1 00:00:02,319 --> 00:00:03,798 Am I the Christmas toy? 2 00:00:03,885 --> 00:00:05,191 No. 3 00:00:05,278 --> 00:00:06,800 Am I the Christmas toy? 4 00:00:06,887 --> 00:00:08,322 No. 5 00:00:08,409 --> 00:00:10,194 Am I the Christmas toy? 6 00:00:10,281 --> 00:00:12,890 No. I'm the... 7 00:00:14,979 --> 00:00:17,719 the Christmas toy. 8 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 9 00:00:47,184 --> 00:00:49,012 Oh. Uh... 10 00:00:49,099 --> 00:00:51,319 Ehm, no, it is not whom you think it is. 11 00:00:51,406 --> 00:00:53,321 It is I, Kermit the Frog. 12 00:00:53,408 --> 00:00:56,148 And, uh... in, uh... 13 00:00:56,235 --> 00:00:58,516 in honor of this Christmas season, 14 00:00:58,542 --> 00:01:01,589 I've chosen this rather unusual way to introduce our story. 15 00:01:01,676 --> 00:01:03,416 You see, I... 16 00:01:05,810 --> 00:01:06,985 Ugh! 17 00:01:09,292 --> 00:01:11,815 Well, uh, that's not as easy as it looks. 18 00:01:11,902 --> 00:01:15,339 Anyway, we're in the house of the Jones family, 19 00:01:15,426 --> 00:01:18,647 uh, Mr. and Mrs. Jones, uh, Molly, the oldest daugher, 20 00:01:18,734 --> 00:01:20,562 the little guys, Jamie and Jesse, 21 00:01:20,649 --> 00:01:22,737 and of course, Weegie, the family cat. 22 00:01:22,824 --> 00:01:24,956 But this story is not about them. 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,783 It's about what goes on in this room 24 00:01:26,870 --> 00:01:28,458 when the Joneses aren't looking. 25 00:01:28,482 --> 00:01:30,614 Because this is the children's playroom, 26 00:01:30,701 --> 00:01:32,288 where all their toys are kept. 27 00:01:32,312 --> 00:01:35,618 Including one that belongs to Weegie the Cat. 28 00:01:35,705 --> 00:01:39,099 Now, over here is Apple, and, uh, let's see, 29 00:01:39,187 --> 00:01:41,319 up here is Rugby Tiger. 30 00:01:41,406 --> 00:01:43,277 You know, Little Jamie was sure thrilled 31 00:01:43,364 --> 00:01:45,164 when she got him as a gift last Christmas. 32 00:01:45,234 --> 00:01:46,627 But, I'll tell you what, 33 00:01:46,714 --> 00:01:48,542 I'm gonna head back to my place now, 34 00:01:48,629 --> 00:01:51,371 so, uh, why don't you just sit back, 35 00:01:51,458 --> 00:01:54,112 and, uh, watch what these toys do 36 00:01:54,199 --> 00:01:56,027 just as soon as I leave the room. 37 00:01:56,897 --> 00:01:58,203 Going up! 38 00:02:01,292 --> 00:02:04,339 Oh! Getting up this thing is even harder than getting down. 39 00:02:14,043 --> 00:02:16,697 ♪ Something special happens ♪ 40 00:02:18,438 --> 00:02:20,787 ♪ When you leave our room ♪ 41 00:02:22,876 --> 00:02:25,226 ♪ You may think it's magic ♪ 42 00:02:26,271 --> 00:02:28,751 We don't. 43 00:02:29,622 --> 00:02:31,579 ♪ Sometimes when you leave us ♪ 44 00:02:34,016 --> 00:02:35,757 ♪ We still feel like playing ♪ 45 00:02:38,325 --> 00:02:41,458 ♪ You'll be feeling tired ♪ 46 00:02:41,545 --> 00:02:43,589 ♪ But we won't ♪ 47 00:02:43,676 --> 00:02:46,070 ♪ If we can't play with girls and boys ♪ 48 00:02:46,157 --> 00:02:51,030 ♪ Then it only makes sense for toys to play with toys ♪ 49 00:02:51,117 --> 00:02:55,992 ♪ Toys love to play ♪ 50 00:02:56,079 --> 00:02:59,429 ♪ Toys ♪ 51 00:02:59,516 --> 00:03:01,084 ♪ Love to play ♪ 52 00:03:05,392 --> 00:03:07,131 ♪ Toys love adventure ♪ 53 00:03:07,218 --> 00:03:09,133 ♪ Toys can be very brave ♪ 54 00:03:09,220 --> 00:03:10,396 ♪ Like me ♪ 55 00:03:10,483 --> 00:03:12,485 ♪ Toys can be so conceited ♪ 56 00:03:12,572 --> 00:03:15,138 ♪ Like he is ♪ 57 00:03:15,225 --> 00:03:17,706 ♪ Toys can be pretty funny ♪ 58 00:03:17,793 --> 00:03:20,143 ♪ Toys can wear pretty clothes ♪ 59 00:03:20,230 --> 00:03:21,667 Don't I look excellent? 60 00:03:21,754 --> 00:03:25,844 ♪ Toys can be pretty pretty, like she is ♪ 61 00:03:25,931 --> 00:03:30,369 ♪ Toys love to play ♪ 62 00:03:30,456 --> 00:03:33,764 ♪ Toys ♪ 63 00:03:33,851 --> 00:03:35,374 ♪ Love to play ♪ 64 00:03:43,989 --> 00:03:45,730 People coming! People coming! 65 00:03:45,817 --> 00:03:48,037 Everyone, back into place. Everyone, back into place. 66 00:03:48,124 --> 00:03:49,212 ...the other side. 67 00:03:49,299 --> 00:03:50,822 No, no, no, Dick, the other side. 68 00:03:50,909 --> 00:03:51,997 Shh. 69 00:03:58,002 --> 00:04:00,264 Rugby. Rugby, hurry up. 70 00:04:00,351 --> 00:04:01,876 If you get caught out of position, 71 00:04:01,963 --> 00:04:03,616 you'll be frozen forever. 72 00:04:03,703 --> 00:04:07,401 But I'm a tiger. I'm too fast to get caught. 73 00:04:08,533 --> 00:04:10,230 Wow. 74 00:04:10,317 --> 00:04:11,970 Come on, Jesse, let's play. 75 00:04:12,057 --> 00:04:13,057 Watch this. 76 00:04:14,886 --> 00:04:17,890 I can't wait to see what Santa brings us. Can you? 77 00:04:17,977 --> 00:04:19,238 Uh-huh. 78 00:04:19,325 --> 00:04:21,849 I just know it's going to be great. 79 00:04:21,936 --> 00:04:23,328 I guess so, 80 00:04:23,415 --> 00:04:25,461 but how can any toy be greater than Rugby? 81 00:04:25,548 --> 00:04:27,810 He's the most specialest toy in the whole world. 82 00:04:27,897 --> 00:04:29,029 No, he's not. 83 00:04:29,116 --> 00:04:31,466 Jesse, Jamie, time for bed. 84 00:04:31,553 --> 00:04:33,424 But we want to play. 85 00:04:33,511 --> 00:04:35,183 Well, stay up if you want to, 86 00:04:35,207 --> 00:04:37,862 but you know Santa won't come until you're both fast asleep. 87 00:04:37,949 --> 00:04:39,515 Let's go. 88 00:04:44,652 --> 00:04:46,479 Come on, Weegie. 89 00:04:52,572 --> 00:04:53,702 Clear. 90 00:04:57,271 --> 00:04:59,578 Toys are for cuddling. 91 00:04:59,665 --> 00:05:01,666 ♪ Toys are for riding on ♪ 92 00:05:01,753 --> 00:05:03,252 Toys have electronic circuits 93 00:05:03,276 --> 00:05:04,625 to find their way with. 94 00:05:06,017 --> 00:05:08,585 ♪ Toys are for loving ♪ 95 00:05:08,672 --> 00:05:10,934 ♪ Toys are for having fun ♪ 96 00:05:11,022 --> 00:05:15,330 ♪ Toys are for toys and people to play with ♪ 97 00:05:15,417 --> 00:05:19,812 ♪ Toys love to play ♪ 98 00:05:19,899 --> 00:05:23,946 ♪ Toys love to play ♪ 99 00:05:24,033 --> 00:05:27,166 ♪ Toys ♪ 100 00:05:27,253 --> 00:05:32,779 ♪ Love to play ♪ 101 00:05:36,434 --> 00:05:39,350 Hey, everybody! Everybody, listen up! 102 00:05:39,437 --> 00:05:42,832 I've got something important to tell you! 103 00:05:42,919 --> 00:05:46,314 This is big, really big. Ha ha ha ha ha! 104 00:05:46,401 --> 00:05:49,097 Oh, I hope it's nothing stressful. 105 00:05:49,184 --> 00:05:50,839 My seams aren't up to it. 106 00:05:50,926 --> 00:05:53,494 Oh, believe me, Balthazar, it's not. 107 00:05:53,581 --> 00:05:57,149 In fact, it's something so stupendous, 108 00:05:57,236 --> 00:05:59,411 so extra-special fabulous... 109 00:05:59,498 --> 00:06:01,239 Well, let me just set the stage. 110 00:06:01,326 --> 00:06:04,197 You see, I was downstairs, as you know... 111 00:06:04,284 --> 00:06:06,417 in the living room, to be precise... 112 00:06:06,504 --> 00:06:07,940 Uh-huh... and to my amazement... 113 00:06:08,027 --> 00:06:09,943 Output your input. 114 00:06:10,029 --> 00:06:12,641 You can be so rude sometimes, Bleep. 115 00:06:12,728 --> 00:06:14,077 Oh, Belmont, Belmont, 116 00:06:14,164 --> 00:06:15,991 just tell us what you have to tell us. 117 00:06:16,078 --> 00:06:20,386 Well, in fact, I can't think of anything more wonderful, 118 00:06:20,473 --> 00:06:22,779 more fantastic, more... 119 00:06:22,866 --> 00:06:25,739 Cut the rap, sap. 120 00:06:25,826 --> 00:06:27,870 All right. 121 00:06:27,958 --> 00:06:29,959 It's Christmas Eve! Oh ho ho ho ho! 122 00:06:30,046 --> 00:06:32,483 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy! 123 00:06:32,571 --> 00:06:34,223 I forgot all about it. 124 00:06:34,310 --> 00:06:37,184 Oh, get off the track, Jack. 125 00:06:37,271 --> 00:06:38,750 Oh, tell me what's going on. 126 00:06:38,837 --> 00:06:41,056 I have to know if I'm dressed right. 127 00:06:41,143 --> 00:06:42,642 All our circuits are busy. 128 00:06:42,666 --> 00:06:44,712 You'll have to dial your call again. 129 00:06:46,626 --> 00:06:49,411 Oh, I hate it in there. 130 00:06:49,498 --> 00:06:52,283 Now, will somebody please tell me what's going on? 131 00:06:52,370 --> 00:06:54,850 It's Christmas Eve! 132 00:06:54,938 --> 00:06:57,504 Wow. Christmas Eve, huh? 133 00:06:57,592 --> 00:06:59,202 Yeah, that's really great. 134 00:06:59,289 --> 00:07:01,309 We toys really love Christmas Eve. 135 00:07:01,333 --> 00:07:02,933 Yep, we sure do. We put... 136 00:07:03,946 --> 00:07:05,382 What do you mean we? 137 00:07:06,731 --> 00:07:08,056 Well, I'm a toy, too, you know. 138 00:07:08,080 --> 00:07:10,168 But you're a cat toy. 139 00:07:10,255 --> 00:07:11,648 So? You're a cat. 140 00:07:11,735 --> 00:07:13,475 But I'm no ordinary cat. 141 00:07:13,562 --> 00:07:15,303 I'm a tiger. 142 00:07:17,348 --> 00:07:19,176 Besides, you smell funny, too. 143 00:07:19,263 --> 00:07:22,178 I don't... I don't smell funny. 144 00:07:22,265 --> 00:07:23,266 I smell... 145 00:07:23,353 --> 00:07:24,353 I smell like... 146 00:07:24,397 --> 00:07:25,791 like catnip. 147 00:07:25,878 --> 00:07:28,140 Cat toys are supposed to smell like catnip. 148 00:07:28,227 --> 00:07:30,751 Well, people toys don't smell at all, 149 00:07:30,838 --> 00:07:33,841 and they don't m-m-make me... 150 00:07:33,928 --> 00:07:35,756 sneeze. 151 00:07:35,843 --> 00:07:38,280 Ew, it's Mew. 152 00:07:38,366 --> 00:07:42,762 It's catnip! Just catnip. 153 00:07:42,849 --> 00:07:45,634 Oh, brother, I'm as good as any people toy. 154 00:07:45,721 --> 00:07:47,505 Real cats like it! 155 00:07:51,203 --> 00:07:53,205 Gather around, everyone. 156 00:07:53,292 --> 00:07:55,293 Everybody, gather around. 157 00:07:55,380 --> 00:07:58,166 I wanted to... Whoa-ho-ho-ho! 158 00:07:58,253 --> 00:08:01,909 I want to talk to you all about Christmas. 159 00:08:01,996 --> 00:08:03,432 Oh, boy. 160 00:08:03,519 --> 00:08:05,608 I'll be ready in a minute. 161 00:08:05,695 --> 00:08:07,478 Let's see. 162 00:08:07,565 --> 00:08:09,567 Too casual. 163 00:08:09,655 --> 00:08:11,046 Too formal. 164 00:08:11,133 --> 00:08:13,614 Too sportif. 165 00:08:13,701 --> 00:08:17,749 Oh, this definitely... 166 00:08:17,836 --> 00:08:19,532 or maybe not. 167 00:08:19,620 --> 00:08:21,665 Christmas... 168 00:08:21,752 --> 00:08:25,885 I didn't know it was going to happen again. 169 00:08:25,972 --> 00:08:29,584 ♪ I've always remembered ♪ 170 00:08:29,672 --> 00:08:33,023 ♪ How everyone cheered ♪ 171 00:08:33,110 --> 00:08:35,808 ♪ That wonderful moment ♪ 172 00:08:35,895 --> 00:08:39,158 ♪ Yours truly appeared ♪ 173 00:08:39,245 --> 00:08:41,594 ♪ Open the ribbon ♪ 174 00:08:41,682 --> 00:08:44,423 ♪ And on with the show ♪ 175 00:08:44,510 --> 00:08:50,037 ♪ Could anyone ever love anyone so? ♪ 176 00:08:50,124 --> 00:08:54,389 ♪ No Christmas tree ever felt so tall ♪ 177 00:08:54,477 --> 00:08:59,437 ♪ I was the greatest Christmas toy 178 00:08:59,524 --> 00:09:02,483 ♪ Of all ♪ 179 00:09:11,446 --> 00:09:14,101 Rugby, wake up. 180 00:09:14,188 --> 00:09:16,363 Balthazar's going to tell us about Christmas. 181 00:09:16,450 --> 00:09:20,019 What? I said we're going to learn about Christmas, 182 00:09:20,106 --> 00:09:21,891 or don't you think you need to? 183 00:09:21,978 --> 00:09:24,807 What's to learn? I know everything about it. 184 00:09:24,894 --> 00:09:26,722 You do? Like what? 185 00:09:26,809 --> 00:09:28,853 Well, like I'm the most important part 186 00:09:28,941 --> 00:09:31,160 because I'm the Christmas Toy. 187 00:09:31,247 --> 00:09:35,293 Ah, yes, you do know all about Christmas. 188 00:09:35,380 --> 00:09:36,861 I can see that now. 189 00:09:36,947 --> 00:09:38,732 You know it's all about you. 190 00:09:38,819 --> 00:09:41,169 That's right, and I want you to know 191 00:09:41,256 --> 00:09:43,692 that I don't blame you for being jealous. 192 00:09:43,779 --> 00:09:49,088 It would be very hard not to be. 193 00:09:49,175 --> 00:09:50,220 Rugby? Hmm? 194 00:09:50,307 --> 00:09:52,222 You are unbelievable. 195 00:09:52,309 --> 00:09:54,180 I know. 196 00:09:56,095 --> 00:09:59,532 Settle down, everyone. Settle down. 197 00:09:59,619 --> 00:10:04,058 Now, Christmas is a very important event in the playroom, 198 00:10:04,145 --> 00:10:06,756 and I want to make sure you all know 199 00:10:06,843 --> 00:10:10,106 what it me-e-e-e... Oh, no. 200 00:10:11,499 --> 00:10:15,241 I can't wait till she opens the box and finds me inside. 201 00:10:15,328 --> 00:10:18,244 That's the best part. 202 00:10:18,331 --> 00:10:20,507 Balthazar, are you all right? 203 00:10:20,594 --> 00:10:23,032 Oh, of course I'm not all right. 204 00:10:23,119 --> 00:10:24,554 Should we help you up? 205 00:10:24,641 --> 00:10:27,818 Unless you want to wait for me all night. 206 00:10:27,905 --> 00:10:33,126 That means Rugby the tiger cub is going to be a star. 207 00:10:40,001 --> 00:10:43,700 He shouldn't do that. 208 00:10:43,788 --> 00:10:45,571 He's going to get caught. 209 00:10:45,658 --> 00:10:47,313 Oh. 210 00:10:49,794 --> 00:10:55,189 Now, what Christmas means here in the playroom 211 00:10:55,276 --> 00:10:58,149 is that we will have new members 212 00:10:58,236 --> 00:11:00,585 entering our little community. 213 00:11:02,369 --> 00:11:06,720 The children will be receiving new toys, 214 00:11:06,808 --> 00:11:09,245 toys that will be confused 215 00:11:09,332 --> 00:11:12,900 about the ways of the world. 216 00:11:12,987 --> 00:11:16,077 What we must do is open our hearts 217 00:11:16,164 --> 00:11:20,777 and welcome them just as we did last year 218 00:11:20,864 --> 00:11:24,039 and every year before that. 219 00:11:24,126 --> 00:11:26,173 Oh, don't remind me. 220 00:11:26,259 --> 00:11:30,871 Well, we all know that Apple didn't like it very much 221 00:11:30,958 --> 00:11:34,179 when Rugby came along and took her place 222 00:11:34,266 --> 00:11:37,486 as Jamie's favorite Christmas toy. 223 00:11:37,573 --> 00:11:39,837 Well, nobody likes it at first. 224 00:11:39,924 --> 00:11:41,490 Yes. 225 00:11:41,577 --> 00:11:45,276 Anyhow... Anyhow, I think I did a lot better last year 226 00:11:45,363 --> 00:11:47,296 than Rugby's going to do this year. 227 00:11:47,320 --> 00:11:49,062 Oh? Yeah. 228 00:11:49,149 --> 00:11:51,543 He doesn't understand anything at all about Christmas. 229 00:11:51,630 --> 00:11:53,326 Rugby, is this true? 230 00:11:53,413 --> 00:11:55,328 Yeah. Excuse me. Excuse me. 231 00:11:55,415 --> 00:11:57,242 Rugby. Excuse me. 232 00:11:57,329 --> 00:11:59,375 Ew, it's Mew. 233 00:11:59,462 --> 00:12:01,767 It's catnip, just catnip. 234 00:12:01,855 --> 00:12:05,380 Yes. What is it, little Mew? 235 00:12:05,467 --> 00:12:08,035 Well, I probably shouldn't tell you this 236 00:12:08,121 --> 00:12:10,124 because he probably isn't supposed to, 237 00:12:10,211 --> 00:12:12,710 but I think I better tell you anyway because if I don't tell you... 238 00:12:12,734 --> 00:12:14,868 Come on, Mew, get on with it. Hurry up, Mew. 239 00:12:14,955 --> 00:12:18,173 Rugby's in danger. He went out the door. 240 00:12:18,260 --> 00:12:21,394 Not out the door? 241 00:12:23,787 --> 00:12:25,658 Oh, dear. 242 00:12:51,724 --> 00:12:55,771 It never seemed so far away when Jamie was carrying me. 243 00:12:57,468 --> 00:13:01,558 Still, far or not, I've got to get there. 244 00:13:05,215 --> 00:13:07,434 You can't have Christmas without Rugby Tiger, 245 00:13:07,521 --> 00:13:09,479 bravest little tiger cub in the world. 246 00:13:09,566 --> 00:13:11,611 I must be bananas. 247 00:13:11,698 --> 00:13:14,919 How many other families are doing laundry on Christmas Eve? 248 00:13:16,703 --> 00:13:20,358 Too much stress. 249 00:13:20,445 --> 00:13:23,447 Oh, much too much stress. 250 00:13:24,796 --> 00:13:28,017 I can't believe Rugby would do something that stupid. 251 00:13:28,104 --> 00:13:30,279 No... Did somebody call me? 252 00:13:30,366 --> 00:13:32,585 Oh, no, Ditz. Belmont was just saying 253 00:13:32,672 --> 00:13:34,892 that Rugby was stupid for going out the door. 254 00:13:34,979 --> 00:13:39,331 Mm.Well, gee, that doesn't sound so stupid to me. 255 00:13:39,418 --> 00:13:40,985 It doesn't? No. 256 00:13:41,071 --> 00:13:43,397 What if he got caught outside and was frozen forever? 257 00:13:43,421 --> 00:13:47,425 Yeah. Oh, you're right. 258 00:13:47,512 --> 00:13:50,123 But when are you going to get to the stupid part? 259 00:13:50,210 --> 00:13:53,734 Oh, Ditz, please, could I explain it to you some other time? 260 00:13:53,821 --> 00:13:57,129 Right now I have to figure out what to do about Rugby. 261 00:13:57,216 --> 00:14:00,218 Well, I don't know what's so hard to figure out. 262 00:14:00,305 --> 00:14:02,917 I mean, if Rugby went out the door, 263 00:14:03,004 --> 00:14:05,527 then we should just stick our heads out 264 00:14:05,614 --> 00:14:06,940 and call him back. 265 00:14:06,964 --> 00:14:09,922 Ditz, where are you going? 266 00:14:10,010 --> 00:14:11,837 Ditz, where are you going? 267 00:14:11,924 --> 00:14:13,664 Oh, emergency! 268 00:14:13,751 --> 00:14:16,101 Ditz is going out the door! Emergency! 269 00:14:16,188 --> 00:14:17,668 No! 270 00:14:17,756 --> 00:14:22,455 People coming. People coming! 271 00:14:32,333 --> 00:14:34,292 Hmm, toy to trip over. 272 00:14:34,379 --> 00:14:36,511 Probably lots of laundry, too. 273 00:14:36,598 --> 00:14:38,556 I thought so. 274 00:14:57,138 --> 00:14:59,531 Ditz? 275 00:14:59,618 --> 00:15:02,142 Ditz? 276 00:15:02,229 --> 00:15:04,362 Sorry. The number you have dialed 277 00:15:04,449 --> 00:15:06,537 is no longer in service. 278 00:15:13,369 --> 00:15:15,239 I'll go check Molly's room 279 00:15:15,326 --> 00:15:17,526 and see how much of her wardrobe's hidden under her bed. 280 00:15:17,589 --> 00:15:20,157 Good luck. 281 00:15:20,244 --> 00:15:22,854 And you can do Weegie a favor and put him outside. 282 00:15:22,941 --> 00:15:28,295 Okay. Weegie. Weegie. Here, Weegie. 283 00:15:28,382 --> 00:15:31,689 Got to find him first. That cat never wants to go outside. 284 00:15:34,430 --> 00:15:36,780 Weegie. Here, Weegie. 285 00:15:45,483 --> 00:15:49,616 Oh, poor Ditz, frozen forever. 286 00:15:49,703 --> 00:15:52,010 It's horrible. 287 00:16:07,937 --> 00:16:11,027 I hate seeing things like this happen. 288 00:16:11,114 --> 00:16:15,639 Fear is very bad for my seams. 289 00:16:15,726 --> 00:16:18,120 I duplicate your response. 290 00:16:18,207 --> 00:16:22,429 I'm too t-t-terrified to have a r-r-response. 291 00:16:24,691 --> 00:16:26,345 I can't believe it. 292 00:16:26,432 --> 00:16:29,435 They've forgotten all about Rugby. 293 00:16:29,522 --> 00:16:31,914 What if the same thing happens to him? 294 00:16:39,138 --> 00:16:44,969 Well, if nobody else is going to help Rugby, 295 00:16:45,056 --> 00:16:47,014 then I guess I will. 296 00:16:51,149 --> 00:16:53,325 Did the kids remember to put out 297 00:16:53,412 --> 00:16:55,128 some milk and cookies for Santa? 298 00:16:55,152 --> 00:16:56,675 You've got to be kidding. 299 00:16:56,762 --> 00:16:58,282 Can you imagine them forgetting? 300 00:16:58,329 --> 00:17:00,549 Not really, but it's worth checking. 301 00:17:00,636 --> 00:17:02,289 What kind of cookies did you buy? 302 00:17:02,376 --> 00:17:05,422 Never you mind. 303 00:17:05,509 --> 00:17:10,773 Now I'll just use my incredible speed and courage 304 00:17:10,860 --> 00:17:13,559 to get downstairs before the... 305 00:17:15,300 --> 00:17:17,911 Mew! Hi. 306 00:17:17,998 --> 00:17:19,956 Shh. Mew, what are you doing here? 307 00:17:20,043 --> 00:17:21,717 I thought you might need some help 308 00:17:21,741 --> 00:17:25,178 Well, I don't, especially from a cat toy. 309 00:17:25,265 --> 00:17:27,746 What I need is to get to that Christmas tree. 310 00:17:33,576 --> 00:17:35,816 Somebody took a humungous bite out of one of the cookies. 311 00:17:35,840 --> 00:17:37,449 Sure it wasn't you? 312 00:17:37,536 --> 00:17:39,364 Of course I'm sure. 313 00:17:39,451 --> 00:17:43,629 I would've finished it and put another one out. 314 00:17:43,716 --> 00:17:45,413 Are they gone? Shh. 315 00:17:50,418 --> 00:17:52,941 This isn't how it's supposed to be at Christmas. 316 00:17:53,028 --> 00:17:54,354 Guess I wouldn't really know. 317 00:17:54,378 --> 00:17:55,639 Of course not. You're... 318 00:17:55,726 --> 00:17:57,859 just a cat toy. 319 00:17:57,946 --> 00:17:59,599 How would you know what it's like 320 00:17:59,686 --> 00:18:01,775 to have a special day just about you? 321 00:18:01,862 --> 00:18:04,777 I guess I couldn't. 322 00:18:04,864 --> 00:18:06,474 What's it like? 323 00:18:12,786 --> 00:18:14,830 ♪ You know ♪ 324 00:18:14,917 --> 00:18:18,920 ♪ A big band was playing ♪ 325 00:18:19,007 --> 00:18:22,010 ♪ With trumpets ablare ♪ 326 00:18:22,097 --> 00:18:24,317 ♪ Spotlights were shining ♪ 327 00:18:24,404 --> 00:18:27,188 ♪ You should have been there ♪ 328 00:18:27,275 --> 00:18:29,799 ♪ Streamers were flying ♪ 329 00:18:29,886 --> 00:18:32,280 ♪ And banners unfurled ♪ 330 00:18:32,367 --> 00:18:34,455 ♪ And guess who was feeling ♪ 331 00:18:34,542 --> 00:18:37,066 ♪ On top of the world ♪ 332 00:18:37,153 --> 00:18:40,810 ♪ No Christmas tree ever felt so tall ♪ 333 00:18:40,897 --> 00:18:43,115 ♪ I was the greatest ♪ 334 00:18:43,203 --> 00:18:47,729 ♪ Christmas toy of all ♪ 335 00:18:54,734 --> 00:18:56,910 Gee, Rugby, you really are 336 00:18:56,997 --> 00:18:58,650 the most special toy in the world. 337 00:18:58,737 --> 00:19:00,217 Thank you. 338 00:19:00,304 --> 00:19:01,932 All that's going to happen tomorrow morning? 339 00:19:01,956 --> 00:19:04,872 Well, sure, it will be just like I told you, 340 00:19:04,959 --> 00:19:07,833 but that's why I've got to get out of here and into that box. 341 00:19:09,921 --> 00:19:12,010 But we're locked in. 342 00:19:12,097 --> 00:19:15,143 - Fear not. - Where there's a cat toy... 343 00:19:15,231 --> 00:19:17,232 there's a way. 344 00:19:17,319 --> 00:19:18,537 Okay. 345 00:19:18,624 --> 00:19:20,409 Now... Now, just pull. 346 00:19:20,496 --> 00:19:21,951 Yeah, pull. That's it. That's it. 347 00:19:21,975 --> 00:19:23,324 That's it. 348 00:19:23,411 --> 00:19:24,803 That was great. 349 00:19:24,890 --> 00:19:26,936 Well, it always works for the cat. 350 00:19:27,023 --> 00:19:29,372 Maybe being a cat toy isn't so bad after all. 351 00:19:29,459 --> 00:19:30,678 No, no, it really isn't. 352 00:19:30,765 --> 00:19:32,592 Except for the smell. 353 00:19:34,812 --> 00:19:36,857 He could be a lot nicer, 354 00:19:36,944 --> 00:19:39,512 but he's the closest thing to a friend I've got. 355 00:19:44,167 --> 00:19:46,779 We've just got to do something about Rugby. 356 00:19:46,866 --> 00:19:48,259 Oh, I agree. Yeah. 357 00:19:48,346 --> 00:19:50,391 If it was possible to go out and rescue him, 358 00:19:50,478 --> 00:19:52,131 well, that's exactly what I would do. 359 00:19:52,218 --> 00:19:53,480 Yeah, right. 360 00:19:53,567 --> 00:19:55,655 If it was possible, 361 00:19:55,742 --> 00:19:58,963 which it most definitely is not. 362 00:19:59,050 --> 00:20:00,704 Who says it's not? 363 00:20:00,791 --> 00:20:04,578 Hey... Hey, everybody, Belmont has a great idea. 364 00:20:04,665 --> 00:20:06,536 We're going to go rescue Rugby. 365 00:20:06,623 --> 00:20:09,190 B-B-But it's... it's not possible. 366 00:20:12,802 --> 00:20:18,241 ♪ When there's a big job to be done ♪ 367 00:20:18,328 --> 00:20:22,113 ♪ Or a race that must be won ♪ 368 00:20:22,200 --> 00:20:27,423 ♪ No matter how impossible it seems ♪ 369 00:20:28,510 --> 00:20:32,167 ♪ If there's a feeling in your heart ♪ 370 00:20:32,254 --> 00:20:35,996 ♪ On your mark, get set to start ♪ 371 00:20:36,083 --> 00:20:40,260 ♪ And head on out to try to reach your dreams ♪ 372 00:20:40,347 --> 00:20:42,958 ♪ You've got to ♪ 373 00:20:43,045 --> 00:20:46,091 ♪ Try the impossible ♪ 374 00:20:46,178 --> 00:20:48,615 ♪ Dare the incredible ♪ 375 00:20:48,702 --> 00:20:51,530 ♪ Climb aboard and take a ride ♪ 376 00:20:51,617 --> 00:20:54,968 ♪ Hope that luck is on your side ♪ 377 00:20:55,055 --> 00:20:58,057 ♪ Try the impossible ♪ 378 00:20:58,145 --> 00:20:59,886 ♪ 'Cause if you do ♪ 379 00:20:59,973 --> 00:21:04,542 ♪ You can make the impossible come true ♪ 380 00:21:04,629 --> 00:21:07,371 Yep, and that's just what we're going to do. 381 00:21:07,458 --> 00:21:12,287 Belmont, you and I are going on a rescue mission! 382 00:21:12,374 --> 00:21:15,029 Oh, my. Rescue mission? 383 00:21:15,116 --> 00:21:17,945 I'm not dressed right at all. 384 00:21:18,032 --> 00:21:21,469 Request permission to join the mission as robot guard. 385 00:21:21,556 --> 00:21:25,299 Well, affirmative, Bleep. Rescue missions need guards. 386 00:21:27,214 --> 00:21:30,086 Did I hear somebody mention a rescue mission? 387 00:21:30,173 --> 00:21:31,826 You sure did. 388 00:21:31,913 --> 00:21:34,699 We're going out of the playroom to rescue our friend Rugby, 389 00:21:34,786 --> 00:21:37,484 and we've got to be quick about it. 390 00:21:37,571 --> 00:21:40,398 Well, Cruiser's the name, and speed is my game. 391 00:21:40,485 --> 00:21:43,488 Well, it could be dangerous. 