1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:16,815 --> 00:00:20,610
19. marraskuuta 2006. Ramadi, Irak.
3
00:00:20,777 --> 00:00:28,744
Erikoisjoukot ovat
merijalkaväen tukena.
4
00:00:30,913 --> 00:00:37,337
Elokuva perustuu heidän muistoihinsa.
5
00:03:24,390 --> 00:03:27,142
Pidän tästä talosta. Otetaan se.
6
00:03:27,309 --> 00:03:32,273
Nähdään pian.
- Ilmoita muutoksista.
7
00:03:52,878 --> 00:03:55,381
Tule.
8
00:05:37,281 --> 00:05:41,869
Älä pelkää.
Ei sinulle tapahdu mitään.
9
00:05:56,844 --> 00:05:59,972
Olemme jenkkien kanssa.
On kysyttävää.
10
00:06:01,932 --> 00:06:04,602
Tuossa on muuri.
11
00:06:05,853 --> 00:06:10,525
Onko talossa muita?
- Toinen perhe.
12
00:06:10,692 --> 00:06:14,029
Oletko varma?
- Kaksi asuntoa.
13
00:06:15,155 --> 00:06:18,158
Kuitti. Mitä varten se muuri on?
14
00:06:18,325 --> 00:06:22,579
On kaksi asuntoa. Eri kerroksissa.
15
00:06:24,456 --> 00:06:26,584
Murtakaa se.
16
00:06:51,569 --> 00:06:54,989
Tulkaa äkkiä!
17
00:07:08,253 --> 00:07:10,714
Ei hätää.
18
00:07:10,881 --> 00:07:13,926
Älkää ampuko! Täällä on lapsia!
19
00:07:18,389 --> 00:07:21,517
Redman 0-6, Profane 5-4.
20
00:07:21,684 --> 00:07:26,981
Henkilö tulee sinne.
Siviilejä lännessä.
21
00:07:27,148 --> 00:07:29,943
Profane 5-4-10-8.
22
00:07:32,529 --> 00:07:36,491
Profane 5-5-10-5.
23
00:10:20,541 --> 00:10:25,171
Kaikille kanavalla:
alue on tarkastettu.
24
00:10:25,338 --> 00:10:30,093
Yksiköt palaavat.
Meillä on uusi paikka.
25
00:10:30,260 --> 00:10:35,098
Baker-komppania on luoteeseen
teistä. Kaksi kilometriä.
26
00:10:36,809 --> 00:10:38,978
Kuitti.
27
00:10:39,144 --> 00:10:43,816
Baker-komppania oli täällä.
Nyt he ovat täällä. Kaksi kilometriä.
28
00:10:43,983 --> 00:10:46,360
Asia selvä.
29
00:10:56,079 --> 00:11:00,751
Manchu, sano,
kun olet valmis raporttiin.
30
00:11:03,087 --> 00:11:04,964
Voitte aloittaa.
31
00:11:05,130 --> 00:11:08,968
9.07 meitä tarkkailtiin idästä.
32
00:11:09,135 --> 00:11:15,183
Sektori Papa 1-0, rakennus 174.
Itään Boilerista.
33
00:11:15,350 --> 00:11:19,062
9.12 näimme väkeä kerääntyvän.
34
00:11:19,229 --> 00:11:25,068
Rakennus 175 pohjoiseen Spartanista.
35
00:11:28,989 --> 00:11:35,955
9.16 sininen Daewoo, jossa oli
miehiä, lähti pohjoiseen Lakersilla.
36
00:11:36,122 --> 00:11:42,754
Kuuluuko? - Toista kaikki
sinisen Daewoon jälkeen.
37
00:11:44,297 --> 00:11:51,138
Sininen Daewoo, jossa oli miehiä,
lähti pohjoiseen Lakersia pitkin.
38
00:11:51,305 --> 00:11:57,144
Kuuntelen.
- Kuitti. Onko muuta?
39
00:11:58,771 --> 00:12:01,232
Ei ole, Manchu.
40
00:12:02,275 --> 00:12:04,569
Millainen signaali on?
41
00:12:04,736 --> 00:12:09,157
Parempi nyt, mutta pätkii yhä.
- Hyvä.
42
00:12:12,452 --> 00:12:18,500
Pidän silmällä luoteenpuoleista
kulmaa rakennuksessa neljä.
43
00:12:18,667 --> 00:12:25,508
Onko valkoinen Hilux yhä siellä?
- Se lähti viisi minuuttia sitten.
44
00:12:25,675 --> 00:12:30,513
Näen miehen.
45
00:12:30,680 --> 00:12:35,727
Valkoinen paita, tummat verkkarit.
Hän katsoo tänne.
46
00:12:35,894 --> 00:12:38,563
Kuulostaako tutulta?
- Ei.
47
00:12:38,730 --> 00:12:43,026
Näkyykö aseita?
- Ei.
48
00:12:46,280 --> 00:12:49,867
Hän lähti.
49
00:12:50,034 --> 00:12:52,829
Meneekö hän listalle?
50
00:12:58,042 --> 00:13:02,088
Mies, valkoinen paita,
tummat verkkarit.
51
00:13:02,255 --> 00:13:05,926
Rakennus neljä,
luoteenpuoleinen kulma.
52
00:13:11,348 --> 00:13:14,560
Sininen Niken hupparini katosi.
53
00:13:14,727 --> 00:13:18,940
Sano, jos jollain on sellainen.
54
00:13:19,107 --> 00:13:24,070
Älä sitten ammu häntä.
- Teen parhaani.
55
00:13:38,586 --> 00:13:42,423
Pitäisi tarkistaa taas lännen talot.
56
00:13:42,590 --> 00:13:47,679
Noilta katoilta pääsee suoraan tänne.
57
00:13:59,650 --> 00:14:02,945
Miten menee, Dozer?
58
00:14:03,112 --> 00:14:07,241
Baker 6 tarkkailee.
Baker 6 lopettaa.
59
00:14:10,620 --> 00:14:13,498
Miten menee?
60
00:14:13,665 --> 00:14:16,126
Hyvin.
61
00:14:18,003 --> 00:14:20,130
Selvä.
62
00:14:24,676 --> 00:14:28,764
Uusilla riittää energiaa.
63
00:14:28,931 --> 00:14:33,728
Mitä alhaalla on?
- Tupakkaa ja teetä. Otatko teetä?
64
00:14:33,895 --> 00:14:35,813
Ei kiitos.
65
00:14:36,856 --> 00:14:39,692
Mitä täällä on?
- Kurkistelijoita.
66
00:14:39,859 --> 00:14:42,404
Missä?
- Nelostalon kulmissa.
67
00:14:48,493 --> 00:14:50,788
Totta.
68
00:17:51,939 --> 00:17:55,234
En näe mitään.
69
00:18:05,912 --> 00:18:10,125
Hän palasi.
- Valkoinen T-paitako?
70
00:18:26,893 --> 00:18:30,855
Alpha 2, täällä 1.
Tänne alkaa ehkä tulla väkeä.
71
00:18:31,064 --> 00:18:35,610
He kuulivat, kun rikoitte muurin.
Kuulimme joka iskun.
72
00:18:35,777 --> 00:18:40,991
Miksi ette räjäyttäneet sitä?
- En halunnut meteliä.
73
00:18:41,158 --> 00:18:45,913
Et onnistunut siinä.
- Profane 5-4, täällä Redman 6.
74
00:18:46,080 --> 00:18:51,461
Siirtäkää anturi rakennukseen, joka
on sata metriä itään sijainnistani.
75
00:18:51,628 --> 00:18:54,214
Kertokaa, jos jotain näkyy.
- Kuitti.
76
00:18:54,380 --> 00:18:57,259
Redman 0-6, ole valmiina.
77
00:18:57,425 --> 00:19:01,096
Profane 5-5 lentää kohti OP-1:tä.
78
00:19:01,263 --> 00:19:04,808
Profane 5-5 katsoo.
79
00:19:04,975 --> 00:19:10,439
Eräs henkilö kurkisteli
nelosrakennuksen luoteiskulmassa.
80
00:19:10,606 --> 00:19:15,445
Hän katosi länteen. Näkyykö ketään?
81
00:19:15,611 --> 00:19:18,406
Katsotaan.
82
00:19:20,992 --> 00:19:23,954
5-4 näkee jonkun.
83
00:19:24,120 --> 00:19:30,002
Hän on tutkinut paikkaamme. Näkyykö
mitään epäilyttävää toimintaa?
84
00:19:33,255 --> 00:19:35,966
Ei mitään, 0-6.
85
00:19:36,133 --> 00:19:39,679
Kuitti, Profane. Loppu.
86
00:19:41,681 --> 00:19:45,310
Pidä sitä silmällä. Kiitos.
87
00:19:56,113 --> 00:20:02,954
Päähuivi, punavihreä takki.
Hän kurkistaa jo neljännen kerran.
88
00:20:03,120 --> 00:20:06,874
Onko se kurkistelua vai tiedustelua?
89
00:20:07,041 --> 00:20:10,545
Kurkistaa haluten
kovasti tiedustella.
90
00:20:10,712 --> 00:20:15,675
Montako kertaa sallimme sen?
- Ilmoitan OP-2:lle.
91
00:20:17,970 --> 00:20:24,351
Cowboy, sano, jos näet tämän tyypin.
Päähuivi, punavihreä takki.
92
00:20:24,518 --> 00:20:28,314
Täälläkin alkaa tapahtua.
93
00:20:28,481 --> 00:20:32,443
Kaksi farkuissa olevaa
tutkaili meitä.
94
00:20:32,610 --> 00:20:37,741
Tänne tuli kaksi sellaista.
Farkut, yksi punainen paita.
95
00:20:37,949 --> 00:20:41,620
Juuri he.
96
00:20:41,787 --> 00:20:45,707
He alkavat valmistautua jihadiinsa.
97
00:20:48,460 --> 00:20:52,089
Alpha 1, Bravo 1. Kontakti vihuun.
98
00:20:52,256 --> 00:20:54,842
Ohjuksia ja tulitusta käsiaseilla.
99
00:20:55,009 --> 00:20:58,763
Pärjäämme,
mutta pyysimme ilmatukea.
100
00:20:58,930 --> 00:21:02,892
Antakaa vaurioraportti, kun voitte.
101
00:21:03,059 --> 00:21:08,732
Bravo 4.
Tarvitsemme apua Profanelta.
102
00:21:08,899 --> 00:21:10,776
Kuitti.
103
00:21:10,943 --> 00:21:15,531
Täällä Profane.
Saimme uuden tehtävän.
104
00:21:15,698 --> 00:21:19,035
Kuitti, Profane.
105
00:21:19,201 --> 00:21:22,413
Miksi meiltä viedään ilmatuki?
106
00:21:22,580 --> 00:21:24,958
Hoidan sen.
- Mitä nyt?
107
00:21:25,124 --> 00:21:28,628
Menetimme ilmatuen.
Se siirtyy Bravolle.
108
00:21:28,837 --> 00:21:35,344
Profane 5-4 lähti muualle.
Tiedustelen muuta ilmatukea.
109
00:21:35,510 --> 00:21:38,972
Ei hyvä juttu.
- Heitä tulitetaan.
110
00:21:39,139 --> 00:21:43,602
Kuitti, Wild Eagle Base.
Odotan tietoa.
111
00:22:27,399 --> 00:22:29,485
Nyt tapahtuu jotain.
112
00:22:33,739 --> 00:22:35,950
He hyökkäävät tänne.
- Totta.
113
00:22:44,918 --> 00:22:48,588
Väki lähtee kaduilta.
114
00:22:48,755 --> 00:22:52,092
Näen sen.
115
00:22:59,058 --> 00:23:02,520
Kapteeniluutnantti Erik!
116
00:23:04,397 --> 00:23:08,818
Paha juttu.
Muslimit kutsutaan jihadiin.
117
00:23:08,985 --> 00:23:13,573
Heidän pitää tappaa amerikkalaiset.
118
00:23:13,740 --> 00:23:16,910
Ikävä homma.
- Totta.
119
00:23:17,077 --> 00:23:22,583
Vahtikaa alakertaa. Onko selvä?
- Pitää mennä alas.
120
00:23:22,750 --> 00:23:28,130
Hei. Menkää alas.
121
00:23:33,553 --> 00:23:38,099
Tekevätkö he sen?
- Se selviää pian.
122
00:23:39,100 --> 00:23:42,563
Viivyit pitkään.
- Asun siellä nyt.
123
00:23:42,729 --> 00:23:46,442
Tulen sinun tilallesi.
- Selvä.
124
00:23:54,659 --> 00:23:56,327
Voi helvetti.
125
00:24:44,837 --> 00:24:50,176
Hitto. Tule vähäksi aikaa tähän.
Haen mälliä ja verryttelen.
126
00:26:04,047 --> 00:26:08,635
Sininen Opel menee kohti OP-1:tä.
127
00:26:10,178 --> 00:26:12,723
Kuittaan, sininen Opel.
128
00:26:25,820 --> 00:26:29,282
Sininen Opel lähestyy rakennusta 3.
129
00:26:39,042 --> 00:26:41,378
Kolme miestä tuli autosta.
130
00:26:41,545 --> 00:26:45,132
Ei, sittenkin neljä.
131
00:26:45,299 --> 00:26:48,677
He menevät rakennukseen 3.
132
00:26:58,062 --> 00:27:00,523
PKM!
133
00:27:01,608 --> 00:27:03,568
Helvetti.
134
00:27:11,243 --> 00:27:15,581
Cowboy, neljännellä oli PKM.
135
00:27:15,748 --> 00:27:19,877
Kuti ei lähtenyt.
136
00:27:20,044 --> 00:27:22,881
Heikkoa.
137
00:27:26,176 --> 00:27:31,598
Mitä tapahtui?
- Hän juoksi sisään liian nopeasti.
138
00:27:32,891 --> 00:27:34,768
Heikkoa.
139
00:27:41,525 --> 00:27:44,195
Väkeä kerääntyy.
140
00:27:44,362 --> 00:27:48,658
Kuusi miestä tuli rakennuksesta 5.
141
00:27:48,825 --> 00:27:51,661
Näemme saman täällä.
142
00:27:57,459 --> 00:28:00,295
Rakennus 3. Menen kuselle.
143
00:28:34,499 --> 00:28:37,627
Voi helvetti!
- Kranaatti!
144
00:28:57,440 --> 00:29:00,193
Meitä tulitetaan.
145
00:29:00,359 --> 00:29:04,364
Frank! Tommy! Elliott! Miten kävi?
146
00:29:36,898 --> 00:29:39,067
Menkää!
147
00:29:46,575 --> 00:29:49,412
He ovat parvekkeella!
148
00:29:55,919 --> 00:29:58,004
Vauhtia!
149
00:30:10,226 --> 00:30:11,894
Kudit ovat lopussa.
150
00:30:12,061 --> 00:30:15,064
Sattuiko sinuun?
- Selviän kyllä.
151
00:30:15,231 --> 00:30:19,485
Tarkista Elliott.
Kamat ovat yhä siellä.
152
00:30:21,863 --> 00:30:24,491
Nosta kättä.
153
00:30:24,658 --> 00:30:28,036
Miltä näyttää?
- Hänet pitää evakuoida.
154
00:30:28,203 --> 00:30:33,167
Täällä Frogman-6, tänne hyökättiin.
Kerromme lisätietoja kohta.
155
00:30:33,334 --> 00:30:37,963
Meitä tulitetaan. Pyydämme ilmatukea.
156
00:30:38,130 --> 00:30:41,801
Alpha 2,
tänne heitettiin kranaatteja.
157
00:30:41,968 --> 00:30:44,554
Meitäkin tulitetaan.
158
00:30:44,721 --> 00:30:50,060
Elliott loukkaantui. Tuletteko tänne?
159
00:30:50,227 --> 00:30:54,147
Hei! Vahtikaa alakertaa.
160
00:30:55,065 --> 00:30:59,236
Ilmoitamme, kun olemme tulossa.
161
00:30:59,445 --> 00:31:02,907
Kaikki OP:t ovat
hyökkäyksen kohteina.
162
00:31:03,074 --> 00:31:08,287
Menemme alas ja evakuoimme Elliottin.
163
00:31:08,454 --> 00:31:10,582
Nyt lähdetään.
164
00:31:17,339 --> 00:31:22,970
Mikä on tilanne?
- Haen vastaanottimen.
165
00:31:23,137 --> 00:31:28,267
Olemme tulossa.
- Huono idea, Mac.
166
00:31:28,434 --> 00:31:32,146
Täällä Frogman-6.
Tarvitaan evakuointi.
167
00:31:32,313 --> 00:31:34,649
Suojaa minua.
168
00:31:37,610 --> 00:31:42,616
Vahvista sektori ja rakennus.
- OP-1:n sijainti on seuraava.
169
00:31:42,783 --> 00:31:48,914
Papa 1-0. Rakennus 58. Toistanko?
170
00:31:49,081 --> 00:31:53,794
Vahvista tämä:
Papa 1-0, rakennus 58.
171
00:31:55,087 --> 00:31:58,091
Juuri niin.
- Onko lisätietoja?
172
00:31:58,257 --> 00:32:02,470
Ei ole.
Haavoittunut vain evakuoidaan.
173
00:32:02,637 --> 00:32:06,349
Kuitti. Odota.
174
00:32:06,516 --> 00:32:11,188
Kamani ovat yhä siellä.
- Missä?
175
00:32:11,355 --> 00:32:16,110
En tiedä. Jossain siellä.
176
00:32:16,277 --> 00:32:20,281
Minunkin kamani ovat siellä.
- Selvä.
177
00:32:24,702 --> 00:32:28,540
Alpha 1, olemme tulossa luoksenne.
178
00:32:28,706 --> 00:32:32,460
Kuitti. Tommy, mistä tulitus tuli?
179
00:32:32,627 --> 00:32:35,589
Joku tyyppi ampui ikkunasta.
180
00:32:41,011 --> 00:32:45,599
En löydä niitä.
- Ne ovat siellä.
181
00:32:45,766 --> 00:32:50,063
Frogman-6, evakuointi on matkalla.
182
00:32:50,229 --> 00:32:55,944
Kutsumerkki on Bushmaster 7-5-5.
Kymmenen minuuttia.
183
00:32:56,111 --> 00:33:00,782
Kuitti, Bushmaster 7-5-5. Loppu.
184
00:33:00,949 --> 00:33:04,203
He ovat täällä kymmenessä minuutissa.
185
00:33:04,369 --> 00:33:08,499
Valmiina lähtöön. Menemme alakertaan.
186
00:33:12,128 --> 00:33:18,051
Katolla on yhä tyyppejä.
- Räjäytämme miinoja matkalla. Sam!
187
00:33:18,218 --> 00:33:23,682
Alpha 2, räjäytämme miinoja.
- Minulla on C-4:ää repussa.
188
00:33:23,849 --> 00:33:26,935
Haen sen. Sam ja Tommy.
189
00:33:28,228 --> 00:33:31,774
Lähdetään.
- Tullaan.
190
00:33:33,526 --> 00:33:37,405
Kamani ovat vasemmalla.
- Nurkassa.
191
00:33:37,572 --> 00:33:40,992
Suojaa minua.
- Frankin ovat tässä.
192
00:33:48,542 --> 00:33:52,337
Miltä näyttää?
- Homma on selvä.
193
00:33:52,546 --> 00:33:55,716
Tommy, tule tänne.
194
00:33:56,342 --> 00:34:00,930
Tässä on kamasi.
- Kiitos, Mac.
195
00:34:01,097 --> 00:34:03,432
Laerrus, auta vähän.
196
00:34:05,351 --> 00:34:07,520
Kiinnitä se.
197
00:34:07,687 --> 00:34:09,522
Tommy.
198
00:34:13,735 --> 00:34:18,490
OP-2, täällä 1.
Olemme valmiita lähtöön.
199
00:34:22,244 --> 00:34:25,664
Tommy, seuraa minua.
200
00:34:29,377 --> 00:34:34,173
Tuolla on M79.
- Hitto, se on minun.
201
00:34:34,340 --> 00:34:36,968
Sam, moukari on edessäsi.
202
00:34:38,595 --> 00:34:43,684
Kiinnitä se.
- Kypärä on takana.
203
00:34:50,316 --> 00:34:56,239
Sano, kun olemme valmiita.
- Haen repun.
204
00:34:56,406 --> 00:35:00,660
Onko siellä vielä kamoja, Tommy?
205
00:35:00,827 --> 00:35:02,704
Ei ole.
206
00:35:05,332 --> 00:35:07,000
Kypärä.
207
00:35:10,254 --> 00:35:12,339
No niin.
208
00:35:15,759 --> 00:35:17,595
Voi helvetti.
209
00:35:28,481 --> 00:35:31,067
Kaikki valmista.
- Valmista on!
210
00:35:31,234 --> 00:35:35,030
Selvä. Anna mennä, Mac.
211
00:35:39,702 --> 00:35:43,414
Alpha 2, räjäytämme miinat.
Tee se, Sam.
212
00:35:43,581 --> 00:35:45,291
Nyt räjähtää!
213
00:35:48,586 --> 00:35:50,463
Menkää!
214
00:35:55,552 --> 00:35:57,721
Viimeinen mies.
215
00:36:04,520 --> 00:36:08,566
Hoidan ikkunan.
- Hoidan oven.
216
00:36:08,733 --> 00:36:12,987
Bushmaster täällä. Kuusi minuuttia.
217
00:36:13,154 --> 00:36:17,325
He ovat täällä kuudessa minuutissa.
- Selvä.
218
00:36:20,954 --> 00:36:24,875
Valmistaudumme evakuointiin.
Oletteko jo lähteneet?
219
00:36:25,042 --> 00:36:28,212
Emme vielä.
- Kuitti.
220
00:36:31,423 --> 00:36:36,721
Suunnitelma on seuraava.
Mac ja Laerrus suojaavat meitä.
221
00:36:36,888 --> 00:36:40,850
Tankin tultua
Frank hoitaa meille savua.
222
00:36:41,017 --> 00:36:46,982
Tiedustelijat kärjessä. Tommy,
Elliott, Sam. Minä tulen perässä.
223
00:36:47,149 --> 00:36:53,197
Ray tulee kanssani. Kun
Elliott on tankissa, palaamme tänne.
224
00:36:53,363 --> 00:36:56,158
No niin, tehdään se.
225
00:37:02,373 --> 00:37:06,294
Älä hermostu.
- Ei nopeita liikkeitä.
226
00:37:06,461 --> 00:37:11,049
Älkää puhuko. Pitäkää kädet esillä.
227
00:37:11,216 --> 00:37:14,469
Pitäkää kädet esillä. Onko selvä?
- On.
228
00:37:14,636 --> 00:37:18,557
Bushmaster täällä.
Mistä haemme teidät?
229
00:37:18,724 --> 00:37:22,019
Tulemme ulos metalliportista.
230
00:37:22,186 --> 00:37:26,983
Missä savukranaattisi on?
- Oikeassa takataskussa.
231
00:37:27,149 --> 00:37:31,905
Olemme siellä viidessä minuutissa.
- Kuitti. Viisi minuuttia.
232
00:37:33,531 --> 00:37:36,326
Kun tankki tulee,
lähdemme liikkeelle.
233
00:37:36,493 --> 00:37:42,082
Kun Elliott on evakuoitu,
tulemme tänne.
234
00:37:42,249 --> 00:37:43,333
Tulkaa.
235
00:37:43,500 --> 00:37:48,047
Miksi? Mikä on suunnitelma?
- