1 00:00:05,145 --> 00:00:06,440 Il y a 36 jours, 2 00:00:06,565 --> 00:00:10,152 16 Américains débutèrent l'aventure d'une vie. 3 00:00:10,277 --> 00:00:11,907 En simple tenue de ville, 4 00:00:12,032 --> 00:00:15,564 ils rejoignirent l'archipel des Perles, au sud des côtes du Panama, 5 00:00:15,689 --> 00:00:17,893 où une grande surprise les attendait. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,386 Vous débuterez ce jeu 7 00:00:19,511 --> 00:00:21,797 avec les vêtements que vous portez, 8 00:00:21,922 --> 00:00:24,470 comme de vrais naufragés. 9 00:00:29,930 --> 00:00:32,002 Avec 100 dollars panaméens en poche 10 00:00:32,127 --> 00:00:34,373 et abandonnés sur les côtes d'un village de pêcheurs, 11 00:00:34,498 --> 00:00:36,337 ils durent marchander des vivres. 12 00:00:36,462 --> 00:00:38,681 - Du riz ? Du riz ? - Du riz. 13 00:00:38,806 --> 00:00:40,282 Dès le début, 14 00:00:40,407 --> 00:00:42,743 la tribu Morgan fut dispersée et agitée... 15 00:00:42,868 --> 00:00:44,905 Rendez-moi mon argent. Ar-gent ! 16 00:00:45,030 --> 00:00:46,889 Je veux mon argent, pas ça. 17 00:00:47,014 --> 00:00:50,484 ... alors que la tribu Drake coopéra et tira avantage de la situation. 18 00:00:53,586 --> 00:00:54,588 Sandra 19 00:00:54,713 --> 00:00:57,758 était incroyable au village, car elle parlait la langue. 20 00:00:58,479 --> 00:00:59,802 Les pirates, ça vole. 21 00:00:59,927 --> 00:01:01,529 Les pirates, ça profite. 22 00:01:01,654 --> 00:01:04,142 Toutes leurs affaires, leurs chaussures, 23 00:01:04,267 --> 00:01:07,276 tout ce que j'ai trouvé, je l'ai pris. 24 00:01:09,503 --> 00:01:12,415 Sur le camp, les Drake continuèrent de prospérer 25 00:01:12,540 --> 00:01:14,909 et Rupert se révéla ravitailleur officiel. 26 00:01:15,419 --> 00:01:16,869 J'ai le dîner ! 27 00:01:21,120 --> 00:01:22,714 La tribu Morgan souffrait 28 00:01:22,839 --> 00:01:25,161 et subissait revers sur revers. 29 00:01:25,286 --> 00:01:27,858 Oh, mon Dieu ! Je viens de perdre l'hameçon. 30 00:01:27,983 --> 00:01:29,865 On est complètement abattu. 31 00:01:29,990 --> 00:01:33,060 On est seul contre tout le reste. 32 00:01:34,528 --> 00:01:35,794 Les 11 premiers jours, 33 00:01:35,919 --> 00:01:38,065 les Drake gagnèrent six épreuves de suite. 34 00:01:38,392 --> 00:01:39,934 Drake remporte l'immunité ! 35 00:01:40,901 --> 00:01:44,213 Déjà faible, la tribu Morgan perdit trois membres. 36 00:01:47,677 --> 00:01:50,453 Le moral au camp Morgan était si bas 37 00:01:50,578 --> 00:01:52,293 qu'Osten envisagea d'abandonner. 38 00:01:52,418 --> 00:01:54,248 Éliminez-moi, je mérite pas de gagner. 39 00:01:54,373 --> 00:01:57,560 Finalement, la discorde s'empara aussi des Drake. 40 00:01:57,685 --> 00:02:00,663 Ils perdirent exprès une épreuve pour éliminer un des leurs. 41 00:02:00,788 --> 00:02:02,366 Morgan remporte l'immunité ! 42 00:02:02,491 --> 00:02:05,034 Mais cette décision bouleversa le jeu. 43 00:02:05,284 --> 00:02:07,894 Cette défaite entraîna les Drake dans une spirale infernale 44 00:02:08,019 --> 00:02:09,672 et les 9 jours suivants, 45 00:02:09,797 --> 00:02:11,250 ils perdirent 3 membres, 46 00:02:11,375 --> 00:02:13,922 laissant les tribus à cinq membres chacune. 47 00:02:15,703 --> 00:02:16,841 Le 19e jour, 48 00:02:17,171 --> 00:02:20,449 les deux tribus furent surprises par un coup de théâtre. 49 00:02:20,574 --> 00:02:22,585 Votre passé revient vous hanter. 50 00:02:22,710 --> 00:02:25,121 Les six naufragés éliminés 51 00:02:25,246 --> 00:02:27,080 revinrent dans une tribu de Parias, 52 00:02:27,205 --> 00:02:29,391 pour affronter les Drake et les Morgan 53 00:02:29,516 --> 00:02:31,129 afin de pouvoir réintégrer le jeu. 54 00:02:31,254 --> 00:02:32,432 La vengeance ! 55 00:02:33,220 --> 00:02:34,830 Rien que la vengeance. 56 00:02:36,257 --> 00:02:38,534 Si vous êtes les dix Survivants les plus méritants, 57 00:02:38,659 --> 00:02:40,006 ça devrait être du gâteau. 58 00:02:40,696 --> 00:02:44,064 Tout le monde doit franchir la ligne avec son drapeau ! 59 00:02:45,566 --> 00:02:48,344 Les Parias battent les Morgan et les Drake ! 60 00:02:48,469 --> 00:02:50,170 Les Parias battirent les deux tribus, 61 00:02:50,295 --> 00:02:53,649 envoyant les Drake et les Morgan à deux conseils distincts. 62 00:02:53,774 --> 00:02:55,909 Shawn fut éliminé de la tribu Drake. 63 00:02:58,579 --> 00:03:02,091 Et Osten devint le 1er Survivant du jeu à abandonner. 64 00:03:02,216 --> 00:03:03,421 Oui, j'abandonne. 65 00:03:03,546 --> 00:03:06,529 Ma santé est plus importante que le million de dollars. 66 00:03:06,654 --> 00:03:08,155 Osten, telle est votre volonté. 67 00:03:10,416 --> 00:03:11,934 Rentrez chez vous. 68 00:03:16,579 --> 00:03:18,307 Malgré tout mon respect pour Osten, 69 00:03:18,432 --> 00:03:20,694 les gens se battent trop dur pour intégrer ce jeu 70 00:03:20,819 --> 00:03:22,029 et pour y rester. 71 00:03:22,154 --> 00:03:25,147 S'il veut rendre sa torche, qu'il en soit ainsi. 72 00:03:27,107 --> 00:03:29,693 Les Parias réintégrèrent Lill et Burton, 73 00:03:29,818 --> 00:03:32,443 qui rejoignirent leurs anciens camps. 74 00:03:32,893 --> 00:03:34,924 Le 21e jour, le jeu bascula à nouveau 75 00:03:35,049 --> 00:03:36,684 à la fusion des deux tribus. 76 00:03:37,138 --> 00:03:39,190 Ils devinrent les Balboa. 77 00:03:39,315 --> 00:03:41,056 - Balboa ! - Balboa ! 78 00:03:42,449 --> 00:03:44,166 Je le savais, 79 00:03:44,291 --> 00:03:46,399 c'est maintenant que le vrai jeu commence. 80 00:03:47,647 --> 00:03:49,638 Les alliances passées volèrent en éclat 81 00:03:49,763 --> 00:03:51,173 quand Lill changea de camp 82 00:03:51,298 --> 00:03:53,876 et aida à éliminer son ex-équipier Andrew. 83 00:03:55,694 --> 00:03:57,780 Ryno fut le suivant à partir. 84 00:03:59,508 --> 00:04:00,916 Je reviendrai. 85 00:04:03,391 --> 00:04:05,654 Les ex-Parias, Lill et Burton, 86 00:04:05,779 --> 00:04:07,253 firent une alliance. 87 00:04:07,378 --> 00:04:08,851 - Aux Parias ! - Aux Parias ! 88 00:04:08,976 --> 00:04:10,326 À leur victoire. 89 00:04:11,510 --> 00:04:13,605 Et Rupert, Christa et Sandra 90 00:04:13,730 --> 00:04:15,454 restaient très soudés. 91 00:04:15,899 --> 00:04:18,425 Ils ont trop de pouvoir et le savent. 92 00:04:18,550 --> 00:04:21,570 Dérangés par le pouvoir présumé de Rupert, 93 00:04:21,695 --> 00:04:24,206 Jon et Burton formèrent une solide alliance. 94 00:04:24,331 --> 00:04:26,909 - Toi et moi, on ira au bout. - Je sais. 95 00:04:27,159 --> 00:04:30,898 Ensemble, ils complotèrent avec Darrah, Tijuana et Lill 96 00:04:31,023 --> 00:04:33,282 pour éliminer celui qui les menaçait le plus. 97 00:04:33,694 --> 00:04:35,017 Et le 27e jour, 98 00:04:35,142 --> 00:04:36,792 Rupert fut éliminé, 99 00:04:36,917 --> 00:04:39,855 laissant Sandra et Christa se débrouiller par elles-mêmes. 100 00:04:39,980 --> 00:04:41,482 Je n'arrive pas à le croire. 101 00:04:41,607 --> 00:04:42,983 Rupert, la tribu a parlé. 102 00:04:45,742 --> 00:04:48,297 T., voici votre amour du lycée. 103 00:04:48,547 --> 00:04:49,806 Le 28e jour, 104 00:04:49,931 --> 00:04:52,059 les proches des Survivants vinrent participer 105 00:04:52,184 --> 00:04:54,027 à une épreuve de récompense. 106 00:04:56,230 --> 00:04:59,208 Et Jon apprit une nouvelle dévastatrice de son ami Dan. 107 00:04:59,458 --> 00:05:01,101 Oh, mec ! Comment va Grand-mère ? 108 00:05:01,448 --> 00:05:03,362 Elle est morte, mec. 109 00:05:03,862 --> 00:05:06,573 Dans un élan de sympathie, la tribu laissa la victoire à Jon 110 00:05:06,698 --> 00:05:08,821 pour qu'il passe du temps avec son ami. 111 00:05:08,946 --> 00:05:11,453 - Merci à tous. - C'est normal. 112 00:05:11,578 --> 00:05:13,547 Mais c'était un gros mensonge. 113 00:05:13,672 --> 00:05:15,307 Sacrée performance ! 114 00:05:15,432 --> 00:05:16,892 Ma grand-mère est chez elle 115 00:05:17,017 --> 00:05:18,786 en train de regarder Jerry Springer. 116 00:05:18,911 --> 00:05:20,725 J'ai jamais été en danger. 117 00:05:20,850 --> 00:05:23,465 Avant son départ, Jon m'a appelé en disant : 118 00:05:23,590 --> 00:05:26,535 "Si tu viens ici, dis-moi que ma grand-mère est morte." 119 00:05:26,660 --> 00:05:28,570 La fausse grand-mère morte 120 00:05:28,695 --> 00:05:30,164 pourrait facilement rester 121 00:05:30,289 --> 00:05:32,699 comme le plus sale coup jamais fait dans ce jeu. 122 00:05:34,175 --> 00:05:37,046 Jon et Burton continuaient de comploter. 123 00:05:37,171 --> 00:05:38,681 Même si Sandra et Tijuana 124 00:05:38,806 --> 00:05:40,800 espionnaient leur conversation, 125 00:05:40,925 --> 00:05:43,085 les hommes dominaient toujours le jeu 126 00:05:43,335 --> 00:05:46,355 et Jon persuada ses ennemies d'éliminer Tijuana. 127 00:05:46,480 --> 00:05:47,827 La tribu a parlé. 128 00:05:49,456 --> 00:05:51,788 Les femmes envisagèrent de former leur propre alliance 129 00:05:51,913 --> 00:05:54,029 pour renverser Jon et Burton. 130 00:05:54,154 --> 00:05:55,556 Les mecs doivent partir. 131 00:05:55,681 --> 00:05:57,124 Ça marcherait ? 132 00:05:58,959 --> 00:06:00,961 Mais quand Jon partit avec Lill et Darrah 133 00:06:01,086 --> 00:06:02,329 pour une récompense, 134 00:06:02,454 --> 00:06:04,039 il continua de mentir. 135 00:06:04,164 --> 00:06:05,641 Plus j'y pense, 136 00:06:05,766 --> 00:06:08,336 tous les deux en finale, ça a de la gueule. 137 00:06:08,461 --> 00:06:11,371 Il convainquit Lill et Darrah d'éliminer Christa. 138 00:06:14,558 --> 00:06:15,943 La semaine dernière, 139 00:06:16,068 --> 00:06:17,519 Burton gagna la récompense 140 00:06:17,644 --> 00:06:19,831 et choisit d'emmener Jon aux ruines du Vieux Panama 141 00:06:19,956 --> 00:06:21,619 pour un festin d'une nuit, 142 00:06:21,744 --> 00:06:24,334 où Jon et lui célébrèrent leur mainmise sur le jeu. 143 00:06:24,459 --> 00:06:27,421 - Aux filles qui bouffent des moules. - Aux filles qui bouffent des moules. 144 00:06:28,981 --> 00:06:30,366 Mais au camp, 145 00:06:30,491 --> 00:06:32,834 les femmes envisagèrent une alliance. 146 00:06:33,427 --> 00:06:36,025 Si Burton remporte l'immunité, Jon partira. 147 00:06:36,491 --> 00:06:37,798 - D'accord ? - D'accord. 148 00:06:37,923 --> 00:06:39,742 À leur retour, Jon et Burton 149 00:06:39,867 --> 00:06:41,510 furent d'emblée méfiants. 150 00:06:41,635 --> 00:06:43,830 Je peux pas croire que vous n'ayez pas tenté 151 00:06:43,955 --> 00:06:46,139 de former une alliance féminine contre Jon et moi. 152 00:06:46,264 --> 00:06:47,274 Non ! 153 00:06:47,399 --> 00:06:49,944 Et Sandra retourna la stratégie de Jon contre lui 154 00:06:50,069 --> 00:06:51,645 en lui mentant à son tour. 155 00:06:51,770 --> 00:06:55,597 Je le jure sur ma grand-mère. Vous avez un plan ou pas ? 156 00:06:55,722 --> 00:06:57,900 Je le jure sur mes deux enfants, je suis avec vous. 157 00:06:58,025 --> 00:06:59,533 Dans ma tête, je me disais : 158 00:06:59,658 --> 00:07:02,222 "Je jure sur mes enfants que je vous aurai, Burton et toi." 159 00:07:03,612 --> 00:07:04,658 À l'épreuve, 160 00:07:04,783 --> 00:07:07,337 Darrah remporta sa 3e immunité de suite. 161 00:07:07,643 --> 00:07:09,071 Et au conseil, 162 00:07:09,196 --> 00:07:11,096 l'alliance féminine tint enfin 163 00:07:11,221 --> 00:07:13,208 et Burton fut éliminé. 164 00:07:13,772 --> 00:07:15,711 Burton, pour la seconde fois, 165 00:07:16,069 --> 00:07:17,337 la tribu a parlé. 166 00:07:20,608 --> 00:07:22,642 Désormais, il en reste quatre. 167 00:07:22,767 --> 00:07:24,213 Ce soir, ils s'affronteront 168 00:07:24,338 --> 00:07:26,454 dans leurs dernières épreuves d'immunité. 169 00:07:26,579 --> 00:07:29,043 Deux se présenteront devant le jury, 170 00:07:29,168 --> 00:07:31,475 un survivra à tous les autres 171 00:07:31,600 --> 00:07:34,023 et deviendra l'Ultime Survivant. 172 00:07:36,181 --> 00:07:39,181 Survivor Pearl Islands Saison 07 - Épisode 14 Flammes et endurance 173 00:07:39,306 --> 00:07:41,306 Traduction : Lény, Mister.P 174 00:07:41,431 --> 00:07:43,431 Relecture : Jack Bauer, Optimus 175 00:07:43,556 --> 00:07:45,556 Synchro : Lény 176 00:07:47,000 --> 00:07:53,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 177 00:09:06,638 --> 00:09:08,357 Debout, tout le monde ! 178 00:09:14,966 --> 00:09:16,444 On se réveille. 179 00:09:16,569 --> 00:09:18,534 C'est le 37e jour. 180 00:09:20,441 --> 00:09:23,338 Jon au lit avec trois femmes, encore une première. 181 00:09:23,762 --> 00:09:25,468 En fait, pas vraiment. 182 00:09:26,563 --> 00:09:28,028 Bonjour à tous. 183 00:09:29,022 --> 00:09:32,080 Je me suis dit... 37 jours et une place dans le carré final, 184 00:09:32,205 --> 00:09:34,314 ça se fête, donc... 185 00:09:34,866 --> 00:09:37,286 Des viennoiseries, et on va faire des mimosas. 186 00:09:37,536 --> 00:09:39,903 Oh, Lill ! Lill ! 187 00:09:40,028 --> 00:09:41,790 - Je suis désolée. - Merci. 188 00:09:42,381 --> 00:09:44,193 Oh, j'ai trop faim ! 189 00:09:45,291 --> 00:09:47,020 Nous y voilà, le 37e jour, 190 00:09:47,727 --> 00:09:49,089 et le carré final. 191 00:09:49,214 --> 00:09:51,099 Félicitations. Au carré final ! 192 00:09:51,224 --> 00:09:52,392 Au carré final ! 193 00:09:52,517 --> 00:09:53,962 - Santé ! - Santé ! 194 00:09:55,987 --> 00:09:57,453 C'est trop bon ! 195 00:09:57,578 --> 00:09:59,725 Une dernière chose avant de partir. 196 00:09:59,850 --> 00:10:01,768 - Je vais la chercher. - Vous assurez ! 197 00:10:01,893 --> 00:10:04,255 - Que j'aime cet homme ! - On peut s'attendre à tout. 198 00:10:04,380 --> 00:10:06,440 Je me demande s'il rejoindrait ma troupe. 199 00:10:09,337 --> 00:10:10,356 Oh, nos lettres. 200 00:10:10,481 --> 00:10:12,153 - Oh, arrête ! - Ou une épreuve. 201 00:10:12,278 --> 00:10:14,094 - C'est nos lettres. - C'est l'épreuve. 202 00:10:14,219 --> 00:10:15,949 - C'est 4 lettres. - C'est 4 machins. 203 00:10:18,109 --> 00:10:20,053 C'est une bonne nouvelle ? 204 00:10:20,178 --> 00:10:22,414 Dans trois jours, vous serez chez vous. 205 00:10:22,539 --> 00:10:25,769 J'espère qu'un peu d'amour de vos familles vous aidera. 206 00:10:26,634 --> 00:10:28,340 Des lettres de vos familles. 207 00:10:28,743 --> 00:10:30,572 Je vous laisse tranquilles. 208 00:10:30,697 --> 00:10:33,228 Partagez-les ou ouvrez-les en privé. 209 00:10:33,353 --> 00:10:35,469 - Bons trois derniers jours ! - Merci. 210 00:10:35,594 --> 00:10:37,445 - De rien, Lill. - Merci. 211 00:10:37,818 --> 00:10:39,773 Rejoindriez-vous une troupe de scouts ? 212 00:10:40,428 --> 00:10:41,448 Un jour. 213 00:10:41,865 --> 00:10:43,343 Je vous laisse tranquilles. 214 00:10:43,670 --> 00:10:45,587 - À plus tard. - Merci. 215 00:10:49,423 --> 00:10:50,426 À Jeff ! 216 00:11:01,080 --> 00:11:03,264 Jeff a apporté quatre enveloppes 217 00:11:03,389 --> 00:11:06,032 qui contenaient des lettres de nos familles. 218 00:11:07,613 --> 00:11:10,312 On s'est tous assis pour les lire. 219 00:11:11,011 --> 00:11:12,519 C'est difficile, car... 220 00:11:13,406 --> 00:11:15,869 on n'a pas de nouvelles depuis 37 jours. 221 00:11:15,994 --> 00:11:17,277 Je m'inquiétais beaucoup 222 00:11:17,402 --> 00:11:20,656 de savoir si mon chien allait bien, et ma famille aussi. 223 00:11:25,169 --> 00:11:27,496 J'ai reçu quatre lettres de ma famille : 224 00:11:27,621 --> 00:11:30,952 de mon mari, de mes deux filles et de ma mère. 225 00:11:31,077 --> 00:11:33,727 J'ai pleuré, c'était plus fort que moi. 226 00:11:34,960 --> 00:11:37,015 Ça fait vraiment du bien dans un moment pareil, 227 00:11:37,140 --> 00:11:39,449 quand on cogite beaucoup 228 00:11:39,574 --> 00:11:41,256 et qu'on s'inquiète pour sa famille. 229 00:11:41,381 --> 00:11:43,505 Recevoir une lettre et savoir que tout va bien : 230 00:11:43,630 --> 00:11:46,014 "Super, je n'ai plus à m'en faire pour eux. 231 00:11:46,139 --> 00:11:48,742 Il est temps de se concentrer sur la fin du jeu." 232 00:11:49,054 --> 00:11:50,419 "Salut Maman, 233 00:11:50,669 --> 00:11:52,832 tout va bien à la maison. 234 00:11:53,239 --> 00:11:55,523 Je pense à toi tous les jours 235 00:11:55,648 --> 00:11:59,461 et prie pour que tu reviennes en bonne santé et heureuse. 236 00:12:01,888 --> 00:12:04,024 Quoi qu'il advienne, je t'aime." 237 00:12:05,369 --> 00:12:08,470 Avec ces lettres des trois membres de ma famille, 238 00:12:08,720 --> 00:12:11,669 j'ai réalisé que je devais continuer, 239 00:12:11,794 --> 00:12:13,608 être forte pour eux. 240 00:12:14,068 --> 00:12:17,393 "Il faut un gagnant et il faut un perdant. 241 00:12:18,632 --> 00:12:22,081 J'espère qu'un autre perdra." 242 00:12:22,626 --> 00:12:24,192 C'est Pete Rose. 243 00:12:24,876 --> 00:12:26,301 C'est mon fils. 244 00:12:27,046 --> 00:12:28,413 Oh, mon Dieu ! 245 00:12:31,572 --> 00:12:34,096 Lill en a fait des caisses avec sa lettre. 246 00:12:34,221 --> 00:12:36,898 Elle a éclipsé toutes les nôtres. 247 00:12:39,386 --> 00:12:41,348 Comme d'hab, depuis le début. 248 00:12:41,761 --> 00:12:43,797 Bien sûr, Lill va éclater en sanglots, 249 00:12:43,922 --> 00:12:45,841 et je compte bien m'en servir contre elle. 250 00:12:45,966 --> 00:12:47,704 J'espère montrer à D. et Sandra 251 00:12:47,829 --> 00:12:50,078 qu'avec un tel cinéma devant le jury final, 252 00:12:50,203 --> 00:12:51,438 vous êtes foutues. 253 00:12:53,314 --> 00:12:56,402 Alors, vous avez fait une alliance pour le trio final ? 254 00:12:59,611 --> 00:13:00,754 Sois franche. 255 00:13:03,683 --> 00:13:05,209 Je le prends pour un oui. 256 00:13:05,334 --> 00:13:07,015 Je suis sur la sellette. 257 00:13:07,140 --> 00:13:08,765 Ça paraît évident, 258 00:13:08,890 --> 00:13:12,400 elles ont noué un lien toutes les trois, 259 00:13:12,525 --> 00:13:14,493 car elles ont le même complexe d'infériorité 260 00:13:14,618 --> 00:13:16,129 face à la gent masculine. 261 00:13:16,254 --> 00:13:19,338 Que Sandra soit en meilleure position que moi 262 00:13:19,463 --> 00:13:21,409 me fait chier au plus haut point. 263 00:13:21,534 --> 00:13:23,256 Je veux pas finir 3e. 264 00:13:23,381 --> 00:13:25,187 Je veux être 1re ou 2e. 265 00:13:25,312 --> 00:13:26,685 Tu m'étonnes ! 266 00:13:26,810 --> 00:13:29,601 Devant ce fichu jury, tu gagneras et tu le sais. 267 00:13:29,726 --> 00:13:30,852 Je gagnerai pas. 268 00:13:30,977 --> 00:13:33,480 Tu peux le nier, mais on le sait tous. 269 00:13:33,605 --> 00:13:35,098 - C'est pas vrai. - Mais si. 270 00:13:35,223 --> 00:13:37,262 Tu vas leur jouer du violon, comme ce matin. 271 00:13:37,387 --> 00:13:39,203 T'étais juste en répète pour plus tard. 272 00:13:39,328 --> 00:13:41,354 Comment ça "jouer du violon" ? 273 00:13:41,738 --> 00:13:44,274 Tu penses pas qu'ils jugeront sur les compétences... 274 00:13:44,399 --> 00:13:46,384 - Non, non, non ! - ... sur la stratégie ? 275 00:13:46,509 --> 00:13:49,271 Ils te verront chialer, voilà comment ils jugeront. 276 00:13:49,396 --> 00:13:51,228 Et D. et Sandra tablent là-dessus, 277 00:13:51,353 --> 00:13:54,609 car elles sont assez malignes pour pas te prendre en finale. 278 00:13:54,734 --> 00:13:56,039 C'est vrai, D. ? 279 00:13:56,164 --> 00:13:58,113 Je rentre pas là-dedans. 280 00:13:58,363 --> 00:14:00,577 Je te le demande : ai-je ton vote ? 281 00:14:00,702 --> 00:14:02,522 Ça demande réflexion. 282 00:14:02,647 --> 00:14:04,735 T'aurais plus de votes que moi. 283 00:14:04,860 --> 00:14:06,642 Mais la 1re ou la 2e place me va. 284 00:14:06,767 --> 00:14:08,568 Mais tu me prendrais en finale ? 285 00:14:08,693 --> 00:14:11,193 J'en sais rien, Lill. Ça demande réflexion. 286 00:14:11,318 --> 00:14:15,054 Je peux pas te dire oui, et je peux pas te dire non. 287 00:14:15,632 --> 00:14:18,191 Si je te prends, je me ferai massacrer. 288 00:14:19,826 --> 00:14:21,628 Donc tu prendras Sandra. 289 00:14:21,914 --> 00:14:23,638 Je sais pas ce que je ferai. 290 00:14:24,480 --> 00:14:25,931 Darrah m'a dit : 291 00:14:26,333 --> 00:14:28,002 "Tu es sympa, Lill, 292 00:14:28,127 --> 00:14:31,213 mais je ne te prendrai pas pour la finale." 293 00:14:31,463 --> 00:14:34,307 - Lill, t'es fâchée contre moi ? - Non, je vais ici. 294 00:14:34,432 --> 00:14:36,225 Non, je veux te parler ! 295 00:14:36,561 --> 00:14:39,330 Je veux rester seule, d'accord ? Je suis désolée... 296 00:14:39,767 --> 00:14:41,405 Ça me rend méchante. 297 00:14:44,288 --> 00:14:46,967 Personne ne veut m'affronter devant le jury, 298 00:14:47,092 --> 00:14:48,577 car ils me pensent sympa. 299 00:14:48,702 --> 00:14:50,031 Ils sont persuadés 300 00:14:50,156 --> 00:14:52,557 que j'aurai tous les votes, car je suis sympa. 301 00:14:52,682 --> 00:14:54,881 Je suis fichue, dans tous les cas. 302 00:14:56,788 --> 00:14:58,974 Elle est imbattable et tu le sais. 303 00:14:59,099 --> 00:15:01,903 Et elle aussi. Elle devrait pas me mettre la pression. 304 00:15:02,028 --> 00:15:04,885 "Tu me choisiras ? Dis-le-moi, maintenant !" 305 00:15:05,010 --> 00:15:06,860 Je sais même pas si je serai encore là. 306 00:15:06,985 --> 00:15:08,883 Ça, je te le garantis, 307 00:15:09,008 --> 00:15:11,211 si tous les trois, on la dégage ce soir. 308 00:15:11,336 --> 00:15:13,054 T'as qu'à parler à Sandra, 309 00:15:13,179 --> 00:15:14,183 c'est tout. 310 00:15:14,308 --> 00:15:15,637 Et Lill partira. 311 00:15:15,964 --> 00:15:18,816 On doit se méfier de Jon, on ignore s'il ment ou non. 312 00:15:18,941 --> 00:15:22,998 Mais ma meilleure chance serait sans doute avec Jon et Sandra. 313 00:15:28,109 --> 00:15:30,179 Lill pense qu'à sa gueule. 314 00:15:30,304 --> 00:15:31,734 Elle est égoïste. 315 00:15:31,859 --> 00:15:34,438 Elle veut seulement gagner, comme nous tous. 316 00:15:34,563 --> 00:15:36,688 Elle pense que tout le monde devrait la choisir, 317 00:15:36,813 --> 00:15:39,591 car elle sait qu'elle nous botterait les fesses. 318 00:15:40,206 --> 00:15:43,187 Si Jon remporte l'immunité ce soir, on éliminerait Lill ? 319 00:15:43,312 --> 00:15:45,098 Même s'il gagne pas. 320 00:15:45,223 --> 00:15:48,327 On est parti chercher de l'eau et Darrah ne parlait que d'une chose : 321 00:15:48,452 --> 00:15:50,091 "Débarrassons-nous de Lill. 322 00:15:50,216 --> 00:15:51,886 On devrait garder Jon, 323 00:15:52,309 --> 00:15:54,651 car on le battrait facilement en finale." 324 00:15:54,776 --> 00:15:57,049 Là, elle penche pour Jon. Très bien. 325 00:15:57,174 --> 00:15:59,668 Lill, ça m'irait aussi, tant que ce n'est pas moi. 326 00:15:59,793 --> 00:16:01,002 Je reviens, 327 00:16:01,127 --> 00:16:02,304 Darrah part, 328 00:16:02,429 --> 00:16:04,612 et Lill vient me voir avec sa propre stratégie. 329 00:16:04,737 --> 00:16:06,258 - On peut parler ? - De quoi ? 330 00:16:06,383 --> 00:16:08,568 Je veux te parler en privé. 331 00:16:10,534 --> 00:16:12,474 On dit au revoir à Jon ? 332 00:16:13,048 --> 00:16:14,052 D'accord. 333 00:16:14,177 --> 00:16:16,730 - Tu peux nous laisser ? - Bien sûr. 334 00:16:22,982 --> 00:16:25,418 Si D. continue de gagner, on est dans la mer**. 335 00:16:26,207 --> 00:16:28,930 On aura une meilleure chance à l'immunité 336 00:16:29,180 --> 00:16:30,695 la prochaine fois. 337 00:16:31,426 --> 00:16:33,940 - Physiquement, car j'y arrive pas. - Sans elle ? 338 00:16:34,225 --> 00:16:36,972 Sans elle. Elle continuera de gagner. 339 00:16:37,475 --> 00:16:39,541 Tant que je reste plus longtemps. 340 00:16:39,666 --> 00:16:41,109 Je veux rester aussi. 341 00:16:41,234 --> 00:16:42,240 D'accord. 342 00:16:43,439 --> 00:16:44,628 Alors, banco ! 343 00:16:45,238 --> 00:16:46,376 Disons-le à Jon. 344 00:16:46,501 --> 00:16:49,358 Il pourrait voter contre l'une de nous ce soir. 345 00:16:50,757 --> 00:16:51,977 Il doit savoir. 346 00:16:52,793 --> 00:16:53,880 Rappelle-le. 347 00:16:54,005 --> 00:16:55,015 Jon ! 348 00:16:55,140 --> 00:16:56,959 Notre décision est prise. 349 00:16:57,084 --> 00:16:58,384 Vas-y, Lill, dis-lui. 350 00:16:58,509 --> 00:17:01,255 On veut aller le plus loin possible. 351 00:17:01,821 --> 00:17:05,233 On est physiquement incapable de rivaliser contre elle 352 00:17:05,358 --> 00:17:06,909 dans les épreuves d'immunités. 353 00:17:07,034 --> 00:17:08,036 C'est vrai. 354 00:17:08,161 --> 00:17:10,138 Si elle remporte pas l'immunité... 355 00:17:10,263 --> 00:17:12,273 - Elle partira. - Elle partira. 356 00:17:12,692 --> 00:17:14,410 D'accord, ça me va. 357 00:17:14,535 --> 00:17:15,658 Ça t'irait ? 358 00:17:16,681 --> 00:17:19,171 Quand vous êtes sur la sellette et qu'on veut vous éliminer, 359 00:17:19,296 --> 00:17:21,359 créez des tensions entre deux autres personnes 360 00:17:21,484 --> 00:17:24,588 et leurs têtes finissent généralement sur le billot. 361 00:17:24,713 --> 00:17:26,769 La preuve : ce soir, c'est D. ou Lill. 362 00:17:26,894 --> 00:17:28,248 C'est pas dingue ? 363 00:17:28,982 --> 00:17:30,468 Bien, tout est dit. 364 00:17:30,948 --> 00:17:32,395 À l'heure actuelle, 365 00:17:32,520 --> 00:17:36,364 si Darrah ou Lill remporte l'immunité, l'autre s'en va. 366 00:17:36,489 --> 00:17:40,026 Je me fous de laquelle, tant que ce n'est pas moi. 367 00:17:53,931 --> 00:17:55,183 Du courrier ! 368 00:17:55,556 --> 00:17:56,557 Venez là. 369 00:17:57,268 --> 00:17:59,498 "Vous voici dans le dernier carré. 370 00:17:59,623 --> 00:18:01,867 Mais après ce soir, l'un de vous sera éliminé. 371 00:18:01,992 --> 00:18:04,756 Au conseil vous irez, comme d'habitude. 372 00:18:04,881 --> 00:18:07,534 Vos camarades et votre destin vous y attendent." 373 00:18:08,691 --> 00:18:10,272 On a reçu un courrier 374 00:18:10,823 --> 00:18:14,164 nous disant d'aller au conseil comme d'habitude. 375 00:18:14,289 --> 00:18:17,031 "Vos pairs et votre destin vous y attendent..." 376 00:18:17,156 --> 00:18:20,833 "Vos pairs", c'est le jury, je suppose. 377 00:18:21,442 --> 00:18:23,670 Du coup, tout le monde flippe. 378 00:18:31,218 --> 00:18:34,622 Peu importe que l'épreuve soit physique ou mentale ce soir. 379 00:18:34,747 --> 00:18:36,769 Je suis le roi des mecs et ce sont des femmes. 380 00:18:36,894 --> 00:18:38,942 Ça fait une énorme différence. 381 00:18:39,419 --> 00:18:43,184 Si c'était une compète de grossesse, oui, elles pourraient sûrement gagner. 382 00:18:43,309 --> 00:18:44,857 Mais là... non. 383 00:18:44,982 --> 00:18:47,727 Mentalement et physiquement, je peux toutes les battre. 384 00:19:16,481 --> 00:19:18,567 Accueillons les membres du jury : 385 00:19:19,183 --> 00:19:20,185 Ryno, 386 00:19:20,310 --> 00:19:21,317 Rupert, 387 00:19:21,442 --> 00:19:22,444 T., 388 00:19:22,569 --> 00:19:23,576 Christa, 389 00:19:24,189 --> 00:19:26,615 et Burton, éliminé au dernier conseil. 390 00:19:30,437 --> 00:19:31,766 Au conseil de ce soir, 391 00:19:31,891 --> 00:19:34,808 nous éliminerons le 13e membre de votre tribu. 392 00:19:34,933 --> 00:19:37,259 Il deviendra le 6e membre du jury. 393 00:19:37,384 --> 00:19:38,987 Mais avant le conseil, 394 00:19:39,112 --> 00:19:41,254 une épreuve d'immunité nous attend. 395 00:19:41,379 --> 00:19:42,382 Darrah, 396 00:19:42,507 --> 00:19:43,947 je la récupère. 397 00:19:48,649 --> 00:19:50,634 L'immunité est remise en jeu. 398 00:19:50,759 --> 00:19:51,764 Et ce soir, 399 00:19:51,889 --> 00:19:54,002 elle l'est plus que jamais. 400 00:19:54,252 --> 00:19:55,537 Une fois de plus, 401 00:19:55,662 --> 00:19:59,141 les fantômes du passé joueront un rôle dans le jeu. 402 00:19:59,391 --> 00:20:00,909 Je vous explique. 403 00:20:01,301 --> 00:20:05,247 Vous participerez individuellement à cette épreuve d'immunité. 404 00:20:05,372 --> 00:20:06,386 En plus, 405 00:20:06,740 --> 00:20:07,741 le jury 406 00:20:07,866 --> 00:20:09,910 participera collectivement 407 00:20:10,035 --> 00:20:11,920 à cette épreuve d'immunité. 408 00:20:12,045 --> 00:20:13,379 Si le jury l'emporte, 409 00:20:13,504 --> 00:20:15,571 l'immunité ne leur rapportera rien, 410 00:20:15,696 --> 00:20:18,627 mais la conséquence sera énorme pour vous, 411 00:20:18,752 --> 00:20:21,797 car personne ne sera immunisé au conseil de ce soir. 412 00:20:24,558 --> 00:20:27,135 Et après vos nombreux conseils surprises 413 00:20:27,385 --> 00:20:29,972 et éliminations surprises cette saison, 414 00:20:30,222 --> 00:20:33,567 l'immunité n'a sûrement jamais été si importante. 415 00:20:34,660 --> 00:20:37,182 Je vous poserai une série de questions 416 00:20:37,307 --> 00:20:40,682 basées sur la survie et le folklore pirate. 417 00:20:41,201 --> 00:20:43,954 Le premier à cinq points remporte l'immunité. 418 00:20:44,283 --> 00:20:45,287 Le jury, 419 00:20:45,412 --> 00:20:47,155 vous me donnerez une réponse. 420 00:20:47,280 --> 00:20:49,950 Vous vous concerterez. Ça peut être un avantage 421 00:20:50,075 --> 00:20:51,426 ou un inconvénient. 422 00:20:51,551 --> 00:20:53,695 Prêts ? Première question : 423 00:20:53,820 --> 00:20:57,090 "Selon votre guide de survie de l'archipel des Perles, 424 00:20:57,215 --> 00:20:59,735 lequel de ces éléments n'est pas 425 00:20:59,860 --> 00:21:02,162 l'un des trois côtés représentés 426 00:21:02,287 --> 00:21:03,830 dans le Triangle du feu ? 427 00:21:03,955 --> 00:21:05,532 A) Le frottement. 428 00:21:05,657 --> 00:21:07,042 B) La chaleur. 429 00:21:07,433 --> 00:21:08,577 C) L'air. 430 00:21:08,827 --> 00:21:10,551 Ou D) Le combustible." 431 00:21:10,676 --> 00:21:12,139 "Lequel de ces éléments 432 00:21:12,264 --> 00:21:13,915 n'est pas 433 00:21:14,040 --> 00:21:15,917 l'un des trois côtés représentés 434 00:21:16,042 --> 00:21:17,675 dans le Triangle du feu ?" 435 00:21:18,512 --> 00:21:20,280 Commençons par vous, Darrah. Montrez. 436 00:21:20,405 --> 00:21:22,249 Darrah répond : "D) Le combustible." 437 00:21:22,374 --> 00:21:24,251 Lill répond : "A) Le frottement." 438 00:21:24,376 --> 00:21:26,186 Sandra répond : "D) Le combustible." 439 00:21:26,311 --> 00:21:27,861 Jon répond : "A) Le frottement." 440 00:21:27,986 --> 00:21:28,989 Jury ? 441 00:21:29,114 --> 00:21:30,298 "A) Le frottement." 442 00:21:30,423 --> 00:21:32,434 Bonne réponse : "A) Le frottement." 443 00:21:32,559 --> 00:21:34,861 Lill, bonne réponse. Jon, bonne réponse. 444 00:21:34,986 --> 00:21:36,371 Le jury, bonne réponse. 445 00:21:36,496 --> 00:21:37,713 Question suivante : 446 00:21:37,838 --> 00:21:39,046 "En quelle année 447 00:21:39,171 --> 00:21:41,794 le capitaine pirate Henry Morgan 448 00:21:41,919 --> 00:21:44,146 pilla-t-il la ville de Panama ? 449 00:21:44,271 --> 00:21:46,448 A) En 1492. 450 00:21:46,698 --> 00:21:49,117 B) En 1671. 451 00:21:49,367 --> 00:21:51,486 C) En 1675. 452 00:21:51,736 --> 00:21:54,122 Ou D) 1776." 453 00:21:59,018 --> 00:22:00,062 C'est bon ? 454 00:22:00,459 --> 00:22:01,663 Darrah, montrez. 455 00:22:02,240 --> 00:22:04,510 Darrah répond : "B) En 1671." 456 00:22:05,325 --> 00:22:08,070 Lill répond : "C) En 1675." 457 00:22:08,605 --> 00:22:10,506 Sandra répond : "En 1671." 458 00:22:10,989 --> 00:22:13,464 Jon répond : "C) En 1675." 459 00:22:14,000 --> 00:22:15,998 Le jury répond : "B) En 1671." 460 00:22:16,536 --> 00:22:19,347 Bonne réponse : "En 1671." 461 00:22:19,597 --> 00:22:20,749 Réponse "B)". 462 00:22:20,874 --> 00:22:23,210 Sandra, bonne réponse. Darrah, bonne réponse. 463 00:22:23,335 --> 00:22:24,970 Le jury, bonne réponse. 464 00:22:25,095 --> 00:22:26,346 Le jury a deux points. 465 00:22:26,471 --> 00:22:28,690 Darrah, Lill, Sandra, et Jon, 466 00:22:28,815 --> 00:22:29,948 un point chacun. 467 00:22:30,073 --> 00:22:31,284 Question suivante : 468 00:22:31,869 --> 00:22:35,755 "Le meilleur moyen d'éviter une attaque de requins est de : 469 00:22:35,880 --> 00:22:38,504 A) Éviter les mouvements brusques. 470 00:22:38,992 --> 00:22:41,695 B) Ne jamais les regarder dans les yeux. 471 00:22:42,090 --> 00:22:45,239 C) Couvrir ses plaies et ses coupures. 472 00:22:46,099 --> 00:22:48,243 Ou D) Ne pas aller dans l'eau." 473 00:22:54,366 --> 00:22:55,684 Darrah, montrez. 474 00:22:55,934 --> 00:22:58,511 Darrah répond : "A) Éviter les mouvements brusques." 475 00:22:58,636 --> 00:23:01,481 Lill répond : "C) Couvrir ses plaies." 476 00:23:01,606 --> 00:23:04,159 Sandra répond : "A) Éviter les mouvements brusques." 477 00:23:04,284 --> 00:23:07,082 Jon répond : "D) Juste ne pas aller dans l'eau." 478 00:23:07,207 --> 00:23:10,523 Le jury répond : "A) Éviter les mouvements brusques.", croit-il. 479 00:23:10,648 --> 00:23:12,450 M. Je-sais-tout a raison. 480 00:23:12,575 --> 00:23:14,797 Le meilleur moyen d'éviter une attaque de requins 481 00:23:14,922 --> 00:23:16,897 est de ne pas aller dans l'eau ! 482 00:23:17,022 --> 00:23:18,865 Jon, bonne réponse, la "D)". 483 00:23:18,990 --> 00:23:21,301 Jon et le jury ont deux bonnes réponses. 484 00:23:21,426 --> 00:23:22,966 Les autres, une seule. 485 00:23:23,091 --> 00:23:24,479 Question suivante : 486 00:23:24,729 --> 00:23:26,124 "Vrai ou faux ? 487 00:23:26,768 --> 00:23:28,550 Le Pacifique est considéré 488 00:23:28,675 --> 00:23:30,377 comme le plus grand océan au monde." 489 00:23:35,283 --> 00:23:36,291 Darrah. 490 00:23:36,541 --> 00:23:38,258 Darrah répond : "Vrai." 491 00:23:38,383 --> 00:23:40,345 Lill répond : "Vrai." 492 00:23:40,575 --> 00:23:42,088 Sandra répond : "Vrai." 493 00:23:42,641 --> 00:23:44,057 Jon répond : "Vrai." 494 00:23:44,182 --> 00:23:45,734 Le jury répond : "Vrai." 495 00:23:45,859 --> 00:23:47,173 Tout le monde a raison. 496 00:23:47,298 --> 00:23:49,663 Jon et le jury sont toujours à égalité a trois points. 497 00:23:49,788 --> 00:23:52,799 Sandra, Lill, Darrah ont deux points. Question suivante : 498 00:23:53,963 --> 00:23:55,703 "À bord d'un navire, 499 00:23:56,046 --> 00:23:59,117 quel côté désigne le terme "tribord" ? 500 00:23:59,639 --> 00:24:00,816 A) L'avant. 501 00:24:00,941 --> 00:24:02,108 B) La droite. 502 00:24:02,233 --> 00:24:03,385 C) L'arrière. 503 00:24:03,510 --> 00:24:05,017 Ou D) La gauche." 504 00:24:07,858 --> 00:24:08,890 Darrah. 505 00:24:09,140 --> 00:24:11,293 Darrah répond : "A) L'avant." 506 00:24:11,737 --> 00:24:13,553 Lill répond : "A) L'avant." 507 00:24:14,093 --> 00:24:15,956 Sandra répond : "D) La gauche." 508 00:24:16,081 --> 00:24:18,116 Jon répond : "A) L'avant." 509 00:24:18,558 --> 00:24:20,017 Le jury répond : "B)". 510 00:24:20,142 --> 00:24:21,847 Le jury, bonne réponse. 511 00:24:22,228 --> 00:24:24,035 C'est le côté droit d'un bateau. 512 00:24:24,160 --> 00:24:25,660 Le jury prend la tête. 513 00:24:26,700 --> 00:24:28,443 Le jury a quatre points. 514 00:24:28,568 --> 00:24:30,779 Jon a 3 points. Les autres ont 2 points. 515 00:24:30,904 --> 00:24:32,519 Si le jury répond bien, 516 00:24:32,644 --> 00:24:34,241 peu importent vos réponses, 517 00:24:34,366 --> 00:24:35,909 le jury remporte l'immunité, 518 00:24:36,034 --> 00:24:37,786 personne ne l'aura au conseil. 519 00:24:38,036 --> 00:24:39,054 Prêts ? 520 00:24:39,625 --> 00:24:42,969 "Le Panama se situe entre la Colombie 521 00:24:43,094 --> 00:24:44,918 et quel autre pays ? 522 00:24:45,712 --> 00:24:47,262 A) Le Nicaragua. 523 00:24:47,512 --> 00:24:48,982 B) Le Honduras. 524 00:24:49,107 --> 00:24:50,599 C) Le Costa Rica. 525 00:24:50,724 --> 00:24:52,534 Ou D) Le Guatemala." 526 00:24:55,528 --> 00:24:57,130 Gros enjeu sur cette question. 527 00:24:57,255 --> 00:24:58,798 Je sais que tout le monde ici 528 00:24:58,923 --> 00:25:00,242 veut l'immunité. 529 00:25:00,367 --> 00:25:02,277 Elle pourrait vous échapper. 530 00:25:02,402 --> 00:25:04,178 Darrah : "D) Le Guatemala." 531 00:25:04,303 --> 00:25:05,614 Mauvaise réponse. 532 00:25:05,739 --> 00:25:07,817 Lill répond : "C)". 533 00:25:08,208 --> 00:25:09,427 "C)", bonne réponse. 534 00:25:09,712 --> 00:25:11,019 "Le Costa Rica." 535 00:25:11,144 --> 00:25:13,421 Sandra répond : "D)". Mauvaise réponse. 536 00:25:13,546 --> 00:25:16,124 Jon répond : "C)". Bonne réponse. 537 00:25:16,249 --> 00:25:19,928 Rupert est ravi de me montrer "C)". "Le Costa Rica", bonne réponse. 538 00:25:20,053 --> 00:25:21,596 Le jury remporte l'immunité. 539 00:25:21,721 --> 00:25:23,156 L'épreuve est terminée. 540 00:25:24,022 --> 00:25:25,025 Jury ? 541 00:25:26,718 --> 00:25:28,870 Pour certains, c'est une première. 542 00:25:29,330 --> 00:25:31,195 Je vous la confie ce soir. 543 00:25:31,656 --> 00:25:34,171 Je la rapporterai à la prochaine immunité. 544 00:25:36,262 --> 00:25:37,270 Jon, 545 00:25:38,047 --> 00:25:42,317 cela change-t-il quelque chose que personne n'ait l'immunité ? 546 00:25:42,567 --> 00:25:44,820 C'est la même chose... 547 00:25:44,945 --> 00:25:47,180 que si quelqu'un l'avait eue, je pense. 548 00:25:47,305 --> 00:25:49,324 Certains ont été ciblés 549 00:25:49,574 --> 00:25:51,460 à l'approche du conseil. 550 00:25:52,076 --> 00:25:53,887 C'est toujours votre cas ? 551 00:25:54,012 --> 00:25:55,115 Carrément. 552 00:25:55,794 --> 00:25:58,785 Parlez-moi des lettres de vos familles que j'ai apportées au camp. 553 00:25:58,910 --> 00:26:01,303 Vous étiez excités de les recevoir. 554 00:26:01,428 --> 00:26:03,104 Lill, qui vous a écrit ? 555 00:26:03,229 --> 00:26:05,228 Ma lettre était de mon mari... 556 00:26:06,954 --> 00:26:08,777 Et de mes deux enfants. 557 00:26:09,327 --> 00:26:10,912 C'était réconfortant ? 558 00:26:13,917 --> 00:26:15,650 Je suis restée forte... 559 00:26:17,419 --> 00:26:19,644 Je n'ai pas craqué, 560 00:26:20,338 --> 00:26:23,458 mais je les ai relues tellement de fois aujourd'hui. 561 00:26:23,708 --> 00:26:26,294 En fait, avec Dieu, 562 00:26:26,419 --> 00:26:28,094 ils me sont indispensables. 563 00:26:29,225 --> 00:26:31,402 Qu'avez-vous en tête, Darrah, 564 00:26:31,654 --> 00:26:35,493 stratégiquement parlant, pour ces trois derniers jours ? 565 00:26:36,089 --> 00:26:37,038 Est-ce : 566 00:26:37,163 --> 00:26:38,968 "Comment arriverai-je au trio final ?", 567 00:26:39,093 --> 00:26:41,081 ou regardez-vous plus loin : 568 00:26:41,206 --> 00:26:44,795 "Qui affronterai-je en finale et comment y parvenir ?" 569 00:26:44,920 --> 00:26:48,350 Il faut vivre au jour le jour et croiser les doigts. 570 00:26:48,475 --> 00:26:50,171 J'ignore si je serai en finale. 571 00:26:50,296 --> 00:26:53,572 Donc je ne vais pas commencer à désigner mon finaliste, 572 00:26:53,697 --> 00:26:55,390 car j'ignore si j'y serai. 573 00:26:55,515 --> 00:26:56,583 Sandra, 574 00:26:56,708 --> 00:26:57,987 à quoi pensez-vous ? 575 00:26:58,112 --> 00:26:59,752 Vivez-vous au jour le jour 576 00:26:59,877 --> 00:27:02,361 ou regardez-vous plus loin ? 577 00:27:04,148 --> 00:27:05,394 En ce moment... 578 00:27:05,519 --> 00:27:07,071 La plupart du temps, 579 00:27:07,196 --> 00:27:09,971 j'essaie au maximum de ne pas quitter l'abri, 580 00:27:10,096 --> 00:27:12,173 car dès qu'on tourne les talons, ça complote. 581 00:27:12,298 --> 00:27:14,400 On ne peut même pas prendre de pause pipi. 582 00:27:14,525 --> 00:27:17,381 Car à la minute où l'on part... 583 00:27:18,638 --> 00:27:21,382 Lill, entendez-vous chuchoter dans votre dos ? 584 00:27:21,507 --> 00:27:23,176 Je m'accorde des pauses pipi. 585 00:27:23,301 --> 00:27:25,287 S'il y a des discussions, 586 00:27:25,614 --> 00:27:27,522 je ne les surveille pas. 587 00:27:27,647 --> 00:27:30,042 Tout le monde me l'a déjà dit, 588 00:27:30,167 --> 00:27:32,852 ils ne veulent pas de moi en finale. 589 00:27:32,977 --> 00:27:36,449 Que faites-vous, à ce stade du jeu, pour les convaincre ? 590 00:27:36,574 --> 00:27:38,466 Comment les faire changer d'avis ? 591 00:27:38,591 --> 00:27:40,731 Lillian Morris est comme ça. 592 00:27:41,476 --> 00:27:42,996 Je ne changerai pas. 593 00:27:43,540 --> 00:27:44,966 Je suis comme ça. 594 00:27:45,211 --> 00:27:46,933 Je suis une grosse bosseuse. 595 00:27:47,058 --> 00:27:49,826 Je suis une amie fidèle, en dehors du jeu. 596 00:27:49,951 --> 00:27:52,446 Je n'aime pas ce que ce jeu a fait de moi. 597 00:27:53,230 --> 00:27:54,505 Je déteste ça. 598 00:27:55,182 --> 00:27:56,184 Darrah, 599 00:27:56,309 --> 00:27:57,909 on pourrait vous reprocher 600 00:27:58,034 --> 00:28:00,150 d'être la plus dangereuse physiquement. 601 00:28:00,275 --> 00:28:03,710 Cela joue-t-il contre vous ? Trois immunités de suite. 602 00:28:03,835 --> 00:28:05,984 Non, je ne pense pas être dangereuse physiquement. 603 00:28:06,109 --> 00:28:09,497 Regardez-moi, vous verrez que ce n'est pas le cas. 604 00:28:09,622 --> 00:28:10,672 Jon, 605 00:28:10,797 --> 00:28:12,977 à quoi pensez-vous ? 606 00:28:13,102 --> 00:28:16,704 Vous pouvez plaider que vous êtes le plus détesté 607 00:28:16,829 --> 00:28:17,912 du groupe. 608 00:28:18,037 --> 00:28:20,466 Absolument. J'espère qu'ils le reconnaissent. 609 00:28:20,591 --> 00:28:22,444 Oui, vous pouvez espérer 610 00:28:22,569 --> 00:28:25,905 être emmené en finale, car personne ne voterait pour vous. 611 00:28:26,030 --> 00:28:28,771 D'un autre côté, quelqu'un comme Lill pourrait dire : 612 00:28:28,896 --> 00:28:30,351 "Éthiquement, 613 00:28:30,476 --> 00:28:32,316 je ne laisserai jamais un type comme lui 614 00:28:32,441 --> 00:28:34,276 avoir la moindre chance de finir 2e." 615 00:28:34,401 --> 00:28:36,724 - Y avez-vous pensé ? - Oui, 616 00:28:36,849 --> 00:28:40,324 j'espère rester et être choisi pour la finale. 617 00:28:40,449 --> 00:28:43,996 J'ignore encore comment convaincre le jury, 618 00:28:44,121 --> 00:28:45,959 mais ça m'obsède, 619 00:28:46,084 --> 00:28:47,509 si j'étais finaliste. 620 00:28:47,843 --> 00:28:49,303 Il est temps de voter. 621 00:28:49,428 --> 00:28:50,832 Jon, à vous. 622 00:29:05,237 --> 00:29:07,580 Darrah, tu es une trop forte compétitrice. 623 00:29:07,890 --> 00:29:10,486 Tu m'as dit ne pas vouloir de moi en finale, 624 00:29:10,611 --> 00:29:12,785 alors que je t'ai sauvée à deux reprises. 625 00:29:12,910 --> 00:29:14,376 Je n'ai pas le choix. 626 00:29:14,501 --> 00:29:16,604 Au tour de Darrah cette fois. 627 00:29:26,958 --> 00:29:28,843 Lill, je vote contre toi, 628 00:29:28,968 --> 00:29:31,301 car j'en ai marre de t'entendre pleurnicher 629 00:29:31,426 --> 00:29:33,473 et dire que tu n'auras pas les votes du jury. 630 00:29:33,598 --> 00:29:35,378 Tu sais que tu les auras. 631 00:29:42,006 --> 00:29:43,549 Je vais décompter les votes. 632 00:29:55,217 --> 00:29:57,397 Une fois les votes lus, la décision est définitive. 633 00:29:57,522 --> 00:30:00,408 La personne éliminée quittera le conseil immédiatement. 634 00:30:00,533 --> 00:30:01,868 Je vais lire les votes. 635 00:30:03,532 --> 00:30:04,537 Premier vote : 636 00:30:06,164 --> 00:30:07,165 Darrah. 637 00:30:12,345 --> 00:30:13,821 Lill. Un vote Lill, 638 00:30:13,946 --> 00:30:15,102 un vote Darrah. 639 00:30:18,109 --> 00:30:20,295 D., Darrah. Deux votes Darrah, 640 00:30:20,420 --> 00:30:22,488 un vote Lill. Je vais lire le dernier vote. 641 00:30:24,760 --> 00:30:27,233 Treizième personne éliminée de la tribu : 642 00:30:28,252 --> 00:30:30,405 Darrah. Apportez-moi votre torche. 643 00:30:40,707 --> 00:30:42,684 Darrah, la tribu a parlé. 644 00:30:46,398 --> 00:30:48,149 Il est temps de partir. 645 00:30:56,848 --> 00:31:00,011 Alors que tout le monde était vulnérable au conseil, 646 00:31:00,136 --> 00:31:03,070 vous avez choisi d'éliminer la plus dangereuse physiquement, 647 00:31:03,195 --> 00:31:05,691 pour vous ouvrir les portes 648 00:31:05,816 --> 00:31:07,734 de l'épreuve d'immunité finale. 649 00:31:07,859 --> 00:31:09,001 Il reste : 650 00:31:09,392 --> 00:31:10,718 trois personnes, 651 00:31:10,843 --> 00:31:12,046 deux conseils, 652 00:31:12,945 --> 00:31:14,050 un vainqueur. 653 00:31:14,175 --> 00:31:16,175 Prenez vos torches et rentrez au camp. 654 00:31:23,896 --> 00:31:25,364 Ça craint ! 655 00:31:25,489 --> 00:31:27,206 Mais... C'est plutôt moche 656 00:31:27,331 --> 00:31:29,747 d'être considérée comme physiquement dangereuse 657 00:31:29,872 --> 00:31:32,078 quand vous pesez 30 kilos toute mouillée. 658 00:31:32,203 --> 00:31:34,231 Lill et Jon, vous êtes deux vipères. 659 00:31:34,356 --> 00:31:36,648 Lill, tu prétends ne pas connaître le jeu. 660 00:31:36,773 --> 00:31:39,976 Ce fut une super expérience. Je le referais sans hésiter. 661 00:31:56,839 --> 00:31:58,383 Avec une autre épreuve, 662 00:31:58,508 --> 00:31:59,729 elle aurait gagné. 663 00:31:59,854 --> 00:32:01,420 Elle s'y attendait, vous pensez ? 664 00:32:01,545 --> 00:32:03,480 - Non, je pense pas. - Moi non plus. 665 00:32:03,605 --> 00:32:04,990 - Vous pensez pas ? - Non. 666 00:32:05,591 --> 00:32:07,567 Ce soir, au conseil, 667 00:32:07,692 --> 00:32:09,404 on connaissait l'issue du vote. 668 00:32:09,529 --> 00:32:12,539 Darrah avait remporté l'immunité trois fois de suite. 669 00:32:12,664 --> 00:32:15,153 Et c'était la plus forte d'entre nous. 670 00:32:15,278 --> 00:32:16,301 Du coup, 671 00:32:16,426 --> 00:32:19,371 on a tous décidé qu'elle partirait ce soir. 672 00:32:19,496 --> 00:32:21,915 Il ne reste plus que Jon, Lill et moi. 673 00:32:22,040 --> 00:32:25,008 - J'étais une menace ? - D'après D., oui. 674 00:32:25,762 --> 00:32:27,946 Je m'en balance après tout. 675 00:32:29,388 --> 00:32:31,581 Darrah voulait m'éliminer. 676 00:32:32,943 --> 00:32:35,262 Ce soir, au conseil, je suis ravie 677 00:32:35,387 --> 00:32:37,030 de l'issue du vote. 678 00:32:43,772 --> 00:32:44,796 Du courrier, 679 00:32:45,401 --> 00:32:47,013 au milieu de la nuit. 680 00:32:53,947 --> 00:32:55,026 Un trésor. 681 00:32:56,350 --> 00:32:57,801 - Les amis. - Quoi ? 682 00:32:57,926 --> 00:32:59,747 - On a du courrier. - Déjà ? 683 00:33:00,249 --> 00:33:02,522 - Tu plaisantes ? - Mince. 684 00:33:02,647 --> 00:33:05,851 "Reposez-vous bien, car demain est un grand jour. 685 00:33:05,976 --> 00:33:09,721 Le dernier chapitre de votre aventure commence à Shipwreck Bay. 686 00:33:10,135 --> 00:33:12,280 Venez sur la plage à l'aube. 687 00:33:12,405 --> 00:33:14,559 Sur la côte, vous serez accueillis. 688 00:33:14,684 --> 00:33:16,598 Qui ira en finale ? 689 00:33:16,723 --> 00:33:18,630 Celui qui en a le plus envie." 690 00:33:19,410 --> 00:33:20,874 C'est la première fois 691 00:33:20,999 --> 00:33:23,057 qu'on reçoit un courrier de nuit. 692 00:33:23,314 --> 00:33:24,778 Et il demande 693 00:33:24,903 --> 00:33:26,613 d'aller à la crique aux pirates, 694 00:33:26,738 --> 00:33:28,241 avant l'aube. 695 00:33:28,797 --> 00:33:31,351 Donc on va se lever super tôt 696 00:33:31,601 --> 00:33:33,387 et participer à une épreuve. 697 00:33:33,512 --> 00:33:35,380 On partira tôt dans la matinée. 698 00:33:35,505 --> 00:33:37,583 Oh là là ! Oh là là ! 699 00:33:38,479 --> 00:33:40,076 C'est très important, 700 00:33:40,201 --> 00:33:42,829 car c'est la dernière épreuve d'immunité. 701 00:33:42,954 --> 00:33:45,891 Ça déterminera l'issue du conseil de demain. 702 00:34:07,678 --> 00:34:09,389 Par ici, tout le monde ! 703 00:34:19,591 --> 00:34:20,625 Bonjour à tous. 704 00:34:22,752 --> 00:34:25,997 Vous avez vécu au rythme des pirates 705 00:34:26,387 --> 00:34:28,141 ces 38 derniers jours. 706 00:34:28,266 --> 00:34:29,910 Il est donc tout naturel 707 00:34:30,035 --> 00:34:31,536 de rendre un dernier hommage, 708 00:34:31,661 --> 00:34:33,171 dans le pur style pirate, 709 00:34:33,296 --> 00:34:35,949 à vos anciens compagnons éliminés. 710 00:34:36,074 --> 00:34:37,672 Vous prendrez leurs torches. 711 00:34:37,797 --> 00:34:40,387 Vous les disposerez successivement sur l'épave 712 00:34:40,512 --> 00:34:43,231 et direz quelques mots sur leurs parcours. 713 00:34:43,356 --> 00:34:45,025 Puis, vous reviendrez ici, 714 00:34:45,150 --> 00:34:46,526 prendrez les mousquets, 715 00:34:46,651 --> 00:34:47,652 tirerez 716 00:34:47,777 --> 00:34:49,863 sur l'épave qui s'embrasera 717 00:34:50,381 --> 00:34:52,057 dans un feu de joie 718 00:34:52,182 --> 00:34:54,434 en l'honneur de vos ex-équipiers. 719 00:34:54,559 --> 00:34:56,628 Vous avez passé beaucoup de temps avec eux. 720 00:34:56,753 --> 00:34:58,081 Profitez de ce moment. 721 00:34:58,206 --> 00:35:00,071 Une personne a abandonné. 722 00:35:00,196 --> 00:35:02,004 Sa torche reste au conseil 723 00:35:02,129 --> 00:35:04,002 et ne fera pas partie de cette cérémonie. 724 00:35:04,127 --> 00:35:05,270 Une fois terminé, 725 00:35:05,395 --> 00:35:08,148 vous rejoindrez en pirogue votre dernière épreuve d'immunité. 726 00:35:08,273 --> 00:35:09,871 Je vous y attendrai. 727 00:35:10,608 --> 00:35:12,099 Prenez vos torches. 728 00:35:12,648 --> 00:35:14,082 Rejoignez le bateau. 729 00:35:29,418 --> 00:35:31,618 Nicole, tu as été la 1re éliminée. 730 00:35:32,280 --> 00:35:34,366 Quel formidable état d'esprit tu avais ! 731 00:35:34,879 --> 00:35:38,718 J'ai adoré ces quelques jours chez les Parias en ta compagnie. 732 00:35:39,133 --> 00:35:40,838 Je pense souvent à toi. 733 00:35:42,623 --> 00:35:43,890 Quel corps ! 734 00:35:49,529 --> 00:35:50,532 Ryan, 735 00:35:51,068 --> 00:35:53,037 tu as été mon meilleur ami ici. 736 00:35:53,736 --> 00:35:57,088 Je n'ai pas pleuré jusqu'à ton élimination. 737 00:35:59,191 --> 00:36:00,833 Tu me manques beaucoup. 738 00:36:00,958 --> 00:36:02,536 Tu es un coeur pur. 739 00:36:06,765 --> 00:36:09,565 Michelle, on était ensemble depuis le 1er jour 740 00:36:09,690 --> 00:36:12,546 et j'aurais aimé mieux te connaître. 741 00:36:12,796 --> 00:36:15,154 Tu étais joueuse et dynamique. 742 00:36:15,279 --> 00:36:18,000 On aurait aimé que tu restes plus longtemps. 743 00:36:24,672 --> 00:36:25,676 Trish, 744 00:36:26,111 --> 00:36:30,210 j'ai vraiment adoré dormir à tes côtés. 745 00:36:30,335 --> 00:36:32,691 Je pensais qu'on irait plus loin ensemble. 746 00:36:40,396 --> 00:36:41,398 Shawn, 747 00:36:41,523 --> 00:36:43,800 tu étais un chouette mec avec des tonnes d'histoires. 748 00:36:43,925 --> 00:36:45,393 Et tu étais glouton. 749 00:36:53,206 --> 00:36:54,208 Andrew, 750 00:36:54,333 --> 00:36:56,566 tu étais le chef de la tribu Morgan. 751 00:36:57,234 --> 00:37:00,544 Tu as veillé de ton mieux au bon déroulement des tâches 752 00:37:00,669 --> 00:37:02,799 et à leur juste répartition. 753 00:37:02,924 --> 00:37:04,064 Merci, Andrew. 754 00:37:06,968 --> 00:37:09,399 Ryno, je t'ai très peu connu, 755 00:37:09,524 --> 00:37:11,991 mais tu étais très agréable et affectueux. 756 00:37:12,116 --> 00:37:14,199 Après ton départ, tu m'as manqué. 757 00:37:22,398 --> 00:37:25,451 Rupert, tu es l'un des meilleurs participants de ce jeu. 758 00:37:26,514 --> 00:37:29,129 Sans toi, j'ignore comment j'aurais fait. 759 00:37:29,254 --> 00:37:31,738 Sans toi, je serais morte de faim. 760 00:37:31,863 --> 00:37:34,709 Je suis ravie que l'on soit devenu si proche. 761 00:37:34,834 --> 00:37:36,660 Je t'aime vraiment beaucoup 762 00:37:36,785 --> 00:37:38,123 et tu me manques. 763 00:37:46,058 --> 00:37:48,133 Tijuana, la nuit de notre arrivée, 764 00:37:48,258 --> 00:37:50,220 quand on a dû se débrouiller seuls, 765 00:37:50,345 --> 00:37:53,118 tu m'as regardée, remerciée pour mon amitié 766 00:37:53,243 --> 00:37:54,904 et dit combien tu m'appréciais. 767 00:37:55,029 --> 00:37:56,647 Ça m'a vraiment touchée. 768 00:37:56,772 --> 00:37:58,937 Et je t'apprécie aussi T. 769 00:38:04,011 --> 00:38:05,440 Christa, de tous ici, 770 00:38:05,565 --> 00:38:07,130 c'est toi qui me manques le plus. 771 00:38:07,255 --> 00:38:09,365 On était très soudé. 772 00:38:10,087 --> 00:38:12,517 On se reverra, on restera super copines 773 00:38:12,642 --> 00:38:14,190 et tout se passera bien. 774 00:38:19,601 --> 00:38:20,604 Burton, 775 00:38:21,192 --> 00:38:23,739 tu es devenu mon meilleur pote dans ce jeu. 776 00:38:24,085 --> 00:38:25,299 Incroyable ! 777 00:38:26,322 --> 00:38:28,048 Mon meilleur scout. 778 00:38:28,173 --> 00:38:30,682 J'ai apprécié le temps passé en ta compagnie. 779 00:38:30,807 --> 00:38:32,419 Je suis impressionnée 780 00:38:32,544 --> 00:38:34,729 que tu te souviennes du serment et des lois. 781 00:38:34,854 --> 00:38:36,619 Je vous salue, Monsieur. 782 00:38:41,271 --> 00:38:44,059 D., tu es aussi sympa que mignonne. 783 00:38:47,531 --> 00:38:48,929 Tu me manques. 784 00:39:18,431 --> 00:39:19,432 Prêts ? 785 00:39:21,914 --> 00:39:22,918 Visez. 786 00:39:24,291 --> 00:39:25,296 Feu ! 787 00:39:38,269 --> 00:39:39,486 Oh, mon Dieu ! 788 00:39:40,036 --> 00:39:41,145 Regardez ça. 789 00:39:44,105 --> 00:39:45,283 Merci Seigneur, 790 00:39:45,408 --> 00:39:47,385 que nos torches ne brûlent pas là-bas. 791 00:39:47,510 --> 00:39:48,561 Merci. 792 00:40:54,510 --> 00:40:56,094 Par ici, tout le monde ! 793 00:40:57,896 --> 00:40:59,199 Jetez l'ancre. 794 00:40:59,324 --> 00:41:00,893 Montez sur vos plateformes. 795 00:41:08,665 --> 00:41:10,110 Bienvenue 796 00:41:10,235 --> 00:41:12,346 à votre dernière épreuve d'immunité. 797 00:41:12,471 --> 00:41:14,803 Elle s'inspire d'une ancienne torture pirate. 798 00:41:14,928 --> 00:41:17,684 Ils mettaient leurs prisonniers sur de petits radeaux, 799 00:41:17,809 --> 00:41:20,687 et les jetaient à la dérive, les laissant pour morts. 800 00:41:20,812 --> 00:41:23,377 Cette épreuve testera votre capacité 801 00:41:23,502 --> 00:41:25,292 à combattre la fatigue 802 00:41:25,417 --> 00:41:26,437 et les éléments. 803 00:41:26,562 --> 00:41:29,050 Vous tiendrez en équilibre sur ces radeaux. 804 00:41:29,521 --> 00:41:30,622 Utilisez vos pieds 805 00:41:30,747 --> 00:41:32,624 et vos mains pour garder l'équilibre. 806 00:41:32,749 --> 00:41:36,870 Si vos fesses ou vos genoux touchent la plateforme, 807 00:41:36,995 --> 00:41:38,117 vous êtes éliminé. 808 00:41:38,242 --> 00:41:40,941 Le dernier à tenir sur son radeau 809 00:41:41,066 --> 00:41:43,335 remporte l'immunité pour la dernière fois, 810 00:41:43,460 --> 00:41:46,847 s'assure une place en finale 811 00:41:46,972 --> 00:41:49,383 et choisira son adversaire 812 00:41:49,508 --> 00:41:50,876 pour le vote final. 813 00:41:51,001 --> 00:41:53,319 Je vous laisse une minute pour prendre place. 814 00:41:53,444 --> 00:41:54,646 On va commencer. 815 00:41:58,255 --> 00:41:59,585 Pour la dernière fois, 816 00:41:59,946 --> 00:42:02,333 l'immunité est remise en jeu. 817 00:42:02,995 --> 00:42:04,932 Cette épreuve a commencé. 818 00:42:05,057 --> 00:42:08,060 Ne touchez pas le radeau avec vos fesses ou vos genoux. 819 00:42:08,548 --> 00:42:10,529 Ça pourrait durer un moment. 820 00:42:10,654 --> 00:42:14,007 Vous êtes ici depuis 38 jours. Vous avez prouvé votre résistance. 821 00:42:14,132 --> 00:42:15,934 Un million de dollars est en jeu. 822 00:42:16,672 --> 00:42:18,946 Lill, avec son uniforme scout, 823 00:42:19,071 --> 00:42:20,414 Jonny Fairplay, 824 00:42:20,539 --> 00:42:22,516 aspirant catcheur professionnel, 825 00:42:22,641 --> 00:42:25,555 et Sandra, la mère de famille la plus insolente 826 00:42:25,680 --> 00:42:27,589 qu'un trio final ait connu. 827 00:42:27,714 --> 00:42:30,691 Un trio final auquel personne ne s'attendait, Jeff. 828 00:42:30,816 --> 00:42:32,504 À quoi pensez-vous, Sandra ? 829 00:42:32,629 --> 00:42:35,195 Les lâcheurs ne gagnent jamais, les gagnants ne lâchent jamais. 830 00:42:35,320 --> 00:42:36,822 On est donc là pour un moment. 831 00:42:48,653 --> 00:42:50,235 Ça fait 15 minutes. 832 00:42:50,360 --> 00:42:52,412 Les 15 plus longues de ma vie. 833 00:42:52,537 --> 00:42:54,775 Vous commencez à souffrir ou tout va bien ? 834 00:42:54,900 --> 00:42:55,907 Je souffre. 835 00:42:56,032 --> 00:42:58,310 Mes pieds sont déjà engourdis. 836 00:42:58,435 --> 00:42:59,686 Lill, et vous ? 837 00:42:59,811 --> 00:43:01,380 Je me sens fichtrement bien. 838 00:43:01,505 --> 00:43:02,595 Aucune douleur ? 839 00:43:02,720 --> 00:43:04,754 Un peu engourdie, mais non. 840 00:43:04,879 --> 00:43:06,785 Sandra, ça vaut un million de dollars ? 841 00:43:07,063 --> 00:43:08,356 Ça les vaut. 842 00:43:08,745 --> 00:43:10,731 Et ça va empirer considérablement. 843 00:43:11,220 --> 00:43:13,800 De grosses vagues arrivent. Tenez bon. 844 00:43:29,663 --> 00:43:30,676 Et sur ce, 845 00:43:30,801 --> 00:43:32,344 Sandra est éliminée. 846 00:43:32,469 --> 00:43:33,787 Lill, Jon, 847 00:43:34,514 --> 00:43:36,290 restez concentrés. 848 00:43:36,415 --> 00:43:38,504 - Lill, tu veux passer un marché ? - Non. 849 00:43:38,629 --> 00:43:41,295 - T'es dingue. - Ma fille veut devenir médecin. 850 00:43:41,420 --> 00:43:43,555 - Tu sais comment... - Jon, me parle pas. 851 00:43:43,680 --> 00:43:46,493 Tu sais comment fonctionne un marché, Lill ?! 852 00:43:46,618 --> 00:43:47,626 La ferme ! 853 00:43:48,125 --> 00:43:50,329 Lill, si tu me donnes l'immunité, 854 00:43:50,454 --> 00:43:52,357 je te prends en finale. 855 00:43:52,915 --> 00:43:54,141 Voilà... 856 00:43:54,391 --> 00:43:55,663 ce qu'est un marché. 857 00:43:56,341 --> 00:43:58,837 Si tu me fais confiance, abandonne ! 858 00:43:58,962 --> 00:44:00,672 Je ne sais pas si je peux. 859 00:44:00,797 --> 00:44:01,951 Alors oublie. 860 00:44:03,239 --> 00:44:06,010 Manifestement, vous devrez gagner par vous-même, Jon. 861 00:44:16,390 --> 00:44:17,726 Ça fait 30 minutes. 862 00:44:17,851 --> 00:44:20,667 Si les 15 premières étaient les plus longues de votre vie, Jon, 863 00:44:20,792 --> 00:44:22,461 qu'en a-t-il été des 15 suivantes ? 864 00:44:22,586 --> 00:44:24,429 Elles ont été deux fois pires ! 865 00:44:27,366 --> 00:44:28,834 Lill, qui veux-tu affronter 866 00:44:28,959 --> 00:44:29,967 en finale ? 867 00:44:30,092 --> 00:44:32,471 Combien de personnes as-tu entubées, Jon ? 868 00:44:32,876 --> 00:44:34,072 Tout le monde. 869 00:44:34,390 --> 00:44:35,507 Tu sais quoi ? 870 00:44:35,632 --> 00:44:37,078 Je fais de l'aérobic. 871 00:44:38,122 --> 00:44:39,578 Mes genoux vont bien. 872 00:44:40,218 --> 00:44:41,825 Mes chevilles vont bien. 873 00:44:42,280 --> 00:44:45,084 En aérobic, on appelle ça "un accroupissement". 874 00:44:46,518 --> 00:44:49,129 Traduction de Lill : "La partie a commencé." 875 00:44:49,537 --> 00:44:52,106 Traduction de Lill : "La partie est terminée." 876 00:45:03,749 --> 00:45:06,013 Ça fait bientôt deux heures d'épreuve. 877 00:45:06,138 --> 00:45:07,472 Prête pour un marché ? 878 00:45:07,597 --> 00:45:08,907 Aucun marché, mon chéri. 879 00:45:09,032 --> 00:45:11,443 Je te donnerai l'immunité, si tu me choisis en finale. 880 00:45:12,062 --> 00:45:13,487 Aucune promesse. 881 00:45:13,737 --> 00:45:17,141 Ça, c'est... C'est pas un marché, Lill. 882 00:45:17,266 --> 00:45:18,740 Alors, pas de marché. 883 00:45:18,865 --> 00:45:22,129 Jon, quelles sont vos chances de gagner l'épreuve ? 884 00:45:22,254 --> 00:45:23,404 Très faibles. 885 00:45:25,791 --> 00:45:27,656 En tout cas, pas comme ça. 886 00:45:43,443 --> 00:45:45,767 Ça fait bientôt 2 heures et 45 minutes. 887 00:45:51,850 --> 00:45:53,518 Jon est en difficulté. 888 00:46:03,120 --> 00:46:04,137 Jon... 889 00:46:04,262 --> 00:46:06,198 ... est éliminé. Il a perdu l'équilibre. 890 00:46:06,323 --> 00:46:10,277 Lill remporte sa première et plus importante immunité ! 891 00:46:10,823 --> 00:46:12,070 Bien joué, Lill ! 892 00:46:12,718 --> 00:46:14,948 Passez votre tenue de soirée 893 00:46:15,952 --> 00:46:17,008 et venez ici 894 00:46:17,133 --> 00:46:18,609 mettre cette ceinture. 895 00:46:21,844 --> 00:46:23,048 Tenez-vous bien. 896 00:46:23,507 --> 00:46:24,895 Je vous la mets. 897 00:46:28,908 --> 00:46:31,076 Ça va ? Vos jambes tiennent ? 898 00:46:31,862 --> 00:46:34,025 - Vous voulez vous asseoir ? - Non, ça va. 899 00:46:34,569 --> 00:46:36,962 Première et dernière immunité. 900 00:46:37,311 --> 00:46:39,471 Et assurément la plus importante. 901 00:46:39,596 --> 00:46:42,542 Vous avez l'après-midi pour réfléchir 902 00:46:42,667 --> 00:46:43,768 qui de Jon 903 00:46:43,893 --> 00:46:45,470 ou de Sandra vous accompagnera 904 00:46:45,595 --> 00:46:46,638 en finale. 905 00:46:47,151 --> 00:46:49,857 La décision la plus importante du jeu. 906 00:46:49,982 --> 00:46:52,018 - Merci. - C'est mérité. 907 00:46:52,518 --> 00:46:54,079 Je vous vois au conseil. 908 00:47:20,177 --> 00:47:21,772 Que c'était dur ! 909 00:47:22,130 --> 00:47:24,475 C'était la chose la plus dure de ma vie. 910 00:47:24,600 --> 00:47:27,823 J'étais si stressée que j'ai cru vomir. 911 00:47:28,433 --> 00:47:30,525 Je le savais, si l'un des deux gagnait, 912 00:47:30,650 --> 00:47:32,726 j'aurais été éliminée. 913 00:47:33,350 --> 00:47:35,014 Je pensais n'avoir aucune chance. 914 00:47:35,139 --> 00:47:38,365 Bienvenue chez toi ! Bienvenue chez toi. 915 00:47:38,849 --> 00:47:41,310 Ça n'avait rien à voir avec du marchandage, 916 00:47:41,435 --> 00:47:42,868 rien à voir avec... 917 00:47:43,297 --> 00:47:45,459 de la ruse ou de la stratégie. 918 00:47:45,584 --> 00:47:47,833 C'était pour Lill et que pour elle. 919 00:47:48,838 --> 00:47:50,668 Je la voulais pour elle. 920 00:47:50,793 --> 00:47:52,478 Allez, allez. 921 00:47:52,603 --> 00:47:56,073 J'ai aussi une famille aux besoins de laquelle j'aimerais subvenir. 922 00:47:56,432 --> 00:47:58,617 N'en parlons plus, d'accord ? 923 00:47:58,742 --> 00:48:01,946 Si elle était maligne, elle garderait Jon et m'éliminerait. 924 00:48:02,071 --> 00:48:05,216 Je serai sacrément choquée si je ne pars pas ce soir. 925 00:48:06,161 --> 00:48:07,726 Cette épreuve d'immunité 926 00:48:07,851 --> 00:48:11,131 est le truc le plus hardcore que j'aie jamais fait. 927 00:48:11,498 --> 00:48:15,593 Je ne sentais plus mes jambes à la descente du bateau. 928 00:48:15,910 --> 00:48:18,136 Et j'essaie juste de récupérer. 929 00:48:18,786 --> 00:48:20,130 Mon instinct me dit 930 00:48:20,255 --> 00:48:21,850 que je pars ce soir. 931 00:48:22,358 --> 00:48:25,044 Mais je ne partirai pas sans me battre. 932 00:48:25,294 --> 00:48:27,012 Sandra pense partir. 933 00:48:29,224 --> 00:48:30,817 Tout dépend de Lill. 934 00:48:33,344 --> 00:48:36,288 T'aurais pu facilement m'éliminer hier en suivant Darrah. 935 00:48:36,538 --> 00:48:38,758 Tu m'as dit en face : 936 00:48:38,883 --> 00:48:41,519 "Darrah !", et j'ai dit : "Lill, comme tu veux." 937 00:48:41,644 --> 00:48:44,215 La veille, tu m'as dit en face : "Burton !", 938 00:48:44,340 --> 00:48:46,123 et j'ai dit : "Lill, comme tu veux." 939 00:48:46,248 --> 00:48:47,933 Lill, tu me choisiras ? 940 00:48:48,058 --> 00:48:49,660 Dis : "Sandra, comme tu veux." 941 00:48:49,785 --> 00:48:51,161 J'ai un choix à faire. 942 00:48:51,945 --> 00:48:55,341 Sandra a une famille, des enfants, 943 00:48:55,466 --> 00:48:56,917 un mari, un travail. 944 00:48:57,042 --> 00:48:58,611 Mais je le répète, 945 00:48:58,736 --> 00:49:01,605 Sandra a des amis dans le jury qui l'apprécient. 946 00:49:01,730 --> 00:49:03,641 Elle aurait une bonne chance. 947 00:49:03,766 --> 00:49:06,377 - Je peux te parler avant le conseil ? - Bien sûr. 948 00:49:06,502 --> 00:49:09,413 Ils t'apprécient tous, Lill, et tout le monde me déteste. 949 00:49:09,876 --> 00:49:11,086 Pas Burton. 950 00:49:11,563 --> 00:49:13,335 J'ai un vote, Lill. 951 00:49:13,460 --> 00:49:15,686 Tu te contenterais d'une victoire 6 à 1 ? 952 00:49:15,811 --> 00:49:17,068 Est-ce que tu... 953 00:49:17,769 --> 00:49:20,024 Tu gagneras pas 6 à 1 contre Sandra. 954 00:49:20,149 --> 00:49:21,330 Comment ça ? 955 00:49:21,455 --> 00:49:25,527 Elle a Christa, Rupert, Ryno... 956 00:49:26,506 --> 00:49:27,561 C'est vrai. 957 00:49:27,686 --> 00:49:30,037 Je suis tiraillée des deux côtés 958 00:49:30,345 --> 00:49:34,079 pour choisir la bonne personne à prendre en finale ce soir. 959 00:49:34,204 --> 00:49:37,416 D'un côté, Jon me martèle que tout le monde le déteste. 960 00:49:37,541 --> 00:49:39,819 Il a menti à tout le monde 961 00:49:39,944 --> 00:49:42,154 et entubé tout le monde 962 00:49:42,279 --> 00:49:43,384 plus d'une fois. 963 00:49:43,509 --> 00:49:44,895 Il a peut-être raison. 964 00:49:45,020 --> 00:49:49,004 Je pourrais gagner haut la main, car tout le monde le déteste. 965 00:49:49,129 --> 00:49:50,930 Mais d'un autre côté, peut-être pas, 966 00:49:51,055 --> 00:49:52,623 car il est doué pour ça. 967 00:49:53,528 --> 00:49:55,334 Grâce incroyable ! 968 00:49:55,584 --> 00:49:57,803 Au son si doux, 969 00:49:58,960 --> 00:50:01,273 Qui sauva le misérable 970 00:50:01,523 --> 00:50:03,009 que j'étais. 971 00:50:04,668 --> 00:50:06,135 J'étais perdu, 972 00:50:07,079 --> 00:50:09,213 mais maintenant je me suis retrouvé. 973 00:50:09,996 --> 00:50:13,701 J'étais aveugle, mais aujourd'hui je vois. 974 00:50:56,677 --> 00:50:58,455 Accueillons les membres de notre jury. 975 00:51:00,684 --> 00:51:01,782 Ryno, 976 00:51:01,907 --> 00:51:02,910 Rupert, 977 00:51:03,394 --> 00:51:04,405 T., 978 00:51:04,530 --> 00:51:05,611 Christa, 979 00:51:05,736 --> 00:51:06,756 Burton, 980 00:51:07,088 --> 00:51:09,433 et Darrah, éliminée au conseil d'hier soir. 981 00:51:16,647 --> 00:51:18,339 Pour le 2e jour de suite, 982 00:51:18,464 --> 00:51:20,719 vous vous êtes levés très tôt. 983 00:51:20,969 --> 00:51:22,120 Aux aurores. 984 00:51:22,443 --> 00:51:24,653 Vous avez pris presque toutes les torches 985 00:51:24,778 --> 00:51:26,602 de vos ex-équipiers, 986 00:51:27,184 --> 00:51:29,953 les personnes éliminées, et leur avez rendu hommage. 987 00:51:30,078 --> 00:51:33,465 Jon, y a-t-il eu une personne en particulier, 988 00:51:33,590 --> 00:51:35,601 envers qui, en plaçant sa torche, 989 00:51:35,726 --> 00:51:38,109 vous avez ressenti une forte émotion, bonne ou mauvaise ? 990 00:51:38,549 --> 00:51:41,689 Deux personnes me sont venues spontanément à l'esprit. 991 00:51:42,332 --> 00:51:43,931 Burton, car... 992 00:51:44,268 --> 00:51:47,177 Je n'étais vraiment pas venu ici pour... 993 00:51:47,423 --> 00:51:48,505 me faire... 994 00:51:49,061 --> 00:51:51,183 un super bon pote. 995 00:51:51,433 --> 00:51:53,652 Et ce fut le cas. 996 00:51:54,108 --> 00:51:56,021 Et Rupert. 997 00:51:56,967 --> 00:51:58,309 Car Rupert... 998 00:51:58,712 --> 00:52:01,218 est l'un des mecs les plus sympas que j'aie jamais rencontrés 999 00:52:01,343 --> 00:52:03,030 et un super mec, mais... 1000 00:52:04,021 --> 00:52:06,532 le plus fort compétiteur, et... 1001 00:52:06,782 --> 00:52:09,628 Le plus susceptible de gagner à l'unanimité 1002 00:52:09,753 --> 00:52:11,128 que ce jeu ait jamais vu. 1003 00:52:11,253 --> 00:52:14,329 Ces deux-là se sont imposés à moi et c'était dur. 1004 00:52:14,932 --> 00:52:16,333 Après votre hommage, 1005 00:52:16,458 --> 00:52:18,711 vous avez participé à l'épreuve d'immunité. 1006 00:52:18,836 --> 00:52:21,213 Vous espériez désespérément tous les trois gagner. 1007 00:52:21,338 --> 00:52:23,640 Sandra, vous avez perdu en 1er. Qu'avez-vous ressenti 1008 00:52:23,765 --> 00:52:26,844 après avoir perdu toute chance de remporter l'immunité ? 1009 00:52:26,969 --> 00:52:28,344 J'étais choquée. 1010 00:52:28,469 --> 00:52:31,523 Et je me suis dit : "Lill ne va pas tarder à tomber." 1011 00:52:31,773 --> 00:52:33,951 Mais Lill est restée là, 1012 00:52:34,076 --> 00:52:35,661 comme si elle n'avait pas mal, 1013 00:52:35,786 --> 00:52:37,187 comme si de rien n'était. 1014 00:52:37,312 --> 00:52:39,223 Et Jon tremblait comme une feuille. 1015 00:52:39,348 --> 00:52:41,934 Et je me suis dit : "C'est quoi ce délire ?!" 1016 00:52:42,059 --> 00:52:43,727 Car on a toujours pensé 1017 00:52:43,852 --> 00:52:46,105 que dans une telle épreuve, 1018 00:52:46,355 --> 00:52:49,174 il valait mieux affronter Lill, car elle ne ferait pas fait le poids. 1019 00:52:49,299 --> 00:52:50,509 Qui l'eut cru ? 1020 00:52:50,634 --> 00:52:53,010 - Regardez ce qu'elle porte. - Certainement pas moi. 1021 00:52:53,135 --> 00:52:54,138 Lill, 1022 00:52:54,263 --> 00:52:58,008 c'est votre dernière chance de contrôler votre destin. 1023 00:52:58,604 --> 00:52:59,885 Après ce soir, 1024 00:53:00,010 --> 00:53:01,820 le pouvoir passe au jury. 1025 00:53:02,348 --> 00:53:03,814 Vous portez l'immunité 1026 00:53:04,334 --> 00:53:05,582 et devez choisir 1027 00:53:05,707 --> 00:53:07,584 votre adversaire en finale. 1028 00:53:08,043 --> 00:53:09,820 Dites-moi sur quels critères 1029 00:53:09,945 --> 00:53:12,531 vous baserez votre décision. 1030 00:53:13,479 --> 00:53:16,201 J'ai réfléchi à la stratégie que ce jeune homme 1031 00:53:17,225 --> 00:53:18,804 imagine constamment. 1032 00:53:19,054 --> 00:53:20,806 Toujours à cogiter. 1033 00:53:21,221 --> 00:53:24,677 Il se sort toujours de chaque situation. 1034 00:53:24,802 --> 00:53:26,303 De l'autre côté, Sandra. 1035 00:53:26,428 --> 00:53:28,505 Elle a plusieurs amis dans le jury 1036 00:53:29,275 --> 00:53:32,425 qui la considèrent vraiment comme leur petite soeur. 1037 00:53:33,198 --> 00:53:35,028 Et c'est aussi effrayant. 1038 00:53:35,771 --> 00:53:37,470 Étant ici ce soir, 1039 00:53:38,081 --> 00:53:39,458 portant l'immunité, 1040 00:53:39,583 --> 00:53:41,360 obligée de choisir 1041 00:53:41,485 --> 00:53:42,995 l'un des deux, 1042 00:53:43,120 --> 00:53:44,974 qu'est-ce qui fera pencher la balance ? 1043 00:53:46,304 --> 00:53:48,100 Je dois me demander, 1044 00:53:48,225 --> 00:53:49,426 si oui ou non... 1045 00:53:51,557 --> 00:53:52,963 je peux battre 1046 00:53:53,088 --> 00:53:54,416 cette autre personne... 1047 00:53:55,457 --> 00:53:57,457 dans le vote final. 1048 00:53:58,869 --> 00:54:01,420 Je vous explique le déroulement du vote. 1049 00:54:02,172 --> 00:54:05,138 Jon ne peut pas voter contre Lill, seulement contre Sandra. 1050 00:54:05,263 --> 00:54:08,045 Sandra ne peut pas voter contre Lill, seulement contre Jon. 1051 00:54:08,170 --> 00:54:09,788 Vos votes s'annulent. 1052 00:54:10,038 --> 00:54:12,756 Lill, vous serez la seule à voter. 1053 00:54:12,881 --> 00:54:13,984 Et vous éliminerez 1054 00:54:14,109 --> 00:54:16,428 la 14e personne du jeu. 1055 00:54:16,553 --> 00:54:17,558 Oui. 1056 00:54:18,088 --> 00:54:20,566 Et ainsi, vous choisirez votre adversaire 1057 00:54:20,691 --> 00:54:22,259 au conseil final de demain soir. 1058 00:54:22,384 --> 00:54:24,203 - Oui. - Sur ce, 1059 00:54:24,453 --> 00:54:25,904 êtes-vous prête à voter ? 1060 00:54:26,667 --> 00:54:28,832 - Oui. - Il est temps de voter. Lill. 1061 00:55:13,468 --> 00:55:15,220 Je vais chercher le vote. 1062 00:55:31,478 --> 00:55:33,571 Une fois le vote lu, la décision est définitive. 1063 00:55:33,696 --> 00:55:36,533 La personne éliminée quittera le conseil immédiatement. 1064 00:55:37,030 --> 00:55:38,455 Je vais lire le vote. 1065 00:55:44,750 --> 00:55:46,143 Quatorzième personne 1066 00:55:46,268 --> 00:55:47,781 éliminée de la tribu... 1067 00:55:51,248 --> 00:55:53,016 - Jonny Fairplay. - Oh, mon Dieu ! 1068 00:55:54,284 --> 00:55:55,953 Apportez-moi votre torche, Jon. 1069 00:55:56,398 --> 00:55:59,002 J'avais fait mon sac, résolue à partir, Lill. 1070 00:55:59,545 --> 00:56:00,624 Désolée, Jon. 1071 00:56:00,924 --> 00:56:02,067 Tchus. 1072 00:56:04,799 --> 00:56:06,738 Jon, la tribu a parlé. 1073 00:56:09,965 --> 00:56:11,910 Il est temps de partir. 1074 00:56:24,081 --> 00:56:25,172 Félicitations. 1075 00:56:25,297 --> 00:56:28,563 Vous êtes allées le plus loin possible dans ce jeu. 1076 00:56:29,692 --> 00:56:31,555 Il reste un dernier conseil 1077 00:56:31,680 --> 00:56:32,860 demain soir. 1078 00:56:33,252 --> 00:56:34,424 Vous avez ce soir 1079 00:56:34,549 --> 00:56:36,902 et la journée de demain pour réfléchir 1080 00:56:37,359 --> 00:56:39,863 à votre discours pour convaincre votre jury 1081 00:56:41,236 --> 00:56:42,841 de voter pour vous, 1082 00:56:42,966 --> 00:56:46,111 que vous méritez le plus le titre d'Ultime Survivante 1083 00:56:46,361 --> 00:56:48,780 et la récompense d'un million de dollars. 1084 00:56:50,180 --> 00:56:51,383 Rentrez au camp. 1085 00:56:51,508 --> 00:56:54,378 Profitez de votre dernière nuit dans l'archipel des Perles. 1086 00:56:54,503 --> 00:56:56,088 - Merci. - Bonne nuit. 1087 00:57:02,193 --> 00:57:03,688 Je suis assez fier de moi. 1088 00:57:03,813 --> 00:57:05,829 Je n'ai jamais rien lâché, 1089 00:57:05,954 --> 00:57:07,199 et... 1090 00:57:08,421 --> 00:57:10,427 Je n'ai pas joué réglo, 1091 00:57:10,679 --> 00:57:12,498 comme je l'avais prévu. 1092 00:57:12,623 --> 00:57:15,898 Content que ma grand-mère soit chez elle et aille bien. 1093 00:57:16,023 --> 00:57:17,334 J'ai hâte de la voir. 1094 00:57:17,459 --> 00:57:19,448 Dans un jeu basé sur l'adage : 1095 00:57:19,573 --> 00:57:22,509 "Pour être le meilleur, il faut battre le meilleur", 1096 00:57:23,180 --> 00:57:25,415 j'étais le dernier mec, donc... 1097 00:57:27,950 --> 00:57:29,895 Tchus, de Jonny Fairplay ! 1098 00:57:45,106 --> 00:57:46,737 J'apprécie vraiment, Lill. 1099 00:57:46,862 --> 00:57:48,940 - Merci beaucoup. - Sans regrets. 1100 00:57:49,065 --> 00:57:52,139 Au retour de Jeff, j'avais la main sur mon sac, Lill. 1101 00:57:52,575 --> 00:57:53,577 Ah bon ? 1102 00:57:53,702 --> 00:57:55,501 Je me suis dit : "Je rentre chez moi." 1103 00:57:55,626 --> 00:57:56,627 Sans regrets. 1104 00:57:56,752 --> 00:57:58,950 À notre retour du conseil, 1105 00:57:59,200 --> 00:58:00,785 on a soudain réalisé 1106 00:58:01,035 --> 00:58:04,282 qu'on était ce qu'on appelle les deux "Ultimes Survivantes". 1107 00:58:04,896 --> 00:58:06,123 On a réussi. 1108 00:58:06,373 --> 00:58:08,426 C'est génial, sachant que... 1109 00:58:08,676 --> 00:58:11,596 j'ai participé au jeu sans en connaître grand-chose 1110 00:58:11,846 --> 00:58:13,387 et je suis toujours là. 1111 00:58:13,638 --> 00:58:14,941 T'as été étonnée ? 1112 00:58:15,286 --> 00:58:17,893 "Étonnée" ? En te voyant écrire un pavé, 1113 00:58:18,018 --> 00:58:20,104 je me suis dit : "Oh, elle écrit Sandra." 1114 00:58:20,354 --> 00:58:22,073 Car Jon s'écrit : "J-O-N". 1115 00:58:22,323 --> 00:58:25,776 J'ai choisi Sandra, car stratégiquement parlant, 1116 00:58:25,901 --> 00:58:28,291 j'ai plus d'amis qu'elle dans le jury. 1117 00:58:29,732 --> 00:58:31,282 Affectivement parlant, 1118 00:58:31,532 --> 00:58:32,723 je sentais... 1119 00:58:33,075 --> 00:58:35,911 Je voulais que Sandra ait l'argent plus que Jon. 1120 00:58:36,036 --> 00:58:37,803 C'était un vrai manipulateur. 1121 00:58:38,700 --> 00:58:40,226 Et il pensait 1122 00:58:41,208 --> 00:58:44,062 faire ce qu'il voulait de moi et de mes votes. 1123 00:58:45,231 --> 00:58:47,331 Voilà ce dont Jon parlait toujours : 1124 00:58:47,581 --> 00:58:50,434 l'alcool, les beuveries, les femmes... 1125 00:58:52,054 --> 00:58:53,649 Toi et moi, on a une famille, 1126 00:58:53,774 --> 00:58:55,965 on veut le meilleur pour nos enfants, notre mari. 1127 00:58:56,090 --> 00:58:57,707 Ça, ça me touche. 1128 00:58:57,832 --> 00:58:58,968 Je me suis dit, 1129 00:58:59,093 --> 00:59:01,453 avant même de quitter le camp, 1130 00:59:01,578 --> 00:59:04,415 que mon sort était scellé, que je finirais 3e. 1131 00:59:04,812 --> 00:59:06,784 Je m'étais déjà préparée : 1132 00:59:06,909 --> 00:59:08,895 "Prends la torche, place-toi au bon endroit." 1133 00:59:09,020 --> 00:59:10,079 Car à chaque fois 1134 00:59:10,204 --> 00:59:13,182 que la personne éliminée est choquée, elle est complètement à l'ouest. 1135 00:59:13,560 --> 00:59:14,825 Mais toi et moi, 1136 00:59:14,950 --> 00:59:16,670 on est resté jusqu'au bout. 1137 00:59:18,064 --> 00:59:20,399 De la première nuit à la dernière. 1138 00:59:20,795 --> 00:59:23,726 Ce soir, avec Sandra, on va décompresser, 1139 00:59:24,650 --> 00:59:25,750 aller au lit. 1140 00:59:25,875 --> 00:59:27,129 Demain, on se lèvera, 1141 00:59:27,254 --> 00:59:28,877 on se reposera un peu, 1142 00:59:29,790 --> 00:59:32,610 on fera nos sacs et on partira au conseil final. 1143 00:59:33,614 --> 00:59:34,912 Tout simplement. 1144 00:59:56,710 --> 00:59:59,493 Survivor n'est pas pour les âmes sensibles. 1145 00:59:59,618 --> 01:00:00,828 C'est très dur. 1146 01:00:00,953 --> 01:00:05,225 Il faut être préparé mentalement et physiquement. 1147 01:00:05,810 --> 01:00:08,449 Les gens confortablement assis dans leur canapé 1148 01:00:08,574 --> 01:00:13,317 qui jugent le parcours de ces 16 participants 1149 01:00:13,442 --> 01:00:15,201 ne se rendent pas compte. 1150 01:00:15,326 --> 01:00:17,697 Ce n'est pas une colonie de vacances. 1151 01:00:20,657 --> 01:00:23,327 Mon corps plus tout jeune me fait souffrir. 1152 01:00:23,948 --> 01:00:26,374 Je suis juste épuisée. Je n'ai plus de jus. 1153 01:00:26,499 --> 01:00:28,415 Je n'ai plus trop le moral. 1154 01:00:29,421 --> 01:00:31,972 Je dois reprendre le dessus pour ce soir. 1155 01:00:37,241 --> 01:00:38,514 Jusqu'à aujourd'hui, 1156 01:00:38,639 --> 01:00:41,312 personne n'a écrit mon nom sur le parchemin. 1157 01:00:41,437 --> 01:00:43,805 S'ils le font ce soir, c'est pour me donner l'argent. 1158 01:00:43,930 --> 01:00:46,342 Ça sera pour une bonne raison, pas pour une mauvaise. 1159 01:00:46,467 --> 01:00:48,586 Et c'était l'un de mes objectifs. 1160 01:00:49,083 --> 01:00:50,517 Lill est une fille bien. 1161 01:00:50,642 --> 01:00:53,351 J'ignore pourquoi elle le mériterait plus que moi 1162 01:00:53,476 --> 01:00:55,279 ni moins que moi. 1163 01:00:55,751 --> 01:00:58,220 Ce soir, j'espère gagner un million de dollars. 1164 01:00:58,345 --> 01:01:00,355 Je pense avoir mes chances. 1165 01:01:00,823 --> 01:01:01,827 Merci. 1166 01:01:01,952 --> 01:01:03,611 Il est assorti à ton uniforme. 1167 01:01:03,736 --> 01:01:06,871 Je pronostique 3 votes à 4. 1168 01:01:07,261 --> 01:01:09,126 Ce sera un vote très serré. 1169 01:01:10,621 --> 01:01:12,101 Lill, t'as l'air d'une pirate. 1170 01:01:13,335 --> 01:01:14,823 Une pirate scout. 1171 01:01:15,087 --> 01:01:17,176 Merci, Seigneur. On se casse d'ici. 1172 01:01:17,897 --> 01:01:19,275 Hé, te retourne pas ! 1173 01:01:19,400 --> 01:01:21,119 Il le faut. Arrête-toi ! 1174 01:01:22,722 --> 01:01:24,046 Au revoir, tout le monde. 1175 01:01:24,378 --> 01:01:25,641 On s'est bien amusé. 1176 01:01:26,448 --> 01:01:28,793 Toi et moi, frangine. Toi et moi. 1177 01:01:29,145 --> 01:01:31,253 Allons leur en mettre plein la vue. 1178 01:01:57,397 --> 01:01:59,210 Ce soir, c'est le dernier conseil 1179 01:01:59,335 --> 01:02:03,018 et on votera pour désigner la gagnante du million de dollars. 1180 01:02:03,556 --> 01:02:06,406 C'est assez dingue. C'est la fin de notre voyage. 1181 01:02:06,701 --> 01:02:08,669 Le plus dingue ce soir, 1182 01:02:08,794 --> 01:02:12,670 c'est qu'un tel pouvoir me met mal à l'aise. 1183 01:02:12,920 --> 01:02:15,873 C'est beaucoup de pression de donner à quelqu'un 1184 01:02:15,998 --> 01:02:18,305 un million de dollars, c'est énorme. 1185 01:02:18,430 --> 01:02:20,831 C'est une atmosphère à couper au couteau. 1186 01:02:20,956 --> 01:02:22,523 C'est... C'est dingue ! 1187 01:02:22,648 --> 01:02:24,574 Je veux donner l'argent 1188 01:02:25,084 --> 01:02:27,134 à quelqu'un qui le mérite. 1189 01:02:27,259 --> 01:02:29,399 Ça demande réflexion. 1190 01:02:29,524 --> 01:02:32,056 C'est énorme pour l'une des deux. 1191 01:02:38,552 --> 01:02:40,557 Selon moi, l'atout de Lill, 1192 01:02:40,682 --> 01:02:42,871 c'est clairement sa persévérance 1193 01:02:42,996 --> 01:02:45,738 au cours de ces 39 jours. 1194 01:02:45,863 --> 01:02:48,229 Certains doutaient d'elle 1195 01:02:48,354 --> 01:02:50,554 et qu'elle puisse rester si longtemps. 1196 01:02:50,679 --> 01:02:53,549 Elle a également noué de bonnes relations. 1197 01:02:53,834 --> 01:02:58,061 Ce que j'admire chez Sandra, c'est sa franchise, son honnêteté. 1198 01:02:58,186 --> 01:03:00,417 Elle était super cash. 1199 01:03:00,542 --> 01:03:03,104 Elle rentrait dans le lard et elle est toujours là. 1200 01:03:03,229 --> 01:03:05,748 D'autres qui ont fait ça étaient dangereux et ont sauté. 1201 01:03:09,000 --> 01:03:11,329 Dans le jeu, tout le monde a menti. 1202 01:03:11,454 --> 01:03:13,341 Tout le monde a trahi 1203 01:03:13,466 --> 01:03:15,633 et s'est retourné contre ses alliés. 1204 01:03:15,758 --> 01:03:17,069 Mais ça, on le sait tous. 1205 01:03:17,194 --> 01:03:19,049 Je veux que Sandra et Lill 1206 01:03:19,174 --> 01:03:21,757 répondent à nos questions en toute sincérité 1207 01:03:21,882 --> 01:03:23,667 et dressent un bilan honnête. 1208 01:03:23,792 --> 01:03:26,474 Si l'une des deux y parvient bien mieux que l'autre, 1209 01:03:26,599 --> 01:03:28,082 elle aura mon vote. 1210 01:03:28,207 --> 01:03:31,615 Pour la première fois du jeu, je veux 100 % d'honnêteté. 1211 01:03:33,966 --> 01:03:35,072 On y est, 1212 01:03:35,197 --> 01:03:38,574 avec les deux personnes les plus improbables 1213 01:03:38,991 --> 01:03:41,625 que je m'attendais, au début, 1214 01:03:41,875 --> 01:03:43,343 à voir en finale. 1215 01:03:43,661 --> 01:03:47,479 Elles étaient les outsiders au tout début du jeu. 1216 01:03:47,737 --> 01:03:51,635 Sandra devait être la 1re éliminée de la tribu Drake. 1217 01:03:52,061 --> 01:03:55,431 Et Lill, la 1re éliminée de la tribu Morgan. 1218 01:03:55,793 --> 01:03:57,327 Et finalement, 1219 01:03:57,452 --> 01:04:00,811 ces deux outsiders sont pourtant arrivées au bout. 1220 01:04:07,192 --> 01:04:08,542 C'est un bon jeu. 1221 01:04:08,667 --> 01:04:11,218 Avec des bons côtés et des mauvais. 1222 01:04:14,049 --> 01:04:15,480 Je suis très émue... 1223 01:04:15,605 --> 01:04:18,208 J'ai été éliminée aux portes de la finale. 1224 01:04:18,333 --> 01:04:20,687 C'est chouette de revenir 1225 01:04:20,812 --> 01:04:23,610 pour leur donner mon ressenti. 1226 01:04:24,184 --> 01:04:26,817 Car elles m'ont bien entubée. 1227 01:04:26,942 --> 01:04:30,255 C'est bien de revenir leur parler. 1228 01:04:35,656 --> 01:04:39,494 J'espère que Lill et Sandra apprécient leur place. 1229 01:04:39,619 --> 01:04:41,078 Qu'elles gagnent ou non, 1230 01:04:41,203 --> 01:04:44,815 elles devraient apprécier la situation dans laquelle elles se trouvent... 1231 01:04:44,940 --> 01:04:46,378 et qu'elles méritent. 1232 01:04:46,503 --> 01:04:48,583 L'enjeu de ce soir, 1233 01:04:49,061 --> 01:04:52,015 c'est que la vie d'une personne va changer. 1234 01:04:52,140 --> 01:04:54,917 Un million de dollars, ça change une vie. 1235 01:04:55,042 --> 01:04:57,468 On va changer la vie d'une femme au foyer, 1236 01:04:57,593 --> 01:04:58,946 d'une petite maman, 1237 01:04:59,071 --> 01:05:01,378 et bouleverser sa vie, celle de son mari 1238 01:05:01,503 --> 01:05:03,774 et celle de ses enfants. 1239 01:05:07,719 --> 01:05:10,558 Je suis dégoûté d'avoir joué aussi bien 1240 01:05:10,683 --> 01:05:12,547 sans être en finale. 1241 01:05:12,672 --> 01:05:15,398 J'ai l'impression que le meilleur joueur 1242 01:05:15,523 --> 01:05:19,202 est allé aussi loin qu'il l'a pu dans le jeu, 1243 01:05:19,757 --> 01:05:21,550 et que deux personnes 1244 01:05:21,675 --> 01:05:23,794 ne méritent pas leur place. 1245 01:05:23,919 --> 01:05:27,334 Jonny Fairplay va s'éclater au conseil ce soir. 1246 01:05:27,611 --> 01:05:31,007 Je peux vous promettre une chose : je ne serai pas réglo. 1247 01:06:04,610 --> 01:06:05,903 Sandra, Lill. 1248 01:06:06,028 --> 01:06:07,963 Accueillons votre jury final. 1249 01:06:09,036 --> 01:06:10,039 Ryno, 1250 01:06:10,499 --> 01:06:11,575 Rupert, 1251 01:06:11,700 --> 01:06:12,708 T., 1252 01:06:12,833 --> 01:06:13,896 Christa, 1253 01:06:14,021 --> 01:06:15,031 Burton, 1254 01:06:15,370 --> 01:06:16,371 Darrah, 1255 01:06:16,496 --> 01:06:17,497 et Jon, 1256 01:06:17,622 --> 01:06:19,846 éliminé au dernier conseil. 1257 01:06:22,478 --> 01:06:25,080 Bienvenue à votre conseil final. 1258 01:06:26,593 --> 01:06:28,353 Ce soir, le jeu change. 1259 01:06:28,478 --> 01:06:30,619 Vous n'avez plus les cartes en main. 1260 01:06:30,744 --> 01:06:33,048 Le pouvoir passe au jury. 1261 01:06:33,173 --> 01:06:36,300 Sept personnes que vous avez contribué à éliminer 1262 01:06:36,550 --> 01:06:39,046 décident maintenant de votre sort. 1263 01:06:39,494 --> 01:06:42,706 Votre tâche ce soir est de convaincre 1264 01:06:42,831 --> 01:06:44,975 ce jury que vous êtes la plus méritante, 1265 01:06:45,100 --> 01:06:47,810 que vous méritez le plus le titre d'Ultime Survivante 1266 01:06:47,935 --> 01:06:49,505 et le million de dollars. 1267 01:06:49,630 --> 01:06:50,914 Je vous explique. 1268 01:06:51,039 --> 01:06:53,008 Vous ferez une déclaration liminaire. 1269 01:06:53,133 --> 01:06:55,796 C'est le moment de convaincre votre jury 1270 01:06:56,421 --> 01:06:57,821 que vous le méritez. 1271 01:06:58,071 --> 01:06:59,390 Puis, le jury 1272 01:06:59,515 --> 01:07:01,817 aura l'occasion de vous poser une question. 1273 01:07:01,942 --> 01:07:04,495 Ensuite, vous conclurez. 1274 01:07:04,620 --> 01:07:06,622 Après avoir écouté vos réponses, 1275 01:07:07,097 --> 01:07:08,496 le jury votera. 1276 01:07:08,924 --> 01:07:11,535 Le vote le plus important de ces 39 jours, 1277 01:07:11,785 --> 01:07:13,163 c'est ce soir. 1278 01:07:13,762 --> 01:07:15,197 Prêtes à commencer ? 1279 01:07:15,865 --> 01:07:16,874 Sandra. 1280 01:07:16,999 --> 01:07:18,630 Déclaration liminaire au jury. 1281 01:07:20,396 --> 01:07:21,403 Salut. 1282 01:07:22,474 --> 01:07:24,893 Je pense mériter le million de dollars, 1283 01:07:25,018 --> 01:07:27,418 car j'ai toujours eu l'esprit d'équipe 1284 01:07:27,668 --> 01:07:29,119 depuis le début. 1285 01:07:29,369 --> 01:07:30,988 Ma stratégie a toujours été 1286 01:07:31,113 --> 01:07:33,624 d'être celle à qui l'on pouvait dire : 1287 01:07:33,749 --> 01:07:36,905 "Sandra, éliminons untel pour avancer dans le jeu." 1288 01:07:37,030 --> 01:07:38,595 Et je pense l'avoir fait, 1289 01:07:38,720 --> 01:07:41,690 car j'avais toujours l'esprit d'équipe, j'ai toujours apporté mon aide. 1290 01:07:41,815 --> 01:07:44,493 Vous pouviez toujours compter sur moi 1291 01:07:44,618 --> 01:07:47,574 pour vous couvrir et toujours... 1292 01:07:48,096 --> 01:07:50,841 donner un coup de main quand il le fallait. 1293 01:07:52,301 --> 01:07:53,309 Lill. 1294 01:07:54,002 --> 01:07:57,347 Ma stratégie, dès le début, était juste d'être Lillian Morris. 1295 01:07:57,597 --> 01:07:59,441 Ma stratégie n'était pas seulement 1296 01:07:59,566 --> 01:08:02,726 d'être gentille avec tout le monde, car Lillian est comme ça. 1297 01:08:02,851 --> 01:08:04,713 Lillian est quelqu'un de gentil. 1298 01:08:04,838 --> 01:08:06,460 J'ai bossé sans relâche 1299 01:08:07,215 --> 01:08:10,809 pendant que tous les autres piquaient un petit somme. 1300 01:08:12,254 --> 01:08:14,123 Trois personnes m'ont dit : 1301 01:08:14,614 --> 01:08:18,203 "Lill, on ira ensemble en finale." 1302 01:08:18,836 --> 01:08:22,139 Résultat, ces trois personnes m'ont tourné le dos. 1303 01:08:22,531 --> 01:08:25,367 Prétextant que j'étais trop sympa, ils refusaient de m'affronter. 1304 01:08:25,492 --> 01:08:29,279 En fait, je pense que ma stratégie a été juste... 1305 01:08:29,529 --> 01:08:31,595 d'être utile, de bosser dur, 1306 01:08:32,070 --> 01:08:34,643 d'être amicale, de faire du bien aux autres, 1307 01:08:35,432 --> 01:08:37,179 et d'être juste Lillian. 1308 01:08:37,304 --> 01:08:39,842 Et je pense l'avoir fait en grande partie. 1309 01:08:41,344 --> 01:08:42,684 Jury, dans un instant, 1310 01:08:42,809 --> 01:08:45,262 vous aurez l'occasion de vous adresser 1311 01:08:45,387 --> 01:08:46,977 à Sandra et Lill. 1312 01:08:47,102 --> 01:08:49,491 Posez-leur la question qui vous aidera à déterminer 1313 01:08:49,616 --> 01:08:52,337 qui, selon vous, devrait être l'Ultime Survivante. 1314 01:08:52,462 --> 01:08:54,596 Je vous laisse un instant pour y réfléchir. 1315 01:09:18,441 --> 01:09:21,563 Jury, c'est votre occasion 1316 01:09:21,813 --> 01:09:24,980 de faire un commentaire ou de poser une question à Sandra et Lill. 1317 01:09:25,105 --> 01:09:26,101 L'objectif 1318 01:09:26,226 --> 01:09:28,028 est de recueillir des informations 1319 01:09:28,153 --> 01:09:31,140 pour vous aider dans votre vote crucial. 1320 01:09:31,390 --> 01:09:33,126 Ne ratez pas cette occasion. 1321 01:09:33,466 --> 01:09:35,041 Ryan, vous commencez. 1322 01:09:37,110 --> 01:09:38,113 Salut. 1323 01:09:38,238 --> 01:09:39,652 - Salut. - Félicitations. 1324 01:09:39,777 --> 01:09:42,546 Vous avez bien réussi à nous éliminer, les 14. 1325 01:09:43,356 --> 01:09:44,545 D'abord, Lill, 1326 01:09:44,670 --> 01:09:47,041 tu es sortie dix jours du jeu 1327 01:09:47,166 --> 01:09:49,324 et tu n'as participé que 29 jours. 1328 01:09:49,449 --> 01:09:50,707 Ma question est : 1329 01:09:50,832 --> 01:09:53,996 serait-il juste que je te donne un million de dollars 1330 01:09:54,246 --> 01:09:55,831 et pas à Sandra, 1331 01:09:55,956 --> 01:09:57,929 qui est restée les 39 jours ? 1332 01:09:58,054 --> 01:09:59,068 Bien. 1333 01:09:59,193 --> 01:10:01,603 Je suis sortie huit jours du jeu. 1334 01:10:01,853 --> 01:10:04,064 Et ce fut l'un des pires moments... 1335 01:10:05,340 --> 01:10:06,343 de... 1336 01:10:07,852 --> 01:10:10,679 Je ne dirai pas "de ma vie", mais c'était vraiment très dur. 1337 01:10:11,118 --> 01:10:13,507 D'accord, je n'étais pas sur l'île avec vous, 1338 01:10:14,857 --> 01:10:17,232 mais ces huit jours là-bas, 1339 01:10:17,811 --> 01:10:20,480 ça n'a pas été une partie de plaisir d'être une Paria. 1340 01:10:21,059 --> 01:10:23,792 Sandra, tu as toujours été honnête avec moi. 1341 01:10:23,917 --> 01:10:26,128 Ma question pour toi est : 1342 01:10:26,253 --> 01:10:28,855 penses-tu t'être collée aux basques de quelqu'un ? 1343 01:10:28,980 --> 01:10:30,655 Dans le sens, où peut-être... 1344 01:10:30,780 --> 01:10:34,169 T'es-tu servie d'une personne pour avancer ? 1345 01:10:34,294 --> 01:10:36,905 Je n'ai jamais collé aux basques de personne. 1346 01:10:37,030 --> 01:10:39,264 Au début, je me sentais seule. 1347 01:10:39,389 --> 01:10:41,110 Rupert aussi. 1348 01:10:41,235 --> 01:10:44,646 Je me suis rapprochée de lui et de Christa, 1349 01:10:44,896 --> 01:10:46,696 et on a formé une alliance. 1350 01:10:47,040 --> 01:10:49,751 Et Rupert est parti tôt dans le jury. 1351 01:10:49,876 --> 01:10:52,443 Alors, après son départ, j'aurais collé aux basques de qui 1352 01:10:52,568 --> 01:10:54,181 quand Rupert n'était plus là ? 1353 01:10:54,306 --> 01:10:56,250 Je n'ai collé aux basques de personne 1354 01:10:56,375 --> 01:10:58,051 puisque je suis toujours là. 1355 01:10:58,771 --> 01:11:01,063 D'accord. Je suis satisfait. 1356 01:11:01,188 --> 01:11:02,289 Ça me va. 1357 01:11:02,414 --> 01:11:03,799 Bien. Merci, Ryno. 1358 01:11:05,859 --> 01:11:06,867 Rupert. 1359 01:11:11,300 --> 01:11:13,000 Félicitations à toutes les deux. 1360 01:11:13,125 --> 01:11:14,743 - Merci. - Merci, Rupert. 1361 01:11:14,868 --> 01:11:16,745 Je suis impressionné et fier de vous. 1362 01:11:16,870 --> 01:11:18,630 - Merci. - Vous êtes arrivées au bout. 1363 01:11:19,801 --> 01:11:21,183 Pour toi, Lill... 1364 01:11:22,231 --> 01:11:24,562 J'étais aussi scout dans ma jeunesse. 1365 01:11:24,687 --> 01:11:26,657 Je connais le serment et les principes. 1366 01:11:26,782 --> 01:11:28,715 Je sais comment un scout doit se comporter. 1367 01:11:29,572 --> 01:11:30,756 Affirmer 1368 01:11:31,343 --> 01:11:33,987 que tu ne vas pas avoir ce comportement car c'est un jeu, 1369 01:11:34,309 --> 01:11:37,866 ou te servir du jeu 1370 01:11:38,116 --> 01:11:40,836 pour te détourner de ces principes... 1371 01:11:42,128 --> 01:11:43,872 J'ai l'impression que, 1372 01:11:43,997 --> 01:11:46,872 hormis le premier jour de la fusion, 1373 01:11:48,208 --> 01:11:50,237 tu n'as fait que me mentir. 1374 01:11:50,964 --> 01:11:52,881 Tout ce que tu as dit, 1375 01:11:53,131 --> 01:11:54,783 c'était des bobards 1376 01:11:55,033 --> 01:11:56,602 pour m'embobiner, 1377 01:11:56,727 --> 01:11:59,087 jusqu'au jour où j'ai été... 1378 01:11:59,770 --> 01:12:02,758 éjecté du jeu, tu continuais de me mentir. 1379 01:12:04,885 --> 01:12:06,928 As-tu été honnête avec moi ? Et quand ? 1380 01:12:07,053 --> 01:12:08,182 Si oui, 1381 01:12:08,307 --> 01:12:10,991 donne-moi un exemple de ton honnêteté envers moi. 1382 01:12:11,409 --> 01:12:12,611 Tout de suite... 1383 01:12:12,736 --> 01:12:16,104 Tout était honnête avant que Burton vienne me dire : 1384 01:12:16,229 --> 01:12:17,947 "Il faut virer Rupert." 1385 01:12:18,072 --> 01:12:19,741 - Lill... - Oui ? 1386 01:12:20,401 --> 01:12:23,612 "Tout était honnête.", ça ne m'avance pas. 1387 01:12:23,862 --> 01:12:25,935 Tu accuses Burton à ta place... 1388 01:12:26,060 --> 01:12:27,983 Non, j'ai souvent été honnête... 1389 01:12:28,108 --> 01:12:29,710 - Un exemple. - Quand toi et moi, 1390 01:12:29,835 --> 01:12:32,187 on était dans l'eau, on parlait. 1391 01:12:32,312 --> 01:12:35,287 On a parlé de nos familles, de nos vies, 1392 01:12:35,526 --> 01:12:37,989 de notre dévouement à la jeunesse. 1393 01:12:38,658 --> 01:12:41,396 Tout ça, c'était honnête. Tout était sincère. 1394 01:12:43,401 --> 01:12:45,678 - Vous n'aurez rien de plus, Rupert. - Je crois aussi. 1395 01:12:45,803 --> 01:12:47,461 Rupert, votre question pour Sandra. 1396 01:12:47,793 --> 01:12:48,795 Sandra, 1397 01:12:48,920 --> 01:12:50,430 ma question pour toi : 1398 01:12:50,555 --> 01:12:52,307 le 27e jour, 1399 01:12:52,557 --> 01:12:54,341 quand j'ai été viré du jeu, 1400 01:12:54,466 --> 01:12:56,069 étais-tu au courant ? 1401 01:12:56,194 --> 01:12:58,480 - Je veux juste savoir ça. - D'accord. 1402 01:12:59,182 --> 01:13:01,783 Ce jour-là, lors du vote, 1403 01:13:01,908 --> 01:13:03,752 j'ignorais que tu serais éliminé. 1404 01:13:03,877 --> 01:13:05,487 J'étais furieuse contre Jon. 1405 01:13:05,612 --> 01:13:07,739 J'ignorais tout. J'ai voté contre lui, pensant : 1406 01:13:08,100 --> 01:13:10,959 "Peu importe, tout le monde va voter Darrah. 1407 01:13:11,084 --> 01:13:13,920 Je peux bien voter contre Jon, ça n'aura aucun impact." 1408 01:13:14,045 --> 01:13:16,319 Quand avec Christa on est revenu dans la tribu, 1409 01:13:16,444 --> 01:13:17,758 j'ai pété un câble. 1410 01:13:17,883 --> 01:13:19,974 Je jurais, j'étais furieuse, je hurlais : 1411 01:13:20,099 --> 01:13:21,995 "Comment vous avez pu faire ça à Rupert ?" 1412 01:13:22,120 --> 01:13:24,072 Je n'étais pas au courant que tu partirais. 1413 01:13:24,197 --> 01:13:26,117 Mais souviens-toi, je t'ai toujours dit : 1414 01:13:26,242 --> 01:13:28,468 "Jon est une vipère. Il se trame quelque chose. 1415 01:13:28,593 --> 01:13:30,677 Y'a un truc qui cloche." Et qu'as-tu répondu ? 1416 01:13:30,802 --> 01:13:32,368 "Drake jusqu'à la mort. 1417 01:13:32,493 --> 01:13:34,623 On vit pour Drake. Alliance ceci, alliance cela." 1418 01:13:34,748 --> 01:13:36,089 Et regarde le résultat. 1419 01:13:36,214 --> 01:13:37,775 - Je sais. - Ça te va ? 1420 01:13:38,537 --> 01:13:39,546 Oui. 1421 01:13:39,671 --> 01:13:40,822 Je l'ignorais. 1422 01:13:41,586 --> 01:13:43,325 - Merci. - Je t'en prie. 1423 01:13:43,450 --> 01:13:44,583 Merci, Rupert. 1424 01:13:46,042 --> 01:13:47,043 T. 1425 01:13:51,483 --> 01:13:52,701 Salut, mesdames. 1426 01:13:52,826 --> 01:13:55,034 - Salut. - Tout d'abord, félicitations. 1427 01:13:55,159 --> 01:13:57,285 J'ai une importante question 1428 01:13:57,410 --> 01:14:00,709 pour déterminer qui aura mon vote pour le million. 1429 01:14:00,959 --> 01:14:02,477 Ma question est : 1430 01:14:02,602 --> 01:14:04,538 donnez-moi une raison pour laquelle 1431 01:14:04,663 --> 01:14:08,108 votre adversaire ne mérite pas de gagner un million, et vous oui. 1432 01:14:08,470 --> 01:14:10,519 Commençons par Lill. 1433 01:14:10,644 --> 01:14:11,713 Pardonne-moi. 1434 01:14:11,838 --> 01:14:14,489 Non, tu dois dire une vacherie sur moi. Vas-y. 1435 01:14:18,018 --> 01:14:20,274 J'avais l'impression, quelques fois, 1436 01:14:20,609 --> 01:14:23,223 que Sandra manquait de respect à beaucoup de gens. 1437 01:14:23,756 --> 01:14:25,425 De nombreuses fois, 1438 01:14:25,550 --> 01:14:28,737 elle m'a traité de c-o-n-n-a-s-s-e, par exemple. 1439 01:14:30,556 --> 01:14:32,341 De nombreuses fois, 1440 01:14:32,591 --> 01:14:36,436 elle collait aux basques de certains. 1441 01:14:36,958 --> 01:14:38,947 Elle répétait toujours : 1442 01:14:39,756 --> 01:14:41,374 "Dites-moi quoi faire." 1443 01:14:41,990 --> 01:14:45,020 Parfois, je voulais lui dire : 1444 01:14:45,145 --> 01:14:47,222 "Tu ne peux pas penser par toi-même 1445 01:14:47,958 --> 01:14:49,691 et réfléchir par toi-même ?" 1446 01:14:50,346 --> 01:14:53,296 C'est tout. Je n'en dirai pas plus. 1447 01:14:53,421 --> 01:14:54,654 Ça me va. Merci. 1448 01:14:54,779 --> 01:14:55,794 Sandra. 1449 01:14:55,919 --> 01:14:57,255 Une bonne raison ? 1450 01:14:57,380 --> 01:14:59,601 Car Lill est responsable de l'élimination 1451 01:14:59,851 --> 01:15:02,198 de chaque personne ici. 1452 01:15:02,787 --> 01:15:05,432 Chacun de vous a reçu un vote de Lill. 1453 01:15:06,499 --> 01:15:08,335 Christa, je n'ai jamais voté contre toi. 1454 01:15:08,460 --> 01:15:10,387 Je ne t'ai pas éliminée. 1455 01:15:10,770 --> 01:15:12,657 Rupert, je ne t'ai pas éliminé. 1456 01:15:13,632 --> 01:15:14,941 C'est la seule chose, 1457 01:15:15,066 --> 01:15:17,719 car c'est une grosse bosseuse. Tout ce que je peux dire, 1458 01:15:17,844 --> 01:15:20,255 c'est que vous êtes tous là par sa faute. 1459 01:15:22,641 --> 01:15:24,526 - Satisfaite ? - Oui, merci. 1460 01:15:24,651 --> 01:15:25,785 Bonne question. 1461 01:15:27,687 --> 01:15:28,697 Christa. 1462 01:15:32,025 --> 01:15:33,393 Quoi de neuf, les meufs ? 1463 01:15:34,101 --> 01:15:35,570 Bien, les rocks-stars. 1464 01:15:37,945 --> 01:15:40,066 Lill, ma première question est pour toi. 1465 01:15:40,191 --> 01:15:43,512 Tu répétais toujours : "Je suis désolée, désolée, désolée." 1466 01:15:44,054 --> 01:15:45,338 Et... pour tout. 1467 01:15:45,463 --> 01:15:47,607 Tu gagnais, tu disais : "Je suis désolée." 1468 01:15:48,504 --> 01:15:50,051 Et deux secondes après, 1469 01:15:50,176 --> 01:15:52,512 tu récitais ton serment scout. 1470 01:15:52,985 --> 01:15:54,381 Tu te cachais toujours 1471 01:15:54,506 --> 01:15:56,725 derrière ton serment scout. 1472 01:15:56,850 --> 01:15:58,952 À quoi ça rimait ? Quel en était le but ? 1473 01:15:59,489 --> 01:16:02,964 Bien, quand t'ai-je dit que j'étais désolée ? 1474 01:16:04,238 --> 01:16:05,725 "Je suis désolée... 1475 01:16:06,336 --> 01:16:07,903 d'avoir éliminé Rupert." 1476 01:16:08,028 --> 01:16:09,383 "Je suis désolée... 1477 01:16:10,297 --> 01:16:12,499 de gagner telle récompense." C'était tout le temps. 1478 01:16:12,624 --> 01:16:15,812 Sur ces deux exemples, j'étais sincèrement désolée. 1479 01:16:15,937 --> 01:16:18,438 Ça m'a beaucoup coûté d'éliminer Rupert. 1480 01:16:19,070 --> 01:16:22,442 Mais je devais suivre mon alliance sur ce coup-là. 1481 01:16:22,743 --> 01:16:25,912 Je ne me planquais pas derrière le serment toute la journée. 1482 01:16:26,037 --> 01:16:28,367 J'ai fait 16 ans de bénévolat. 1483 01:16:28,492 --> 01:16:31,768 C'étaient mes seuls vêtements. Je les portais. 1484 01:16:31,893 --> 01:16:34,187 J'étais coincée dedans. Ils faisaient partie de moi. 1485 01:16:34,312 --> 01:16:36,865 C'est à cause des vêtements que tu portais... 1486 01:16:36,990 --> 01:16:41,014 À cause de 16 ans de bénévolat dans une association. 1487 01:16:41,139 --> 01:16:42,963 Ça fait vraiment partie de moi. 1488 01:16:43,088 --> 01:16:45,373 La première fois que j'ai menti, 1489 01:16:45,498 --> 01:16:46,786 c'était à Rupert. 1490 01:16:47,392 --> 01:16:49,302 C'était la toute première fois. 1491 01:16:49,427 --> 01:16:51,480 Et je me suis rendu compte 1492 01:16:51,605 --> 01:16:54,783 que sans mentir, je ne ferais pas long feu. 1493 01:16:54,908 --> 01:16:55,910 Donc... 1494 01:16:57,269 --> 01:16:58,907 J'imagine que c'est tout ? 1495 01:16:59,032 --> 01:17:01,790 Sandra, comme on passait beaucoup de temps ensemble, 1496 01:17:02,040 --> 01:17:05,093 j'entendais toujours les idées insensées 1497 01:17:05,218 --> 01:17:07,095 que tu imaginais, tu me disais : 1498 01:17:07,220 --> 01:17:09,055 "Suis le plan ! Assieds-toi, Christa !" 1499 01:17:09,180 --> 01:17:10,824 Et peu de gens savaient vraiment 1500 01:17:10,949 --> 01:17:13,259 que tu imaginais ces plans insensés. 1501 01:17:13,726 --> 01:17:16,338 Je me demandais, quel a été... 1502 01:17:16,588 --> 01:17:20,440 ton complot ou ta combine la plus difficile 1503 01:17:20,565 --> 01:17:22,502 pour rester dans le jeu ? 1504 01:17:23,020 --> 01:17:24,679 Ma plus folle combine 1505 01:17:24,804 --> 01:17:27,849 a été de me cacher derrière les buissons avec Tijuana 1506 01:17:27,974 --> 01:17:29,885 et d'espionner les ragots. 1507 01:17:30,010 --> 01:17:32,454 À ce moment-là, elle était officiellement 1508 01:17:32,579 --> 01:17:34,812 alliée avec Jon et Burton, 1509 01:17:34,937 --> 01:17:37,325 après qu'elle avait dit qu'en quittant la tribu Morgan, 1510 01:17:37,450 --> 01:17:40,120 elle était alliée aux deux femmes de Morgan. 1511 01:17:42,373 --> 01:17:43,365 Très bien. 1512 01:17:43,490 --> 01:17:45,433 - Satisfaite ? - Satisfaite. 1513 01:17:45,558 --> 01:17:46,726 Merci, Christa. 1514 01:17:47,886 --> 01:17:49,126 Burton, à vous. 1515 01:17:52,820 --> 01:17:55,161 Sandra, Lill, félicitations. 1516 01:17:55,560 --> 01:17:57,512 - Merci. - Le jeu Survivor 1517 01:17:57,762 --> 01:18:00,113 comporte deux aspects, d'après moi. 1518 01:18:00,238 --> 01:18:01,516 L'aspect survie : 1519 01:18:02,011 --> 01:18:05,396 être dans la nature sauvage, autonome ou avec sa tribu. 1520 01:18:05,801 --> 01:18:07,389 Et l'aspect stratégique. 1521 01:18:07,514 --> 01:18:09,816 Je voulais savoir, niveau survie 1522 01:18:09,941 --> 01:18:11,692 et compétences de survie, 1523 01:18:12,986 --> 01:18:14,667 sur une échelle de 1 à 10, 1 étant : 1524 01:18:14,792 --> 01:18:17,551 "Si on m'abandonnait sur une île, je mourrais dans la journée", 1525 01:18:17,676 --> 01:18:18,677 et 10 étant : 1526 01:18:18,802 --> 01:18:21,703 "Je survivrais dans n'importe quelle situation", 1527 01:18:21,828 --> 01:18:23,163 où vous situez-vous ? 1528 01:18:23,288 --> 01:18:25,094 J'attends une honnête auto-évaluation. 1529 01:18:25,219 --> 01:18:26,524 - Vas-y. - D'accord. 1530 01:18:26,649 --> 01:18:27,809 D'après moi, 1531 01:18:27,934 --> 01:18:30,901 si j'avais été abandonnée sur cette même île, 1532 01:18:31,604 --> 01:18:33,696 je me donnerais un cinq, 1533 01:18:33,821 --> 01:18:35,850 simplement pour le fait 1534 01:18:35,975 --> 01:18:37,578 que comme c'est une île tropicale, 1535 01:18:37,703 --> 01:18:41,283 j'aurais su vers quels fruits et aliments me tourner. 1536 01:18:41,408 --> 01:18:42,849 Après, en ce qui concerne 1537 01:18:42,974 --> 01:18:45,418 le feu ou ce genre de choses, je ne suis pas douée. 1538 01:18:45,543 --> 01:18:48,976 Mais je m'en serais bien sortie, du moins, les deux premiers jours. 1539 01:18:49,101 --> 01:18:52,233 Après, je serais sûrement... morte de faim. 1540 01:18:52,483 --> 01:18:54,928 Car je n'aurais pas mangé les bernard-l'hermite 1541 01:18:55,053 --> 01:18:56,563 et autres bestioles. 1542 01:18:56,688 --> 01:18:57,698 Cinq. 1543 01:18:58,031 --> 01:18:59,474 Bonne réponse, merci. 1544 01:18:59,599 --> 01:19:01,515 Je me donnerais un sept, 1545 01:19:01,640 --> 01:19:04,533 car je sais faire du feu 1546 01:19:05,096 --> 01:19:06,301 sans allumettes. 1547 01:19:07,634 --> 01:19:11,716 Je suis capable de trouver de l'eau. 1548 01:19:12,331 --> 01:19:16,683 Ce sont des compétences que j'ai apprises chez les scouts. 1549 01:19:17,413 --> 01:19:19,578 J'étais assidue 1550 01:19:19,703 --> 01:19:22,455 et veillais constamment à ce que la tribu Morgan 1551 01:19:22,580 --> 01:19:25,213 ait en permanence de l'eau potable, 1552 01:19:25,859 --> 01:19:28,835 et à la faire bouillir au moins 30 minutes... 1553 01:19:29,240 --> 01:19:31,406 D'accord, d'accord... 1554 01:19:31,531 --> 01:19:33,167 - Ça te va ? - Je pense que oui. 1555 01:19:33,292 --> 01:19:34,999 - Merci. - Merci, Lill et Sandra. 1556 01:19:35,504 --> 01:19:36,511 Merci. 1557 01:19:36,636 --> 01:19:37,656 Darrah. 1558 01:19:38,129 --> 01:19:39,741 La scène est à vous. 1559 01:19:43,076 --> 01:19:45,186 Ma question est pour vous deux. 1560 01:19:45,311 --> 01:19:48,143 Expliquez-moi juste comment vous êtes arrivées jusqu'ici 1561 01:19:48,268 --> 01:19:50,186 et répondez honnêtement. 1562 01:19:50,311 --> 01:19:53,003 La plus honnête aura mon vote. 1563 01:19:53,942 --> 01:19:56,705 D'après moi, si je suis à cette place, 1564 01:19:56,830 --> 01:19:59,267 c'est que les autres avaient un autre programme, 1565 01:19:59,392 --> 01:20:02,103 d'autres chats à fouetter. Sandra n'inquiétait personne, 1566 01:20:02,228 --> 01:20:04,264 car elle était faible, et je le répète, 1567 01:20:04,389 --> 01:20:06,808 si quelqu'un avait besoin d'un vote, 1568 01:20:06,933 --> 01:20:07,983 j'étais là. 1569 01:20:08,108 --> 01:20:11,171 Tant que ce n'était pas moi, j'aurais éliminé n'importe qui. 1570 01:20:11,660 --> 01:20:13,415 J'étais toujours là 1571 01:20:13,540 --> 01:20:15,174 pour tirer avantage de la situation 1572 01:20:15,299 --> 01:20:18,016 et détourner les votes de ma direction. 1573 01:20:18,645 --> 01:20:19,788 Je suis satisfaite. 1574 01:20:19,913 --> 01:20:20,922 Lill. 1575 01:20:21,339 --> 01:20:23,291 Je n'étais pas dangereuse, 1576 01:20:23,416 --> 01:20:24,422 car... 1577 01:20:25,322 --> 01:20:28,263 J'étais plus âgée, pas sportive. 1578 01:20:28,388 --> 01:20:30,265 Oui, j'ai suivi 1579 01:20:30,390 --> 01:20:32,392 certains alliés, et... 1580 01:20:32,517 --> 01:20:36,137 J'ai brisé cette alliance et me suis alliée à quelqu'un autre 1581 01:20:36,828 --> 01:20:38,917 pour protéger cette personne. 1582 01:20:39,490 --> 01:20:41,816 Je suis à cette place, car... 1583 01:20:42,369 --> 01:20:44,603 Parfois, j'ai suivi 1584 01:20:44,728 --> 01:20:48,016 et parfois, j'ai utilisé ma tête, en agissant de mon propre chef. 1585 01:20:48,737 --> 01:20:50,210 - Satisfaite ? - Satisfaite. 1586 01:20:50,335 --> 01:20:51,529 Merci, Darrah. 1587 01:20:53,947 --> 01:20:54,952 Jon. 1588 01:20:55,847 --> 01:20:57,568 Le plus récent éliminé. 1589 01:20:58,335 --> 01:21:00,989 Vous avez sûrement quelque chose d'intéressant à dire. 1590 01:21:01,114 --> 01:21:02,513 Ma question est pour Jeff. 1591 01:21:02,638 --> 01:21:04,499 Je peux voter "aucune des deux" ? 1592 01:21:09,269 --> 01:21:10,886 Ma question est... 1593 01:21:11,489 --> 01:21:15,201 Certains pouvaient être eux-mêmes et représenter autre chose. 1594 01:21:15,326 --> 01:21:18,376 Et vous en êtes la parfaite illustration. 1595 01:21:18,501 --> 01:21:19,505 Sandra, 1596 01:21:19,630 --> 01:21:22,851 tu as tenté de représenter les Portoricains. 1597 01:21:22,976 --> 01:21:24,598 Comment t'en es-tu sortie 1598 01:21:24,723 --> 01:21:26,746 avec cette double casquette honorifique ? 1599 01:21:27,190 --> 01:21:29,695 Je pense avoir fait du bon boulot. 1600 01:21:29,820 --> 01:21:32,629 Je n'ai rien fait que les autres n'aient pas fait. 1601 01:21:32,754 --> 01:21:34,529 J'ai menti, les autres aussi. 1602 01:21:34,654 --> 01:21:37,590 J'ai trahi, j'ai été trahie. 1603 01:21:37,715 --> 01:21:41,325 J'ai juste fait attention à moi, et ça vient de là, 1604 01:21:41,450 --> 01:21:43,549 peut-être parce que je suis Portoricaine, 1605 01:21:43,674 --> 01:21:45,964 je sais que si je ne pense pas à ma pomme, 1606 01:21:46,089 --> 01:21:47,752 personne ne le fera pour moi. 1607 01:21:47,877 --> 01:21:49,269 Je continue ou ça te va ? 1608 01:21:49,394 --> 01:21:50,970 Ça me convient parfaitement. 1609 01:21:51,635 --> 01:21:52,638 Lill, 1610 01:21:53,331 --> 01:21:55,216 tu as pu être toi-même 1611 01:21:55,466 --> 01:21:57,118 et représenter les scouts. 1612 01:21:57,460 --> 01:21:59,921 À différents moments du jeu, 1613 01:22:00,046 --> 01:22:01,656 tu m'as fait une promesse. 1614 01:22:01,781 --> 01:22:03,583 Tu n'as pas été à la hauteur 1615 01:22:03,708 --> 01:22:06,361 d'un de ces devoirs : l'honnêteté. 1616 01:22:06,486 --> 01:22:08,755 Comment penses-tu avoir représenté les scouts 1617 01:22:08,880 --> 01:22:10,156 et cet uniforme ? 1618 01:22:10,281 --> 01:22:11,853 Si c'était à refaire, 1619 01:22:11,978 --> 01:22:13,903 je ne porterais pas cet uniforme. 1620 01:22:14,028 --> 01:22:15,828 Je ne représenterais pas les scouts. 1621 01:22:16,793 --> 01:22:17,797 Ce jeu 1622 01:22:17,922 --> 01:22:20,472 n'a rien à voir avec l'honneur, l'intégrité... 1623 01:22:20,928 --> 01:22:22,734 Il n'a rien à voir... 1624 01:22:23,060 --> 01:22:25,614 avec le serment scout 1625 01:22:25,739 --> 01:22:27,682 et les valeurs du scoutisme. 1626 01:22:28,231 --> 01:22:30,376 J'étais toujours dans mon monde, 1627 01:22:30,501 --> 01:22:32,722 comme chez moi, la cheftaine scout. 1628 01:22:33,250 --> 01:22:35,525 Et encore une fois, j'ai dû retourner ma veste 1629 01:22:35,650 --> 01:22:40,061 en devenant la P-U-T-E qui a éliminé Rupert. 1630 01:22:41,009 --> 01:22:42,555 Je n'en étais pas fière, 1631 01:22:42,680 --> 01:22:45,633 et non, je n'ai pas très bien représenté les scouts. 1632 01:22:47,118 --> 01:22:48,726 - Merci, Jon. - Merci. 1633 01:22:50,830 --> 01:22:54,233 Sandra, Lill, vous avez résisté aux questions et remarques du jury. 1634 01:22:56,102 --> 01:22:58,538 Dans un instant, vous pourrez conclure. 1635 01:22:59,373 --> 01:23:00,849 Profitez de ce moment 1636 01:23:00,974 --> 01:23:03,042 pour réfléchir à vos derniers mots. 1637 01:23:31,003 --> 01:23:32,505 Bien, Lill, Sandra, 1638 01:23:34,112 --> 01:23:36,155 c'est votre dernière occasion 1639 01:23:36,280 --> 01:23:39,987 de plaider votre cause pour le million de dollars. 1640 01:23:40,642 --> 01:23:41,756 Donc, Sandra, 1641 01:23:42,006 --> 01:23:43,257 commençons par vous. 1642 01:23:44,122 --> 01:23:47,322 Je pense avoir joué selon mes compétences. 1643 01:23:47,816 --> 01:23:50,770 À mon arrivée ici, j'ai été moi-même. 1644 01:23:50,895 --> 01:23:52,666 Je n'ai pas joué de rôle. 1645 01:23:52,791 --> 01:23:56,137 Je n'ai pas dupé ni menti sur qui était Sandra. 1646 01:23:56,262 --> 01:23:58,902 Je pensais que ma grande gueule m'attirerait des problèmes. 1647 01:23:59,027 --> 01:24:00,233 Mais après coup, 1648 01:24:00,358 --> 01:24:03,711 l'ouvrir et dire les choses telles qu'elles sont, 1649 01:24:03,836 --> 01:24:06,313 c'est ce qui m'a aidé à arriver si loin. 1650 01:24:06,563 --> 01:24:09,049 Car dès qu'on venait me dire : 1651 01:24:09,299 --> 01:24:11,428 "Sandra, faisons ça comme ça.", 1652 01:24:12,169 --> 01:24:15,070 je donnais très franchement mon avis. 1653 01:24:15,195 --> 01:24:17,316 "Oui, je t'aiderai.", ou "Oui, je suis avec toi." 1654 01:24:19,151 --> 01:24:21,142 En fait, je suis étonnée d'être ici. 1655 01:24:21,267 --> 01:24:23,522 Mais maintenant que j'y suis, j'en suis ravie. 1656 01:24:23,932 --> 01:24:25,533 Je pense être quelqu'un de bien, 1657 01:24:25,658 --> 01:24:27,134 même si j'ai pu vous insulter. 1658 01:24:27,259 --> 01:24:29,061 C'était mon ressenti sur l'instant. 1659 01:24:29,186 --> 01:24:31,939 Je ne regrette aucun de mes actes 1660 01:24:32,189 --> 01:24:34,377 et je suis heureuse d'être ici, c'est tout. 1661 01:24:34,502 --> 01:24:36,641 Merci beaucoup pour votre attention. 1662 01:24:37,336 --> 01:24:39,430 Lill, dernière occasion de convaincre le jury 1663 01:24:39,555 --> 01:24:41,148 de vous donner un million. 1664 01:24:41,273 --> 01:24:42,573 Si c'était à refaire, 1665 01:24:42,698 --> 01:24:45,366 je laisserais l'uniforme scout chez moi. 1666 01:24:45,491 --> 01:24:46,712 C'est très facile 1667 01:24:46,837 --> 01:24:48,088 pour n'importe qui 1668 01:24:48,213 --> 01:24:49,529 de dire : 1669 01:24:50,007 --> 01:24:51,692 "Scout : dignité, honneur. 1670 01:24:51,817 --> 01:24:55,009 Survivor : menteur, tricheur." 1671 01:24:55,730 --> 01:24:57,556 Ces deux choses sont incompatibles. 1672 01:24:57,681 --> 01:24:59,967 Peu importe ce que vous dites sur mon honneur, 1673 01:25:00,092 --> 01:25:01,486 sur mon intégrité. 1674 01:25:02,075 --> 01:25:03,535 C'est des conner*** ! 1675 01:25:04,225 --> 01:25:05,760 Ici, c'est comme ça ! 1676 01:25:05,885 --> 01:25:07,666 Chez moi, c'est différent ! 1677 01:25:08,183 --> 01:25:10,110 Alors, pourquoi me le donner 1678 01:25:10,360 --> 01:25:12,820 plutôt qu'à Sandra ? 1679 01:25:14,098 --> 01:25:17,905 J'ai tenté d'apprendre à jouer le mieux possible. 1680 01:25:18,312 --> 01:25:22,089 J'ai aussi tenté de rester respectueuse 1681 01:25:22,214 --> 01:25:23,876 et aussi de nouer des amitiés. 1682 01:25:24,001 --> 01:25:25,584 Des amitiés se sont brisées. 1683 01:25:25,709 --> 01:25:29,194 Ça m'a blessée, car je ne pouvais rien y faire. 1684 01:25:29,698 --> 01:25:31,098 Vous jouez, 1685 01:25:31,223 --> 01:25:33,044 ou vous vous faites éliminer. 1686 01:25:33,784 --> 01:25:35,603 Peu importe votre décision, 1687 01:25:35,728 --> 01:25:38,500 j'ai fait de mon mieux avec ce que j'avais 1688 01:25:38,625 --> 01:25:40,394 et celle que je suis. 1689 01:25:40,858 --> 01:25:42,916 Et... Ce n'est qu'une soirée. 1690 01:25:43,041 --> 01:25:44,845 Oui, c'est une énorme récompense, 1691 01:25:44,970 --> 01:25:47,740 mais je rentre chez moi, je redeviendrai "Big Lill" 1692 01:25:47,865 --> 01:25:50,313 pour 75 gamins pour qui je suis un modèle. 1693 01:25:50,713 --> 01:25:54,065 Et je leur expliquerai que c'était un jeu. 1694 01:25:54,880 --> 01:25:57,791 Mettez l'uniforme scout de côté. Je voudrais l'avoir fait, 1695 01:25:57,916 --> 01:25:59,318 mais je ne l'ai pas fait. 1696 01:26:00,430 --> 01:26:01,433 Merci. 1697 01:26:03,045 --> 01:26:06,062 Bien, Lill, Sandra, merci pour vos commentaires. 1698 01:26:06,187 --> 01:26:08,462 Jury, merci pour vos questions et vos commentaires. 1699 01:26:08,587 --> 01:26:09,662 Il est temps, 1700 01:26:10,009 --> 01:26:12,095 enfin, de passer au vote. 1701 01:26:13,821 --> 01:26:15,657 Ce soir, le vote est un peu différent. 1702 01:26:15,782 --> 01:26:17,813 Vous ne votez pas pour éliminer quelqu'un. 1703 01:26:17,938 --> 01:26:19,813 Vous votez pour une gagnante. 1704 01:26:19,938 --> 01:26:21,607 Vous votez pour celle 1705 01:26:21,732 --> 01:26:23,509 qui mérite le plus, selon vous, 1706 01:26:23,634 --> 01:26:25,110 le titre d'Ultime Survivante 1707 01:26:25,235 --> 01:26:26,787 et le million de dollars. 1708 01:26:26,912 --> 01:26:29,982 Vous voulez voir votre nom sur le parchemin ce soir. 1709 01:26:31,250 --> 01:26:32,760 Il est temps de voter. 1710 01:26:32,885 --> 01:26:34,114 Ryno, à vous. 1711 01:27:16,524 --> 01:27:17,529 Sandra, 1712 01:27:17,654 --> 01:27:19,891 je suis vraiment heureux pour toi. 1713 01:27:21,133 --> 01:27:22,260 Tu le mérites. 1714 01:27:22,803 --> 01:27:26,030 Depuis le premier jour, on était comme frère et soeur. 1715 01:27:26,155 --> 01:27:30,215 J'ai été ravi d'avoir quelqu'un à mes côtés. 1716 01:27:30,611 --> 01:27:33,076 Je suis content de pouvoir être là pour toi. 1717 01:27:33,201 --> 01:27:34,913 J'espère que tu vas gagner. 1718 01:28:22,889 --> 01:28:23,896 Sandra, 1719 01:28:24,021 --> 01:28:26,538 je n'ai pas compris si ta stratégie 1720 01:28:26,663 --> 01:28:29,543 était prévue depuis le début 1721 01:28:29,668 --> 01:28:32,106 ou si tu as eu la chance de faire les bonnes alliances, 1722 01:28:32,231 --> 01:28:34,348 et décidé d'être cash. 1723 01:28:34,473 --> 01:28:37,145 Ceci étant dit, je dois voir qui a le mieux joué, 1724 01:28:37,270 --> 01:28:40,614 indépendamment du conseil, au mieux de ses capacités. 1725 01:28:40,739 --> 01:28:42,581 Lill, tu as fait un boulot phénoménal. 1726 01:28:43,245 --> 01:28:45,772 Tu étais une Paria, tu es revenue dans le jeu 1727 01:28:45,897 --> 01:28:48,694 et tu as commencé à te servir de ta tête. 1728 01:28:48,819 --> 01:28:49,988 Ceci étant dit, 1729 01:28:50,113 --> 01:28:52,145 ce vote est pour toi, Lill. 1730 01:29:05,871 --> 01:29:07,339 Pour la dernière fois, 1731 01:29:07,464 --> 01:29:09,249 je vais décompter les votes. 1732 01:29:44,109 --> 01:29:46,979 Bien sûr, vous souhaiteriez que je les lise et qu'on en finisse. 1733 01:29:47,104 --> 01:29:49,123 Vous êtes ici depuis longtemps. 1734 01:29:49,248 --> 01:29:51,432 Hélas, il va falloir patienter. 1735 01:29:51,557 --> 01:29:53,794 Je vous verrai de l'autre côté. 1736 01:30:48,449 --> 01:30:49,470 Bonsoir. 1737 01:31:00,895 --> 01:31:01,898 Bien. 1738 01:31:03,094 --> 01:31:04,347 Allons-y. 1739 01:31:04,472 --> 01:31:05,835 Qui l'eut cru ? 1740 01:31:05,960 --> 01:31:09,237 Madame "Tant-que-c'est-pas-moi" et madame "Je-suis-trop-sympa", 1741 01:31:09,362 --> 01:31:10,756 en finale. 1742 01:31:11,671 --> 01:31:13,422 - Félicitations ! - Merci. 1743 01:31:13,547 --> 01:31:16,068 Merci au jury, pour ce super conseil final. 1744 01:31:16,601 --> 01:31:17,780 Passons aux votes. 1745 01:31:17,905 --> 01:31:19,517 Comme je l'ai dit tout à l'heure, 1746 01:31:19,642 --> 01:31:21,887 ce soir, vous voulez voir votre nom sur le parchemin. 1747 01:31:22,012 --> 01:31:24,309 Ce soir, le jury n'a pas voté pour éliminer quelqu'un. 1748 01:31:24,434 --> 01:31:26,453 Ils ont voté pour une gagnante. 1749 01:31:26,578 --> 01:31:28,438 En jeu pour la gagnante : 1750 01:31:28,563 --> 01:31:31,625 le titre de gagnante de "Survivor : Pearl Islands", 1751 01:31:31,875 --> 01:31:35,076 un 4x4 GMC Envoy flambant neuf, 1752 01:31:35,646 --> 01:31:38,083 et un petit chèque d'un million de dollars. 1753 01:31:38,567 --> 01:31:40,366 Sept votes à l'intérieur. 1754 01:31:40,491 --> 01:31:43,137 Il en faut quatre pour l'emporter. 1755 01:31:43,753 --> 01:31:45,372 Je vais lire les votes. 1756 01:31:50,115 --> 01:31:51,364 Premier vote : 1757 01:31:53,270 --> 01:31:54,272 Sandra. 1758 01:32:05,414 --> 01:32:06,418 Lill. 1759 01:32:07,500 --> 01:32:09,621 Un vote Sandra, un vote Lill. 1760 01:32:16,954 --> 01:32:17,956 Sandra. 1761 01:32:20,891 --> 01:32:23,210 Deux votes Sandra, un vote Lill. 1762 01:32:31,928 --> 01:32:34,254 Trois votes Sandra, un vote Lill. 1763 01:32:41,000 --> 01:32:43,530 La gagnante de "Survivor : Pearl Islands"... 1764 01:32:44,059 --> 01:32:45,082 Sandra. 1765 01:33:04,228 --> 01:33:06,745 Sandra, dans mes bras. Tu l'as fait. 1766 01:33:13,983 --> 01:33:16,769 Tu as gardé la tête haute dans ce conseil final, Lill. 1767 01:33:16,894 --> 01:33:18,157 C'était dingue ! 1768 01:33:20,092 --> 01:33:21,246 Oh, Lill ! 1769 01:33:23,508 --> 01:33:26,306 Sandra, approchez-vous. Votre famille est ici. 1770 01:33:27,535 --> 01:33:28,945 Allez les embrasser ! 1771 01:33:29,305 --> 01:34:29,818 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm