
01:13:31,365 --> 01:13:32,991
Wybieram…
1676
01:14:31,967 --> 01:14:33,969
Napisy: Konrad Szabowicz
1677
01:14:34,305 --> 01:15:34,483
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm