1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:15,905 --> 00:00:30,823 albshare 15 korrik 2025 3 00:00:31,905 --> 00:00:33,823 Ndalo këtu, shiko tokën. 4 00:00:38,078 --> 00:00:39,412 Ec. 5 00:00:44,084 --> 00:00:45,960 Ju e quani atë "Zoti Kapiten". 6 00:00:48,338 --> 00:00:50,089 Pas teje. 7 00:00:52,217 --> 00:00:54,302 Ulu. 8 00:00:56,180 --> 00:00:59,599 Duart nën kofshë, pëllëmbët poshtë. 9 00:01:05,481 --> 00:01:09,984 - Çfarë ke për të na thënë? - Unë nuk bëra asgjë. 10 00:01:11,987 --> 00:01:16,074 - Unë nuk di asgjë. - Ai nuk bëri asgjë dhe nuk di asgjë. 11 00:01:17,326 --> 00:01:22,830 - Pra, ne arrestojmë qytetarë të ndershëm për qejf? - Jo... 12 00:01:22,956 --> 00:01:28,753 Nëse kjo është ajo që mendon, bëmë gjënë e duhur që të arrestuam edhe nëse je i pafajshëm. 13 00:01:31,215 --> 00:01:34,884 Do të përpiqemi të të ndihmojmë të mbash mend, i burgosuri 227. 14 00:01:36,136 --> 00:01:39,263 Një mik dhe fqinj i tij, Pirmasens Dieter... 15 00:01:39,389 --> 00:01:44,852 ...ai iku në Gjermaninë Perëndimore dhe ne mendojmë se ajo e ndihmoi. 16 00:01:45,020 --> 00:01:49,023 Ai kurrë nuk më tha se donte të shkonte në atë rrugë. 17 00:01:49,149 --> 00:01:52,235 Kur e mora vesh se isha në punë. 18 00:01:52,361 --> 00:01:56,280 Më trego gjithçka që bëre më 28 shtator. 19 00:01:56,406 --> 00:02:00,034 - E thashë tashmë... - Thuaje përsëri. 20 00:02:01,495 --> 00:02:05,164 I çova fëmijët e mi në Parkun Treptower... 21 00:02:05,290 --> 00:02:08,501 ...dhe takova një shok shkolle të vjetër, Kapiten Kirchner. 22 00:02:08,627 --> 00:02:12,046 Ne shkuam në shtëpinë e tij ku dëgjuam disqe deri vonë. 23 00:02:12,256 --> 00:02:16,050 Mund ta telefonosh, ai do të konfirmojë gjithçka. 24 00:02:16,260 --> 00:02:19,804 (regjistrim) Mund t'ju jap numrin. 25 00:02:19,930 --> 00:02:24,433 Armiqtë e shtetit janë arrogantë. 26 00:02:24,560 --> 00:02:28,020 Me ta ju duhen rreth 40 orë durim. 27 00:02:28,689 --> 00:02:31,190 Le të vazhdojmë më tej. 28 00:02:32,568 --> 00:02:38,322 Më duhet të fle... Të lutem, më lër të fle. 29 00:02:39,783 --> 00:02:42,827 Mbani duart nën kofshë. 30 00:02:42,953 --> 00:02:46,706 Më trego çfarë bëre më 28 shtator. 31 00:02:49,209 --> 00:02:54,714 Të lutem, më lër të fle vetëm një orë. 32 00:02:54,840 --> 00:02:58,176 (regjistrim) Më trego çfarë bëre më 28 shtator. 33 00:02:58,302 --> 00:03:02,805 > AI QAN 34 00:03:03,974 --> 00:03:09,103 Pse e mban zgjuar kaq gjatë? A nuk është kjo çnjerëzore? 35 00:03:15,861 --> 00:03:19,989 Një burrë i pafajshëm që mbahet në paraburgim tërbohet... 36 00:03:20,115 --> 00:03:24,493 ...sepse po vuan një padrejtësi, prandaj bërtet dhe kërcënon. 37 00:03:24,620 --> 00:03:30,499 Fajtori qetësohet dhe qan. 38 00:03:30,626 --> 00:03:35,838 Ai e di që arrestimi është i justifikuar. Për të përcaktuar nëse dikush është i pafajshëm... 39 00:03:35,964 --> 00:03:39,759 ...mënyra më e mirë është ta marrësh në pyetje derisa të mos durojë më. 40 00:03:39,885 --> 00:03:45,389 Ne shkuam të gjithë së bashku në shtëpinë e tij. 41 00:03:47,517 --> 00:03:51,354 Dëgjonim disqe deri vonë natën. 42 00:03:52,898 --> 00:03:57,652 Ai ka një telefon, mund ta telefonosh. Ai do të konfirmojë gjithçka. 43 00:04:00,113 --> 00:04:03,366 A vini re ndonjë gjë në deklaratën e tij? 44 00:04:04,368 --> 00:04:09,914 - Kjo përsërit të njëjtat gjëra. - Pikërisht, fjalë për fjalë. 45 00:04:10,123 --> 00:04:14,252 Ata që thonë të vërtetën ndonjëherë bëjnë gabime, është e natyrshme. 46 00:04:15,671 --> 00:04:18,798 Një gënjeshtar studioi se çfarë të thoshte... 47 00:04:18,924 --> 00:04:22,385 ...dhe ai gjithmonë i përsërit të njëjtat fjalë edhe kur është i lodhur. 48 00:04:22,511 --> 00:04:26,055 227 mendje. Kemi dy të dhëna të rëndësishme... 49 00:04:26,640 --> 00:04:30,434 i papërcaktuar 50 00:04:30,560 --> 00:04:35,564 Na jepni emrat e atyre që ndihmuan në arratisje ose do ta arrestoj gruan tuaj. 51 00:04:37,567 --> 00:04:41,946 Fëmijët do të shkojnë në një qendër riedukimi shtetëror. A është kjo ajo që dëshironi? 52 00:04:48,328 --> 00:04:51,831 Kush bashkëpunoi në arratisje? Kush ishte ai? 53 00:04:51,957 --> 00:04:55,960 - PËSHËRIMË E PADALLUAR - Përsërite qartë. 54 00:04:56,837 --> 00:05:03,426 Werner Gleske. 55 00:05:05,971 --> 00:05:10,808 Heshtje. 56 00:05:10,934 --> 00:05:12,476 Dëgjo. 57 00:05:17,441 --> 00:05:20,609 A mund të më tregojë dikush çfarë po bëj? 58 00:05:26,116 --> 00:05:29,327 E ruaj aromën e tij për qentë. 59 00:05:29,453 --> 00:05:34,081 Ruaje aromën e kujtdo që merr në pyetje. 60 00:05:38,879 --> 00:05:43,257 Ata që do t’i vini në dyshim janë armiq të socializmit. 61 00:05:43,383 --> 00:05:46,594 Mos harro. Mbarova. 62 00:05:51,767 --> 00:05:54,894 Urime, mësim i shkëlqyer. 63 00:05:57,522 --> 00:06:01,776 A të kujtohet kur ishim në ato tavolina, 20 vjet më parë? 64 00:06:04,738 --> 00:06:08,532 Tani jam midis mësuesve të Stasit. 65 00:06:10,035 --> 00:06:14,789 Nuk janë vetëm notat e mira që kanë rëndësi në jetë. Falë meje, ke qenë me fat. 66 00:06:15,540 --> 00:06:19,794 - Çfarë të duhet? - Pse mendon gjithmonë se ka një motiv të fshehtë? 67 00:06:20,003 --> 00:06:23,672 - Po të ftoj në teatër. - Teatër? 68 00:06:23,799 --> 00:06:27,009 Ministri Bruno Hempf do të shkojë atje sonte në mbrëmje. 69 00:06:27,135 --> 00:06:32,181 Unë do të shkoj atje edhe si drejtues i Departamentit të Kulturës. 70 00:06:32,307 --> 00:06:35,267 Fillon në orën 7 të mbrëmjes, le të fillojmë. 71 00:06:48,198 --> 00:06:51,325 Ministri është në rreshtat e parë, në orën një. 72 00:06:52,411 --> 00:06:56,705 Më parë ai ishte në Ministrinë e Sigurisë së Shtetit. 73 00:06:56,832 --> 00:07:00,960 Ai menjëherë bëri një pastrim të plotë në mjedisin e teatrit. 74 00:07:02,587 --> 00:07:05,714 Duartrokitje 75 00:07:07,342 --> 00:07:10,594 Është Dreyman, shkrimtari. 76 00:07:10,720 --> 00:07:15,349 Ai është arrogant. U them studentëve të mi të kenë kujdes nga njerëz si ai. 77 00:07:15,475 --> 00:07:19,854 Por ai ndjek direktivat e partisë. 78 00:07:19,980 --> 00:07:24,442 Ai është i vetmi autor që nuk shkruan asgjë të dyshimtë. 79 00:07:25,569 --> 00:07:28,863 Për të, RDGJ është vendi më i bukur në botë. 80 00:07:31,199 --> 00:07:33,868 Ja ku jemi. 81 00:07:46,756 --> 00:07:51,343 - Çfarë ke? Një tjetër vegim? - Fol, Martha. 82 00:07:51,511 --> 00:07:56,640 Arturi yt humbi jetën. 83 00:07:56,766 --> 00:08:00,769 Nuk mund të gabosh këtë herë? 84 00:08:01,521 --> 00:08:04,648 Jo, motër, nuk gabohem. 85 00:08:04,900 --> 00:08:08,027 Ai ra dhe vdiq. 86 00:08:10,363 --> 00:08:13,532 Ajo rrotë e madhe e shtypi atë. 87 00:08:14,868 --> 00:08:17,369 Po e shoh. 88 00:08:18,413 --> 00:08:21,540 Sa do të doja të mund të shihja gjëra të tjera! 89 00:08:23,919 --> 00:08:27,546 Pse nuk mund të më kursehet kjo pamje? 90 00:08:30,175 --> 00:08:33,928 Elena, shko në shtëpi. 91 00:08:39,059 --> 00:08:42,144 Zëra të padëgjueshëm 92 00:09:02,040 --> 00:09:05,167 Duartrokitje 93 00:09:15,595 --> 00:09:19,848 Punë e mirë, apo jo? Dreyman është një shkrimtar i shkëlqyer. 94 00:09:19,975 --> 00:09:23,561 - Do ta mbaja nën kontroll. - Vërtet? 95 00:09:23,687 --> 00:09:28,232 - Gabohesh këtë herë, Wiesler. - Do ta rregulloja vetë. 96 00:09:28,358 --> 00:09:34,113 Është e pastër, madje edhe Hempf vjen në premierën e shfaqjes së tij. 97 00:09:34,239 --> 00:09:37,074 Më duhet të zbres poshtë. 98 00:09:40,245 --> 00:09:43,497 "Fytyrat e Dashurisë." 99 00:09:55,218 --> 00:09:58,512 Zëra të padëgjueshëm 100 00:10:06,146 --> 00:10:11,650 Departamenti i Kulturës është në duar të sigurta me të. 101 00:10:11,776 --> 00:10:16,780 - Përmendesh shpesh në parti. - Ne jemi mburoja dhe shpata e partisë... 102 00:10:16,906 --> 00:10:20,034 ..Jam gjithmonë i vetëdijshëm për këtë. 103 00:10:23,747 --> 00:10:26,665 Çfarë mendoni për të? 104 00:10:28,376 --> 00:10:31,503 Georg Dreyman? 105 00:10:34,049 --> 00:10:38,302 - Mund të jetë që... - Çfarë? 106 00:10:40,930 --> 00:10:45,184 Mund të mos jetë aq i pastër sa duket. 107 00:10:48,063 --> 00:10:51,523 Kjo është arsyeja pse burra si ne arrijnë shumë lart. 108 00:10:51,650 --> 00:10:57,696 Kushdo tjetër do të kishte thënë se ai po ndjek vijën e partisë... 109 00:10:57,822 --> 00:11:02,826 ...por ne kemi sy të mirë. Do të arrish në majë, Grubitz. 110 00:11:02,952 --> 00:11:07,206 Po, diçka nuk shkon. 111 00:11:07,332 --> 00:11:10,334 Unë nuk gaboj kurrë. 112 00:11:14,964 --> 00:11:19,718 Ai do të organizojë një festë të enjten e ardhshme, dhe disa personazhe të dyshimtë do të marrin pjesë. 113 00:11:19,844 --> 00:11:24,348 Ti organizon diçka me kohë, një qendër të vogël dëgjimi. 114 00:11:24,474 --> 00:11:30,354 Ndiq procedurat A dhe B me diskrecion, ai ka miq të fuqishëm. 115 00:11:31,231 --> 00:11:36,735 Derisa të gjejë diçka, askush nuk do ta dijë se po monitorohet. 116 00:11:38,988 --> 00:11:44,868 Nëse gjen diçka, do të ketë një mik të shkëlqyer në Komitetin Qendror. 117 00:11:45,078 --> 00:11:48,372 A isha i qartë? 118 00:11:49,874 --> 00:11:52,584 Shoku Ministër, mirëmbrëma. 119 00:11:58,883 --> 00:12:02,010 MUZIKË VALLËZIMI 120 00:12:13,982 --> 00:12:16,900 Pse të shikon ai gjithmonë kështu? 121 00:12:20,029 --> 00:12:24,658 Dhe çfarë po bën ai këtu? Shoku Ministër është i çmendur pas teje! 122 00:12:40,258 --> 00:12:47,014 Le të ngremë një dolli për një protagonist të jetës kulturore. 123 00:12:47,807 --> 00:12:51,518 Një socialist i madh, emrin e të cilit nuk e mbaj mend, tha... 124 00:12:51,644 --> 00:12:54,938 "...Një shkrimtar është inxhinieri i shpirtit." 125 00:12:55,064 --> 00:12:58,901 Dreyman është një nga inxhinierët më të mirë në vendin tonë. 126 00:13:02,280 --> 00:13:05,824 - Shoqja jote është e mrekullueshme. - Çfarë mënyre për ta thënë! 127 00:13:07,911 --> 00:13:13,081 Për Christa Maria Sieland, perlën e Republikës Demokratike Gjermane. 128 00:13:13,208 --> 00:13:18,712 Mjerë kushdo që thotë të kundërtën! Le të ngremë dolli për Christa Marian... 129 00:13:18,838 --> 00:13:21,799 ..grua dhe aktore e mrekullueshme. 130 00:13:26,095 --> 00:13:30,557 - Ai të pëlqen më shumë si grua! - Rri afër meje, të lutem. 131 00:13:33,436 --> 00:13:38,315 Ja ku jam. A mundem? 132 00:13:43,822 --> 00:13:47,991 - A të pëlqeu buka e thekur? - Faleminderit. 133 00:13:48,117 --> 00:13:52,371 Më pëlqeu puna e tij. 134 00:13:52,497 --> 00:13:55,874 Fraza që cituat është nga Stalini. 135 00:13:56,000 --> 00:14:01,964 Vërtet? Edhe mua më pëlqen të jem provokues, z. Hauser. 136 00:14:02,090 --> 00:14:06,009 Ndryshe nga ajo, unë e di ku të ndalem. 137 00:14:06,135 --> 00:14:09,513 Unë jam si Dreyman... 138 00:14:09,639 --> 00:14:13,767 ..kush e di që partia ka nevojë për artistë dhe anasjelltas. 139 00:14:13,977 --> 00:14:17,396 Nëse flet për politikë, unë do të kërcej me dikë tjetër. 140 00:14:17,522 --> 00:14:20,524 - Ja ku jam. - Shumë vonë! 141 00:14:24,487 --> 00:14:31,159 - E kam ndjekur teatrin tonë prej vitesh. - Ai e persekutonte dikur! 142 00:14:31,286 --> 00:14:34,788 - Paul! - Mos u shqetëso, unë dhe zoti Hauser e njohim mirë njëri-tjetrin. 143 00:14:34,914 --> 00:14:39,167 Schwalber, urime për drejtimin! 144 00:14:39,377 --> 00:14:45,048 Jam i lumtur që punoni me regjisorë të caktuar, pati një periudhë... 145 00:14:46,551 --> 00:14:49,678 Po flet për Jerskën? 146 00:14:50,555 --> 00:14:53,891 Ai e gjykon shumë ashpër. 147 00:14:54,934 --> 00:14:58,896 Ai shkoi shumë larg me kundërshtimet e tij, nuk e kundërshtoj këtë... 148 00:14:59,439 --> 00:15:05,777 ...por vendoseni veten në vendin e tij, ai është një njeri nderi. 149 00:15:06,571 --> 00:15:10,198 Ju nuk mund ta tërhiqni firmën tuaj nga ajo deklaratë. 150 00:15:12,452 --> 00:15:16,455 Ai mund të punonte në çdo teatër në Perëndim... 151 00:15:16,581 --> 00:15:21,543 ...por ai nuk largohet sepse beson në socializëm dhe në vendin e tij. 152 00:15:23,087 --> 00:15:27,215 - Ndalesa e punës e lëshuar kundër tij... - Çfarë? 153 00:15:27,342 --> 00:15:32,554 Nuk ekziston këtu. Kini më shumë kujdes me zgjedhjen e fjalëve. 154 00:15:37,435 --> 00:15:40,854 Unë vetëm mund t'ia them asaj. 155 00:15:41,856 --> 00:15:45,567 Nuk më pëlqen mënyra se si Schwalber e ka vënë në skenë veprën time... 156 00:15:45,693 --> 00:15:50,197 ...Më duhet Jerska. Ajo e gjykoi shumë ashpër. 157 00:15:50,365 --> 00:15:54,117 Nuk jam i bindur. Më pëlqejnë shfaqjet e tij... 158 00:15:54,243 --> 00:16:00,082 ...njerëzimi, ndjenjat e mira, besimi se njeriu mund të ndryshojë. 159 00:16:00,208 --> 00:16:04,628 Por për fat të keq njerëzit nuk ndryshojnë kaq lehtë. 160 00:16:04,754 --> 00:16:08,256 Kjo ndodh vetëm në komedi! 161 00:16:11,511 --> 00:16:15,889 - Si është Jerska? - Ajo shpreson që ndalimi i saj... 162 00:16:16,849 --> 00:16:20,852 Ai shpreson të jetë në gjendje të kthehet në punë së shpejti. 163 00:16:26,150 --> 00:16:30,487 - A mund të shpresosh kështu? - Sigurisht, vazhdo. 164 00:16:30,613 --> 00:16:34,908 Shpresa vdes gjithmonë e fundit! 165 00:16:51,426 --> 00:16:54,886 Duke filluar nga nesër, mund të fillosh ta ngacmosh Dreymanin. 166 00:16:55,013 --> 00:16:58,640 Gjithçka duhet të jetë gati deri të enjten. Përveç kësaj, ke liri të plotë. 167 00:16:58,808 --> 00:17:01,560 Çfarë dreqin? 168 00:17:04,522 --> 00:17:06,773 Natën e mirë. 169 00:18:05,374 --> 00:18:10,712 (TV) Tokat iu dhanë fermerëve të vegjël... 170 00:18:10,838 --> 00:18:15,717 ..të cilët i kanë vënë ato në përdorim të mirë me mund. 171 00:18:15,843 --> 00:18:20,222 Rezultatet e arritura në fazën e parë të strategjisë së re ekonomike... 172 00:18:30,900 --> 00:18:32,984 Rrush i thatë! 173 00:18:39,867 --> 00:18:43,411 - Po iki tani ose do të zemërohet. - Kush? - E dashura ime. 174 00:18:43,538 --> 00:18:47,916 - Nuk do që unë të luaj me top? - Hajde të luajmë. 175 00:20:40,655 --> 00:20:42,989 Njëzet minuta. 176 00:22:06,365 --> 00:22:09,242 ATA TROJNË NË DERË 177 00:22:30,598 --> 00:22:35,769 BIE ZILENËN DHE TROKO 178 00:22:40,149 --> 00:22:44,277 - Po? - Mundohu t’i tregosh dikujt çfarë pe... 179 00:22:44,403 --> 00:22:48,281 ...dhe që nga nesër, Masha e tij nuk do të jetë më në gjendje të studiojë mjekësi. 180 00:22:50,368 --> 00:22:54,537 - A e kuptove çfarë thashë? - Po. 181 00:22:57,500 --> 00:23:01,503 Dërgoji zonjës një dhuratë për ta falënderuar për gjykimin e saj. 182 00:23:02,630 --> 00:23:07,175 INTERFONIM BIE DHE QENI LEH > Mbylle gojën atij qeni! 183 00:23:07,301 --> 00:23:11,805 > Ai është një qen roje, apo jo? > Ai leh gjithë kohës! 184 00:23:14,308 --> 00:23:18,812 Është tashmë e enjte. Sa shpejt fluturon koha! 185 00:23:18,938 --> 00:23:21,940 Është më mirë në këtë mënyrë. 186 00:23:22,149 --> 00:23:25,944 - Po më dërgon në çmendinë! - Mirëmëngjes. 187 00:23:39,333 --> 00:23:42,669 - Si je? - Jo shumë keq. 188 00:23:42,795 --> 00:23:45,839 Përveç shokëve të dhomës që bënin zhurmë. 189 00:23:45,965 --> 00:23:49,843 - Ata bërtasin më shumë të enjteve! - Po! 190 00:23:53,848 --> 00:23:58,977 - Na mungove në premierë. - Regjia e Schwalber u vlerësua. 191 00:24:01,230 --> 00:24:06,067 - Ai vodhi idetë e tua të mira. - Jam varrosur i gjallë. 192 00:24:14,243 --> 00:24:20,498 Gjithsesi, nuk do të kisha hyrë në mesin e atyre budallenjve që ndihen të rëndësishëm. 193 00:24:23,377 --> 00:24:26,379 Nuk më njeh më? 194 00:24:26,589 --> 00:24:31,009 Ndoshta kjo është Jerska e vërtetë. 195 00:24:31,218 --> 00:24:36,389 E mëparshmja ishte zbutur nga suksesi... 196 00:24:37,725 --> 00:24:41,394 ..të cilën e kishte fituar falë të fuqishmëve. 197 00:24:45,900 --> 00:24:49,986 Mjaft me ankesat! Në jetën time të ardhshme... 198 00:24:50,112 --> 00:24:56,534 ...Do të jem një shkrimtar i suksesshëm që nuk do të ndalet së shkruari! 199 00:24:57,661 --> 00:25:03,416 Si ti! Çfarë është një regjisor që nuk mund të drejtojë më? 200 00:25:03,542 --> 00:25:07,795 Asgjë! Si një projeksionist pa film për të treguar... 201 00:25:07,922 --> 00:25:11,049 ...ose një aktor pa rol. 202 00:25:14,929 --> 00:25:17,555 Asgjë. 203 00:25:20,309 --> 00:25:24,437 Albert, Ministri Hempf ishte gjithashtu në premierë. 204 00:25:26,815 --> 00:25:30,818 Unë fola me të për situatën tënde. 205 00:25:33,447 --> 00:25:38,701 Nuk më duket aq keq, më dha shpresë të mirë. 206 00:25:38,827 --> 00:25:42,038 Shpresa shumë konkrete. 207 00:25:44,166 --> 00:25:45,959 Vërtet? 208 00:25:49,338 --> 00:25:51,422 Sa bukur! 209 00:26:33,757 --> 00:26:40,013 Ke pirë verë të keqe në Jerska! A do të vijë ai në festë? 210 00:26:43,392 --> 00:26:46,144 Harrova ta pyesja. 211 00:26:51,650 --> 00:26:55,737 Je e fortë dhe e sigurt në vetvete dhe kështu të dua unë. 212 00:26:55,863 --> 00:27:01,034 - Hiqe atë peshë nga gjoksi. - Alberti është shoku im. - Është thjesht peshë e vdekur. 213 00:27:01,160 --> 00:27:06,289 Ndihem sikur jam 50 vjeç. Po mbush 40 vjeç, jo 50! 214 00:27:06,790 --> 00:27:11,628 Mbaj mend që premtove të vishje kravatë. 215 00:27:11,754 --> 00:27:14,255 Unë nuk kam asnjë. 216 00:27:17,801 --> 00:27:19,927 Gëzuar ditëlindjen! 217 00:27:23,057 --> 00:27:26,809 - A është kravatë kjo? - The që nuk doje libra! 218 00:27:29,271 --> 00:27:33,566 - Nuk i vesh sepse nuk di si të lidhësh një nyjë? - Gabohesh. 219 00:27:35,527 --> 00:27:42,325 Kur isha djalë i mbaja veshur, por u çlirova nga simbolet e borgjezisë. 220 00:27:42,451 --> 00:27:46,788 Të lutem, më lejo të shoh si të duket. 221 00:27:54,672 --> 00:27:59,842 Çfarë duhet për të lidhur një nyjë? Është e lehtë. 222 00:28:15,859 --> 00:28:19,737 Znj. Meineke, a mund të hyni për një moment? 223 00:28:27,830 --> 00:28:30,331 A mund të lidhë kravatë? 224 00:28:35,254 --> 00:28:38,631 Nuk mund ta imagjinoni sa mirënjohës jam për ju! 225 00:28:42,386 --> 00:28:47,974 - Je i shqetësuar? - Jo, gjithçka është në rregull. 226 00:28:48,767 --> 00:28:51,018 U krye? 227 00:28:54,481 --> 00:28:58,151 Çfarë nyje perfekte! Nuk mund ta kisha bërë më mirë! 228 00:28:59,737 --> 00:29:03,781 Le të mbetet sekret. A mund ta mbajë ai një sekret? 229 00:29:04,366 --> 00:29:06,242 E drejtë. 230 00:29:16,003 --> 00:29:19,922 Isha i bindur se nuk isha i aftë! 231 00:29:20,048 --> 00:29:25,011 - Më zbulove një cilësi të fshehur. - Unë kam shumë të tjera! 232 00:29:29,057 --> 00:29:31,809 > ZILJA E DERËS > Mysafiri i parë. 233 00:29:37,566 --> 00:29:41,277 Fqinjët e kanë mbyllur derën, a do të zbresësh poshtë? 234 00:29:41,445 --> 00:29:43,446 Unë shkoj. 235 00:30:08,430 --> 00:30:12,183 - Nuk mundëm... - Një dhuratë për djalin e ditëlindjes! 236 00:30:12,351 --> 00:30:15,603 - Thashë që nuk doja dhurata! - Vetëm një mendim. - Faleminderit. 237 00:30:18,857 --> 00:30:23,736 - Diçka për të pirë? - Ujë. - Vodkë. - Do të kujdesem unë për të. 238 00:30:24,822 --> 00:30:27,949 Kurseje, ki mëshirë për të. 239 00:30:33,497 --> 00:30:38,251 - Pse është vetëm Alberti? - Ai nuk do të flasë me askënd. 240 00:30:38,377 --> 00:30:40,503 Ai dëshiron të jetë vetëm. 241 00:30:54,768 --> 00:30:57,728 Të solla një dhuratë. 242 00:31:00,607 --> 00:31:05,736 - Erdhe këtu për të lexuar? - Bëhet fjalë për Brehtin! 243 00:31:14,162 --> 00:31:20,501 - Ndihem jashtë vendit. - Pse? Ndaloje. 244 00:31:20,627 --> 00:31:24,297 Po humb kontaktin me realitetin. 245 00:31:24,423 --> 00:31:29,176 Ti e di mirë sa shumë të respektojmë dhe të admirojmë. 246 00:31:29,303 --> 00:31:32,179 Po, për gjërat që bëra 10 vjet më parë... 247 00:31:34,892 --> 00:31:38,185 ...dhe të cilën ndoshta nuk do të jem në gjendje ta bëj më! 248 00:31:41,940 --> 00:31:46,444 Regjisori im i preferuar! Prit, duhet të flas me ty. 249 00:31:46,653 --> 00:31:49,405 - Më fal. - Si arrite këtu? 250 00:31:49,573 --> 00:31:54,160 Je i talentuar, e dimë. 251 00:31:54,286 --> 00:31:57,705 Por çfarë ju nevojitej përveç kësaj? 252 00:31:57,831 --> 00:32:02,835 - Je informator i Stasit. - Nuk do të të lejoj! - Të gjithë e dinë këtë. 253 00:32:02,961 --> 00:32:05,713 Ti dëshiron... 254 00:32:05,839 --> 00:32:09,091 Shvalber, më fal, miku im, është i dehur. 255 00:32:11,845 --> 00:32:17,600 - E di që ai punon për Stasin. - Jo, nuk e di. 256 00:32:37,496 --> 00:32:42,375 Po sillesh idealist sepse kështu të leverdis! Kush e shkatërroi Jerskën? 257 00:32:42,501 --> 00:32:45,962 Njerëz si Schwalber! Spiunë, profiterë, krimba! 258 00:32:46,088 --> 00:32:49,882 Herët a vonë do të duhet të marrësh një qëndrim! 259 00:32:50,008 --> 00:32:55,638 Nëse do të provosh diçka, më telefono, përndryshe nuk do të takohemi më. 260 00:33:14,533 --> 00:33:18,536 AI SHKRUAN 261 00:33:25,168 --> 00:33:29,296 - Shokët e tu kanë shije të keqe. - Po sillesh padrejtësisht. 262 00:33:29,673 --> 00:33:34,552 Kjo kruajtëse shpine është fantastike! 263 00:33:34,678 --> 00:33:40,307 - Është një pirun kuzhine. - Është e bukur, megjithatë! 264 00:33:42,060 --> 00:33:45,938 Me këtë do të shkruaj veprën time të radhës. 265 00:33:46,064 --> 00:33:49,191 Do të thoja që edhe ti ke pak shije! 266 00:33:50,027 --> 00:33:52,820 Për gjëra të caktuara. 267 00:34:07,085 --> 00:34:11,714 - Është nga Jerska. - Do të jetë një libër tjetër. 268 00:34:15,719 --> 00:34:19,221 - Është një partiturë. - "Sonatë për njerëz të mirë." 269 00:34:43,080 --> 00:34:47,500 Lazlo dhe CMS hapin dhuratat e tyre. 270 00:34:47,626 --> 00:34:51,462 Menjëherë pas kësaj, supozohet se ata kanë kryer marrëdhënie seksuale. 271 00:34:54,257 --> 00:35:00,221 - Është vonë. - Më falni, por i gjeta të gjitha semaforët të kuq... 272 00:35:00,347 --> 00:35:04,266 ...dhe kështu është e lehtë të humbasësh katër minuta. 273 00:35:06,645 --> 00:35:08,771 Po. 274 00:35:12,901 --> 00:35:18,989 Kanë filluar të zënë! Artistët po argëtohen! 275 00:35:19,116 --> 00:35:24,286 Unë preferoj t'i kontrolloj ata sesa priftërinjtë dhe apostujt e paqes. 276 00:35:27,666 --> 00:35:30,417 Shihemi nesër në mëngjes në orën 11:00. 277 00:35:36,925 --> 00:35:41,804 A doni të dini të kaluarën e Albert Jerskës? 278 00:35:41,930 --> 00:35:45,391 Le të shkojmë për drekë, nxito. 279 00:36:01,074 --> 00:36:05,953 - Tavolina ekzekutive është atje. - Le të sillemi si socialistë të mirë. 280 00:36:12,961 --> 00:36:18,591 Targa e makinës që la Christa Sieland jashtë shtëpisë së saj... 281 00:36:18,717 --> 00:36:23,345 ...është ajo e Ministrit Hempf. 282 00:36:26,183 --> 00:36:30,352 Wiesler, lojtarët e mëdhenj duhen lënë jashtë. 283 00:36:30,478 --> 00:36:37,193 E rregullova raportin. Nëse e sheh ndonjëherë, më trego. 284 00:36:39,821 --> 00:36:44,116 Ne do të ndihmojmë një anëtar të komisionit të heqë qafe kundërshtarët e tij. 285 00:36:46,119 --> 00:36:52,249 Ajo që mësoni rreth tij do të na ndihmojë në karrierën tonë. 286 00:36:53,126 --> 00:36:55,628 Nëse zbulojmë diçka... 287 00:37:00,592 --> 00:37:05,638 A nuk kemi një mision? Ne nuk jemi betuar... 288 00:37:05,764 --> 00:37:11,018 ...të jetë mburoja dhe shpata e partisë? - Udhëheqësit janë shpirti. 289 00:37:11,144 --> 00:37:15,147 Nëse njëri prej tyre na është mirënjohës, aq më mirë për ne. 290 00:37:15,273 --> 00:37:18,734 Kam një të re! 291 00:37:18,860 --> 00:37:24,615 Honecker hyn në zyrën e tij, hap dritaren, sheh diellin dhe thotë... 292 00:37:25,533 --> 00:37:28,118 Çfarë është? 293 00:37:31,289 --> 00:37:37,294 - Më fal, nuk e dija... - Vazhdo... 294 00:37:37,420 --> 00:37:41,632 Nuk është e ndaluar të qeshësh me zyrtarët më të lartë të shtetit. Vazhdo! 295 00:37:41,758 --> 00:37:44,885 Edhe pse mund ta di tashmë! 296 00:37:46,805 --> 00:37:51,308 - Vazhdo, trego. - Pra... 297 00:37:51,434 --> 00:37:55,688 Shoku Sekretar i Përgjithshëm... 298 00:37:56,439 --> 00:38:00,276 ...sheh diellin dhe thotë: "Mirëmëngjes, diell i dashur." 299 00:38:00,443 --> 00:38:05,698 "Mirëmëngjes!" Po pastaj? 300 00:38:05,824 --> 00:38:10,828 Dielli i përgjigjet: "Mirëmëngjes, i dashur Erich." 301 00:38:10,954 --> 00:38:14,331 Në mesditë, Eriku kthehet te dritarja, shikon diellin dhe thotë... 302 00:38:14,457 --> 00:38:18,210 "Mirëmëngjes, diell i dashur." Dhe dielli thotë, "Mirëmëngjes, Erich i dashur." 303 00:38:18,336 --> 00:38:22,673 Në perëndim të diellit ai kthehet te dritarja dhe thotë: "Natën e mirë, diell i dashur." 304 00:38:22,799 --> 00:38:27,094 Por dielli nuk përgjigjet, kështu që ai e përsërit fjalinë. 305 00:38:27,554 --> 00:38:32,182 Dhe dielli përgjigjet: "Më puth në bythë! Jam në perëndim të murit tani!" 306 00:38:38,231 --> 00:38:41,233 Mirë! Emri? 307 00:38:41,359 --> 00:38:45,362 - Grada? Seksioni? - Emri? 308 00:38:48,491 --> 00:38:53,203 Toger i Dytë Axel Stigler, Seksioni M. 309 00:38:54,122 --> 00:38:58,125 Ai e di se sa shumë do të ndikojë një sjellje e tillë në karrierën e tij! 310 00:39:01,087 --> 00:39:05,883 Nuk kisha ndërmend të... 311 00:39:06,092 --> 00:39:09,136 Ai e fyeu dhe e tallte partinë! 312 00:39:09,346 --> 00:39:15,142 Do ta informoj personalisht Ministrin. 313 00:39:27,405 --> 00:39:30,908 Po bëja shaka! A e besoi ai? 314 00:39:31,034 --> 00:39:34,620 Nuk ishte keq! Unë di një shaka më të mirë. 315 00:39:34,788 --> 00:39:39,041 A e dini se cili është ndryshimi midis Gjermanisë Demokratike dhe Kinës? 316 00:39:39,167 --> 00:39:42,628 Asnjë. Të dy e kanë Murin e Madh! 317 00:40:23,711 --> 00:40:28,841 - Do të vish për një pije me ne? - Jo, po shkoj në shtëpi. Natën e mirë. 318 00:40:36,933 --> 00:40:39,101 I ftohtë? 319 00:40:40,979 --> 00:40:45,107 Ke harruar takimin tonë të enjten... 320 00:40:45,233 --> 00:40:50,487 ...apo shkrimtari juaj e festoi ditëlindjen dy herë radhazi? 321 00:40:51,614 --> 00:40:55,117 Hyr brenda. Të thashë hyr brenda! 322 00:41:07,755 --> 00:41:10,632 Ende nuk e dini se çfarë është më e mira për ju? 323 00:41:25,106 --> 00:41:30,027 Mos u shqetëso, do të mendoj për interesat e tua më të mira. 324 00:41:45,251 --> 00:41:50,923 Nëse mendon se nuk ke më nevojë për mua, do të të zhgënjej. 325 00:42:01,935 --> 00:42:04,019 Ai po më pret. 326 00:42:06,773 --> 00:42:11,401 Po të çoj në shtëpinë e tij. 327 00:42:13,446 --> 00:42:15,531 Ti arrin i pari. 328 00:43:10,503 --> 00:43:13,630 Është koha për të vërtetat e hidhura! 329 00:43:17,010 --> 00:43:20,762 BIE ZILENËN 330 00:43:23,141 --> 00:43:26,268 ZILJA E DERËS 331 00:43:29,105 --> 00:43:34,526 > Po? ZILË 332 00:43:40,783 --> 00:43:43,619 Çfarë idiotësh! 333 00:44:03,306 --> 00:44:06,892 Të enjten e ardhshme në Metropol. 334 00:46:30,161 --> 00:46:32,287 Krista... 335 00:46:33,456 --> 00:46:36,333 Vetëm më mbaj, të lutem. 336 00:47:05,988 --> 00:47:08,073 Mirëmbrëma, shoku Kapiten. 337 00:47:09,742 --> 00:47:13,078 Edhe këtë herë ai është pesë minuta me vonesë. 338 00:47:40,773 --> 00:47:43,900 ZILJA E DERËS 339 00:47:56,163 --> 00:47:59,416 Mirëmbrëma, kati i njëmbëdhjetë. Korridori në të majtë. 340 00:47:59,542 --> 00:48:01,793 Jam para derës. 341 00:48:06,299 --> 00:48:11,303 - Si hyri ai brenda? - Unë isha tashmë brenda. 342 00:48:13,556 --> 00:48:18,268 - Nuk mendoj se kam ardhur ndonjëherë tek ti. - Edhe unë mendoj kështu. 343 00:48:31,324 --> 00:48:35,327 A ndiheni më mirë tani? 344 00:48:42,335 --> 00:48:46,087 - Rri me mua edhe pak. - Nuk mundem. 345 00:48:46,213 --> 00:48:52,218 Kam një klient tjetër në orën 2:00, punoj me takim. 346 00:48:58,476 --> 00:49:02,604 Ai nuk do të jetë në gjendje të arrijë atje në kohë. 347 00:49:02,730 --> 00:49:05,982 Mund ta bëj këtë, mos u shqetëso. 348 00:49:07,735 --> 00:49:11,237 Herën tjetër, rezervoni një orë. 349 00:49:11,364 --> 00:49:13,239 Përshëndetje. 350 00:50:18,264 --> 00:50:22,308 A të kanë folur tashmë për Hauserin? 351 00:50:22,435 --> 00:50:26,896 - Çfarë? - Leksionet e tij në Gjermaninë Perëndimore janë anuluar. 352 00:50:27,023 --> 00:50:31,901 - Nuk i japin pasaportë. - Të habit kjo? 353 00:50:32,028 --> 00:50:36,281 Ai është gjithmonë kaq arrogant, çfarë mund të presë? 354 00:50:37,324 --> 00:50:41,202 > A do ta lije të emigronte nëse do të ishe në vendin e tyre? 355 00:50:44,915 --> 00:50:51,671 Lazlo pajtohet me ndalimin e udhëtimit... 356 00:50:51,797 --> 00:50:54,924 ...i impostos ad Hauser. 357 00:51:01,932 --> 00:51:04,976 - A e ke parë librin me poezi të Brechtit? - Cilën? 358 00:51:05,102 --> 00:51:09,355 - Poezitë e Brechtit. - Jo, nuk e kam parë. 359 00:51:10,983 --> 00:51:13,693 Çuditërisht, e lashë këtu. 360 00:51:14,612 --> 00:51:18,073 "Një ditë në shtator, muaji blu..." 361 00:51:18,199 --> 00:51:21,993 "...i qetë nën një pemë të re kumbulle e ruajta dashurinë time..." 362 00:51:22,119 --> 00:51:26,372 "...i zbehtë dhe i qetë, në krahët e mi si një ëndërr e ëmbël..." 363 00:51:26,499 --> 00:51:30,126 "...dhe mbi ne, në qiellin e bukur të verës..." 364 00:51:30,252 --> 00:51:35,381 "...kishte një re që e vështrova për një kohë të gjatë. E bardhë, ishte humbur lart..." 365 00:51:36,467 --> 00:51:40,220 "...dhe kur e shikova përsëri, ishte zhdukur." 366 00:51:50,106 --> 00:51:52,899 TELEFONI BIEN 367 00:52:00,908 --> 00:52:04,869 - Po? > Georg, është Wallner. > Çfarë ke? 368 00:52:05,788 --> 00:52:11,000 > Doja t'ju tregoja se Jerska vari veten mbrëmë. 369 00:52:19,385 --> 00:52:24,681 > Georg... Duhet të sulmoj. 370 00:54:13,749 --> 00:54:17,919 Më vjen ndër mend ajo që tha Lenini për “Appassionata”-n e Bethovenit. 371 00:54:20,297 --> 00:54:24,509 "Nuk duhet ta dëgjoj, përndryshe nuk do ta përfundoj Revolucionin!" 372 00:54:28,055 --> 00:54:33,685 Siç bën dikush që e ka dëgjuar vërtet këtë muzikë... 373 00:54:34,812 --> 00:54:37,313 ...të mbetesh i keq? 374 00:55:11,223 --> 00:55:14,350 Je vërtet nga Stasi? 375 00:55:19,106 --> 00:55:22,317 A e dini se çfarë është Stasi? 376 00:55:22,443 --> 00:55:27,363 Babi thotë se janë njerëz të këqij që fusin njerëz në burg. 377 00:55:28,741 --> 00:55:31,868 Vërtet? Si quhet? 378 00:55:34,872 --> 00:55:37,206 Shpenzoni? 379 00:55:39,126 --> 00:55:44,964 - Topi yt! - Topat nuk kanë emra! 380 00:55:51,638 --> 00:55:58,770 Ne vendosëm insekte pas çdo çelësi drite. 381 00:55:58,896 --> 00:56:02,398 - Kemi edhe mikrokamera. - Ai premtoi të gjente diçka. 382 00:56:02,608 --> 00:56:08,154 Gjej diçka kundër atij burri, mos më zhgënje. 383 00:56:12,242 --> 00:56:14,285 Zbrit. 384 00:56:22,544 --> 00:56:28,633 Novak, mbaje nën vëzhgim Krista Marian, më trego çfarë bën kur nuk është me mua. 385 00:56:30,552 --> 00:56:34,764 Ne nuk e lejuam Hauserin të shkonte jashtë vendit për ato konferenca. 386 00:56:34,890 --> 00:56:38,893 Ndoshta do të ndodhë diçka, ata të dy janë miq shumë të mirë. 387 00:56:40,938 --> 00:56:44,023 Si po shkon marrëdhënia midis CMS dhe Ministrit? 388 00:56:44,149 --> 00:56:48,528 - Do të takohen nesër në mbrëmje. - Shumë mirë. 389 00:56:48,654 --> 00:56:52,281 Historia e tyre e dashurisë mund të jetë fati ynë! 390 00:56:53,033 --> 00:56:56,327 Ose fundi ynë. Mos e harroni. 391 00:57:09,466 --> 00:57:15,972 Më parë, kisha frikë vetëm nga vetmia dhe nga pamundësia për të shkruar. 392 00:57:16,098 --> 00:57:20,226 Që nga vdekja e Albertit, nuk kam dashur të shkruaj... 393 00:57:20,352 --> 00:57:26,441 ...as fqinjin tim. Tani kam vetëm frikë se mos të humbas ty. 394 00:57:27,860 --> 00:57:34,240 Do të jem disa orë me vonesë sonte, mos u shqetëso. 395 00:57:34,366 --> 00:57:39,579 - Pse? - Shoh një shok shkolle të vjetër. 396 00:57:39,705 --> 00:57:41,747 - Kanë kaluar vite... - Vërtet? 397 00:57:44,251 --> 00:57:47,962 - Vërtet? - Çfarë do të thuash? 398 00:57:50,966 --> 00:57:56,596 Unë di gjithçka. Unë e di ku duhet të shkosh. 399 00:57:59,641 --> 00:58:04,896 Të lutem mos shko, nuk ke nevojë për të. 400 00:58:05,981 --> 00:58:08,483 Nuk ke nevojë për të. 401 00:58:16,533 --> 00:58:22,914 E di për ilaçet që merr dhe sa pak beson te vetja... 402 00:58:24,666 --> 00:58:27,168 ...por më besoni... 403 00:58:29,379 --> 00:58:34,175 Christa Maria, je një aktore e shkëlqyer. 404 00:58:36,678 --> 00:58:40,306 Unë e di këtë dhe kështu e di edhe publiku juaj. 405 00:58:41,808 --> 00:58:47,438 Nuk ke nevojë për të ose për ato ilaçe. 406 00:58:48,649 --> 00:58:52,818 Rri këtu, mos shko. 407 00:58:56,573 --> 00:59:00,535 Vërtet... nuk kam nevojë për të. 408 00:59:01,662 --> 00:59:04,830 Nuk kam nevojë për mbështetjen e sistemit. 409 00:59:07,960 --> 00:59:12,171 Po ti? Mund të bësh edhe pa të. 410 00:59:12,297 --> 00:59:17,593 Apo jo? Është sikur edhe ti po fle me ta. 411 00:59:17,719 --> 00:59:21,847 Pse e bën? Sepse e di që mund të të shkatërrojnë... 412 00:59:21,974 --> 00:59:26,352 ...pavarësisht talentit tënd, me dyshimin më të vogël që kanë për ty... 413 00:59:27,479 --> 00:59:31,232 Ata vendosin se cila vepër mund të vihet në skenë, kush mund të aktrojë në të. 414 00:59:31,358 --> 00:59:33,484 ...dhe kush mund ta drejtojë atë. 415 00:59:37,197 --> 00:59:41,617 > Ti nuk do të përfundosh si Jerska dhe as unë! 416 00:59:42,703 --> 00:59:47,623 > Pra, po iki tani. > Ke të drejtë për shumë gjëra. 417 00:59:48,875 --> 00:59:51,085 > Do të doja të ishte ndryshe... 418 00:59:54,506 --> 01:00:00,136 ...por të lutem, të lutem, të përgjërohem të mos shkosh. 419 01:00:00,262 --> 01:00:05,725 Jam tamam në kohë! Le të shohim nëse mund ta gjej se çfarë po bëjnë ata të dy? 420 01:00:08,895 --> 01:00:13,649 Do ta marr unë përsipër, nuk dua që ai të punojë jashtë orarit për shkakun tim. 421 01:00:23,118 --> 01:00:27,788 "Jo, mos dil nga ajo derë!" Ku po shkon Krista? 422 01:00:27,914 --> 01:00:31,917 Ai ka një takim me një shok klase. 423 01:00:37,424 --> 01:00:41,302 Nesër në mëngjes ai do ta lexojë raportin tim, do të jetë shumë i saktë. 424 01:00:44,931 --> 01:00:47,141 Natën e mirë. 425 01:01:39,861 --> 01:01:42,488 Çfarë ka për të parë? 426 01:01:51,957 --> 01:01:53,999 Një ujë mineral. 427 01:01:55,377 --> 01:02:00,381 Jo, në fakt, një vodka. Dyfish. 428 01:02:07,514 --> 01:02:10,516 Do të doja një tjetër. 429 01:02:25,031 --> 01:02:27,908 A mund të më japësh një konjak? 430 01:03:18,794 --> 01:03:23,839 - Më falni, zonjushë... - Më lini rehat. 431 01:03:23,965 --> 01:03:30,095 - Zonjusha Sieland... - A njihemi ne me njëri-tjetrin? 432 01:03:30,222 --> 01:03:33,349 Ajo nuk më njeh mua, por unë e njoh atë. 433 01:03:35,352 --> 01:03:39,438 Shumë njerëz e duan sepse është ajo që është. 434 01:03:44,236 --> 01:03:47,613 - Një aktor nuk është ashtu siç duket. - Ajo është. 435 01:03:54,371 --> 01:03:57,498 E pashë të luante në teatër. 436 01:03:57,874 --> 01:04:01,877 Në skenë ajo ishte njësoj siç është tani. 437 01:04:05,006 --> 01:04:07,883 Ishte siç është tani. 438 01:04:11,888 --> 01:04:15,391 - A e di si jam unë? - Unë jam audienca jote. 439 01:04:22,399 --> 01:04:25,401 - Duhet të shkoj. - Ku? 440 01:04:27,362 --> 01:04:30,656 Duhet të takoj një shok të vjetër të shkollës. 441 01:04:30,782 --> 01:04:34,910 Ajo nuk është më vetvetja tani. 442 01:04:36,162 --> 01:04:38,873 - Jo jo. 443 01:04:51,761 --> 01:04:55,514 Ti e njeh mirë këtë Christa Maria Sieland! 444 01:04:58,685 --> 01:05:04,648 A mund ta lëndonte ajo një burrë që e do me gjithë zemër? 445 01:05:08,570 --> 01:05:12,281 Dhe a do të përfundojë duke e shitur veten për teatrin? 446 01:05:12,407 --> 01:05:17,286 Ai e ka bërë tashmë këtë dhe ishte një marrëveshje e keqe! 447 01:05:18,705 --> 01:05:23,834 A është e mundur që ajo nuk e di që është një aktore e shkëlqyer? 448 01:05:29,215 --> 01:05:32,343 Dhe ajo është një person i mirë. 449 01:06:07,128 --> 01:06:11,090 Dreyman, kodi i Stasit "Lazlo" dhe CMS diskutuan... 450 01:06:11,257 --> 01:06:15,344 ...nëse CMS duhet ta takojë shokun e shkollës apo jo. 451 01:06:15,512 --> 01:06:19,640 > Më në fund ajo largohet. "Lazlo" duket shumë i pakënaqur. 452 01:06:21,518 --> 01:06:24,770 > Pas rreth njëzet minutash, në orën 23:30... 453 01:06:24,896 --> 01:06:28,524 ..CMS kthehet te Lazlo për habinë e tij dhe të timen të madhe. 454 01:06:28,650 --> 01:06:33,153 > Lazlo duket shumë i lumtur, pasojnë momente pasioni. 455 01:06:37,158 --> 01:06:42,287 Ajo thotë se nuk do të largohet kurrë, ai thotë... 456 01:06:42,414 --> 01:06:46,041 "Tani më në fund do të kem forcën të bëj diçka." 457 01:06:46,167 --> 01:06:49,920 > Mendoj se ai po i referohej forcës për të shkruar... 458 01:06:50,046 --> 01:06:55,384 ...sepse biznesi i tij ka qenë i ngadaltë kohët e fundit. 459 01:06:56,011 --> 01:07:02,933 > Ndoshta CMS do të thotë se ai do t'i përkushtohet më shumë Lazlos dhe shtëpisë sesa më parë. 460 01:07:03,059 --> 01:07:06,645 > Për pjesën tjetër të natës, gjithçka ishte e qetë. 461 01:07:07,313 --> 01:07:13,027 Më zuri gjumi sepse ata po flinin. 462 01:07:14,195 --> 01:07:16,321 Marrëdhënie e shkëlqyer! 463 01:07:18,783 --> 01:07:21,076 Je serioz? 464 01:07:38,928 --> 01:07:41,722 Nuk e dija që ishte kaq i sëmurë. 465 01:07:44,976 --> 01:07:47,811 As unë. 466 01:07:53,568 --> 01:07:55,611 > Dhe një tjetër është zhdukur! 467 01:07:55,737 --> 01:08:01,700 > Departamenti i statistikave të RDGJ-së regjistron gjithçka. 468 01:08:01,826 --> 01:08:06,080 > Sa palë këpucë blejmë çdo vit: 2.3... 469 01:08:06,206 --> 01:08:09,500 ...sa libra lexojmë çdo vit, 3.2... 470 01:08:09,626 --> 01:08:14,588 ...dhe sa studentë e kalojnë provimin përfundimtar: 6,347. 471 01:08:14,714 --> 01:08:21,261 > Por një shifër nuk është e azhurnuar, ndoshta sepse është tronditëse... 472 01:08:22,138 --> 01:08:24,890 ..atë të numrit të vetëvrasjeve. 473 01:08:25,016 --> 01:08:29,853 > Kush telefonon atje për të zbuluar se sa njerëz i kanë marrë jetën vetes... 474 01:08:30,021 --> 01:08:34,399 midis Elbës dhe Oderit, midis Detit Baltik dhe kufirit jugor... 475 01:08:34,526 --> 01:08:40,405 ...ai nuk do të marrë përgjigje, por emri i tij do t'i kalohet menjëherë Stasit... 476 01:08:40,532 --> 01:08:43,909 ...shërbimi sekret shtetëror që mbron sigurinë... 477 01:08:44,035 --> 01:08:47,371 ...dhe lumturinë e qytetarëve të RDGJ-së. 478 01:08:47,497 --> 01:08:52,000 > Në vitin 1977 vendi ynë ndaloi së numëruari vetëvrasjet. 479 01:08:52,127 --> 01:08:58,132 > Çfarë vlere ka të dish se sa qytetarë po humbasin shpresën për të ardhmen... 480 01:08:58,258 --> 01:09:05,055 ...dhe vendosin të vrasin veten, të kryejnë vetëvrasje? 481 01:09:05,431 --> 01:09:09,810 > Forma zyrtare është "të kryesh vetëvrasje". 482 01:09:09,936 --> 01:09:15,399 Në vitin 1977, vendi me numrin më të lartë të vetëvrasjeve në Evropë... 483 01:09:15,567 --> 01:09:19,278 ...ishte Hungaria, e ndjekur nga ne... 484 01:09:19,404 --> 01:09:22,573 ...dhe nga Bashkimi Sovjetik. 485 01:09:22,699 --> 01:09:27,077 Një nga vetëvrasjet e panumërta është ajo e regjisorit Albert Jerska. 486 01:09:27,203 --> 01:09:30,330 ...dhe dua t'ju tregoj për të. ZILJA E DERËS 487 01:09:34,335 --> 01:09:36,545 Kërkova të dhëna që tregojnë... 488 01:09:36,671 --> 01:09:40,841 Se Stasi është më efikase nga sa mendon çdo qytetar. 489 01:09:49,309 --> 01:09:52,936 I provova leksionet që duhej të mbaja këtu. 490 01:09:55,064 --> 01:09:58,859 Kështu që unë gjithmonë dëgjoj muzikë. 491 01:09:59,944 --> 01:10:03,238 Le të shkojmë në shtëpinë time, atëherë. 492 01:10:18,254 --> 01:10:21,215 A është ky një vend i sigurt? 493 01:10:25,345 --> 01:10:29,765 Ky është djali që më spiunon. Unë e quaj Rolf! 494 01:10:32,644 --> 01:10:36,021 - Më trego. - Ja ku është. 495 01:10:47,116 --> 01:10:52,746 - A doni ta botoni? - Në Gjermaninë Perëndimore, me ndihmën tuaj. A doni? 496 01:10:58,169 --> 01:11:04,758 - A e ka lexuar Christa ende? - Jo. - Atëherë do të të ndihmoj unë. 497 01:11:04,884 --> 01:11:08,679 Por do të duhet ta mbash në errësirë për gjithçka. 498 01:11:08,805 --> 01:11:12,140 - Si? - Është për të mirën e tij. 499 01:11:13,142 --> 01:11:17,187 Është perfekt për Spiegel, e njoh mirë një nga redaktorët e saj. 500 01:11:17,313 --> 01:11:21,692 - E njeh Hessensteinin? - Jo personalisht. - Do të duhet të takoheni. 501 01:11:23,069 --> 01:11:26,446 Nuk do të jesh në gjendje ta publikosh me firmën tënde. 502 01:11:26,572 --> 01:11:31,576 Përveç nëse je gati për një marrje në pyetje 48-orëshe! 503 01:11:35,081 --> 01:11:40,335 Në shtëpinë time? Të siguroj, nuk ka Stasi këtu. 504 01:11:40,795 --> 01:11:44,965 Unë jam mike e Margot Honecker dhe kam një nderim shtetëror. 505 01:11:45,091 --> 01:11:49,052 - Klasi i dytë! - Shtëpia ime është e sigurt. 506 01:11:49,220 --> 01:11:52,097 Shumë njerëz menduan kështu dhe përfundoi keq! 507 01:11:55,810 --> 01:12:00,939 Unë di si ta zbuloj nëse shtëpia jote është e sigurt. A e njeh xhaxhain tim, Frankun? 508 01:12:01,065 --> 01:12:06,320 Çdo të shtunë ai vjen të na vizitojë nga Berlini Perëndimor me Mercedesin e tij. 509 01:12:07,363 --> 01:12:13,577 - Më duket shumë e rrezikshme. - Pajtohem me Georg-un. 510 01:12:13,703 --> 01:12:18,874 Zbërthe sediljen e pasme dhe fshihe nipin e tij aty brenda... Nuk e di. 511 01:12:19,000 --> 01:12:21,126 Ata nuk duken atje. 512 01:12:21,252 --> 01:12:27,507 Ata kontrollojnë poshtë makinës dhe brenda bagazhit. Kështu e kaloj unë kufirin. 513 01:12:27,633 --> 01:12:32,095 Ata nuk i vendosin agjentët më të mirë në kufi! 514 01:12:32,221 --> 01:12:37,351 - Po krijoni probleme të paqena për veten tuaj. - Nga cili vendkalim kufitar kalon? 515 01:12:37,518 --> 01:12:41,480 > Gjithmonë Rruga Heinrich Heine. 516 01:12:41,606 --> 01:12:46,276 > Ata më njohin mua dhe makinën time tani, jam miq me ata djem. 517 01:12:47,737 --> 01:12:52,157 Do të të telefonoj brenda dy orësh me një filxhan birrë në dorë... 518 01:12:52,283 --> 01:12:57,287 i papërcaktuar 519 01:12:57,413 --> 01:13:01,166 - Dhe njeriu i Stasit që po e vëzhgon? - Rolf. 520 01:13:01,292 --> 01:13:05,796 Ai është i bindur se Pali është në shtëpi. 521 01:13:07,507 --> 01:13:14,054 Le të lëvizim, nuk duam që Poli të mbytet për vdekje nën sedilje. 522 01:13:18,434 --> 01:13:22,813 > Mirupafshim, djema. Qëndroni të qetë. 523 01:13:29,153 --> 01:13:31,029 Një birrë? 524 01:13:36,702 --> 01:13:39,830 > Kalimi kufitar Heinrich Heine Strasse. 525 01:13:40,665 --> 01:13:44,459 > Me kë po flas? 526 01:13:46,295 --> 01:13:48,547 > Gati? 527 01:13:52,593 --> 01:13:54,970 Vetëm këtë herë. 528 01:14:09,610 --> 01:14:11,987 TELEFONI BIEN 529 01:14:18,870 --> 01:14:22,581 - Dreyman. - Siç po thoja, Pali do të kishte ndaluar. 530 01:14:22,707 --> 01:14:26,251 - A bënë ndonjë kontroll të veçantë? - Jo... 531 01:14:26,377 --> 01:14:29,880 ...ata ndoqën procedurën e zakonshme. 532 01:14:30,006 --> 01:14:35,385 - Ai do të kishte kaluar. - Nuk di si të të falënderoj. 533 01:14:35,511 --> 01:14:39,764 Nuk ka asnjë arsye. Nuk po merrja asnjë rrezik. 534 01:14:39,891 --> 01:14:43,226 - Në rregull. > Mirupafshim. - Edhe ne. 535 01:14:43,352 --> 01:14:46,021 - Faleminderit. > Ju lutem. 536 01:14:55,281 --> 01:14:59,159 Dhe nëse na pyesin pse jemi në shtëpinë tuaj, çfarë u themi? 537 01:15:02,038 --> 01:15:04,289 Nuk e di. 538 01:15:04,499 --> 01:15:06,541 Mund të themi... 539 01:15:07,919 --> 01:15:12,881 ...që po më ndihmon të shkruaj një dramë. 540 01:15:13,007 --> 01:15:16,259 Për përvjetorin e dyzetë të RDGJ-së? 541 01:15:16,427 --> 01:15:20,263 Po, kjo është një ide e shkëlqyer. 542 01:15:23,809 --> 01:15:29,064 A menduat se njerëzit e Stasit do të rezultonin të paaftë? 543 01:15:29,899 --> 01:15:35,820 Kush mund ta imagjinonte se ishin kaq budallenj? 544 01:15:39,909 --> 01:15:42,202 Prit, prit! 545 01:15:50,586 --> 01:15:53,296 Ore 19,32. 546 01:15:55,216 --> 01:16:01,179 Asgjë e veçantë për të shkruar. 547 01:16:16,195 --> 01:16:19,823 Mirëmëngjes. Dëgjo çfarë thonë. 548 01:16:23,494 --> 01:16:27,372 Është e qartë pse kishte kaq shumë prej tyre këtu në Gjermaninë Perëndimore në vitin '67. 549 01:16:27,498 --> 01:16:31,710 ...por vetëvrasjet që nga viti '77 duhet të lidhen me situatën sociale. 550 01:16:33,629 --> 01:16:37,507 Dua të ruaj një stil narrativ, nuk është një artikull denoncimi. 551 01:16:37,633 --> 01:16:42,596 Teksti i tij është perfekt, dua vetëm që edhe ne ta kuptojmë. 552 01:16:43,139 --> 01:16:47,017 - Do të bëjë bujë gjithsesi. - Ky është Hauser! 553 01:16:47,143 --> 01:16:51,271 - Sigurisht. - Jo, duhet të jetë në... 554 01:16:58,613 --> 01:17:04,367 Ata po punojnë së bashku në një shfaqje për përvjetorin e RDGJ-së. 555 01:17:04,493 --> 01:17:08,663 Nuk më duket si tekst teatral. 556 01:17:10,916 --> 01:17:16,921 - Çfarë po bëjnë atëherë? - Diçka që nuk ka të bëjë fare me teatrin. 557 01:17:18,049 --> 01:17:23,553 A mendon se i kupton të gjitha? A e konsideron veten intelektual? 558 01:17:23,679 --> 01:17:28,433 - Jo, kjo është e sigurt. - Mos u bëj sikur është! 559 01:17:29,518 --> 01:17:34,522 E zgjodha atë për këtë operacion sepse e di që ajo nuk bën pyetje. 560 01:17:36,150 --> 01:17:41,071 - Eprorët e tij do të nxjerrin përfundimet. - Po, po iki tani. 561 01:17:42,073 --> 01:17:48,328 Ju uroj një ditë të mbarë dhe punë të mbarë. 562 01:17:53,459 --> 01:17:59,798 > Do ta rregulloj. - Na duhet materiali sa më shpejt të jetë e mundur. 563 01:17:59,965 --> 01:18:05,428 Dy javë. Do ta publikoj në mars. 564 01:18:05,554 --> 01:18:10,100 Do ta ketë titullin në kopertinë. DIKUSH E HAP DERËN 565 01:18:10,226 --> 01:18:12,602 Është Krista. 566 01:18:13,104 --> 01:18:14,604 Gjergji... 567 01:18:15,981 --> 01:18:19,943 Ky është Gregor Hennestein. 568 01:18:20,069 --> 01:18:25,824 - Christa Sieland. - Po, e njoh. - Tingëllon si konspiratorë! 569 01:18:25,950 --> 01:18:31,246 Unë dhe Hauser po shkruajmë një tekst për përvjetorin e RDGJ-së. 570 01:18:31,372 --> 01:18:35,083 > Së bashku? - Po. Spiegel do të flasë për këtë në një artikull. 571 01:18:35,209 --> 01:18:38,628 - Cilët do të jenë aktorët? - Ne donim të flisnim me ju për këtë. 572 01:18:38,754 --> 01:18:44,843 A preferoni të luani Leninin apo nënën e tij të moshuar? 573 01:18:46,137 --> 01:18:50,014 E kuptoj, po të pengoj! Do të shkoj të pushoj. 574 01:18:57,982 --> 01:19:03,153 Sa më pak njerëz të dinë për projektin tonë, aq më mirë. 575 01:19:03,279 --> 01:19:06,030 Stasi nuk është shaka. 576 01:19:10,786 --> 01:19:14,664 Pikërisht për këtë arsye mendova t’i sillja diçka. 577 01:19:18,419 --> 01:19:22,255 Unë tashmë kam një makinë shkrimi. 578 01:19:22,381 --> 01:19:27,135 Nëse e gjejnë sendin në kufi... 579 01:19:27,303 --> 01:19:31,181 ...e shkruar me makinën e saj të shkrimit, ajo do të përfundonte në burg. 580 01:19:31,307 --> 01:19:35,059 A nuk do të ishte mirë, pyete Palin se kush e bëri. 581 01:19:37,313 --> 01:19:41,399 Gjeta vetëm shirita të kuq të përshtatshëm për një makinë kaq të vogël. 582 01:19:41,525 --> 01:19:44,444 A të bezdis ta shkruash artikullin me të kuqe? 583 01:19:44,570 --> 01:19:50,158 - Nuk do të bëj asnjë gabim! - A e di ku ta fshehësh? 584 01:19:50,785 --> 01:19:55,163 - Do të gjej një vend. - Mos e nënvlerëso çështjen. 585 01:19:55,289 --> 01:19:59,834 Nuk dua të shkruaj një artikull duke denoncuar zhdukjen e tij! 586 01:19:59,960 --> 01:20:02,796 Askush nuk duhet ta dijë për këtë makinë shkrimi. 587 01:20:04,715 --> 01:20:08,468 - A është i sigurt ky apartament? - Po. 588 01:20:10,095 --> 01:20:14,808 Është i vetmi vend në RDGJ ku mund të them çfarë të dua! 589 01:20:14,975 --> 01:20:18,478 Unë propozoj të ngremë dolli për ne! 590 01:20:20,856 --> 01:20:23,817 Një dolli për shpresën... 591 01:20:24,610 --> 01:20:29,364 ...që t’i tregosh gjithë Gjermanisë fytyrën e vërtetë të RDGJ-së. 592 01:20:36,372 --> 01:20:39,249 > Për tonën! > Po. > Për tonën! 593 01:20:39,375 --> 01:20:43,002 > Le të ngremë dolli për veten dhe për një botë më të mirë! 594 01:20:59,228 --> 01:21:05,859 - Wiesler për shokun Grubitz. - Ju e dini sa i rëndësishëm është ai për ne. 595 01:21:05,985 --> 01:21:09,237 Mund të caktoj një takim për ty nesër. 596 01:21:09,405 --> 01:21:14,784 Nëse ai zbulon informatorin tonë, ne do ta mbyllim kishën e tij të bukur! 597 01:21:14,910 --> 01:21:19,289 Thuaji. Ai mund ta telefonojë Papën dhe t'i ankohet! 598 01:21:19,415 --> 01:21:23,877 Mirupafshim. Nuk mund të humbas më kohë. 599 01:21:24,003 --> 01:21:28,131 Wiesler, çfarë surprize e këndshme! Shiko. 600 01:21:29,675 --> 01:21:35,138 "Paraburgim për artistët që sabotojnë ideologjinë politike." 601 01:21:35,264 --> 01:21:38,933 Gjuhë e bukur shkencore! Dëgjo. 602 01:21:39,935 --> 01:21:46,816 "Teza e përgatitur nën mbikëqyrjen e Profesor Grubitz." Tingëllon mirë! 603 01:21:49,445 --> 01:21:54,824 Nuk i dhashë vlerësimin më të lartë sepse nuk mendojnë se është i mirë. 604 01:21:54,950 --> 01:22:01,831 A e dinit se në fushën artistike ekzistojnë pesë lloje personazhesh? 605 01:22:01,957 --> 01:22:05,835 Dreyman është një diabet i tipit katër. 606 01:22:05,961 --> 01:22:11,799 Me histeri antropocentrike. Ai gjithmonë duhet të flasë me dikë. 607 01:22:11,926 --> 01:22:15,845 Ai nuk ka pse të shkojë në gjyq, do të ishte në elementin e tij. 608 01:22:16,722 --> 01:22:21,476 Nëse e mbajmë pa kontakt të jashtëm, ai do të rrëfehet më shpejt. 609 01:22:21,602 --> 01:22:28,232 Qeli izolimi, pa ditur asgjë dhe pa kontakt njerëzor. 610 01:22:28,359 --> 01:22:33,613 Ai nuk duhet të keqtrajtohet ose kërcënohet gjatë paraburgimit... 611 01:22:33,739 --> 01:22:37,867 ...ai duhet të mos ketë asgjë për të shkruar. Pas dhjetë muajsh... 612 01:22:37,993 --> 01:22:41,120 ...e lirojmë papritur. 613 01:22:41,705 --> 01:22:45,500 Nuk do të shkaktojë më probleme! E di cila është gjëja më e mirë? 614 01:22:46,251 --> 01:22:51,839 Tipi katër ndalon së shkruari pas këtij trajtimi... 615 01:22:51,966 --> 01:22:55,385 ...ose pikturojnë, skulpturojnë... Ato gjëra që bëjnë artistët! 616 01:22:55,511 --> 01:23:00,515 Pothuajse gjithmonë, dhe pa asnjë imponim nga ana jonë. Ata e bëjnë vetë. 617 01:23:02,267 --> 01:23:06,270 Sikur me magji! Çfarë të solli këtu? 618 01:23:06,397 --> 01:23:09,983 - Zhvillimet në rastin Dreyman? - Kjo është arsyeja pse jam këtu. 619 01:23:12,528 --> 01:23:17,156 - Mendoj se është koha. - Për të bërë çfarë? 620 01:23:17,366 --> 01:23:24,414 Zvogëloni mbikëqyrjen. Turnet e ditës dhe të natës nuk janë më të nevojshme. 621 01:23:24,873 --> 01:23:28,376 - Ky është një rast i pasigurt. - I pasigurt. 622 01:23:29,420 --> 01:23:33,381 Nuk do të gjesh diçka për shokun Ministër? 623 01:23:33,507 --> 01:23:39,012 Ndoshta me një kontroll më fleksibël, duke e ndjekur Lazlon jashtë shtëpisë. 624 01:23:43,517 --> 01:23:49,272 - A duhet t'ia besoj hetimin Udos? - Do të preferoja ta merresha vetë. 625 01:23:50,274 --> 01:23:54,152 - Pse? - Mund të dalë diçka prej kësaj. 626 01:23:55,446 --> 01:24:02,285 Por unë duhet të lëviz në mënyrë të pavarur dhe të vendos vetë kur dhe si. 627 01:24:03,829 --> 01:24:07,457 Dua të di çfarë bën kur del jashtë. 628 01:24:10,544 --> 01:24:13,796 Nuk jam shumë i bindur. 629 01:24:16,425 --> 01:24:19,343 Nuk po më tregon gjithçka. 630 01:24:26,101 --> 01:24:29,353 Çfarëdo që të duash, unë do ta marr Udon nga ti. 631 01:24:29,980 --> 01:24:35,735 Do ta diskutoj këtë çështje me priftin. Më dërgoni kërkesën me shkrim. 632 01:24:35,861 --> 01:24:39,363 Si arsye, shkruani: "Të mitur të dyshuar në ngarkim." 633 01:24:43,702 --> 01:24:45,578 Wiesler... 634 01:24:48,624 --> 01:24:52,001 Nuk është si në shkollë këtu... 635 01:24:52,127 --> 01:24:56,255 ..ngritjet në detyrë arrihen me anë të rezultateve, jo me anë të notave. 636 01:25:12,648 --> 01:25:18,736 > "Departamenti i statistikave regjistron gjithçka, di gjithçka." 637 01:25:18,904 --> 01:25:21,781 "Sa palë këpucë blejmë në vit: 2.3..." 638 01:25:21,907 --> 01:25:24,909 "...sa libra lexojmë në një vit: 3.2..." 639 01:25:25,035 --> 01:25:29,789 "..sa studentë e kalojnë provimin përfundimtar: 6,346." 640 01:25:29,915 --> 01:25:33,417 "Por ka një shifër që nuk është përcaktuar..." 641 01:25:34,294 --> 01:25:38,297 ZË I PADËGJUESHËM 642 01:25:40,884 --> 01:25:43,177 Ore 17. 643 01:25:43,804 --> 01:25:48,057 Lazlo shton Hauser dhe Wallner... 644 01:25:48,308 --> 01:25:52,270 akti i parë i veprës teatrale... 645 01:25:52,396 --> 01:25:56,566 ...për përvjetorin e dyzetë të RDGJ-së. 646 01:27:14,019 --> 01:27:16,854 TINGU I HAPJES SË DERËS 647 01:27:42,547 --> 01:27:46,425 - Nuk është çështje teatri... - Mos më thuaj asgjë. 648 01:27:47,052 --> 01:27:50,888 - Dua të ta them. - Mos ma trego. 649 01:27:52,641 --> 01:27:55,935 Mund të jem i pabesë, siç mendojnë miqtë e tu. 650 01:27:56,687 --> 01:28:00,189 - Por unë... - Ne do të jemi gjithmonë bashkë. 651 01:28:00,899 --> 01:28:03,776 Pjesa tjetër nuk ka rëndësi. 652 01:28:38,478 --> 01:28:41,605 (TV) Ministri Federal i Shtetit Reisenhuber... 653 01:28:41,732 --> 01:28:46,110 ...ai deklaroi se nuk ka zgjidhje për pyjet e dëmtuara. 654 01:28:47,237 --> 01:28:50,448 Tension në marrëdhëniet midis dy Gjermanive. 655 01:28:50,574 --> 01:28:54,493 Revista e njohur javore "Der Spiegel" doli sot në shitje... 656 01:28:54,619 --> 01:28:58,497 ...me një artikull nga një shkrimtar anonim i Gjermanisë Lindore... 657 01:28:58,623 --> 01:29:04,503 ...mbi epideminë e vetëvrasjeve midis artistëve të Berlinit Lindor... 658 01:29:04,629 --> 01:29:08,257 ...më i fundit prej të cilëve është ai i regjisorit të teatrit Albert Jerska. 659 01:29:08,383 --> 01:29:12,094 Për shtatë vjet qeveria e kishte penguar atë të punonte... 660 01:29:12,220 --> 01:29:16,140 ...kryeu vetëvrasje më 5 janar. Në vitin 1977... 661 01:29:16,266 --> 01:29:19,393 RDGJ ndaloi së publikuari statistika mbi numrin e vetëvrasjeve. 662 01:29:19,603 --> 01:29:24,357 Atë vit, vetëm Hungaria kishte një numër më të lartë. 663 01:29:24,900 --> 01:29:28,652 - Po, shoku Gjeneral. > Ju jeni i paaftë dhe i paaftë! 664 01:29:28,779 --> 01:29:34,492 - Por... > Sa joefikase! - Një informator në Spiegel... 665 01:29:34,618 --> 01:29:38,788 ...ai na dha një kopje të draftit origjinal. > Kush e shkroi? 666 01:29:38,914 --> 01:29:44,877 - Nga makina e shkrimit... > Dua rezultate! 667 01:29:45,003 --> 01:29:49,423 - Ajo do t'i ketë sa më shpejt të jetë e mundur. > Nëse dështon, do ta vras! 668 01:29:49,549 --> 01:29:52,676 SINJAL I LIJËS SË THYER 669 01:29:57,557 --> 01:29:59,642 Telefononi ekspertin. 670 01:29:59,810 --> 01:30:04,063 Teksti u shtyp me një makinë shkrimi portative... 671 01:30:04,189 --> 01:30:07,316 ..moderne dhe të prodhuara në vend. 672 01:30:07,442 --> 01:30:11,028 Ky është Kolibrì, i prodhuar vetëm për tregjet e huaja. 673 01:30:11,154 --> 01:30:14,448 Nëse do të kishte pasur shiritin e zi, do të kisha qenë më i saktë. 674 01:30:15,325 --> 01:30:19,703 - Kush zotëron një Kolibri? - Ato nuk janë në shitje në RDGJ. 675 01:30:19,830 --> 01:30:22,331 Çfarë lloj makine përdor Hauser? 676 01:30:22,457 --> 01:30:27,420 Ai shkruan me një makinë shkrimi Olivetti Valentina. 677 01:30:27,546 --> 01:30:31,340 - Këndi i ndikimit të personazheve... - Po Wallner? 678 01:30:33,218 --> 01:30:36,804 Ai bleu një Optima Elite. 679 01:30:37,347 --> 01:30:41,350 - Georg Dreyman? - Ai e bën një draft të parë me dorë... 680 01:30:41,476 --> 01:30:47,106 ...dhe e tejkalon kopjen përfundimtare me një Torpedo Origjinale Wanderer. 681 01:30:49,609 --> 01:30:53,863 Cilat janë dimensionet e këtij Kolibri portativ? 682 01:30:53,989 --> 01:31:00,703 Është shumë e vogël: 19.5 centimetra me 9, me 19.5 centimetra. 683 01:31:01,997 --> 01:31:05,332 - Mund ta shesësh si libër. - Po. 684 01:31:07,377 --> 01:31:09,462 Faleminderit, mund të shkosh. 685 01:31:13,258 --> 01:31:15,259 Mirupafshim, shoku. 686 01:31:27,272 --> 01:31:29,857 Më thirrni Kapiten Wiesler. 687 01:31:30,358 --> 01:31:34,528 4 pasdite. Grupi ka shkruar për një kohë të gjatë... 688 01:31:36,406 --> 01:31:39,283 ...dhe tani janë të lodhur. 689 01:31:52,672 --> 01:31:56,383 - Wiesler. - A dëgjuat për artikullin për vetëvrasjet? 690 01:31:56,510 --> 01:32:00,554 - Në Spiegel? Po. - Dhe si? 691 01:32:00,680 --> 01:32:04,433 Hauser e telefonoi Dreymanin për t’i treguar çfarë kishte ndodhur. 692 01:32:04,559 --> 01:32:09,396 Është e rëndësishme për karrierën time dhe tënden. 693 01:32:09,523 --> 01:32:14,693 A tha ai ndonjë gjë rreth asaj se kush mund ta ketë shkruar atë? 694 01:32:15,946 --> 01:32:20,282 Ai nuk tha se kush mund ta ketë shkruar atë. 695 01:32:22,827 --> 01:32:27,581 Një redaktor i Spiegel kaloi kufirin me një emër të rremë. 696 01:32:27,791 --> 01:32:32,086 Ai qëndroi këtu për katër orë. Gregor Hessenstein. 697 01:32:32,212 --> 01:32:35,464 Ai u ndoq deri në Prenzlauer Berg, por më pas e humbi nga sytë. 698 01:32:35,590 --> 01:32:39,426 A kontaktuat me Georg Dreyman? 699 01:32:39,553 --> 01:32:43,430 - Do ta kisha shkruar në raport. - Sigurisht. 700 01:32:44,307 --> 01:32:48,852 Ai artikull mban erë Dreyman dhe shqisa ime e nuhatjes nuk mashtrohet! 701 01:32:49,354 --> 01:32:51,730 Të lutem, Wiesler! 702 01:32:58,363 --> 01:33:00,197 Dreq! 703 01:33:16,006 --> 01:33:18,257 Dil jashtë. 704 01:33:31,521 --> 01:33:36,483 Kur një nga kolegët tuaj ju tradhton, a e ndëshkoni ashpër? 705 01:33:36,651 --> 01:33:40,279 - Sigurisht. - Edhe nëse është grua? 706 01:33:40,905 --> 01:33:43,866 - Apo jo? - Patjetër. 707 01:33:44,993 --> 01:33:49,913 A është bashkëpunëtor kushdo që i shërben një njeriu të rëndësishëm? 708 01:33:50,874 --> 01:33:54,877 Unë patjetër do ta përkufizoja kështu. 709 01:33:57,047 --> 01:34:01,425 Christa Maria Sieland furnizohet ilegalisht me ilaçe psikotrope. 710 01:34:03,637 --> 01:34:07,181 Doja t'ju informoja, pasi është përgjegjësia juaj. 711 01:34:08,391 --> 01:34:12,561 Ajo vendos nëse do ta thyejë qafën... 712 01:34:12,687 --> 01:34:16,815 ...por nuk dua ta shoh më në skenë në këtë vend. 713 01:34:20,195 --> 01:34:22,446 Zbrit poshtë. 714 01:34:26,201 --> 01:34:30,788 ATA TROJNË NË DERË Mbylleni derën! 715 01:34:31,706 --> 01:34:34,708 Ejani në komandë për të dhënë sqarime. 716 01:34:38,838 --> 01:34:40,714 Na ndiqni. 717 01:34:59,734 --> 01:35:06,073 >Ky është fundi i karrierës së tij të bukur. 718 01:35:07,742 --> 01:35:11,995 Sa keq, ajo ishte vërtet shumë e mirë! 719 01:35:13,957 --> 01:35:18,252 Por nuk zgjati shumë! Të lutem, ulu. 720 01:35:26,344 --> 01:35:29,346 Çfarë bën një aktore kur nuk mund të aktrojë më? 721 01:35:34,144 --> 01:35:36,395 Ju lutem... 722 01:35:37,647 --> 01:35:40,899 ...duhet të ketë diçka që mund të bëj për të... 723 01:35:42,485 --> 01:35:48,157 ...ose për Stasin. - Kam frikë se është tepër vonë. 724 01:35:49,159 --> 01:35:53,912 I njoh të gjithë aktorët, mund të zbuloj gjëra që... 725 01:35:54,038 --> 01:35:57,750 Po, unë i besoj asaj, por kjo nuk do të ndryshonte asgjë. 726 01:36:08,178 --> 01:36:11,555 Mund të ketë gjëra të tjera që mund të bëj... 727 01:36:13,183 --> 01:36:17,186 ...gjëra që mund të jenë të këndshme për të dy. 728 01:36:19,063 --> 01:36:23,066 Ajo e mori veten, si mund të themi... 729 01:36:23,193 --> 01:36:26,570 ...armiqësia e një personi shumë të fuqishëm. 730 01:36:27,405 --> 01:36:30,574 Kështu që për fat të keq e gjej veten me duar të lidhura. 731 01:36:33,036 --> 01:36:36,580 Pra, nuk kam asnjë shans për të shpëtuar veten? 732 01:36:37,081 --> 01:36:39,583 Fatkeqësisht jo. 733 01:36:50,220 --> 01:36:53,347 Por ndoshta ekziston një mundësi. 734 01:36:53,473 --> 01:36:57,059 Meqenëse ai njeh shumë njerëz në botën artistike... 735 01:36:57,227 --> 01:36:59,728 ...shkrimtarë, shkrimtarë... 736 01:36:59,854 --> 01:37:04,858 A keni dëgjuar ndonjë gjë për artikullin në Spiegel? 737 01:37:04,984 --> 01:37:07,861 Ai po fliste për vetëvrasje. 738 01:37:59,247 --> 01:38:03,417 ATA TROJNË NË DERË > Sigurimi i Shtetit, hap derën. 739 01:38:10,550 --> 01:38:13,051 Hap derën! 740 01:38:17,181 --> 01:38:21,768 - Ai e ndezi dritën. - Hape derën me forcë përpara se të fshehë diçka. 741 01:38:21,936 --> 01:38:25,022 Levë! 742 01:38:27,650 --> 01:38:31,820 Mund të bëjmë edhe pa të. Çfarë ke, shokë? 743 01:38:31,946 --> 01:38:36,158 Kemi urdhër të kontrollojmë shtëpinë e tij, ja urdhri. 744 01:38:36,534 --> 01:38:39,411 - Çfarë po kërkon? - Pa pyetje. 745 01:38:40,413 --> 01:38:44,791 Boysen dhe Muller, dhoma gjumi dhe hyrja. Greska, kuzhina dhe banjo... 746 01:38:44,918 --> 01:38:48,337 Genghe, Heise dhe Thomas, dhoma e ndenjes dhe studioja. Duke vazhduar më tej. 747 01:39:38,888 --> 01:39:43,225 - Çfarë u dogj këtu? - Letra të grisura. 748 01:39:48,606 --> 01:39:51,775 Ka shumë letërsi perëndimore. 749 01:39:53,152 --> 01:39:56,405 Ai libër është një dhuratë nga Margot Honecker. 750 01:39:58,533 --> 01:40:02,411 - Si po shkon? - Gjithçka sipas planit. 751 01:40:06,165 --> 01:40:10,627 Nuk ka asgjë tjetër përveç librave dhe gazetave perëndimore. 752 01:40:13,131 --> 01:40:16,883 - Asnjë gjurmë e asaj që po kërkojmë. - E kontrolluam kudo? 753 01:40:17,051 --> 01:40:20,387 Po, shoku nënkolonel. Çfarë bëjmë tani? 754 01:40:26,769 --> 01:40:30,397 - Shoku Nënkolonel? - Largoji njerëzit e tu. 755 01:40:31,274 --> 01:40:36,445 Ja adresa e Stasit. Nëse ka ndonjë dëm, do të rimbursoheni. 756 01:40:37,196 --> 01:40:40,323 Nuk do të ketë asnjë nevojë. 757 01:40:53,921 --> 01:40:57,049 SINJAL AKUSTIK 758 01:41:03,222 --> 01:41:07,350 - Po? - Do të të pres te Komanda nesër në mëngjes në orën 9:00. 759 01:41:12,565 --> 01:41:16,109 Do t'ju tregoj çfarë mendojmë të gjithë: ishte Christa Maria. 760 01:41:16,235 --> 01:41:19,613 Stasi e kurthoi dhe ajo të tradhtoi. 761 01:41:20,740 --> 01:41:24,701 - Nuk ishte ajo. - Nga e di ti? 762 01:41:24,827 --> 01:41:28,371 Ti the që ajo nuk erdhi në shtëpi mbrëmë. 763 01:41:32,210 --> 01:41:36,880 Ai e di vendin e fshehjes. Ai e di se çfarë është. 764 01:41:43,012 --> 01:41:46,973 Nëse ke të drejtë dhe ia kemi borxh këtë kërkim asaj... 765 01:41:47,767 --> 01:41:50,644 ...u kemi borxh atyre edhe nëse jemi të sigurt. 766 01:41:55,399 --> 01:41:58,527 Do të shkoj të takoj nënkolonelin Grubitz. 767 01:41:59,278 --> 01:42:03,031 - Kapiten Wiesler. - Dhoma e Marrjes në Pyetje 76. 768 01:42:19,298 --> 01:42:22,425 ATA TROJNË NË DERË Po, hyni brenda. 769 01:42:26,430 --> 01:42:28,056 Ulu. 770 01:42:34,939 --> 01:42:37,190 Në atë kohë? 771 01:42:39,694 --> 01:42:43,321 - Çfarë? - Ke guximin ta thuash këtë? 772 01:42:46,033 --> 01:42:49,327 A keni dyshime të reja për Dreymanin? 773 01:42:50,329 --> 01:42:53,540 Ai është autori i artikullit në Spiegel. 774 01:42:56,419 --> 01:42:59,296 Si e di ti? 775 01:43:02,091 --> 01:43:03,592 Vetëm. 776 01:43:14,353 --> 01:43:21,610 Dëgjo. Do të përballesh me pasoja të rënda nëse kjo zbulohet. 777 01:43:22,862 --> 01:43:28,241 Por je i mirë në marrje në pyetje, dhe do të të jap një shans. 778 01:43:28,451 --> 01:43:32,120 Ti e çon të burgosurin në stacionin 662. 779 01:43:36,375 --> 01:43:39,127 A je ende në anën e duhur? 780 01:43:42,506 --> 01:43:46,343 - Po. - Mos dështo përsëri. 781 01:44:10,284 --> 01:44:15,914 - A t'ia vë prangat të burgosurës? - Ajo është një nga bashkëpunëtoret tona. Shko. 782 01:44:22,546 --> 01:44:26,800 - A është ai oficeri im i rehabilitimit? - Regjistrohu. 783 01:44:27,009 --> 01:44:29,678 Mund të më riedukosh. 784 01:44:44,318 --> 01:44:50,824 Në vetëm dhjetë orë... Jo, në fakt, nëntë orë e gjysmë... 785 01:44:51,701 --> 01:44:57,455 ...drejtoresha e teatrit do të njoftojë se ajo nuk mund të performojë. 786 01:44:58,457 --> 01:45:02,210 Do të jetë hera e fundit që emri i tij do të përmendet në një teatër. 787 01:45:03,838 --> 01:45:05,964 A e dëshiron këtë? 788 01:45:07,550 --> 01:45:11,344 Na tregoni se ku janë fshehur provat. 789 01:45:12,346 --> 01:45:17,976 Nuk ka asnjë provë, unë e shpika atë makinë shkrimi. 790 01:45:19,186 --> 01:45:24,482 Shpresoj që jo, përndryshe ai do të jetë këtu për një kohë shumë të gjatë. 791 01:45:25,609 --> 01:45:30,113 Dëshmia e rreme dënohet me dy vjet burg. 792 01:45:32,742 --> 01:45:37,871 Dreyman do të arrestohet gjithsesi, dëshmia e tij është e mjaftueshme... 793 01:45:39,707 --> 01:45:43,460 ...dhe provat inkriminuese që u gjetën në shtëpinë tënde. 794 01:45:46,964 --> 01:45:49,341 Ti përpiqesh të shpëtosh veten. 795 01:45:51,344 --> 01:45:55,597 Nuk mund ta imagjinoni sa njerëz janë të mbyllur këtu për vepra heroike! 796 01:45:59,101 --> 01:46:03,646 - Ai duhet të mendojë për audiencën e tij. - "Ai duhet të mendojë..." 797 01:46:03,773 --> 01:46:06,900 Si i marrin këto ide? 798 01:46:10,488 --> 01:46:14,032 Mendoni për gjithçka që vendi ynë ka bërë për ju... 799 01:46:14,241 --> 01:46:17,285 ...që nga dita që lindi. 800 01:46:17,411 --> 01:46:21,164 Bëj diçka për vendin tënd, ai do të të jetë mirënjohës. 801 01:46:24,293 --> 01:46:28,296 Më trego ku është fshehur makina e shkrimit. 802 01:46:29,173 --> 01:46:34,052 Dreyman nuk do ta zbulojë kurrë, do ta liroj menjëherë. 803 01:46:34,178 --> 01:46:37,555 Do ta arrestojmë vetëm pasi ajo të kthehet në shtëpi. 804 01:46:38,933 --> 01:46:42,435 Ajo do të duhet të bëjë sikur është e befasuar, por do ta bëjë mirë... 805 01:46:43,187 --> 01:46:46,439 ...dhe sonte ai do të kthehet në teatër. 806 01:46:48,692 --> 01:46:51,403 Në elementin e tij. 807 01:46:52,321 --> 01:46:55,198 Me audiencën e tij. 808 01:47:03,791 --> 01:47:06,918 Ku është prova që kërkojmë? 809 01:47:16,679 --> 01:47:18,471 Ku? 810 01:47:22,476 --> 01:47:25,437 Makina është në shtëpi... 811 01:47:27,857 --> 01:47:34,946 ...nën pragun e derës midis dhomës së ndenjes dhe hyrjes. 812 01:47:38,576 --> 01:47:40,702 Mund të ngrihet. 813 01:47:55,217 --> 01:47:59,012 E ke fjalën këtu? Shëno vendin e saktë. 814 01:48:29,293 --> 01:48:33,421 Duket e lodhur, zonjë. Ajo është një nga bashkëpunëtoret tona tani... 815 01:48:33,547 --> 01:48:37,550 ...kështu që ai do të duhet të na japë informacion kur ta kërkojmë... 816 01:48:37,676 --> 01:48:41,137 ...por ai do të ketë edhe disa privilegje. 817 01:49:03,827 --> 01:49:07,580 Adjutant, dërgo një ftesë për Wieslerin. 818 01:49:07,706 --> 01:49:11,793 - Kapiteni sapo la komandën. - Vërtet? 819 01:49:13,837 --> 01:49:17,090 Në rregull, ajo mund të shkojë. 820 01:49:31,981 --> 01:49:36,359 Kur bie nga kali, duhet të hipësh menjëherë përsëri në shalë! 821 01:49:36,860 --> 01:49:41,864 Shko në shtëpi dhe pusho, nuk është faji i shtëpisë ajo që ndodh. 822 01:49:42,366 --> 01:49:45,326 Është faji i këtij vendi! 823 01:50:42,051 --> 01:50:45,178 TINGU I HAPJES SË DERËS 824 01:50:50,309 --> 01:50:55,563 - Krista! - Nuk kishte ujë te familja Kershner. Duhet të bëj një dush. 825 01:51:13,582 --> 01:51:16,459 Pse e latë komandën? 826 01:51:16,585 --> 01:51:19,712 - Doja ta mbaja nën vëzhgim Lazlon. - Jam në shtëpi? - Po. 827 01:51:21,340 --> 01:51:23,841 Raporti im sot. 828 01:51:23,967 --> 01:51:27,595 Ky është raporti më i fundit mbi Operacionin Lazlo. 829 01:51:49,243 --> 01:51:55,331 - Pse nuk më telefonove? - Si? - Pse nuk më telefonove? 830 01:51:56,500 --> 01:51:59,377 Isha në fshat. 831 01:52:00,504 --> 01:52:03,381 A mund të më japësh furçën e thonjve? 832 01:52:07,636 --> 01:52:10,763 Stasi erdhi dhe kontrolloi shtëpinë. 833 01:52:11,515 --> 01:52:14,892 - Kush erdhi? PO TROKAJ NË DERË 834 01:52:15,018 --> 01:52:18,980 Sigurimi i Shtetit, hapeni. - Qëndroni këtu. 835 01:52:22,276 --> 01:52:25,403 ATA TROJNË 836 01:52:27,906 --> 01:52:31,492 Unë jam nënkolonel Grubitz i Sigurisë së Shtetit. 837 01:52:31,618 --> 01:52:35,788 Duhet të sigurohem që kërkimi është kryer siç duhet dje. 838 01:52:35,914 --> 01:52:38,916 Le të fillojmë me studimin. Le të fillojmë punën! 839 01:52:47,426 --> 01:52:50,553 Kontrolloni nëse ka ndonjë shënim të fshehur në libra. 840 01:53:09,907 --> 01:53:12,575 Çfarë kemi këtu? 841 01:53:14,578 --> 01:53:17,705 Niveli minimal i pragut nuk më bind aspak. 842 01:53:22,711 --> 01:53:27,215 Një vend për t’u fshehur? Tingëllon i zbrazët, pse? 843 01:53:39,978 --> 01:53:43,231 Lëreni të shkojë, nuk është më nën hetim. 844 01:53:58,080 --> 01:54:00,623 Aktorja e mallkuar! 845 01:54:31,530 --> 01:54:36,742 Isha i dobët, nuk mund ta kompensoj atë që i bëra atij. 846 01:54:36,869 --> 01:54:40,788 Mos u shqetëso, e mora makinën me vete. 847 01:54:52,134 --> 01:54:57,388 Më fal, Krista! Më fal! 848 01:54:58,807 --> 01:55:00,933 Më falni! 849 01:55:27,961 --> 01:55:31,714 Merr njerëzit e tu dhe kthehu në komandë. Operacioni ka përfunduar. 850 01:55:46,313 --> 01:55:49,607 Shoku Dreyman, hetimi ndaj jush është mbyllur. 851 01:55:49,733 --> 01:55:53,736 Ne morëm informacion të pasaktë. Kërkojmë ndjesë. 852 01:55:55,989 --> 01:55:57,865 Vetëm. 853 01:56:57,134 --> 01:57:00,302 Më mirë të mos shpresosh shumë, Wiesler... 854 01:57:01,179 --> 01:57:07,059 ...e dogje karrierën tënde, edhe nëse nuk lashë asnjë provë. 855 01:57:08,395 --> 01:57:12,773 E ardhmja jote do të jetë në një bodrum duke hapur zarfe me avull... 856 01:57:13,442 --> 01:57:17,653 ...derisa të dalësh në pension dhe kjo do të jetë ende 20 vjet larg! 857 01:57:19,406 --> 01:57:22,158 Vite shumë të gjata! 858 01:57:58,987 --> 01:58:07,328 Po e rrëzojnë murin! 859 01:58:11,083 --> 01:58:15,252 (radio) Entuziazmi është i pabesueshëm, britmat shurdhuese! 860 01:58:15,378 --> 01:58:19,381 Kjo është një ditë feste për të gjithë Gjermaninë! 861 01:58:19,508 --> 01:58:22,259 Sot, më 9 nëntor 1989... 862 01:58:22,385 --> 01:58:25,763 ...ajo që ka qenë prej kohësh simbol i ndarjes... 863 01:58:25,889 --> 01:58:29,391 ...midis dy Gjermanive dhe simboli i Luftës së Ftohtë po shembet! 864 01:58:55,544 --> 01:58:59,046 Ah! Çfarë ke, e dashura ime e vogël? 865 01:58:59,172 --> 01:59:03,300 Një tjetër vizion. Arturi yt ka humbur jetën. 866 01:59:05,804 --> 01:59:10,432 Nuk mund të gabosh këtë herë? 867 01:59:10,559 --> 01:59:14,687 - E pashë këtë mëngjes. - Jo, motër, nuk gabohem. 868 01:59:14,813 --> 01:59:19,150 Arturi ra dhe vdiq. Miqtë e tij janë pranë tij... 869 01:59:19,276 --> 01:59:24,196 ...siç je pranë meje. Shtatë hijet e tyre... 870 01:59:24,322 --> 01:59:27,449 ...projektohen mbi trupin e tij të pajetë. 871 01:59:28,076 --> 01:59:32,454 Rrota e madhe e shtypi. Mund ta shoh. 872 01:59:32,581 --> 01:59:36,458 Sa do të doja të mund të shihja gjëra të tjera! 873 01:59:37,961 --> 01:59:41,088 Pse nuk mund të më kursehet kjo pamje? 874 01:59:42,424 --> 01:59:47,052 Elena, shko në shtëpi dhe vishu si në zi. 875 01:59:47,179 --> 01:59:50,347 Do ta përfundoj punën për ty. 876 01:59:58,857 --> 02:00:01,609 Shumë kujtime, apo jo? 877 02:00:05,363 --> 02:00:08,616 Edhe për mua, kjo është arsyeja pse dola. 878 02:00:11,328 --> 02:00:16,123 E di që që nga rënia e Murit nuk ke shkruar asgjë. 879 02:00:17,584 --> 02:00:23,005 Nuk mendoj se kjo është e drejtë, duke pasur parasysh sa ka investuar vendi tek ajo. 880 02:00:23,882 --> 02:00:29,345 Të kuptoj, Dreyman. Për çfarë të shkruash në Gjermaninë Perëndimore? 881 02:00:30,138 --> 02:00:34,350 Nuk ka mbetur asgjë kundër të cilës të rebelohesh. 882 02:00:38,104 --> 02:00:41,232 Sa e bukur ishte RDGJ-ja jonë! 883 02:00:41,358 --> 02:00:45,527 - Shumë po fillojnë ta kuptojnë këtë tani! - Do të doja t'ju bëja një pyetje. 884 02:00:45,654 --> 02:00:50,282 - Bëj çfarëdo pyetjeje. - Pse nuk më spiunoje? 885 02:00:52,535 --> 02:00:56,664 Kishte mikrofonë në çdo shtëpi, por jo në timen. 886 02:01:01,044 --> 02:01:06,006 Ne e spiunuam, Dreyman, dinim gjithçka për të. 887 02:01:07,634 --> 02:01:12,263 - I kontrolluar nga Stasi? - Trajtim i plotë... 888 02:01:12,389 --> 02:01:16,183 ...me një qendër dëgjimi. - Nuk mund të jetë. 889 02:01:18,561 --> 02:01:23,565 Mundohu të shikosh pas çelësave të dritës. 890 02:01:25,819 --> 02:01:32,074 E kuptuam edhe kur ai u largua nga Christa Maria jonë i pakënaqur. 891 02:01:37,455 --> 02:01:41,667 Dhe njerëz si ajo e kanë qeverisur këtë vend? 892 02:03:17,931 --> 02:03:22,184 Ka shumë dosje që lidhen me hetimin ndaj saj. 893 02:04:06,479 --> 02:04:12,067 Ato janë në rend kronologjik. Më të vjetrat në krye, më të rejat në fund. 894 02:04:13,820 --> 02:04:15,863 Ki kujdes. 895 02:04:37,510 --> 02:04:42,514 "Operacioni Lazlo është hapur kundër Georg Dreyman." 896 02:04:42,640 --> 02:04:46,852 "Ftesa për të nisur hetimin erdhi nga Ministri Bruno Hempf." 897 02:04:49,355 --> 02:04:53,650 "Një korrier i paautorizuar dërgon çdo ditë..." 898 02:04:53,776 --> 02:04:56,987 "...një kopje e gazetës "Frankfurter Allgemeine". 899 02:04:57,113 --> 02:05:01,867 "Të sugjeroj të mos e ndërprit ose personi në fjalë do të bëhet dyshues." 900 02:05:03,536 --> 02:05:06,038 "Lazlo dhe CMS po i hapin dhuratat e tyre..." 901 02:05:06,164 --> 02:05:09,291 "...menjëherë më pas është e mundur që ata të kenë marrëdhënie seksuale." 902 02:05:18,635 --> 02:05:22,679 "Vizitori është xhaxhai i Paul Hauserit, një banor i Berlinit Perëndimor." 903 02:05:22,805 --> 02:05:28,644 "Ata i tregojnë për veprën që po shkruajnë për përvjetorin e RDGJ-së." 904 02:05:33,775 --> 02:05:38,320 "Ne kërkojmë detaje mbi veprën teatrale në fjalë." 905 02:05:41,449 --> 02:05:45,953 "Përmbajtja e aktit të parë: Lenini është në rrezik të vazhdueshëm..." 906 02:05:46,079 --> 02:05:50,958 "...por megjithatë ai nuk i ndryshon planet e tij për revolucionin." 907 02:05:53,294 --> 02:05:56,713 "Lenini është plotësisht i rraskapitur." 908 02:06:02,178 --> 02:06:07,432 "HGW XX/7." 909 02:06:21,114 --> 02:06:25,117 "Unë, Christa Maria Sieland, pranoj me vullnetin tim të lirë..." 910 02:06:25,243 --> 02:06:29,371 "..të bëhesh bashkëpunëtor i Ministrisë së Sigurimit të Shtetit." 911 02:06:29,497 --> 02:06:35,460 "Unë u ofrova vullnetarisht për të kontribuar në siguri." 912 02:06:39,340 --> 02:06:44,595 "Dreyman është autori i artikullit në lidhje me vdekjen e Jerskës." 913 02:06:44,721 --> 02:06:48,890 "Paul Hauser dhe Carl Wallner bashkëpunuan me të." 914 02:06:56,232 --> 02:06:59,776 "Christa Maria Sieland u arrestua me urdhër të Hempf-it..." 915 02:06:59,902 --> 02:07:03,655 "...në orën 21:20 më 10 mars për posedim të drogës së paligjshme." 916 02:07:03,781 --> 02:07:07,284 "Ajo u soll përsëri në qytet më 11 mars në orën 13:50..." 917 02:07:07,410 --> 02:07:10,996 "...pasi zbulova vendndodhjen e provave kundër Lazlos..." 918 02:07:11,122 --> 02:07:14,875 "...dhe pasi nënshkroi angazhimin për të bashkëpunuar me ne." 919 02:07:19,797 --> 02:07:25,135 13.50? Pra, kur u nis ai...? 920 02:07:25,428 --> 02:07:29,806 "Më 11 mars 1985, pas kontrollit të pafrytshëm të shtëpisë..." 921 02:07:29,932 --> 02:07:34,436 "...dhe kur bashkëpunëtori vdes, operacioni mbyllet." 922 02:07:35,938 --> 02:07:39,566 "Shënim anësor: Nga sot, çdo kërkesë për avancim..." 923 02:07:39,692 --> 02:07:43,654 "..e HGW XX/7 do të refuzohet." 924 02:07:43,780 --> 02:07:46,823 "Ai do të zhvendoset menjëherë në Departamentin M..." 925 02:07:46,949 --> 02:07:51,203 "...dhe nuk duhet të mbajë pozicione që përfshijnë përgjegjësi." 926 02:07:52,538 --> 02:07:57,042 "Ora 10:50 e mëngjesit, pikë kontrolli përpara shtëpisë së Lazlos." 927 02:07:58,461 --> 02:08:04,091 "Në orën 3.10 pasdite bashkëpunëtori kthehet pasi është liruar." 928 02:08:04,217 --> 02:08:08,470 "Një kontroll i ri i shtëpisë pasoi pa rezultat." 929 02:08:09,347 --> 02:08:15,602 "Operacioni Lazlo mbyllet. HGW XX/7. 3:15 PM." 930 02:08:31,828 --> 02:08:35,330 HGW XX/7. 931 02:09:18,875 --> 02:09:20,751 Ndalo. 932 02:10:11,302 --> 02:10:13,595 Kthehu në Hufelandstrasse. 933 02:11:10,862 --> 02:11:13,363 - Mirëmëngjes. - Mirëmëngjes. 934 02:11:22,415 --> 02:11:25,542 "Sonatë për njerëz të mirë." 935 02:11:34,927 --> 02:11:39,431 "Për HGW XX/7. Me mirënjohje." 936 02:11:58,576 --> 02:12:01,912 29.80 pikë. Paketim dhuratash? 937 02:12:02,955 --> 02:12:05,540 Jo, do ta marr për vete. 938 02:12:07,955 --> 02:12:16,540 albshare 15 korrik 2025 939 02:12:17,305 --> 02:13:17,698