1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,961 --> 00:00:20,756
19 november 2006. Ramadi, Irak.
3
00:00:20,923 --> 00:00:28,889
En Navy SEAL-pluton med prickskyttar
understödjer en marinkårsoperation.
4
00:00:31,058 --> 00:00:37,481
Filmen bygger bara
på soldaternas minnen.
5
00:03:24,517 --> 00:03:27,269
Jag gillar det här huset. Vi tar det.
6
00:03:27,436 --> 00:03:32,399
-Ja, sir. Vi ses strax.
-Meddela oss om nåt ändras.
7
00:03:53,003 --> 00:03:55,505
Vi går.
8
00:05:37,395 --> 00:05:41,983
Var inte rädd, var inte rädd.
Inget kommer att hända dig.
9
00:05:56,955 --> 00:06:00,083
Vi är här med amerikanerna.
Jag har några frågor. Okej?
10
00:06:02,044 --> 00:06:04,713
Det finns en vägg här uppe.
11
00:06:05,964 --> 00:06:10,635
-Bor det fler här? Vi vill bara veta.
-En familj till.
12
00:06:10,802 --> 00:06:14,139
-Är du säker?
-Två lägenheter.
13
00:06:15,265 --> 00:06:18,268
Det är uppfattat.
Varför finns här en vägg?
14
00:06:18,434 --> 00:06:22,689
Det är två lägenheter.
Uppe, nere. Du vet, två bostäder.
15
00:06:24,565 --> 00:06:26,692
Slå ner den.
16
00:06:51,675 --> 00:06:55,095
Upp. Fort. Kom.
17
00:07:08,358 --> 00:07:10,818
Håll er lugna, håll er lugna.
18
00:07:10,985 --> 00:07:14,030
Skjut inte, skjut inte! Här är barn!
19
00:07:18,492 --> 00:07:21,620
Redman 0-6, Profane 5-4.
20
00:07:21,787 --> 00:07:27,084
En person på väg norrut mot er.
Civilfordon öst till väst från er.
21
00:07:27,251 --> 00:07:30,045
Profane 5-4-10-8.
22
00:07:32,631 --> 00:07:36,593
Profane 5-5-10-5.
23
00:10:20,626 --> 00:10:25,256
Alla stationer på detta nät.
Röjningsinsatserna är klara.
24
00:10:25,422 --> 00:10:30,177
Alla enheter på väg till basen nu.
Våra styrkor har en ny plats.
25
00:10:30,344 --> 00:10:35,182
Kompani B har flyttat till nordväst
om er position. 2 kilometer.
26
00:10:36,892 --> 00:10:39,061
Det är uppfattat.
27
00:10:39,227 --> 00:10:43,899
Sir? Kompani B var här.
De är nu här. 2 kilometer härifrån.
28
00:10:44,065 --> 00:10:46,443
Det är uppfattat.
29
00:10:56,160 --> 00:11:00,832
Manchu, lägesrapport följer.
Säg till när ni kan ta emot. Kom.
30
00:11:03,167 --> 00:11:05,044
Frogman, sänd meddelandet.
31
00:11:05,211 --> 00:11:09,048
09.07 såg vi folk reka vår position
från öster.
32
00:11:09,215 --> 00:11:15,262
Sektion Papa 1-0, byggnad 1-7-4.
Öster om Route Boiler.
33
00:11:15,429 --> 00:11:19,141
09.12 såg vi ansamling-
34
00:11:19,308 --> 00:11:25,147
-vid byggnad 1-7-5,
norr om Route Spartan. Vänta.
35
00:11:29,067 --> 00:11:36,032
09.16 - en blå Daewoo med vapenföra
män färdades norrut på Route Lakers.
36
00:11:36,199 --> 00:11:42,830
-Är det uppfattat? Kom.
-Repetera allt efter "blå Daewoo".
37
00:11:44,374 --> 00:11:51,213
Blå Daewoo med vapenföra män
färdades norrut på Route Lakers.
38
00:11:51,380 --> 00:11:57,219
-Kom.
-Uppfattat. Har du mer till mig?
39
00:11:58,846 --> 00:12:01,307
Nej, Manchu.
40
00:12:02,349 --> 00:12:04,643
Hur är din signal?
41
00:12:04,810 --> 00:12:09,231
-Bra nu. Men fortfarande lite svajig.
-Coolt.
42
00:12:12,526 --> 00:12:18,573
Jag tittar på nordvästra hörnet
av byggnad 4.
43
00:12:18,740 --> 00:12:25,580
-Är den vita Hiluxen kvar där?
-Nej, den körde för fem minuter sen.
44
00:12:25,747 --> 00:12:30,585
Men jag har...en man.
45
00:12:30,752 --> 00:12:35,798
Vit t-shirt, mörka träningsbyxor.
Han spejar på vår position.
46
00:12:35,965 --> 00:12:38,634
-Låter det bekant?
-Nej.
47
00:12:38,801 --> 00:12:43,097
-Ser du några vapen?
-Inga vapen.
48
00:12:46,350 --> 00:12:49,978
Han är borta.
49
00:12:50,104 --> 00:12:52,898
Ska han med på listan?
50
00:12:58,111 --> 00:13:02,157
En vapenför man,
vit t-shirt, mörka träningsbyxor.
51
00:13:02,324 --> 00:13:05,994
Byggnad 4, nordvästra hörnet.
52
00:13:11,416 --> 00:13:14,627
Min blå Nike-hoodie
försvann på basen.
53
00:13:14,794 --> 00:13:19,006
Ser du nån där ute med den på sig,
säg till mig.
54
00:13:19,173 --> 00:13:24,136
-Skjut dem inte. Jag vill ha den.
-Ja, jag ska försöka.
55
00:13:38,650 --> 00:13:42,487
Vi borde kolla husen i väster igen.
56
00:13:42,654 --> 00:13:47,742
Man kan gå rakt över taken där
om man vill. Gå direkt till oss.
57
00:13:59,712 --> 00:14:03,007
Hur går det, Dozer?
58
00:14:03,174 --> 00:14:07,303
Baker 6 kollar. Baker 6 slutar.
59
00:14:10,681 --> 00:14:13,559
Hur går det?
60
00:14:13,726 --> 00:14:16,186
Det går bra.
61
00:14:18,063 --> 00:14:20,190
Okej.
62
00:14:24,736 --> 00:14:28,824
Det är sån där "nya killen"-energi.
63
00:14:28,990 --> 00:14:33,787
-Hur är det där nere?
-Cigaretter och te. Vill du ha te?
64
00:14:33,954 --> 00:14:35,872
Nej tack.
65
00:14:36,915 --> 00:14:39,751
-Vad ser ni här uppe?
-Spejare.
66
00:14:39,918 --> 00:14:42,462
-Var?
-I hörnet på byggnad 4.
67
00:14:48,551 --> 00:14:50,845
Ja, jag ser.
68
00:17:51,978 --> 00:17:55,273
Jag ser ingenting.
69
00:18:05,950 --> 00:18:10,162
-Han är tillbaka.
-Vita t-shirten?
70
00:18:26,928 --> 00:18:30,890
Alpha 2 från 1. Vi kan ha killar
som börjar gå mot oss.
71
00:18:31,099 --> 00:18:35,645
De kanske hörde er slå ner väggen.
Vi hörde varenda slag.
72
00:18:35,812 --> 00:18:41,025
-Varför sprängde ni inte?
-Jag ville inte väsnas.
73
00:18:41,192 --> 00:18:45,946
-Hur tycker du att det gick då?
-Profane 5-4 från Redman 6.
74
00:18:46,113 --> 00:18:51,493
Kan ni rikta er sensor 100 m öster
om mig mot byggnad enligt GRG?
75
00:18:51,660 --> 00:18:54,246
-Meddela kontakt.
-Uppfattat.
76
00:18:54,413 --> 00:18:57,291
Redman 0-6, vänta.
77
00:18:57,458 --> 00:19:01,128
Profane 5-5 flyger mot OP1.
78
00:19:01,295 --> 00:19:04,840
Profane 5-5 tittar.
Kontakt, hörnet, IC-personal.
79
00:19:05,006 --> 00:19:10,470
Vi har en person som spejade
från nordvästra hörnet på byggnad 4.
80
00:19:10,637 --> 00:19:15,475
Han har försvunnit västerut.
Ser du nån hänga i det hörnet? Kom.
81
00:19:15,642 --> 00:19:18,436
Vänta. Tittar.
82
00:19:21,022 --> 00:19:23,983
5-4, jag ser nån.
83
00:19:24,150 --> 00:19:30,031
Han har rekat oss. Ser du nåt skumt
som kan utgöra ett hot?
84
00:19:33,284 --> 00:19:35,995
Nej, 0-6. Det är lugnt.
85
00:19:36,161 --> 00:19:39,707
Uppfattat, Profane. Redman, slut.
86
00:19:41,709 --> 00:19:45,337
Håll koll på det åt mig. Tack.
87
00:19:56,139 --> 00:20:02,979
Sjal, rödgrön jacka. Han spejar igen.
Fjärde jävla gången han gör det.
88
00:20:03,146 --> 00:20:06,899
Spejar eller rekar han?
89
00:20:07,066 --> 00:20:10,570
Han spejar med uppsåt att reka.
90
00:20:10,736 --> 00:20:15,700
-Hur många gånger får han göra det?
-Jag meddelar OP2.
91
00:20:17,993 --> 00:20:24,375
Cowboy, säg till om ni ser den här
killen hos er: sjal, rödgrön jacka.
92
00:20:24,541 --> 00:20:28,337
Uppfattat.
Vi har ansamling här också.
93
00:20:28,504 --> 00:20:32,466
Jag hade två killar i blåjeans
som rekade två gånger.
94
00:20:32,633 --> 00:20:37,763
Två män klädda så dök nyss upp här.
Blåjeans, en röd skjorta.
95
00:20:37,971 --> 00:20:41,641
Ja, det är de.
96
00:20:41,808 --> 00:20:45,729
De ser ut
att göra sig klara för sin jihad.
97
00:20:48,481 --> 00:20:52,110
Alpha 1, Bravo 1. Vi är i strid.
98
00:20:52,277 --> 00:20:54,862
Vi beskjuts med raketer
och handeldvapen.
99
00:20:55,029 --> 00:20:58,783
Vi är okej nu,
men har begärt flygunderstöd.
100
00:20:58,950 --> 00:21:02,912
-Uppfattat. Skaderapport när ni kan.
-Okej.
101
00:21:03,079 --> 00:21:08,751
Alpha 5 från Bravo 4. Vi behöver
få Profane till vår sektor. Kom.
102
00:21:08,918 --> 00:21:10,794
Uppfattat, Bravo 4.
103
00:21:10,961 --> 00:21:15,549
Profane här. Vi har en ny uppgift
och lämnar området nu.
104
00:21:15,716 --> 00:21:19,052
Det är uppfattat, Profane.
105
00:21:19,219 --> 00:21:22,431
Varför tar de flyg från oss
och inte från annat håll?
106
00:21:22,597 --> 00:21:24,975
-Jag kollar.
-Vad händer?
107
00:21:25,142 --> 00:21:28,645
Vi förlorade vårt flygunderstöd.
Det går till Bravo.
108
00:21:28,853 --> 00:21:35,360
Profane 5-4 lämnade området.
Jag söker lediga flygenheter. Kom.
109
00:21:35,527 --> 00:21:38,988
-Det är inte bra.
-De är i strid.
110
00:21:39,155 --> 00:21:43,618
Okej, Wild Eagle Base.
Jag väntar.
111
00:22:27,410 --> 00:22:29,495
Hey, Cowboy, vi ser rörelse här.
112
00:22:33,749 --> 00:22:35,960
-De ska anfalla oss.
-Ja, de kommer.
113
00:22:44,927 --> 00:22:48,597
Ja, gatorna töms definitivt.
114
00:22:48,764 --> 00:22:52,100
Ja, jag kollar.
115
00:22:59,065 --> 00:23:02,527
Kapten Erik? Kapten Erik?
116
00:23:04,404 --> 00:23:08,825
Det är inte bra. De säger att de
kallar alla muslimer för jihad.
117
00:23:08,992 --> 00:23:13,579
Jihad ska komma nu. För att döda er.
För att döda amerikaner.
118
00:23:13,746 --> 00:23:16,916
-Ja, det suger.
-Det suger fett.
119
00:23:17,083 --> 00:23:22,588
All right. Gå ner och säkra
nedervåningen. Förstår du?
120
00:23:22,755 --> 00:23:28,135
-Hey! Gå ner, säkra våningen.
-Okej. Vi går.
121
00:23:33,557 --> 00:23:38,103
-Tror du att de gör det?
-Det märker vi nog snart.
122
00:23:39,104 --> 00:23:42,566
-Du var där inne ett tag.
-Ja, jag bor där nu.
123
00:23:42,732 --> 00:23:46,444
-Okej, jag avlöser dig.
-Ja, sir.
124
00:23:54,661 --> 00:23:56,329
Fuck.
125
00:24:44,834 --> 00:24:50,172
Fuck... Ta över, Frank. Min tobak är
slut och jag måste sträcka på mig.
126
00:26:04,035 --> 00:26:08,623
Jag ser en blå Opel som färdas öster
till väster mot OP1:s ställning. Kom.
127
00:26:10,166 --> 00:26:12,710
Det är uppfattat. Blå Opel.
128
00:26:25,806 --> 00:26:29,268
Blå Opel närmar sig byggnad 3.
129
00:26:39,027 --> 00:26:41,363
Tre män klev precis ut ur bilen.
130
00:26:41,530 --> 00:26:45,117
Fel, det är fyra män.
131
00:26:45,283 --> 00:26:48,662
De går in i byggnad 3.
132
00:26:58,046 --> 00:27:00,506
PKM!
133
00:27:01,591 --> 00:27:03,551
Fuck.
134
00:27:11,225 --> 00:27:15,563
Cowboy,
den fjärde mannen hade en PKM.
135
00:27:15,729 --> 00:27:19,858
Jag kunde inte skjuta. Kom.
136
00:27:20,025 --> 00:27:22,861
Svagt.
137
00:27:26,156 --> 00:27:31,578
-Vad hände?
-Jag hann inte. Han gick in för fort.
138
00:27:32,871 --> 00:27:34,748
Svagt.
139
00:27:41,504 --> 00:27:44,173
Ja, vi har tydlig ansamling.
140
00:27:44,340 --> 00:27:48,636
Sex män gick nyss ut
från hus 5 i min sektor.
141
00:27:48,803 --> 00:27:51,639
Jag ser detsamma härifrån.
142
00:27:57,436 --> 00:28:00,272
Ja, byggnad 3. Jag ska pissa.
143
00:28:34,472 --> 00:28:37,600
-Fuck.
-Granat!
144
00:28:57,411 --> 00:29:00,163
Vi beskjuts med handeldvapen.
145
00:29:00,330 --> 00:29:04,334
Frank! Tommy! Elliott! Är ni okej?
146
00:29:36,865 --> 00:29:39,034
Iväg!
147
00:29:46,541 --> 00:29:49,377
Rörelse, balkong!
148
00:29:55,884 --> 00:29:57,969
Iväg!
149
00:30:10,189 --> 00:30:11,857
Ställ dig upp.
150
00:30:12,024 --> 00:30:15,027
-Är du skadad? Titta på mig.
-Jag är okej.
151
00:30:15,194 --> 00:30:19,448
Kolla Elliott. Jag tror
att våra grejer är kvar där inne.
152
00:30:21,825 --> 00:30:24,453
Lyft upp armen. Titta på mig.
153
00:30:24,620 --> 00:30:27,998
-Hur illa är det?
-Vi kommer behöva en casevac.
154
00:30:28,165 --> 00:30:33,128
Frogman-6 här. Vi är i strid.
Mer info följer. Vänta.
155
00:30:33,295 --> 00:30:37,924
Wild Eagle Base från 2-4.
Vi är i strid. Skicka flygunderstöd.
156
00:30:38,091 --> 00:30:41,761
Alpha 2 från 1.
Vi har fått granater inkastade här.
157
00:30:41,928 --> 00:30:44,514
Vi är också i strid.
158
00:30:44,681 --> 00:30:50,019
Elliott är skadad.
Kommer vi till er eller ni till oss?
159
00:30:50,186 --> 00:30:54,106
Hey! Nedervåningen.
Håll skiten säkrad.
160
00:30:55,024 --> 00:30:59,195
Alpha 1, vi kommer till er.
Vi meddelar er när vi är nära.
161
00:30:59,403 --> 00:31:02,865
Samtliga OP är under anfall.
Så här gör vi...
162
00:31:03,032 --> 00:31:08,245
Vi går ner och bär ut Elliott.
Vi gör oss marschklara.
163
00:31:08,412 --> 00:31:10,539
Vi ska gå.
164
00:31:17,295 --> 00:31:22,926
-OP2, vad är er status?
-Jag måste hämta mottagaren.
165
00:31:23,093 --> 00:31:28,223
-Vi är i strid och på väg.
-Mac, ingen bra idé.
166
00:31:28,390 --> 00:31:32,101
Frogman-6 här.
Vi behöver en casevac. Kom.
167
00:31:32,268 --> 00:31:34,604
Täck mig.
168
00:31:37,565 --> 00:31:42,570
-Bekräfta sektor och byggnad.
-OP1:s position som följer...
169
00:31:42,737 --> 00:31:48,868
Papa 1-0, byggnad...5-8.
Är det uppfattat? Kom.
170
00:31:49,034 --> 00:31:53,747
Frogman, jag kollationerar:
Papa 1-0, byggnad 5-8.
171
00:31:55,040 --> 00:31:58,043
-Korrekt kollationering.
-Frogman, nåt mer?
172
00:31:58,210 --> 00:32:02,422
Nej, inget mer. Vi behöver bara
en casevac. Meddela ankomsttid.
173
00:32:02,589 --> 00:32:06,301
Uppfattat. Vänta. Kom.
174
00:32:06,468 --> 00:32:11,181
-Mina grejer är kvar där inne.
-Var är de?
175
00:32:11,306 --> 00:32:16,060
Jag vete fan, där inne nånstans.
176
00:32:16,227 --> 00:32:20,231
-Mina grejer är också där.
-Okej, jag fixar det.
177
00:32:24,652 --> 00:32:28,489
Alpha 1, vi går mot er.
Vi meddelar när vi är på ingång.
178
00:32:28,656 --> 00:32:32,410
Uppfattat.
- Tommy, såg du var elden kom ifrån?
179
00:32:32,576 --> 00:32:35,538
Jag såg en man.
Han sköt genom fönstret.
180
00:32:40,959 --> 00:32:45,547
Jag hittar det inte.
Jag hittar det fan inte!
181
00:32:45,714 --> 00:32:50,010
Frogman-6 från Romeo.
Casevac är på ingång.
182
00:32:50,177 --> 00:32:55,890
Anropssignal Bushmaster, ID 7-5-5.
Beräknad ankomst om tio minuter.
183
00:32:56,057 --> 00:33:00,728
Uppfattat, Bushmaster 7-5-5. Kom.
184
00:33:00,895 --> 00:33:04,148
Bradleyn är iväg!
Kommer om tio minuter!
185
00:33:04,315 --> 00:33:08,444
Okej, ställ upp.
Gör er klara att gå. Vi går ner.
186
00:33:12,073 --> 00:33:17,995
-Jag tror att vi har fi på vårt tak.
-Vi spränger minor på vägen. - Sam.
187
00:33:18,162 --> 00:33:23,626
-Alpha 2, vi spränger truppminor.
-Jag har C4 i väskan. Den måste med.
188
00:33:23,792 --> 00:33:26,879
Ja, jag hämtar den.
- Sam, Tommy.
189
00:33:28,172 --> 00:33:31,717
-Vi går.
-Kommer, kommer.
190
00:33:33,468 --> 00:33:37,347
-Min skit är till vänster.
-Hans grejer är i hörnet.
191
00:33:37,514 --> 00:33:40,934
-Täck mig.
-Jag har Franks skit här.
192
00:33:48,483 --> 00:33:52,278
-Hur går det för oss?
-Ja. Jag är uppe. Det är lugnt.
193
00:33:52,487 --> 00:33:55,656
-Tommy, följ mig.
-Okej.
194
00:33:56,282 --> 00:34:00,870
-Här är dina grejer.
-Tack, Mac.
195
00:34:01,037 --> 00:34:03,372
-Laerrus, hjälp mig.
-Jag kommer.
196
00:34:05,291 --> 00:34:07,459
-Spänn fast åt honom.
-Ja, sir.
197
00:34:07,626 --> 00:34:09,461
Tommy.
198
00:34:13,674 --> 00:34:18,428
OP2 från 1. Vi samlar oss
och gör oss klara att gå. Kom.
199
00:34:22,182 --> 00:34:25,602
Tommy, följ mig.
200
00:34:29,314 --> 00:34:34,110
-Det är en M79 i det där rummet.
-Shit! Den är min.
201
00:34:34,277 --> 00:34:36,905
Sam, släggan. Framför dig.
202
00:34:38,531 --> 00:34:43,619
-Dra åt allt åt mig.
-Hjälmen är här bak.
203
00:34:50,251 --> 00:34:56,173
-Frank, säg till när vi är klara.
-Jag behöver min ryggsäck.
204
00:34:56,340 --> 00:35:00,594
Finns det mer grejer
i det där rummet, Tommy?
205
00:35:00,761 --> 00:35:02,638
Nej.
206
00:35:05,265 --> 00:35:06,933
Hjälmen.
207
00:35:10,187 --> 00:35:12,272
Det är okej.
208
00:35:15,692 --> 00:35:17,527
Fuck.
209
00:35:28,412 --> 00:35:30,998
-Vi är okej.
-Vi är klara!
210
00:35:31,165 --> 00:35:34,960
Uppfattat. - Gå, Mac.
211
00:35:39,632 --> 00:35:43,344
Alpha 2, vi ska spränga minor.
- Spräng truppminorna, Sam.
212
00:35:43,510 --> 00:35:45,220
Tänt är det här!
213
00:35:48,515 --> 00:35:50,392
Gå!
214
00:35:55,480 --> 00:35:57,649
Siste man!
215
00:36:04,447 --> 00:36:08,493
-Jag har fönstret.
-Jag har dörren.
216
00:36:08,660 --> 00:36:12,914
Bushmaster här. Er casevac är
på ingång. Sex minuter från er.
217
00:36:13,081 --> 00:36:17,251
-De är här om sex minuter.
-Okej. Gå, gå.
218
00:36:20,880 --> 00:36:24,800
Alpha 2, vi gör oss klara att ta
emot casevacen. Är ni klara än?
219
00:36:24,967 --> 00:36:28,137
-Inte än.
-Uppfattat.
220
00:36:31,348 --> 00:36:36,645
All right. Här är utbrytningsplanen.
Mac, Laerrus, ni täcker familjen.
221
00:36:36,812 --> 00:36:40,774
När Bradleyn kommer, Frank,
så lägger du rök.
222
00:36:40,941 --> 00:36:46,905
Spanarna går först. Det blir Tommy,
Elliott och Sam. Och jag går sist.
223
00:36:47,072 --> 00:36:53,119
Ray, du går med mig. När Elliott är
i Bradleyn går alla in i huset igen.
224
00:36:53,286 --> 00:36:56,080
Då så. Verkställ.
225
00:37:02,295 --> 00:37:06,215
-Håll er lugna, ta ner händerna.
-Inga plötsliga rörelser.
226
00:37:06,382 --> 00:37:10,970
Inget prat. Och håll händerna
där de här männen ser dem.
227
00:37:11,136 --> 00:37:14,390
-Håll händerna synliga. Förstått?
-Ja.
228
00:37:14,556 --> 00:37:18,477
Frogman från Bushmaster.
Hur tar vi emot er?
229
00:37:18,644 --> 00:37:21,939
Vi kommer ut genom en metallgrind.
230
00:37:22,105 --> 00:37:26,902
-Var är din rökgranat?
-Höger bakficka.
231
00:37:27,068 --> 00:37:31,823
-Ankomst om fem minuter. Kom.
-Uppfattat. - Fem minuter, sir.
232
00:37:33,450 --> 00:37:36,244
När Bradleyn kommer går vi ut.
233
00:37:36,411 --> 00:37:42,000
När vi har fått Elliott evakuerad
går vi in i vårt hus igen. Slut.
234
00:37:42,166 --> 00:37:43,251
Följ mig.
235
00:37:43,418 --> 00:37:47,964
-Varför? Vad är planen?
-Vi måste täcka den här dörren.
236
00:37:48,130 --> 00:37:53,219
-Kan vi göra nåt för att hjälpa er?
-Skjut oss inte när vi kommer.
237
00:37:53,386 --> 00:37:55,721
-Täck dörren.
-Varför?
238
00:37:55,888 --> 00:37:58,057
Gör det bara, okej?
239
00:37:59,099 --> 00:38:05,063
Vill de att vi ska gå ut?
Om vi går ut, så dör vi.
240
00:38:05,230 --> 00:38:07,232
Då så.
241
00:38:08,442 --> 00:38:13,071
-Hey, Mac. Allt bra där inne?
-Ja, allt är bra.
242
00:38:13,238 --> 00:38:16,616
-De är här om fem minuter.
-Ja, sir.
243
00:38:16,783 --> 00:38:22,580
Hör om Bradleyn kommer på vänster
eller på höger sida.
244
00:38:22,747 --> 00:38:28,628
Bushmaster från Frogman-6.
Vilken sida av grinden står ni vid?
245
00:38:29,879 --> 00:38:32,882
-Hur går det?
-Vänster sida.
246
00:38:33,049 --> 00:38:36,677
-Vänster sida, sir.
-Uppfattat.
247
00:38:36,844 --> 00:38:41,348
Den satans minan chockade mig.
Den skakade om mig som fan.
248
00:38:41,474 --> 00:38:44,810
Gör mig en tjänst. Kolla Tommy.
249
00:38:44,977 --> 00:38:48,939
Han var rätt nära granaten.
250
00:38:57,364 --> 00:39:01,576
-Elliott, är du okej?
-Okej.
251
00:39:01,743 --> 00:39:04,913
Jag är okej, jag är okej.
252
00:39:05,080 --> 00:39:08,374
Okej? Jag får titta på det.
253
00:39:10,043 --> 00:39:13,087
Fuck.
254
00:39:13,254 --> 00:39:17,592
-Vi är tio minuter sena.
-Fuck.
255
00:39:20,136 --> 00:39:21,596
Det är uppfattat.
256
00:39:21,762 --> 00:39:27,977
Förbandsplats redo att ta emot
den skadade. Tre minuter från er.
257
00:39:28,143 --> 00:39:31,272
Uppfattat, Bushmaster. - Tre minuter.
258
00:39:31,438 --> 00:39:36,652
Prata med kaptenen.
Säg att vi inte vill gå ut.
259
00:39:36,819 --> 00:39:40,614
-Vad händer?
-Ni ger närskydd.
260
00:39:40,739 --> 00:39:45,702
Vi går ut och jag hoppar in
i Bradleyn, ni springer in igen.
261
00:39:45,869 --> 00:39:47,996
Precis som förut. Allt är okej.
262
00:39:48,163 --> 00:39:55,044
Vi eskorterar dem till Bradleyn
och sen in i huset igen. Uppfattat?
263
00:40:06,597 --> 00:40:09,725
Frogman, vi har två minuter kvar.
264
00:40:09,892 --> 00:40:12,019
Uppfattat.
265
00:40:13,437 --> 00:40:17,107
-Två minuter kvar. Skicka vidare.
-Mac, Mac.
266
00:40:17,274 --> 00:40:21,945
-Frank.
-Två minuter. Två minuter.
267
00:40:32,372 --> 00:40:36,251
Tommy? Är du okej?
268
00:40:49,138 --> 00:40:52,225
Är du okej?
269
00:41:02,401 --> 00:41:07,322
-Frank, jag hör den. Förbered rök.
-Klart för rök.
270
00:41:07,448 --> 00:41:11,827
Frogman-6, vi närmar oss er OP nu.
En minut kvar.
271
00:41:11,994 --> 00:41:15,205
-En minut.
-En minut.
272
00:41:16,540 --> 00:41:18,208
Tommy.
273
00:41:27,634 --> 00:41:30,595
All right, Frank. Lägg rök.
274
00:41:40,187 --> 00:41:42,940
Rök lagd.
275
00:42:09,382 --> 00:42:13,178
Frogman, vi ser er rök.
30 sekunder.
276
00:42:18,349 --> 00:42:21,519
-Håll formeringen!
-Ramp nere.
277
00:42:25,106 --> 00:42:29,318
-Ut! Ut! Ut!
-Gå. - Vänta.
278
00:42:43,290 --> 00:42:45,667
Gå!
279
00:45:51,888 --> 00:45:53,974
Herregud!
280
00:45:55,308 --> 00:45:59,270
Herregud, fuck! Fuck!
281
00:46:01,189 --> 00:46:03,191
Herregud!
282
00:47:20,766 --> 00:47:23,059
Herregud.
283
00:47:25,187 --> 00:47:27,814
Herregud.
284
00:49:03,364 --> 00:49:07,243
-Hey. Begär flygunderstöd.
-Ja, sir.
285
00:49:07,410 --> 00:49:13,332
Wild Eagle Base, skicka flyg till
min position. Meddela ankomsttid...
286
00:49:57,166 --> 00:49:59,877
Vi måste in.
287
00:50:04,507 --> 00:50:08,219
Följ mig! En man hit!
288
00:50:13,932 --> 00:50:16,351
Fuck!
289
00:50:31,283 --> 00:50:33,827
Fuck. Fuck.
290
00:50:38,706 --> 00:50:41,209
Tommy! Vad fan gör du?
291
00:50:41,376 --> 00:50:45,129
Du måste hjälpa mig!
Kom ut hit nu!
292
00:51:46,939 --> 00:51:49,024
Fuck! Fuck!
293
00:51:54,404 --> 00:52:00,243
Alpha 2...från 1.
Vi har åsamkats massiva förluster.
294
00:52:00,410 --> 00:52:05,373
Vi förväntar samordnat fientligt
anfall mot oss när som helst.
295
00:52:05,540 --> 00:52:09,335
Ni måste ta er till oss. Nu genast!
296
00:52:10,587 --> 00:52:15,007
Jake från 1. Ta er till oss - nu!
297
00:52:15,174 --> 00:52:19,011
-Men var är ni?
-Vi är vid...
298
00:52:20,763 --> 00:52:23,641
Vi är vid...
299
00:52:23,808 --> 00:52:28,103
Leta efter blodet och röken.
Vi är där.
300
00:52:45,203 --> 00:52:49,207
-Två rum in!
-Vad var det där?
301
00:52:54,254 --> 00:52:56,673
Två rum in!
302
00:52:56,839 --> 00:52:59,217
Nej, rör inte...
303
00:53:00,259 --> 00:53:02,345
Rör inte där!
304
00:53:08,434 --> 00:53:10,561
Kom igen, kom igen.
305
00:53:16,191 --> 00:53:19,194
Jake, var är din uppdatering?
306
00:53:20,529 --> 00:53:25,909
Alpha 1. Vi beskjuts med effektiv
eld från andra sidan gatan.
307
00:53:26,076 --> 00:53:30,914
-Vi tar oss till er när vi kan.
-Uppfattat. Men skynda er, för fan.
308
00:53:32,123 --> 00:53:34,626
Ja, det ska vi göra.
309
00:53:45,720 --> 00:53:49,891
Hey.
Jag måste göra en blödningskontroll.
310
00:53:52,643 --> 00:53:55,146
Okej. All right, all right.
311
00:53:56,522 --> 00:54:01,652
Okej, Elliott, jag är precis här.
Håll ut. Du är inte ensam, mannen.
312
00:54:11,119 --> 00:54:15,457
Du är okej. Jag vänder dig.
313
00:54:20,545 --> 00:54:22,756
Du är okej, du är okej.
Din rygg är okej.
314
00:54:30,305 --> 00:54:32,724
Du är okej. All right? Du är okej.
315
00:54:50,991 --> 00:54:54,286
All right.
Du kommer att känna lite tryck.
316
00:56:00,308 --> 00:56:03,227
Jag har dig. Du måste sitta.
317
00:56:06,981 --> 00:56:10,484
Sätt dig, för helvete! Sätt dig!
Stanna i rummet!
318
00:56:16,448 --> 00:56:20,786
Det kommer över din känga nu, okej?
Bara håll ut.
319
00:56:20,953 --> 00:56:24,873
Det är bara... Åh, jösses, din känga.
320
00:56:25,040 --> 00:56:27,209
Det där går inte.
321
00:56:30,837 --> 00:56:33,048
-Vi gör så här...
-Sir?
322
00:56:34,090 --> 00:56:36,092
Tryck där.
323
00:56:39,054 --> 00:56:43,266
Manchu 6 X-Ray från Frogman 6 Romeo.
324
00:56:45,518 --> 00:56:49,147
Manchu 6 X-Ray från Frogman 6 Romeo.
325
00:56:50,648 --> 00:56:52,108
Shit.
326
00:56:52,275 --> 00:56:55,111
Fuck.
327
00:57:01,659 --> 00:57:05,621
Manchu 6 X-Ray här.
Hur många skadade har ni?
328
00:57:05,788 --> 00:57:08,248
Manchu 6 X-Ray från Frogman 6 Romeo.
329
00:57:08,415 --> 00:57:12,961
Vi har två svårt skadade.
Vi behöver en till casevac snarast.
330
00:57:13,128 --> 00:57:15,797
En bomb orsakade skadorna. Kom.
331
00:57:21,636 --> 00:57:25,515
Så här gör vi... Okej, all right.
332
00:57:26,975 --> 00:57:30,645
Ditt ben är som en trädstam.
333
00:57:30,812 --> 00:57:33,648
Frogman, repetera.
334
00:57:33,815 --> 00:57:36,943
Manchu 6 X-Ray från Frogman 6 Romeo.
335
00:57:37,110 --> 00:57:42,281
Vi har två svårt skadade.
Vi behöver en till casevac. Kom.
336
00:57:42,448 --> 00:57:45,659
-Vem är svårt skadad? Jag?
-Nej, det är inte du.
337
00:57:45,826 --> 00:57:49,663
Vem är det?
338
00:57:49,830 --> 00:57:55,836
-Det är inte du. Lugn bara.
-Vem fan är det då? Vem är det?
339
00:57:56,003 --> 00:57:58,297
Hey! Vi har flygunderstöd igen.
340
00:57:58,463 --> 00:58:02,884
Vi kan inte få verkanseld.
Ska jag fixa en styrkedemonstration?
341
00:58:03,051 --> 00:58:07,138
-Gör det.
-Profane 5-6 från Wild Eagle 2-4.
342
00:58:07,305 --> 00:58:10,725
Vi behöver en styrkedemonstration-
343
00:58:10,934 --> 00:58:15,271
-över oss på OP 1 från syd till norr.
Är det uppfattat? Kom.
344
00:58:15,438 --> 00:58:19,859
Bekräftar. Styrkedemonstration
syd till norr om 30 sekunder.
345
00:58:20,026 --> 00:58:25,448
Fuck. Det blöder igenom.
- Jag behöver mer gasbinda!
346
00:58:28,909 --> 00:58:30,995
Här.
347
00:59:01,065 --> 00:59:04,402
Ray! Ray, tryck! Ray! Tryck!
348
00:59:11,200 --> 00:59:15,454
-Vad?
-Vad fan gör Frank?
349
00:59:15,621 --> 00:59:20,125
Frank! Frank! Säkra trapphuset!
Det är killar där uppe!
350
00:59:23,921 --> 00:59:28,634
-Du får ta radion åt mig. Okej?
-Visst.
351
00:59:28,801 --> 00:59:33,055
Wild Eagle Base från Wild Eagle 2-6.
Vidarebefordra till Manchu X-Ray.
352
00:59:33,221 --> 00:59:39,060
Vi beskjuts och har svårt skadade.
Vi behöver flygunderstöd. Kom.
353
00:59:45,775 --> 00:59:50,196
Bara sluta, sluta!
Snälla, snälla, snälla.
354
00:59:57,286 --> 01:00:00,498
Sam, vi måste få på dig
en tourniquet.
355
01:00:04,085 --> 01:00:07,046
Alpha 1 från 2. Vad är er status?
356
01:00:07,213 --> 01:00:12,342
Vi behandlar Elliott och Sam nu.
Flera möjliga fi på vårt tak.
357
01:00:12,509 --> 01:00:15,846
Uppfattat.
Vi beskjuts från andra sidan gatan.
358
01:00:16,054 --> 01:00:19,850
Vi är 200 meter öster om er.
- Iväg, iväg, iväg!
359
01:00:20,017 --> 01:00:24,604
-Vänta för beräknad ankomsttid.
-Uppfattat.
360
01:00:35,823 --> 01:00:38,493
Kom igen. Kom igen.
361
01:00:38,659 --> 01:00:40,328
Fuck.
362
01:00:40,495 --> 01:00:44,540
Jag ska göra nåt som gör ont.
Jag får inte på tourniqueten.
363
01:00:44,707 --> 01:00:48,836
Jag måste fixa tryck
på annat sätt. Okej?
364
01:01:41,929 --> 01:01:45,474
Jag behöver morfin. Morfin.
365
01:01:48,185 --> 01:01:50,937
-Ge mig morfin.
-Jake, var är ni?
366
01:01:51,146 --> 01:01:54,816
Från Alpha 2. Vi har lämnat OP2.
367
01:01:56,693 --> 01:01:59,571
Vi är nu 100 meter öster om er.
368
01:01:59,738 --> 01:02:03,867
-Sir, vad gör vi?
-Jag vet inte.
369
01:02:11,207 --> 01:02:13,209
Ge honom det.
370
01:02:13,376 --> 01:02:15,795
Okej, jag vet inte var morfinet är.
371
01:02:15,962 --> 01:02:19,465
-Det ligger i min väska.
-I sjukvårdsväskan?
372
01:02:19,632 --> 01:02:23,093
-Det ligger i fickan.
-Okej, jag tar det.
373
01:02:23,302 --> 01:02:28,182
Hey, Ray. Jag behöver också morfin.
Du måste ge mig lite. Ge mig det.
374
01:02:28,349 --> 01:02:30,893
Jag har det, jag har det.
375
01:02:31,059 --> 01:02:33,562
Ray, ge mig det.
376
01:02:35,147 --> 01:02:38,650
Aj! Sablar! Sablar!
377
01:02:44,030 --> 01:02:47,367
Klantade du dig?
378
01:02:47,534 --> 01:02:50,954
Jag stack upp och ner
och i min tumme.
379
01:02:51,120 --> 01:02:54,958
-Fast du är okej, du mår bra?
-Ja, jag mår fint.
380
01:02:55,124 --> 01:02:59,337
Du måste ta en till.
Det finns fler där.
381
01:03:03,924 --> 01:03:07,928
-Ta ut en till.
-Okej. Okej. Okej.
382
01:03:13,017 --> 01:03:17,896
1 från 2. Vi är på väg mot er.
Ankommer om fem minuter.
383
01:03:20,691 --> 01:03:23,443
Okej. Det kommer, det kommer.
384
01:03:34,204 --> 01:03:40,251
Elliott, du har det i armen nu, okej?
Morfinet är i armen och verkar snart.
385
01:03:40,460 --> 01:03:43,838
-Jag behöver mer morfin.
-Du får inte mer.
386
01:03:44,005 --> 01:03:47,466
-Det räcker inte.
-Du klarar dig.
387
01:03:47,592 --> 01:03:50,428
Det är inte dig vi oroar oss för.
388
01:04:12,282 --> 01:04:17,203
Wild Eagle Base från Profane 5-6.
Vi är över er och ser följande.
389
01:04:17,370 --> 01:04:21,958
Våra egna, Frogmen-gruppen,
går från syd till nord.
390
01:04:22,167 --> 01:04:27,755
Vi ser att de beskjuts norrifrån.
De beskjuts norrifrån.
391
01:04:29,590 --> 01:04:33,678
Profane 5-6 ser flera individer.
392
01:04:33,844 --> 01:04:37,598
De rör sig på taken
längs Frogmens position.
393
01:04:37,765 --> 01:04:41,477
De rör sig på taken
och går från öst till väst.
394
01:04:41,644 --> 01:04:46,106
Vi ser andra egna soldater.
De går också från öst till väst.
395
01:04:46,315 --> 01:04:50,861
Det ser ut som att vi nu ser
den andra Frogmen-gruppen-
396
01:04:51,028 --> 01:04:56,950
-på västra sidan av samma gata.
397
01:04:57,117 --> 01:05:03,206
Profane 5-7, håll era sensorer
riktade norrut mot OP1:s närområde.
398
01:05:03,373 --> 01:05:08,711
Vi ser våra soldater sammanstråla
på den gatan just nu.
399
01:05:10,922 --> 01:05:14,801
Och Profane 5-6 ser
flera individer-
400
01:05:14,967 --> 01:05:18,221
-som är strax norr
om Frogmens position.
401
01:05:18,387 --> 01:05:22,933
Strax norr om dem
ser vi flera individer-
402
01:05:23,100 --> 01:05:27,146
-som förbereder eldöverfall
mot Frogmens position.
403
01:05:27,313 --> 01:05:31,358
Vi ser också flera fi öster om dem-
404
01:05:31,525 --> 01:05:34,653
-som rör sig på hustaken nära dem.
405
01:05:37,739 --> 01:05:42,744
Profane 5-6 från 1-0-8.
Vi är snart vid OP1.
406
01:06:15,359 --> 01:06:17,611
Kom igen nu!
407
01:06:17,778 --> 01:06:20,364
Infarten!
408
01:06:23,116 --> 01:06:24,910
Spring!
409
01:06:25,077 --> 01:06:29,706
1 från 2.
Vi kommer till er. Vi ser er.
410
01:06:35,628 --> 01:06:37,338
Vi springer.
411
01:06:44,679 --> 01:06:48,141
Håll denna ställning!
De kommer till oss!
412
01:06:49,892 --> 01:06:52,979
Byter magasin.
413
01:07:03,322 --> 01:07:05,407
Fi på taket!
414
01:07:06,450 --> 01:07:11,872
1 från 2. Vi kommer. Vi kommer fan.
- Följ mig!
415
01:07:12,039 --> 01:07:16,251
-Frogman 6, Frogman 5.
-Lägger rök!
416
01:07:27,679 --> 01:07:30,264
-Redo?
-Nej!
417
01:07:30,431 --> 01:07:33,768
Vi måste sticka! Kom igen!
418
01:08:20,688 --> 01:08:24,525
Okej, lystring.
Vi har flera benskador här.
419
01:08:24,692 --> 01:08:29,321
Jag behöver morfin, gasbinda.
Det ni har.
420
01:08:29,488 --> 01:08:32,199
Akta.
421
01:08:32,408 --> 01:08:36,829
Vi har fönster överallt i huset
och vi har fi på vårt tak.
422
01:08:36,995 --> 01:08:40,916
-Vi måste få dem härifrån.
-Har du begärt casevac?
423
01:08:41,083 --> 01:08:45,754
-Jag kan inte sända härifrån.
-Gå upp dit.
424
01:08:45,921 --> 01:08:48,882
Zawi, gå.
425
01:08:50,759 --> 01:08:54,721
-Fixar du samband?
-Ja, sir.
426
01:08:56,764 --> 01:09:01,144
Har nån tittat på dig, kollat dig?
Hey, gå ner på knä, ner på knä.
427
01:09:03,688 --> 01:09:07,859
Har nån tittat på dig?
Låt mig göra en blödningskontroll.
428
01:09:08,025 --> 01:09:11,445
Manchu X-Ray från Frogman 5.
429
01:09:11,612 --> 01:09:16,116
OP2 har förstärkt på OP1:s position.
Är det uppfattat? Kom.
430
01:09:16,283 --> 01:09:19,787
Kommer casevac-plattformen
tillbaka hit?
431
01:09:19,954 --> 01:09:24,374
-Vem har ni pratat med?
-Du...
432
01:09:24,541 --> 01:09:27,878
Jag är helt paj.
433
01:09:28,045 --> 01:09:30,297
Du måste ta befälet.
434
01:09:32,799 --> 01:09:37,095
-Vad händer där uppe?
-Granater kastades in i rummet där.
435
01:09:37,262 --> 01:09:43,476
Vi har nog fi kvar på taket.
Dörren där leder ut. Följ mig.
436
01:09:43,643 --> 01:09:47,981
-Vi kommer behöva ammunition.
-Okej, ni får av mig. Nu går vi.
437
01:09:56,447 --> 01:10:01,744
Träffad i båda benen och i armen,
bukskador, har förlorat massa blod.
438
01:10:01,911 --> 01:10:07,124
-Och nåt brinner där inne.
-Fosfor. Det är överallt där ute.
439
01:10:07,249 --> 01:10:11,503
Elliott. Kan du andas?
440
01:10:11,670 --> 01:10:14,214
Du är okej.
441
01:10:14,381 --> 01:10:18,468
-Sprutade du i mig morfinskiten?
-Ja, jag gav dig morfinet.
442
01:10:18,635 --> 01:10:21,429
-När?
-Precis innan ni kom.
443
01:10:21,596 --> 01:10:25,642
Gjorde du det i min arm?
För jag har kasst blodflöde i benen.
444
01:10:25,809 --> 01:10:28,186
Jag gjorde det i din arm.
445
01:10:30,188 --> 01:10:32,357
Iväg, iväg, iväg!
446
01:10:32,523 --> 01:10:36,152
Kom igen nu, killar!
Nu gör vi det fan!
447
01:10:36,319 --> 01:10:41,240
Hey! Jag vet att vi har bråttom,
men trampa fan inte på folks ben!
448
01:10:41,407 --> 01:10:44,118
-All right, Sammy, kom.
-Lugn.
449
01:10:44,285 --> 01:10:45,953
Kom igen nu!
450
01:10:46,996 --> 01:10:48,706
Ge fan i honom!
451
01:10:51,208 --> 01:10:52,876
Håll ut, Sam.
452
01:10:57,381 --> 01:11:01,802
All right, killar, lystring.
Alla håller käften, titta på mig.
453
01:11:02,594 --> 01:11:08,934
Omorganisera, gör klart att gå ut.
Vi ska få killarna evakuerade.
454
01:11:17,692 --> 01:11:22,447
-Brock! Har du patroner till skyttar?
-Ja, i ytterfickan.
455
01:11:25,032 --> 01:11:29,328
Jag vill ha hit fyra Bradley.
Två till de skadade, två till övriga.
456
01:11:29,495 --> 01:11:32,206
De ska stå på varsin sida av grinden.
457
01:11:32,373 --> 01:11:36,418
-Brad 1 till höger, Brad 2 vänster.
-Ja, sir.
458
01:11:40,422 --> 01:11:42,090
Säkra fönstren!
459
01:11:46,803 --> 01:11:48,680
Tack.
460
01:11:53,476 --> 01:11:54,561
Gå.
461
01:12:09,534 --> 01:12:11,953
Fuck!
462
01:12:12,119 --> 01:12:17,166
Frogman 5 Romeo här.
Vi behöver en casevac från OP1-huset.
463
01:12:17,333 --> 01:12:22,546
Fyra Bradley. Två för sjuktransport
av två svårt skadade. Slut.
464
01:12:22,713 --> 01:12:25,716
-Håll ut, kompis. Du är okej.
-Lugn.
465
01:12:25,883 --> 01:12:29,261
Han är okej. Det är en skråma.
- Du är en jävla grodman, Sam!
466
01:12:29,428 --> 01:12:32,306
-Han behöver inte det här.
-Kom igen nu!
467
01:12:33,098 --> 01:12:39,354
Ni får inga Bradley på grund av
överfallsrisken i området där.
468
01:12:40,397 --> 01:12:45,860
-Chefen måste godkänna. Uppfattat?
-Det är uppfattat. Vänta.
469
01:12:48,363 --> 01:12:53,659
-De behöver brigadchefens okej.
-Vad fan?
470
01:12:53,826 --> 01:12:57,121
De förra Bradleysarna sköts sönder.
471
01:12:57,288 --> 01:13:02,668
Så de skickar ingen casevac
utan brigadchefens godkännande.
472
01:13:04,503 --> 01:13:08,090
Vi måste få honom härifrån, sir.
473
01:13:09,591 --> 01:13:12,928
-Du får spela brigadchef.
-Repetera.
474
01:13:13,095 --> 01:13:19,351
Anropa dem, säg att du är brigadchef
och att de ska skicka Bradleysarna.
475
01:13:22,229 --> 01:13:24,272
Det är uppfattat.
476
01:13:26,483 --> 01:13:29,611
-Hey, Tommy, säkra där.
-Ja, sir.
477
01:13:29,778 --> 01:13:34,574
-Hey. Vad hände?
-Jag vet inte.
478
01:13:34,741 --> 01:13:38,244
-Var det en bomb?
-Jag vete fan.
479
01:13:42,582 --> 01:13:45,668
-Jag vill bara sticka härifrån.
-Ja.
480
01:13:48,546 --> 01:13:54,802
Manchu X-Ray från Manchu 6.
Jag godkänner Bushmaster. Uppfattat?
481
01:13:54,969 --> 01:13:58,639
Det är uppfattat, Manchu 6. Slut.
482
01:14:00,140 --> 01:14:05,604
Frogman-5R är redo att ta emot
Bushmaster på 7-5-5. Uppfattat?
483
01:14:05,771 --> 01:14:08,482
Jag gör det. Bushmaster 7-5-5.
484
01:14:10,233 --> 01:14:13,611
Bushmaster får komma hit.
485
01:14:13,778 --> 01:14:16,281
Mikey, Brian, status på taket?
486
01:14:16,448 --> 01:14:20,577
Vi beskjuts med effektiv fiendeeld!
Flera fiender på taken!
487
01:14:29,252 --> 01:14:33,798
-Bushmaster godkänd. Är du okej?
-Ja.
488
01:14:33,964 --> 01:14:40,262
-Finns det en matta där?
-Du är okej. Jag är här. Du är okej.
489
01:14:43,891 --> 01:14:45,559
Har alla sina grejer?
490
01:14:45,726 --> 01:14:50,147
-AJ, nån utrustning där ute?
-Det ligger utrustning på gatan.
491
01:14:52,733 --> 01:14:55,402
John, följ mig.
492
01:15:08,873 --> 01:15:10,750
Fuck!
493
01:15:21,218 --> 01:15:24,972
Tillbaka, tillbaka, tillbaka!
494
01:15:26,140 --> 01:15:28,142
Zawi!
495
01:15:33,522 --> 01:15:38,193
-Bradleysarna här om fyra minuter!
-Fyra minuter, fyra minuter.
496
01:15:42,322 --> 01:15:45,492
De närmar sig!
497
01:15:45,659 --> 01:15:47,911
Vi måste in från taket!
498
01:15:52,665 --> 01:15:56,544
-Zawi!
-Tillbaka! Tillbaka!
499
01:16:08,472 --> 01:16:12,768
Zawi!
500
01:16:17,022 --> 01:16:19,399
Jävla skit!
501
01:16:19,566 --> 01:16:23,070
Vad händer? Casevac på ingång.
Jag behöver en rapport.
502
01:16:23,236 --> 01:16:28,325
-Jag kunde inte hålla ställningen.
-Flera fiender försöker ta sig hit.
503
01:16:28,491 --> 01:16:31,286
Jag begär en styrkedemonstration.
504
01:16:31,453 --> 01:16:36,124
När Bradleysarna kommer
tar Mac, Aaron och Tommy ut Elliott.
505
01:16:36,291 --> 01:16:41,838
-Gå ut först till Brad 1, höger sida.
-Höger sida. Uppfattat.
506
01:16:42,004 --> 01:16:46,133
Ray, Brock. Ni tar Sam.
Brad 2, vänster sida.
507
01:16:46,300 --> 01:16:48,719
-Tre minuter.
-Tre minuter!
508
01:16:51,055 --> 01:16:56,060
Wild Eagle Base, vi ser Bushmaster.
De är på väg till er på OP1.
509
01:17:01,273 --> 01:17:04,526
-Jag tar hans ben. Tar du armarna?
-Ja.
510
01:17:04,693 --> 01:17:07,779
Nu löser vi det här. Hämta mattan.
511
01:17:07,946 --> 01:17:13,451
-Vi får ut dig. Ge mig din hand.
-Akta hans arm.
512
01:17:18,540 --> 01:17:22,710
Nu vänder vi på honom, okej?
Tommy, vi vänder honom mot dig.
513
01:17:22,877 --> 01:17:27,090
-Ni måste få ut mig fort som fan.
-Ja, det ska vi fixa.
514
01:17:29,300 --> 01:17:34,472
Jag räknar. Jag räknar.
Okej, på tre. Ett, två, tre!
515
01:17:40,311 --> 01:17:42,396
Lägg ner honom!
516
01:17:42,563 --> 01:17:46,442
Du är okej, du är okej.
Andra sidan, vi fixar det här.
517
01:17:46,608 --> 01:17:51,113
Klara? Ett, två, tre!
All right, okej.
518
01:17:53,532 --> 01:17:56,910
-Två minuter kvar!
-Två minuter!
519
01:17:57,077 --> 01:17:58,954
Tre, två, ett.
520
01:18:00,455 --> 01:18:03,917
-Du är skitduktig.
-Glöm inte min armjävel.
521
01:18:04,084 --> 01:18:08,338
Din arm sitter kvar.
Den är här, jag har den.
522
01:18:10,840 --> 01:18:13,009
-Två minuter kvar!
-Två minuter!
523
01:18:13,176 --> 01:18:19,932
Wild Eagle Base från Profane.
Bushmaster har 100 meter kvar.
524
01:18:20,099 --> 01:18:26,689
-Bit ihop. Det kommer att göra ont.
-Gör inte så. Rör mig fan inte.
525
01:18:26,856 --> 01:18:29,858
Tuffa till dig nu!
526
01:18:30,025 --> 01:18:34,154
-Vilken sida tar vi ut Elliott på?
-Elliott...
527
01:18:34,321 --> 01:18:35,781
Skydd!
528
01:18:43,789 --> 01:18:48,418
-Elliott höger sida, Sam vänster.
-Elliott höger. Uppfattat.
529
01:18:48,585 --> 01:18:51,546
-En minut kvar!
-En minut!
530
01:18:54,132 --> 01:18:59,637
Tommy, Frank, ni går ut först.
- Skyttar, ge närskydd ute på gatan.
531
01:19:03,057 --> 01:19:08,104
Frank, är du redo?
Jag tar den högra Bradleyn.
532
01:19:08,270 --> 01:19:13,317
Frogman från Bushmaster.
Vi närmar oss OP1 nu.
533
01:19:16,195 --> 01:19:19,031
-Frank, Tommy. Är ni okej?
-Vi är okej!
534
01:19:19,198 --> 01:19:23,619
När vi går ut så tittar du på mig.
Vi är okej!
535
01:19:23,785 --> 01:19:24,911
Bradleysarna är här!
536
01:19:29,124 --> 01:19:33,503
All right. Vi lyfter honom på tre.
Tre, två, ett!
537
01:19:35,213 --> 01:19:38,716
-Ramp nere, ramp nere.
-Ut! Ut! Ut!
538
01:19:42,470 --> 01:19:46,557
-Jag har fastnat.
-Gå nu!
539
01:20:04,116 --> 01:20:07,369
All right! Ett, två, tre!
540
01:20:19,339 --> 01:20:21,341
Kom igen!
541
01:20:30,433 --> 01:20:32,602
AJ, klockan 12!
542
01:20:51,161 --> 01:20:53,664
Upp med rampen!
543
01:21:03,215 --> 01:21:07,093
Är du okej? Är du oskadd?
Jag trodde att du träffades.
544
01:21:07,260 --> 01:21:09,345
Jag snubblade.
545
01:21:09,512 --> 01:21:13,099
-Kom igen, kom igen!
-Siste man!
546
01:21:17,520 --> 01:21:22,149
-Kom igen nu, nu kör vi.
-Jag blev kvar i Bradleyn. Kom.
547
01:21:52,470 --> 01:21:58,268
Redman 0-8 från Profane.
Vi ser aktivitet på taken runt OP1.
548
01:21:58,434 --> 01:22:00,853
Ta in alla de våra.
549
01:22:01,020 --> 01:22:06,025
Profane sa att fi går mot oss nu.
Vi tar in våra killar från taket.
550
01:22:06,192 --> 01:22:11,364
-Har vi killar kvar där uppe?
-Vi var de sista där uppe.
551
01:22:11,530 --> 01:22:16,410
-Zawi. Skydda och säkra.
-Ja, sir.
552
01:22:16,577 --> 01:22:20,497
Lystring. Jag får Bradleysarna
att peppra övervåningen.
553
01:22:20,664 --> 01:22:23,750
Skyttar, ge närskydd på gatan
för extraktion.
554
01:22:23,917 --> 01:22:28,797
Jag vill ha en styrkedemonstration
när det händer.
555
01:22:28,964 --> 01:22:32,259
Bushmaster 1-1.
Skjut in i övervåningen i vårt hus.
556
01:22:32,426 --> 01:22:35,762
Vi har fiender på vårt hus
och på alla omgivande hus.
557
01:22:35,929 --> 01:22:38,890
Repetera. Skjuta in i ert hus?
558
01:22:39,057 --> 01:22:42,685
Vi har fullt manskap.
Skjut in i vårt hus, övervåningen.
559
01:22:42,852 --> 01:22:45,772
Zawi, kom ner hit!
560
01:22:45,939 --> 01:22:50,234
-Nej, vi kan inte göra det.
-Övervåningen är tom. Skjut in där.
561
01:22:51,110 --> 01:22:53,654
Tillbaka, tillbaka!
562
01:22:53,821 --> 01:22:56,615
Ta det lugnt, ta det lugnt.
563
01:22:56,782 --> 01:23:01,662
-Uppfattat. Vänta. Jag skjuter.
-Ta skydd!
564
01:23:03,831 --> 01:23:05,582
Ner, ner, ner!
565
01:23:45,788 --> 01:23:49,959
Vi sticker ut! Sätt fart!
566
01:23:51,460 --> 01:23:53,754
Jag riktar om och skjuter.
567
01:24:09,227 --> 01:24:12,397
-Varför?!
-Jag är ledsen.
568
01:24:18,236 --> 01:24:20,905
Skydd, skydd!
569
01:24:22,824 --> 01:24:25,451
Vänta!
570
01:24:31,165 --> 01:24:33,250
Ut, ut!
571
01:24:52,060 --> 01:24:54,354
En. Två.
572
01:24:57,065 --> 01:24:58,858
Tre.
573
01:24:59,734 --> 01:25:02,612
-Siste man!
-Kom!
574
01:25:04,530 --> 01:25:06,657
Kom igen!
575
01:25:07,533 --> 01:25:09,410
Nu åker vi!
576
01:25:13,497 --> 01:25:15,833
Få upp rampjäveln!
577
01:26:06,507 --> 01:26:11,178
Kom, syster. Var inte rädd.
578
01:26:11,345 --> 01:26:14,932
-Herregud.
-Alla är borta, jag svär.
579
01:26:20,562 --> 01:26:24,941
-Kom, var inte rädd.
-Är du säker?
580
01:26:25,108 --> 01:26:29,696
Alla är borta. Oroa dig inte.
581
01:27:09,818 --> 01:27:16,533
FÖR ELLIOTT
582
01:27:32,715 --> 01:27:37,845
Jag trodde inte att du skulle komma.
Jag slog vad och förlorade vadet.
583
01:29:40,713 --> 01:29:45,426
Tack, kompani B, 1-26 Infantry
"Bushmasters" som alltid ställde upp.
584
01:35:22,501 --> 01:35:25,837
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
585
01:35:26,305 --> 01:36:26,234
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm