1 00:00:10,090 --> 00:00:12,699 你正在遨遊另一個次元 2 00:00:12,730 --> 00:00:16,819 一個不僅僅是視覺和聲音的維度, 而是心智的維度, 3 00:00:16,899 --> 00:00:18,119 進入一段奇妙境界的旅程 4 00:00:18,119 --> 00:00:20,590 它們的界限是幻想的邊界 5 00:00:20,690 --> 00:00:23,030 你的下一站,陰陽魔界 6 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 7 00:00:42,740 --> 00:00:43,940 請進來吧! 8 00:00:44,119 --> 00:00:45,190 午安! 9 00:00:46,629 --> 00:00:47,960 醫生,這位是哈特先生,這是萬斯先生 10 00:00:48,090 --> 00:00:49,829 哈特先生,你好! 您好! 11 00:00:49,960 --> 00:00:54,029 哈特太太,歡迎!歡迎來到新生活,請坐下 12 00:00:54,629 --> 00:00:57,900 這會兒就,把這裡當自個兒的家 13 00:00:58,329 --> 00:00:59,940 非常高興你們前來 14 00:01:03,064 --> 00:01:04,764 謝謝你 15 00:01:09,788 --> 00:01:10,988 我懂了 ! 16 00:01:11,300 --> 00:01:13,909 你已經79歲了,哈特先生 17 00:01:14,940 --> 00:01:15,950 是 18 00:01:16,610 --> 00:01:18,053 還有你,哈特夫人 19 00:01:18,077 --> 00:01:19,508 我74歲了 20 00:01:19,509 --> 00:01:21,900 去年五月我才滿74歲 21 00:01:23,050 --> 00:01:25,269 讓我來看一看病史 22 00:01:28,000 --> 00:01:30,929 很多疾病,哈特先生 23 00:01:30,969 --> 00:01:32,209 稍稍 24 00:01:32,633 --> 00:01:33,828 很抱歉聽到這個消息 25 00:01:34,229 --> 00:01:35,770 你現在感到痛苦嗎? 26 00:01:39,794 --> 00:01:40,994 有幾分 27 00:01:41,209 --> 00:01:43,780 他很疼痛 28 00:01:44,070 --> 00:01:47,990 病情簡直接連不斷,現在,病況似乎沒有減弱 29 00:01:48,780 --> 00:01:51,919 這就是新生命公司存在的原因之一 30 00:01:52,190 --> 00:01:54,770 我們緩解疼痛,哈特夫婦 31 00:01:55,019 --> 00:01:56,990 我們讓它成為過時的事物 32 00:01:57,870 --> 00:01:59,239 你知道我們怎麼經營嗎? 33 00:01:59,263 --> 00:02:00,689 一點也不知道 34 00:02:00,790 --> 00:02:02,950 我們買賣青春,哈特夫婦 35 00:02:03,139 --> 00:02:05,650 我們交易新的生命!是的! 36 00:02:06,150 --> 00:02:10,820 僅僅我們的股票和交易人,純粹地再生霜 37 00:02:14,450 --> 00:02:17,490 你能...告訴我們涉及到的內容嗎? 38 00:02:18,420 --> 00:02:21,450 很容易,這個過程迅速而無痛的 39 00:02:21,990 --> 00:02:23,990 現在,我們已經建造了其他的身體 40 00:02:24,250 --> 00:02:28,050 在構成概念中建造完美的身體 41 00:02:28,250 --> 00:02:31,889 在生理和心理上, 你會發現你就像現在一樣 42 00:02:32,089 --> 00:02:36,669 但是在一個不同的身體中, 一個處於青年狀態年輕的身體 43 00:02:36,969 --> 00:02:38,990 在身心上接近完美 44 00:02:40,099 --> 00:02:46,920 我們任何一個人類容器的壽命大約是112年 45 00:02:47,044 --> 00:02:48,344 一百 46 00:02:50,130 --> 00:02:53,990 告訴我,親愛的,你們結婚多久了? 47 00:02:55,490 --> 00:02:56,600 五十年 48 00:02:56,900 --> 00:03:00,990 豐富的人生,圓滿的一對 49 00:03:01,300 --> 00:03:05,060 一個完整的家庭,我肯定, 而你不想要結束這種姻親關係 50 00:03:06,090 --> 00:03:07,750 不要,萬斯先生,不能結束 51 00:03:09,774 --> 00:03:14,774 瑪麗是......她就是我唯一的親人 52 00:03:15,950 --> 00:03:18,680 要知道,她是我最在乎的! 53 00:03:21,200 --> 00:03:23,870 你說得對,萬斯先生,無法結束 54 00:03:23,980 --> 00:03:26,660 當然,好吧,現在 55 00:03:27,070 --> 00:03:29,340 我為什麼不給你看看我們擁有的一些模型呢? 56 00:03:29,364 --> 00:03:30,359 模型 57 00:03:30,460 --> 00:03:30,959 是的 58 00:03:31,060 --> 00:03:31,990 樣式! 59 00:03:32,040 --> 00:03:34,090 所以你可以選擇兩個有吸引力的年輕人 ,好的,來 60 00:03:34,214 --> 00:03:35,214 行 ! 61 00:03:35,238 --> 00:03:36,738 來檢測! 62 00:03:38,162 --> 00:03:39,962 看一個型號 63 00:03:48,719 --> 00:03:52,460 現在,這是一種全身青年或青少年的展覽品 64 00:03:53,059 --> 00:03:56,930 我確信你不想那麼年輕 65 00:03:57,630 --> 00:03:59,700 因為在這裡, 在我們的年輕成年人中 66 00:03:59,729 --> 00:04:00,909 我們有幾個有趣的單位 67 00:04:01,500 --> 00:04:05,999 就在這裡上面的內層裡, 我肯定你們會很感興趣的 68 00:04:08,023 --> 00:04:10,023 謝謝,謝謝你,這非常健康 69 00:04:16,409 --> 00:04:17,910 這是我們的雙重特價商品 70 00:04:18,799 --> 00:04:22,639 這是一個大約22歲的男性的體格 71 00:04:22,710 --> 00:04:24,940 注意身高與不可少的一個組合,哈特先生 72 00:04:25,140 --> 00:04:26,850 女性零件 73 00:04:27,050 --> 00:04:29,840 我們希望看到這兩個打包出售,你注意到了 74 00:04:29,950 --> 00:04:32,110 他們很相輔相成, 是啊 75 00:04:32,140 --> 00:04:34,840 女性大約21歲 76 00:04:35,010 --> 00:04:36,220 比男性矮3英寸 77 00:04:36,240 --> 00:04:38,949 事實上,但是具有相同的健康和潛力 78 00:04:39,020 --> 00:04:40,479 他們表現得很棒,我保證! 79 00:04:41,249 --> 00:04:44,089 請問,我不太明白如何,做法 ,我的意思是怎麼樣奏效? 80 00:04:44,179 --> 00:04:45,450 非常簡單 81 00:04:46,989 --> 00:04:48,920 現在,我們讓你入睡,然後, 82 00:04:49,050 --> 00:04:52,140 我們在每個人類複製品中授予原型 83 00:04:52,220 --> 00:04:55,680 一連串記憶儲存人格 84 00:04:56,340 --> 00:04:58,580 你會在這些新的身體裡醒來 85 00:04:58,680 --> 00:05:00,750 及過著前所未有的生活 86 00:05:00,780 --> 00:05:05,709 然後以健康滿足為目的生活 87 00:05:06,050 --> 00:05:07,120 並且不會有痛苦 88 00:05:07,209 --> 00:05:09,890 我的意思是我不會有這種痛苦 89 00:05:09,920 --> 00:05:11,920 你記得!萬斯先生 90 00:05:12,090 --> 00:05:13,869 在那裡,你說沒有痛苦 91 00:05:14,120 --> 00:05:15,990 哈特先生,不再有痛苦 92 00:05:16,014 --> 00:05:18,168 首次多長時間,我可以猜到 93 00:05:18,269 --> 00:05:19,859 你就可以擺脫痛苦了 94 00:05:19,890 --> 00:05:21,470 你會又一次成為一個年輕人了 95 00:05:21,559 --> 00:05:24,070 還有你,哈特太太希望你能支持他 96 00:05:26,570 --> 00:05:27,770 而不是終結 97 00:05:28,370 --> 00:05:29,820 這將是一個開始 98 00:05:29,844 --> 00:05:30,944 描述一下 99 00:05:31,770 --> 00:05:34,780 但是,讓我告訴你一些 關於手術的情況,合成乳膠 100 00:05:34,820 --> 00:05:36,190 是的,有多簡易,如此簡單,你 101 00:05:36,380 --> 00:05:37,960 你......你會感到非常驚訝 102 00:05:38,190 --> 00:05:40,240 告訴我們, 它是電子操縱的韌皮纖維與比較粉紅色 103 00:05:40,241 --> 00:05:41,259 是啊! 104 00:05:42,060 --> 00:05:44,980 而且非常快,讓我把這兩個披肩固定 105 00:05:45,080 --> 00:05:46,940 這倆位是哈特約翰夫婦 106 00:05:47,040 --> 00:05:50,880 慢慢變老的人並用顫抖的手指 107 00:05:50,940 --> 00:05:53,880 翻開了曼羅奇遇記的最後幾頁 108 00:05:53,980 --> 00:05:58,700 並希望違背邏輯 及預定一些神奇的印刷機 109 00:05:58,800 --> 00:06:01,900 將為這本書添加另一個限定版 110 00:06:02,800 --> 00:06:05,090 但是,這兩位老人碰巧生活在未來的時代 111 00:06:05,750 --> 00:06:09,250 當沒有什麼是不可能的時 , 甚至是舊的軀體換新的 112 00:06:10,750 --> 00:06:13,810 哈特約翰夫婦在他們的晚年 113 00:06:14,050 --> 00:06:18,270 即將發現, 恰好有一個具有相同名稱的區域 114 00:06:30,675 --> 00:06:31,875 侍者 115 00:06:39,000 --> 00:06:40,520 在海灘上嬉戲 116 00:06:42,744 --> 00:06:44,344 及穿過走廊 117 00:07:01,635 --> 00:07:02,835 雞尾酒時間 118 00:07:13,160 --> 00:07:15,020 實際類型 119 00:07:20,390 --> 00:07:21,780 喲,那是我們展出的庫存品 120 00:07:22,004 --> 00:07:23,619 現在,如果沒有別的事了 121 00:07:23,620 --> 00:07:24,990 你在這裡看到的可能, 醫生! 122 00:07:25,014 --> 00:07:26,714 萬斯先生,你要撥通的電話準備好了 123 00:07:26,738 --> 00:07:27,979 當然! 124 00:07:28,280 --> 00:07:29,730 失陪一下好嗎? 125 00:07:29,790 --> 00:07:32,770 但是,可以隨便瀏覽, 有任何問題, 我會馬上回來 126 00:07:32,930 --> 00:07:33,930 謝謝你 127 00:07:34,070 --> 00:07:38,050 約翰,就像美國一樣 128 00:07:38,230 --> 00:07:41,990 瑪麗,也許有點過份,就像 129 00:07:42,650 --> 00:07:46,040 你知道,只是一想到,你知道一些年歲 從某種角度 130 00:07:46,090 --> 00:07:47,160 這似乎並不真實 131 00:07:47,240 --> 00:07:49,940 我不是想再一次變年輕嗎, 沒有疼痛的生活 132 00:07:52,060 --> 00:07:56,260 我們重新開始擁有一切,只有你和我 133 00:07:57,170 --> 00:07:59,430 從一開始就擁有一切 134 00:07:59,454 --> 00:08:00,739 有了開端 135 00:08:01,940 --> 00:08:04,970 聽著!我現在要問你一個問題 136 00:08:05,080 --> 00:08:10,040 你認為大概 你能再忍受我的一個世紀嗎? 137 00:08:11,170 --> 00:08:12,970 一個世紀 138 00:08:14,840 --> 00:08:18,800 就10個世紀而言,至死不渝,親愛的 139 00:08:18,824 --> 00:08:19,839 嗯,現在 140 00:08:20,040 --> 00:08:21,320 我們有選擇了嗎? 141 00:08:21,400 --> 00:08:24,900 是的,萬斯先生,我們在這裡 選擇了這兩個,就在這裡的這些年輕人 142 00:08:25,000 --> 00:08:26,050 好極了!卓越的選擇 143 00:08:26,120 --> 00:08:28,610 兩個皮膚黑黝黝的人,後面的事 144 00:08:28,650 --> 00:08:29,900 一切準備就緒, 就在此刻 ,我們可以隨時開始 145 00:08:30,010 --> 00:08:31,630 明天早上怎麼樣? 146 00:08:32,000 --> 00:08:33,700 明天上午 147 00:08:34,830 --> 00:08:35,890 怎麼樣 148 00:08:37,200 --> 00:08:39,360 我是一個非常笨拙的推銷員 149 00:08:39,384 --> 00:08:42,589 你知道,我忘了告訴你最重要的保證之一 150 00:08:43,160 --> 00:08:47,860 供試用的,你可以有一個星期的時間轉換 151 00:08:47,960 --> 00:08:51,440 如果你不滿意,我們會歸還你的舊的肉體 152 00:08:51,660 --> 00:08:53,990 為期一週,如果您決定的話, 你的舊的肉體將保持完整無缺 153 00:08:54,990 --> 00:08:56,740 但是,你會成為一個,你會感到驚訝 154 00:08:56,840 --> 00:08:58,920 這種情況很少發生 155 00:08:58,940 --> 00:09:03,120 在12年內,我們的滿意度超過了百分之98 156 00:09:03,220 --> 00:09:04,880 我們一直在營運的 157 00:09:05,320 --> 00:09:07,690 請問,萬斯先生,得花多少錢? 158 00:09:08,080 --> 00:09:10,810 為何我們不在我的辦公室 討論這個問題?哈特先生 159 00:09:10,910 --> 00:09:14,370 噯,讓我們現在就了解,需要多少費用?先生 160 00:09:15,880 --> 00:09:21,970 喔,整個程序為了你和哈特夫人 每個身體五千美元 161 00:09:22,170 --> 00:09:23,840 1萬元 162 00:09:24,050 --> 00:09:25,790 根據按比例分配,哈特先生 163 00:09:26,040 --> 00:09:28,830 但是,那是根據每年成本計算 164 00:09:29,090 --> 00:09:31,720 我可能會說,這是不可思議地太低價了 165 00:09:31,830 --> 00:09:34,880 我的意思是五千元每100年使用期限 166 00:09:34,920 --> 00:09:38,670 我的意思是你必須親眼目睹 ,這是一個非常省錢的金額 167 00:09:38,780 --> 00:09:40,870 萬斯先生,所以我們才有緣相見 168 00:09:40,970 --> 00:09:44,550 這是5千美元, 而那就是我們僅存的五千美元 169 00:09:44,650 --> 00:09:46,910 沒有人會用這個支付首期付款及其餘費用 170 00:09:47,010 --> 00:09:48,740 畢竟你知道年輕人會再一次變年輕 171 00:09:48,770 --> 00:09:50,730 你......你說,我...我能工作 172 00:09:50,740 --> 00:09:52,620 而你可以從我每週的薪資中扣除 173 00:09:52,630 --> 00:09:53,750 我不在乎你要多少錢 174 00:09:53,820 --> 00:09:55,550 哈特先生,我很抱歉,但是, 175 00:09:55,650 --> 00:10:01,760 政府規定禁止任何延長貸款日期交易, 必須是現金 176 00:10:02,060 --> 00:10:05,360 對不起,你不懂,你不明白,萬斯先生 177 00:10:05,660 --> 00:10:07,820 聽我說,我們只有這五千美元, 我們在世界上只有這些了 178 00:10:07,844 --> 00:10:08,944 哈特先生 179 00:10:08,968 --> 00:10:09,969 是啊! 180 00:10:10,370 --> 00:10:13,010 對不起,真的!我是! 181 00:10:15,500 --> 00:10:17,240 這些是我必須遵守的規則 182 00:10:17,264 --> 00:10:18,264 條例? 183 00:10:18,310 --> 00:10:19,090 是 184 00:10:19,114 --> 00:10:19,914 但是, 185 00:10:21,740 --> 00:10:25,410 我們能夠!當然, 無疑的你們其中一個人符合執行轉移 186 00:10:25,434 --> 00:10:26,889 什麼? 187 00:10:27,490 --> 00:10:31,360 是,是的!那樣是理所當然的 188 00:10:31,710 --> 00:10:33,840 約翰,你已經筋疲力竭的 189 00:10:34,560 --> 00:10:36,720 把這筆錢用在你自己身上, 然後把手術完成 190 00:10:36,840 --> 00:10:40,000 然而,我可以等待,我絲毫不介意等待 191 00:10:40,020 --> 00:10:42,040 保持安靜!現在,瑪麗, 你保持安靜,我不會那麼做的! 192 00:10:42,140 --> 00:10:46,330 此刻,你,拜託, 我永遠不會這麼做,親愛的,拜託 193 00:10:46,730 --> 00:10:48,800 萬斯先生,我非常抱歉! 但是,我就是做不到 194 00:10:48,930 --> 00:10:52,050 你必須理解,我的意思是 必須是我們兩個,換言之 195 00:10:52,074 --> 00:10:53,149 現在我懂了! 196 00:10:53,150 --> 00:10:56,980 我們倆,你看出, 我們不能分開,我們屬於彼此 197 00:10:57,050 --> 00:10:59,790 没有彼此,我們就一無是處 198 00:11:00,090 --> 00:11:01,930 求求你! 拜託,你拿著吧 199 00:11:02,930 --> 00:11:07,730 或許,也許,下次 200 00:11:07,854 --> 00:11:08,854 萬斯先生 201 00:11:08,878 --> 00:11:10,878 我非常抱歉 202 00:11:10,902 --> 00:11:11,902 求求你! 203 00:11:18,799 --> 00:11:21,809 來!約翰,來,心愛的人 204 00:11:30,620 --> 00:11:31,880 約翰 205 00:11:33,060 --> 00:11:36,950 出自猶太教祭司班以斯拉 按照羅伯特白朗寧所言,記得嗎? 206 00:11:37,280 --> 00:11:41,170 和我一起白頭偕老! 最美好的事還在等著我們來一同經歷! 207 00:11:41,350 --> 00:11:46,230 你的後半輩子會怎樣, 就看你一開始怎麼做 208 00:12:36,970 --> 00:12:37,980 法拉第先生 209 00:12:38,204 --> 00:12:39,204 我是泰迪! 210 00:12:39,750 --> 00:12:42,090 請問, 是,酒吧的侍者告訴我 211 00:12:43,014 --> 00:12:45,914 繼續!伙伴,酒保跟你說了什麼? 212 00:12:46,490 --> 00:12:48,840 他告訴我,我可以在這裡賭博 213 00:12:49,600 --> 00:12:54,080 哦,哦,是的,當然! 這是一場賭博,現在,你肯定會來到這裡! 214 00:12:54,081 --> 00:12:55,023 謝謝你! 215 00:12:55,124 --> 00:12:56,109 很引以為榮! 216 00:12:59,940 --> 00:13:01,080 怎樣? 217 00:13:02,350 --> 00:13:04,350 我們的.....我將親自和你們一塊賭錢 218 00:13:05,574 --> 00:13:06,574 不好意思! 219 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 你以德州撲克方式來玩 220 00:13:17,924 --> 00:13:19,624 德州撲克 221 00:13:20,600 --> 00:13:22,800 先生,我不太喜歡賭博 222 00:13:23,900 --> 00:13:28,000 嗯,讓我們從一個小小的五張紙牌中 的J牌開始吧!外科醫生 223 00:13:28,400 --> 00:13:30,030 請問,裴瑞斯先生 224 00:13:30,530 --> 00:13:33,910 紙牌中的J牌更好那意味著, 我必須有兩張J牌 225 00:13:33,930 --> 00:13:36,910 你必須有兩張J紙牌才能打開 226 00:13:37,010 --> 00:13:40,300 如果無人有,而那麼,你必須有兩張皇后牌 227 00:13:40,500 --> 00:13:43,650 多謝!這一下都記起來了, 兩張...皇后,謝謝你 228 00:13:44,150 --> 00:13:45,150 你可以切牌 229 00:13:46,174 --> 00:13:47,174 謝謝你 230 00:14:11,155 --> 00:14:12,455 下注 231 00:14:20,790 --> 00:14:21,990 怎麼了,好友? 232 00:14:22,130 --> 00:14:23,190 不舒服嗎? 233 00:14:25,914 --> 00:14:28,314 裴瑞斯先生,我不會有事的 234 00:14:36,559 --> 00:14:38,969 砰!砰!砰 235 00:14:43,600 --> 00:14:45,822 合作!砰!砰 236 00:14:48,946 --> 00:14:49,946 我不跟 237 00:14:52,270 --> 00:14:53,670 我也是 238 00:15:09,849 --> 00:15:11,699 你的5千塊呢?伙伴 239 00:15:20,230 --> 00:15:21,930 你的情況非常糟糕,是吧? 240 00:15:26,069 --> 00:15:26,999 多久了? 241 00:15:30,100 --> 00:15:32,702 最近幾年 242 00:15:36,899 --> 00:15:38,909 我是王后撲克牌! 你出局了,你知道的,對吧? 243 00:15:40,399 --> 00:15:43,989 是的,這裡很熱,呃,法拉第先生 244 00:15:44,409 --> 00:15:48,889 呃, 老兄,我馬上就沒事了 245 00:15:49,089 --> 00:15:51,139 請原諒,抱歉,抱歉延誤門票收入 246 00:15:51,289 --> 00:15:53,559 不,你沒有阻礙賭博場所 247 00:15:54,239 --> 00:15:55,889 你正在冒很大的風險 248 00:15:56,959 --> 00:15:58,959 你為什麼需要這筆錢? 249 00:16:01,089 --> 00:16:02,880 來吧,告訴我,我很感興趣! 250 00:16:03,004 --> 00:16:04,058 你有興趣! 251 00:16:05,059 --> 00:16:09,720 你瞧!法拉第先生,我想再年輕一次 252 00:16:10,780 --> 00:16:13,809 瑪麗,而那是我的老婆 253 00:16:13,920 --> 00:16:16,619 瑪麗和我想要擁有新的身體 254 00:16:16,709 --> 00:16:19,749 但是,費用一萬美元,我們只有一半 255 00:16:19,919 --> 00:16:22,489 所以,我想,也許,我搞砸了 256 00:16:24,549 --> 00:16:28,529 我不擅長賭博,法拉第先生 ,再也沒有小孩什麼的 257 00:16:30,153 --> 00:16:31,528 聽著! 258 00:16:33,970 --> 00:16:40,490 這種飲食,陳舊無用的氣味 ,對任何人都值得 259 00:16:48,240 --> 00:16:49,790 你給賭注加碼了,夥伴 260 00:17:05,779 --> 00:17:07,719 你叫牌!法拉第先生 261 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 怎樣? 262 00:17:13,330 --> 00:17:15,770 我們只有五千美元可以帶回家 263 00:17:20,190 --> 00:17:21,611 伙伴,我有三張大的 264 00:17:28,470 --> 00:17:30,840 法拉第先生,你輸了 265 00:17:51,650 --> 00:17:52,710 別來打賭! 266 00:17:55,411 --> 00:17:56,783 接受我的款待! 267 00:17:57,840 --> 00:17:59,900 帶著5千塊錢,你帶著5千塊錢離開 268 00:18:02,700 --> 00:18:04,770 你會一走了之,好友!遊戲結束了 269 00:18:05,894 --> 00:18:06,794 謝謝你 270 00:18:13,680 --> 00:18:16,690 我不禁,非常感謝你 271 00:18:16,810 --> 00:18:22,670 我只是忍不住,瑪麗會理解 272 00:18:22,990 --> 00:18:29,070 不,真的,我就是不能這樣生活, 我無法容忍,我不能潛心鑽研以很少的錢 273 00:18:32,194 --> 00:18:33,494 是的,她明白了! 274 00:18:36,970 --> 00:18:39,640 瑪麗會了解的 275 00:18:40,590 --> 00:18:42,140 哦,我別無選擇, 276 00:18:44,864 --> 00:18:47,559 我恰好別無選擇 277 00:18:50,160 --> 00:18:51,910 她總是理解 278 00:18:53,880 --> 00:18:55,980 謝謝你們!謝謝你們 279 00:19:13,810 --> 00:19:16,100 應該是你,是我們應該走的路 280 00:19:16,180 --> 00:19:18,550 瑪麗,心愛的人,請原諒我 281 00:19:18,700 --> 00:19:20,830 我就是再也受不了這種痛苦了 282 00:19:21,050 --> 00:19:23,470 是的,是的,當然,我理解 283 00:19:23,830 --> 00:19:26,620 萬斯先生,約翰準備好了, 現在,他已經準備好了 284 00:19:27,070 --> 00:19:28,720 他已經準備好重生了 285 00:19:28,920 --> 00:19:31,680 現在,往前走,親愛的,他們在等你 286 00:19:31,720 --> 00:19:33,540 你是哈特先生嗎?你準備好了嗎? 287 00:19:36,055 --> 00:19:36,955 是 288 00:19:37,380 --> 00:19:42,240 是,是,是,對的,對,是,是的 289 00:19:42,264 --> 00:19:43,264 我準備好了! 290 00:19:43,288 --> 00:19:45,288 是,是啊 291 00:20:31,225 --> 00:20:32,725 瑪麗夫人 292 00:20:36,350 --> 00:20:38,150 我的丈夫,他還好嗎? 293 00:20:38,299 --> 00:20:40,850 哈特太太,你的丈夫狀況很好 294 00:20:45,569 --> 00:20:47,400 他馬上就要出來了 295 00:20:57,069 --> 00:20:58,050 哈特夫人 296 00:20:58,110 --> 00:20:59,219 哈特先生 297 00:21:03,750 --> 00:21:08,429 瑪麗,看著我! 快看我 298 00:21:10,053 --> 00:21:11,753 看!我能做什麼? 299 00:21:18,777 --> 00:21:21,677 我沒有疼痛,瑪麗,一點也不疼 300 00:21:23,830 --> 00:21:25,842 你知道現在發生了什麼事嗎? 301 00:21:26,819 --> 00:21:29,480 你知道嗎?你和我,你和我,瑪麗 302 00:21:29,529 --> 00:21:31,450 現在真的會開始生活 303 00:21:31,480 --> 00:21:33,639 我們將在地球上進行 我們做不到的每件事 304 00:21:34,339 --> 00:21:36,920 大事,一件小事, 儘管是瘋狂的不合邏輯的事情 305 00:21:37,090 --> 00:21:40,289 我們太老病得太重, 或者太累不能做的事情,你明白嗎? 306 00:21:40,389 --> 00:21:41,920 每天都要舉行一次婚禮 307 00:21:42,099 --> 00:21:44,309 每天下午都有一場宴會 308 00:21:44,320 --> 00:21:45,599 及每天晚上度蜜月 309 00:21:45,609 --> 00:21:47,850 並且每七天一個週年紀念日 310 00:21:48,299 --> 00:21:52,770 只有我親愛的, 你和我將要開始生活,我們將要 311 00:22:10,340 --> 00:22:13,590 哈特先生,我有一些文件要你簽名 312 00:22:13,770 --> 00:22:15,800 能請你跟我一起走嗎? 313 00:22:46,800 --> 00:22:48,750 很抱歉讓你久等了,哈特太太 314 00:22:49,850 --> 00:22:51,300 約翰! 瑪麗 315 00:22:55,560 --> 00:22:59,650 瑪麗,親愛的,如果可以的話 316 00:22:59,700 --> 00:23:03,830 我得偶爾忍受一下痛苦,我是說就這樣吧 317 00:23:04,050 --> 00:23:05,900 親愛的,我不會再想要別的辦法了 318 00:23:05,901 --> 00:23:06,973 但是,我... 319 00:23:07,030 --> 00:23:10,040 伴我同老 ! 美景將至, 320 00:23:10,700 --> 00:23:15,090 晚景如何, 端看年少 321 00:23:49,819 --> 00:23:52,849 來自哈利勒紀伯倫的代表作品,先知 322 00:23:52,919 --> 00:23:56,350 愛所給予的,只是他本身 愛所獲取的,也只是他本身 323 00:23:56,849 --> 00:24:02,790 愛不佔有,也不會為誰所佔 只因愛是自足的 324 00:24:03,690 --> 00:24:06,749 不是引以為鑒, 只是為了提醒所有多愁善感的人 325 00:24:06,849 --> 00:24:08,549 就在陰陽魔界 326 00:24:15,490 --> 00:24:17,970 羅德塞林,陰陽魔界的塑造者, 327 00:24:18,049 --> 00:24:20,439 將會告訴你有關下週的故事 328 00:24:20,529 --> 00:24:21,950 在這則寓意之後 329 00:24:23,574 --> 00:24:24,974 現在,有請塞林先生 330 00:24:25,239 --> 00:24:27,439 下週我們將在陰陽魔界講述一個故事 331 00:24:27,450 --> 00:24:31,190 我們認為可能証明是 在某事發展過程中一個頗難忘的小項目 332 00:24:31,290 --> 00:24:33,660 這故事講述了一個墨西哥的小男孩 333 00:24:33,719 --> 00:24:34,929 還有來自另一個星球的訪客 334 00:24:35,160 --> 00:24:38,119 而且這進一步顯示 當他的外星人的旅客會發生什麼事時 335 00:24:38,819 --> 00:24:41,709 面對一些不那麼風度翩翩的人類 336 00:24:41,919 --> 00:24:44,899 如同迷信和偏執 337 00:24:44,909 --> 00:24:47,499 我們把這故事叫做禮物 338 00:24:49,923 --> 00:24:56,923 在下來自臺灣,影片字幕翻譯,歡迎與我聯絡 行動通訊軟體Viber+886908165828 339 00:25:18,890 --> 00:25:21,440 精神疾病不再是絕望的 340 00:25:21,530 --> 00:25:26,150 現在為了防治,資助你的精神保健協會 340 00:25:27,305 --> 00:26:27,156 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-