392 00:21:43,575 --> 00:21:48,187 Baby, you just said the magic word. Oh, wow. 393 00:21:48,275 --> 00:21:50,276 Well, this rescue business is very nice, 394 00:21:50,364 --> 00:21:52,167 but don't you realize that what happened to Ditz 395 00:21:52,191 --> 00:21:53,734 could happen to us? 396 00:21:53,758 --> 00:21:58,241 Oh, Belmont, well... well, we just won't let it. 397 00:21:58,328 --> 00:22:01,156 Well, I hope not. 398 00:22:01,243 --> 00:22:04,246 I mean, absolutely not. 399 00:22:04,333 --> 00:22:05,768 Yeah. 400 00:22:05,855 --> 00:22:08,597 ♪ There's a wise and simple lesson ♪ 401 00:22:08,684 --> 00:22:11,426 ♪ When your hopes are growing dim ♪ 402 00:22:11,513 --> 00:22:14,515 ♪ Simply take the word "impossible" ♪ 403 00:22:14,602 --> 00:22:17,430 ♪ And throw away the "im" ♪ 404 00:22:20,259 --> 00:22:23,219 ♪ You've got to try the impossible ♪ 405 00:22:23,306 --> 00:22:26,047 Yeah!♪ Dare the incredible ♪ 406 00:22:26,134 --> 00:22:29,136 Come on, toys.♪ Climb aboard and take a ride ♪ 407 00:22:29,223 --> 00:22:32,357 ♪ Hope that luck is on your side ♪ 408 00:22:32,444 --> 00:22:34,620 ♪ Try the impossible ♪ 409 00:22:34,707 --> 00:22:37,187 Come on, everybody.♪ 'Cause if you do ♪ 410 00:22:37,274 --> 00:22:42,844 ♪ You can make the impossible come true ♪ 411 00:22:52,418 --> 00:22:54,898 Come on, Mew. 412 00:22:54,985 --> 00:22:56,726 We're almost there. 413 00:22:56,812 --> 00:22:58,119 Mew? 414 00:23:05,255 --> 00:23:08,170 Santa Claus came already. 415 00:23:08,257 --> 00:23:09,955 Jamie, wake up. 416 00:23:11,129 --> 00:23:12,914 That was terrible, 417 00:23:13,001 --> 00:23:15,263 even worse than when I got put in the washing machine. 418 00:23:15,349 --> 00:23:18,223 It's a good thing toys can't feel any pain. 419 00:23:18,310 --> 00:23:19,529 I'm not sure about that. 420 00:23:19,616 --> 00:23:21,835 I think he's gone. Let's go. Okay. 421 00:23:23,009 --> 00:23:24,446 Come see for yourself. 422 00:23:26,448 --> 00:23:31,408 Wow. I've never seen so many presents. 423 00:23:31,495 --> 00:23:33,541 Shall we go see them? 424 00:23:33,628 --> 00:23:37,979 Mom, the brats are awake, and they're out in the hallway. 425 00:23:38,066 --> 00:23:41,285 Molly, I told you not to call your brother and sister brats. 426 00:23:41,372 --> 00:23:42,983 Okay. 427 00:23:43,070 --> 00:23:46,290 The monsters are awake, and they're in the hallway. 428 00:23:46,377 --> 00:23:48,815 Jesse, Jamie, get to bed, 429 00:23:48,902 --> 00:23:52,427 or I'll tell Santa to take your presents back where they came from. 430 00:24:02,652 --> 00:24:04,610 Forget about pain. 431 00:24:04,697 --> 00:24:06,655 I just wish we didn't feel fear. 432 00:24:06,742 --> 00:24:10,136 Oh, that was nothing. 433 00:24:10,223 --> 00:24:12,138 Shh. Sorry. 434 00:24:14,620 --> 00:24:17,100 Where are we going? 435 00:24:17,187 --> 00:24:20,016 Wow. 436 00:24:21,756 --> 00:24:23,018 Wow. 437 00:24:23,105 --> 00:24:25,367 This is going to be so great. 438 00:24:25,454 --> 00:24:28,718 Ha! Whoo! 439 00:24:35,332 --> 00:24:37,551 That was fun. 440 00:24:37,639 --> 00:24:38,901 Not for me. 441 00:24:38,988 --> 00:24:41,948 I usually travel to the living room by mouth. 442 00:24:42,035 --> 00:24:44,906 Now, I've just got to find the right box. 443 00:24:51,782 --> 00:24:54,262 There it is. 444 00:24:54,349 --> 00:24:57,570 Now, I just have to figure out how to get inside. 445 00:24:59,745 --> 00:25:01,530 This isn't the way I remember it. 446 00:25:03,269 --> 00:25:04,662 How do I get in? 447 00:25:04,749 --> 00:25:06,577 Maybe you're not remembering it right. 448 00:25:06,664 --> 00:25:09,275 Look, Mew, you don't know anything about it. 449 00:25:09,362 --> 00:25:10,929 Remember, you're just a... 450 00:25:11,016 --> 00:25:12,757 cat toy. 451 00:25:12,844 --> 00:25:15,454 I know. I know. 452 00:25:17,718 --> 00:25:20,416 No traffic. I like that. 453 00:25:20,503 --> 00:25:23,070 Let's hope it stays that way. 454 00:25:28,553 --> 00:25:31,556 I've got it. I'll just get this little ribbon thing off. 455 00:25:33,948 --> 00:25:36,385 But how? Let me try. 456 00:25:36,472 --> 00:25:40,128 Oh, sure, Mew, you're going to do something I can't do? 457 00:25:40,215 --> 00:25:43,131 You watch me, people toy. 458 00:25:48,440 --> 00:25:51,660 Okay, okay. Now... 459 00:25:51,747 --> 00:25:53,270 Okay, okay. 460 00:25:53,357 --> 00:25:57,708 And 1, 2, 3! 461 00:25:57,795 --> 00:25:59,710 Thanks, Mew. That was great. 462 00:25:59,797 --> 00:26:01,929 Nothing's too hard for Mew Mouse, 463 00:26:02,016 --> 00:26:04,192 smartest cat toy in the world. 464 00:26:04,279 --> 00:26:07,978 Rugby! Oh, no. 465 00:26:08,065 --> 00:26:10,198 What are you doing? 466 00:26:10,285 --> 00:26:12,068 I'm having Christmas. That's what, 467 00:26:12,155 --> 00:26:15,681 and no jealous little doll is going to stop me. 468 00:26:17,595 --> 00:26:19,161 Cruiser, I need you. 469 00:26:19,248 --> 00:26:21,642 Belmont, you wait here. Where to, lady? 470 00:26:21,729 --> 00:26:23,904 To the Christmas tree, and step on it. 471 00:26:23,991 --> 00:26:26,341 You got it. Now, let me see if I can... 472 00:26:26,428 --> 00:26:28,995 Whoa. 473 00:26:29,082 --> 00:26:31,084 Stop! 474 00:26:31,171 --> 00:26:33,305 Nothing to it. 475 00:26:33,392 --> 00:26:36,002 Rugby, you leave that box alone. 476 00:26:36,089 --> 00:26:38,744 Why, so you can get in there instead? No way. 477 00:26:38,831 --> 00:26:42,269 Oh, I don't want to get in there, you crazy tiger. 478 00:26:42,355 --> 00:26:44,836 Oh, sure, you wouldn't love to be Jamie's Christmas present 479 00:26:44,923 --> 00:26:46,316 and have her get all excited 480 00:26:46,403 --> 00:26:48,230 and promise to love you forever and ever? 481 00:26:48,317 --> 00:26:50,754 That's right. I wouldn't. 482 00:26:50,841 --> 00:26:52,015 Why should I believe that? 483 00:26:52,102 --> 00:26:54,757 Oh, because I've already done it before, 484 00:26:54,844 --> 00:26:55,976 that's why. 485 00:26:56,063 --> 00:26:57,673 That can't be possible. 486 00:27:00,634 --> 00:27:03,809 Wha... Um... Then how do you explain her? 487 00:27:11,032 --> 00:27:13,208 I don't understand. 488 00:27:13,295 --> 00:27:15,253 I can see that, Rugby, 489 00:27:15,340 --> 00:27:17,864 but it's about time that you did. 490 00:27:19,388 --> 00:27:21,302 Wow. 491 00:27:21,389 --> 00:27:24,130 I've never seen anyone like her before. 492 00:27:24,217 --> 00:27:27,133 She's wonderful. 493 00:27:28,831 --> 00:27:33,139 I am Meteora, Queen of the Asteroids. 494 00:27:33,226 --> 00:27:37,099 Take me to your leader, you sorry excuse for a grizz-bot. 495 00:27:37,186 --> 00:27:39,579 I don't have a leader. 496 00:27:39,667 --> 00:27:41,493 I have a c-c-cat. 497 00:27:43,539 --> 00:27:45,453 What planet is this? 498 00:27:45,540 --> 00:27:48,151 It's the living room. 499 00:27:50,109 --> 00:27:52,894 And what is that horrible smell? 500 00:27:52,981 --> 00:27:54,591 Catnip. 501 00:27:54,679 --> 00:27:56,811 Up! Away! 502 00:27:56,898 --> 00:27:57,987 Wow! 503 00:27:58,074 --> 00:28:00,249 Did you see that, Rugby? 504 00:28:00,336 --> 00:28:02,034 Oh, isn't she something? 505 00:28:02,121 --> 00:28:05,210 Oh... Oh, Rugby. Rugby? Rugby. 506 00:28:05,297 --> 00:28:07,691 Oh, no. 507 00:28:07,778 --> 00:28:10,128 Interesting transport pod. 508 00:28:10,215 --> 00:28:11,955 What's your power source? 509 00:28:12,042 --> 00:28:13,391 A dollar on the drop 510 00:28:13,478 --> 00:28:15,958 and ten cents for each additional mile. 511 00:28:16,045 --> 00:28:18,830 Rugby, you come out of there. 512 00:28:20,613 --> 00:28:22,051 Rugby? 513 00:28:23,748 --> 00:28:26,316 Hey, maybe you can talk some sense into him. 514 00:28:26,403 --> 00:28:27,403 You're his friend. 515 00:28:28,710 --> 00:28:31,580 You're right. I am. Ha! 516 00:28:37,412 --> 00:28:39,892 Hey, Rugby, come on. 517 00:28:39,979 --> 00:28:41,807 Why don't you just be a nice little tiger 518 00:28:41,894 --> 00:28:43,261 and get out of this box, okay? 519 00:28:43,285 --> 00:28:46,898 Go away and leave me alone, cat toy. 520 00:28:50,639 --> 00:28:53,208 Um... 521 00:28:53,295 --> 00:28:56,995 We're friends, but it's not a perfect relationship. 522 00:28:57,082 --> 00:29:00,649 Oh, really, this could go on all night. 523 00:29:00,737 --> 00:29:03,522 I mean, we're not doing any good standing here. 524 00:29:03,609 --> 00:29:05,392 Hey, why don't you and I 525 00:29:05,479 --> 00:29:07,743 just roll on back to the playroom? 526 00:29:07,830 --> 00:29:09,178 Yeah. 527 00:29:09,265 --> 00:29:10,875 Maintain position. 528 00:29:10,962 --> 00:29:13,659 Oh, why me? 529 00:29:13,747 --> 00:29:16,271 Rugby, this has gone on long enough. 530 00:29:16,358 --> 00:29:19,187 I'm going to get you out of there if I had to drag you out. 531 00:29:19,274 --> 00:29:21,755 Hey! 532 00:29:21,842 --> 00:29:24,932 Now, you listen to me, and you listen good. 533 00:29:25,019 --> 00:29:27,021 Okay, but just let go of my elbow. 534 00:29:27,108 --> 00:29:28,630 Okay. 535 00:29:28,717 --> 00:29:31,415 Now, Rugby, last Christmas may have been 536 00:29:31,502 --> 00:29:33,131 the most wonderful day in your life, 537 00:29:33,155 --> 00:29:35,549 but it was a terrible day for someone else. 538 00:29:35,636 --> 00:29:37,158 Do you know who I'm talking about? 539 00:29:37,245 --> 00:29:39,508 I don't know, and I don't care. 540 00:29:39,595 --> 00:29:43,773 Well, Rugby, just think back to last Christmas, 541 00:29:43,860 --> 00:29:46,123 the way it really was. 542 00:29:51,998 --> 00:29:54,871 ♪ I'll always remember ♪ 543 00:29:54,958 --> 00:29:58,047 ♪ How everyone cheered ♪ 544 00:29:58,134 --> 00:30:01,267 ♪ When they opened the ribbon ♪ 545 00:30:01,354 --> 00:30:05,053 ♪ And Rugby appeared ♪ 546 00:30:05,140 --> 00:30:07,532 ♪ Yes, they were happy ♪ 547 00:30:07,619 --> 00:30:11,145 ♪ And laughing a lot ♪ 548 00:30:11,232 --> 00:30:17,325 ♪ Except there was one little thing they forgot ♪ 549 00:30:28,160 --> 00:30:33,947 But I don't understand. Why were you so unhappy? 550 00:30:34,034 --> 00:30:36,558 Because the Christmas before last 551 00:30:36,645 --> 00:30:39,647 I was the toy that Jamie said she would love forever, 552 00:30:39,734 --> 00:30:43,129 and I didn't want anyone to take my place. 553 00:30:43,216 --> 00:30:45,349 Oh. 554 00:30:45,436 --> 00:30:50,353 Then if you were Jamie's Christmas present before me... 555 00:30:50,440 --> 00:30:52,181 Uh-huh. 556 00:30:52,268 --> 00:30:56,749 Meteora must be her Christmas present after me. 557 00:30:56,837 --> 00:30:57,838 Yes. 558 00:30:57,925 --> 00:31:00,231 She really should be in the box. 559 00:31:00,318 --> 00:31:04,756 Yes, Rugby, you finally got it. 560 00:31:08,281 --> 00:31:10,457 Well... 561 00:31:10,544 --> 00:31:13,895 you may have been willing to give up without a fight, but I'm not! 562 00:31:13,982 --> 00:31:16,202 I don't care what happened in the past. 563 00:31:16,289 --> 00:31:20,814 Nobody is taking my place. 564 00:31:20,901 --> 00:31:23,729 Rugby, listen to me. 565 00:31:23,816 --> 00:31:26,688 Meteora belongs in this box. 566 00:31:26,775 --> 00:31:28,125 Then what's going to happen to you 567 00:31:28,212 --> 00:31:29,604 when Jamie finds you here 568 00:31:29,691 --> 00:31:31,475 instead of on the floor where she left you? 569 00:31:31,562 --> 00:31:33,825 Rugby, you'll be frozen forever. 570 00:31:33,912 --> 00:31:35,826 That's what I've been trying to tell you! 571 00:31:37,741 --> 00:31:39,309 Oops. 572 00:31:43,138 --> 00:31:47,532 What was that? Talvin of the Megadors, I face you at last. 573 00:31:47,619 --> 00:31:48,794 You're in a room. 574 00:31:48,883 --> 00:31:51,535 Reveal the secret of the Cosmotron, Talvin, 575 00:31:51,622 --> 00:31:56,149 or your man here will lead the same fate as his comrade. 576 00:32:04,286 --> 00:32:07,550 Aah! What was that? 577 00:32:07,637 --> 00:32:10,901 I don't know, but your father will find out. 578 00:32:10,988 --> 00:32:13,251 Don't worry, Molly. I'll go and see. 579 00:32:15,339 --> 00:32:16,689 We're doomed. 580 00:32:19,734 --> 00:32:21,779 I'm sorry, everybody. 581 00:32:41,362 --> 00:32:43,625 Meow! 582 00:32:50,369 --> 00:32:53,415 Meow! 583 00:32:53,502 --> 00:32:55,809 It's nothing. Just the cat. 584 00:33:03,469 --> 00:33:07,820 Mew. Mew, that was fantastic. 585 00:33:07,907 --> 00:33:11,649 You got smarts, kid. I like that. 586 00:33:13,128 --> 00:33:15,347 That was pretty good. 587 00:33:15,434 --> 00:33:16,542 For a cat toy? 588 00:33:16,566 --> 00:33:18,220 For any toy. 589 00:33:18,307 --> 00:33:19,699 Why, thanks, Rugby. 590 00:33:19,786 --> 00:33:24,964 Um, now we've just got one little teeny problem. 591 00:33:25,051 --> 00:33:28,315 Ha-ha! What have we here? 592 00:33:28,402 --> 00:33:29,707 Oh, no. 593 00:33:29,794 --> 00:33:32,406 Interesting vegetation. 594 00:33:32,493 --> 00:33:33,799 Don't do that! 595 00:33:33,885 --> 00:33:36,105 You dare to touch the queen? 596 00:33:36,191 --> 00:33:39,716 Inhabitants of many planets have died for less. 597 00:33:39,803 --> 00:33:41,805 No, they haven't. 598 00:33:41,892 --> 00:33:44,721 You're calling Meteora a liar? 599 00:33:44,808 --> 00:33:46,940 No, I'm calling you a toy. 600 00:33:48,158 --> 00:33:50,116 A toy? 601 00:33:50,203 --> 00:33:52,684 Right, and the best place for a toy 602 00:33:52,771 --> 00:33:55,425 is back in her box where she belongs. 603 00:33:55,512 --> 00:33:59,386 Return to that prison? Never! 604 00:33:59,472 --> 00:34:02,171 Prison? Prison? You call that box a prison? Ha! 605 00:34:03,695 --> 00:34:04,912 Isn't it? 606 00:34:05,000 --> 00:34:07,175 Uh, well, M-M-Meteora... 607 00:34:07,262 --> 00:34:11,744 I mean, Your Majesty... that box is no prison. 608 00:34:11,831 --> 00:34:14,050 That box is a one-way ticket 609 00:34:14,137 --> 00:34:17,358 to the fame and glory a toy like you deserves. 610 00:34:18,706 --> 00:34:20,447 It is? 611 00:34:20,534 --> 00:34:23,015 Rugby, we've got to get out of here. 612 00:34:23,102 --> 00:34:24,625 What do you think I'm trying to do? 613 00:34:25,974 --> 00:34:29,846 ♪ You are lovely ♪ 614 00:34:29,933 --> 00:34:33,328 ♪ Meteora ♪ 615 00:34:33,415 --> 00:34:39,290 ♪ Yes, so lovely and smart and brave and strong ♪ 616 00:34:40,856 --> 00:34:44,555 ♪ So exciting ♪ 617 00:34:44,642 --> 00:34:48,167 ♪ Meteora ♪ 618 00:34:48,253 --> 00:34:50,517 ♪ Even lightening bolts ♪ 619 00:34:50,603 --> 00:34:54,652 ♪ Seem dull when you're along ♪ 620 00:34:54,739 --> 00:34:55,826 You're right. 621 00:34:55,913 --> 00:34:59,395 ♪ I am thrilling ♪ 622 00:34:59,482 --> 00:35:03,137 ♪ Meteora ♪ 623 00:35:03,224 --> 00:35:08,967 ♪ And my glow outshines the planets near and far ♪ 624 00:35:10,404 --> 00:35:14,102 ♪ Share your glory ♪ 625 00:35:14,189 --> 00:35:17,410 ♪ Meteora ♪ 626 00:35:17,497 --> 00:35:20,586 ♪ And be our brightly shining ♪ 627 00:35:20,674 --> 00:35:24,852 ♪ Superstar ♪ 628 00:35:26,374 --> 00:35:29,203 Meteora, please get into the box. 629 00:35:29,290 --> 00:35:30,943 You'll go in Queen of the Asteroids, 630 00:35:31,030 --> 00:35:33,424 but you'll come out a star. Yeah. 631 00:35:33,511 --> 00:35:36,383 Hmm, I like the sound of that. 632 00:35:36,470 --> 00:35:40,256 ♪ I am stunning ♪♪ She is stunning ♪ 633 00:35:40,343 --> 00:35:44,389 ♪ Meteora ♪♪ Oh, so stunning ♪ 634 00:35:44,476 --> 00:35:46,477 ♪ And the world must learn ♪ 635 00:35:46,564 --> 00:35:49,481 ♪ How wonderful you are ♪ 636 00:35:49,568 --> 00:35:51,440 ♪ How wonderful you are ♪ 637 00:35:51,527 --> 00:35:55,095 ♪ Share your glory ♪ 638 00:35:55,182 --> 00:35:58,575 ♪ Meteora ♪ 639 00:35:58,662 --> 00:36:01,535 ♪ And be our brightly shining ♪ 640 00:36:01,622 --> 00:36:03,624 ♪ Christmas ♪ 641 00:36:03,711 --> 00:36:07,062 ♪ Super ♪ 642 00:36:07,149 --> 00:36:13,022 ♪ Star ♪ 643 00:36:13,110 --> 00:36:14,807 Wrap it up, Rugby. 644 00:36:14,894 --> 00:36:16,895 My public awaits. 645 00:36:21,813 --> 00:36:24,381 Bye, Meteora. See you soon. 646 00:36:30,821 --> 00:36:34,738 Uh, it shouldn't be taking them this long. 647 00:36:34,825 --> 00:36:37,521 The living room's not that far away. 648 00:36:39,263 --> 00:36:44,137 Or at least it wasn't last time I was there. 649 00:36:48,663 --> 00:36:52,318 Not that I can remember the last time I was there. 650 00:36:58,497 --> 00:37:01,326 The black is perfect for a rescue mission, 651 00:37:01,413 --> 00:37:04,545 but this suit is so cute. 652 00:37:04,633 --> 00:37:08,549 Oh. Don't leave without me. I'll be ready in a minute. 653 00:37:10,420 --> 00:37:12,248 Apple.Coming. 654 00:37:12,336 --> 00:37:13,859 I can't take this anymore. 655 00:37:13,946 --> 00:37:15,207 Rugby? Hmm? 656 00:37:15,294 --> 00:37:17,818 You were pretty good. 657 00:37:17,905 --> 00:37:19,471 For a people toy? 658 00:37:19,558 --> 00:37:20,952 For any toy. 659 00:37:21,039 --> 00:37:24,128 Oh, thanks, Mew. 660 00:37:43,841 --> 00:37:45,973 So long, Meteora. 661 00:37:46,060 --> 00:37:48,715 Hang on, Mew. Mew, hang on. 662 00:37:48,802 --> 00:37:50,063 I'm trying. 663 00:37:51,196 --> 00:37:52,587 Hit it, Cruiser. 664 00:37:52,674 --> 00:37:54,154 Mew, are you hanging on? 665 00:37:54,240 --> 00:37:56,374 Yes! 666 00:38:03,510 --> 00:38:04,965 Can't believe we didn't turn the tree off. 667 00:38:04,989 --> 00:38:06,991 Meow. 668 00:38:09,602 --> 00:38:14,085 Mew can't move. He's too afraid. 669 00:38:15,694 --> 00:38:17,565 Oh, no, we've got to do something. 670 00:38:17,652 --> 00:38:18,741 Are you crazy? 671 00:38:18,828 --> 00:38:20,988 You can't risk your life for a cat toy. 672 00:38:23,048 --> 00:38:25,136 Oh, no? Just watch me. 673 00:38:25,224 --> 00:38:26,225 Rugby! 674 00:38:27,661 --> 00:38:29,159 Would you get me another blanket, honey? 675 00:38:29,183 --> 00:38:30,229 I'm freezing. 676 00:38:30,316 --> 00:38:32,404 Okay. 677 00:38:36,451 --> 00:38:39,715 Oh, Weegie, you're as bad as the kids. 678 00:38:44,851 --> 00:38:48,331 Oh, no. Mew. 679 00:39:08,306 --> 00:39:10,089 Don't forget the blanket. 680 00:39:10,176 --> 00:39:12,309 I'm getting it now. 681 00:39:33,371 --> 00:39:35,024 Oh. 682 00:39:38,637 --> 00:39:40,899 There's no sign of either of them. 683 00:39:57,434 --> 00:40:00,307 Mew taught me how to do that. 684 00:40:07,791 --> 00:40:10,881 Well, I'm going to go find him. 685 00:40:10,968 --> 00:40:12,839 Even if he won't be able to hear me, 686 00:40:12,926 --> 00:40:15,102 there's something I've just got to say. 687 00:40:31,203 --> 00:40:32,552 Mew? 688 00:40:41,733 --> 00:40:43,779 Aw. 689 00:41:18,330 --> 00:41:20,637 Oh, Mew, 690 00:41:20,724 --> 00:41:24,510 I can't believe you're gone. 691 00:41:24,597 --> 00:41:27,731 There's so much to tell you, 692 00:41:27,818 --> 00:41:29,427 even if you can't hear. 693 00:41:32,778 --> 00:41:34,650 You see, 694 00:41:34,737 --> 00:41:36,346 you were the best friend 695 00:41:36,433 --> 00:41:37,912 that I ever had. 696 00:41:39,610 --> 00:41:42,004 But did I thank you for that? 697 00:41:43,570 --> 00:41:46,573 What I did was to make fun of you 698 00:41:46,660 --> 00:41:49,225 and insult you 699 00:41:49,312 --> 00:41:51,533 and tell you that you smelled funny. 700 00:41:53,667 --> 00:41:57,583 I just can't accept that you're frozen 701 00:41:57,670 --> 00:42:00,411 because there's so much to say. 702 00:42:14,161 --> 00:42:16,032 ♪ Old friend ♪ 703 00:42:16,119 --> 00:42:17,555 ♪ Dear friend ♪ 704 00:42:17,642 --> 00:42:20,733 ♪ Friend who has gone away ♪ 705 00:42:20,820 --> 00:42:24,954 ♪ I want to tell you ♪ 706 00:42:25,041 --> 00:42:27,738 ♪ I love you ♪ 707 00:42:27,825 --> 00:42:30,785 ♪ I wish you'd hear ♪ 708 00:42:30,872 --> 00:42:34,309 ♪ Things that I meant to say ♪ 709 00:42:34,396 --> 00:42:37,443 ♪ I want to tell you ♪ 710 00:42:37,530 --> 00:42:39,269 ♪ I love you ♪ 711 00:42:41,010 --> 00:42:46,754 ♪ Always you believed in me ♪ 712 00:42:46,842 --> 00:42:50,976 ♪ But you never knew ♪ 713 00:42:52,804 --> 00:42:56,068 ♪ Old friend, dear friend ♪ 714 00:42:56,155 --> 00:43:00,288 ♪ So much I longed to say ♪ 715 00:43:00,375 --> 00:43:03,726 ♪ First of all, most of all ♪ 716 00:43:03,813 --> 00:43:08,773 ♪ I love you ♪ 717 00:43:27,094 --> 00:43:29,138 Aah! Aah! Aah! 718 00:43:29,225 --> 00:43:30,619 What are we screaming about? 719 00:43:30,706 --> 00:43:31,750 You're alive. 720 00:43:31,837 --> 00:43:33,099 I know. Aren't I supposed to be? 721 00:43:33,186 --> 00:43:34,448 No, you're not. 722 00:43:34,535 --> 00:43:37,015 Well, I look alive to me. 723 00:43:37,102 --> 00:43:40,322 You were caught. I thought you were frozen forever. 724 00:43:40,409 --> 00:43:42,368 Don't you remember that? 725 00:43:44,631 --> 00:43:46,764 I was some place else, 726 00:43:46,851 --> 00:43:49,157 but it was like no place, 727 00:43:49,244 --> 00:43:52,289 and it was very dark and cold. 728 00:43:52,376 --> 00:43:55,205 But something must've happened. 729 00:43:55,292 --> 00:43:56,511 Oh, something did. 730 00:43:59,730 --> 00:44:01,993 Suddenly it wasn't so dark, 731 00:44:02,080 --> 00:44:03,951 and then it was a lot warmer, 732 00:44:04,038 --> 00:44:06,084 and then I woke up. 733 00:44:08,434 --> 00:44:09,826 Is that right? 734 00:44:09,913 --> 00:44:12,003 Right? It's better than right. 735 00:44:12,090 --> 00:44:13,613 It's the greatest Christmas present 736 00:44:13,700 --> 00:44:15,831 anyone could ever dream of. 737 00:44:19,574 --> 00:44:21,968 Whoa. I'm sorry, Rugby. 738 00:44:22,055 --> 00:44:23,839 Oh, that's all right. 739 00:44:23,926 --> 00:44:27,188 You know, the truth is I think I kind of like catnip. 740 00:44:27,275 --> 00:44:29,061 Really? Yes. 741 00:44:29,148 --> 00:44:32,019 Oh. 742 00:44:32,106 --> 00:44:33,630 ♪ Long friends ♪ 743 00:44:33,717 --> 00:44:35,370 ♪ Dear friends ♪ 744 00:44:35,457 --> 00:44:38,591 ♪ Here where we ought to be ♪ 745 00:44:38,678 --> 00:44:41,288 ♪ We'll be together ♪ 746 00:44:41,375 --> 00:44:45,075 ♪ At Christmas ♪ 747 00:44:45,162 --> 00:44:46,816 ♪ Old friends ♪ 748 00:44:46,903 --> 00:44:48,381 ♪ Dear friends ♪ 749 00:44:48,468 --> 00:44:51,515 ♪ We'll live in harmony ♪ 750 00:44:51,602 --> 00:44:54,212 ♪ We'll be together ♪ 751 00:44:54,299 --> 00:44:57,998 ♪ At Christmas ♪ 752 00:44:58,085 --> 00:45:00,522 ♪ Some things change ♪ 753 00:45:00,609 --> 00:45:04,438 ♪ With passing years ♪ 754 00:45:04,525 --> 00:45:10,532 ♪ Let this feeling stay ♪ 755 00:45:10,619 --> 00:45:13,622 ♪ Old friends, dear friends ♪ 756 00:45:13,708 --> 00:45:17,058 ♪ Hoping we'll always be ♪ 757 00:45:17,145 --> 00:45:21,541 ♪ Here with each other together ♪ 758 00:45:21,628 --> 00:45:27,632 ♪ On Christmas Day ♪ 759 00:45:35,161 --> 00:45:36,860 Merry Christmas. Merry Christmas. 760 00:45:36,946 --> 00:45:40,078 Ha! We missed you! 761 00:45:42,907 --> 00:45:44,866 Oh, I'm so glad to see... 762 00:45:44,953 --> 00:45:46,388 A Christmas party? 763 00:45:46,475 --> 00:45:48,651 I'm not dressed right at all. 764 00:45:48,738 --> 00:45:50,740 Merry Christmas. 765 00:45:59,312 --> 00:46:02,011 Okay, kids, put your new toys in the playroom. 766 00:46:02,098 --> 00:46:03,926 Come on down for breakfast. 767 00:46:04,013 --> 00:46:06,580 Okay. All right. 768 00:46:37,824 --> 00:46:40,696 Come on, Weegie. Time for your breakfast, too. 769 00:46:46,919 --> 00:46:49,529 Cat's gone. All's clear. 770 00:46:51,531 --> 00:46:54,186 Merry Christmas, everyone, 771 00:46:54,273 --> 00:46:57,318 and welcome to our new friends. 772 00:46:58,538 --> 00:47:01,235 Merry Christmas, everyone. 773 00:47:01,322 --> 00:47:03,455 Hi. Hi. 774 00:47:03,542 --> 00:47:06,588 Ha ha ha! Welcome. 775 00:47:06,676 --> 00:47:10,766 Uh, hi. I'm Mew. 776 00:47:10,853 --> 00:47:14,334 Hi. I'm Mew, too. 777 00:47:14,421 --> 00:47:16,596 Wow. 778 00:47:16,684 --> 00:47:18,163 Jamie, what you doing? 779 00:47:18,250 --> 00:47:22,601 I just want to take one more look at my new toy. 780 00:47:33,176 --> 00:47:37,050 I love you, Meteora, forever and ever... 781 00:47:40,705 --> 00:47:43,576 just like I love all my toys. 782 00:47:53,891 --> 00:47:55,631 I love you, Apple. 783 00:47:55,719 --> 00:47:58,416 I love you, Rugby. 784 00:48:08,990 --> 00:48:11,862 ♪ Old friends, new friends ♪ 785 00:48:11,949 --> 00:48:14,996 ♪ Home with the family ♪ 786 00:48:15,082 --> 00:48:20,739 ♪ We'll be together at Christmas ♪ 787 00:48:20,826 --> 00:48:23,786 ♪ Snowflakes, sleigh bells ♪ 788 00:48:23,873 --> 00:48:26,962 ♪ Bringing back memories ♪ 789 00:48:27,049 --> 00:48:32,706 ♪ We'll be together at Christmas ♪ 790 00:48:32,793 --> 00:48:38,493 ♪ Some things change with passing years... ♪ 791 00:48:38,580 --> 00:48:41,714 Well, looks like everything worked out really nicely here. 792 00:48:41,801 --> 00:48:44,107 I guess there's only one thing for me to do. 793 00:48:44,194 --> 00:48:46,370 I'll just join in! 794 00:48:46,457 --> 00:48:48,851 ♪ Old friends, new friends ♪ 795 00:48:48,938 --> 00:48:54,117 ♪ Hoping we'll always be ♪ 796 00:48:54,204 --> 00:48:58,598 ♪ Here with each other together ♪ 797 00:48:58,685 --> 00:49:02,601 ♪ On Christmas ♪ 798 00:49:02,688 --> 00:49:07,780 ♪ Day ♪ 798 00:49:08,305 --> 00:50:08,552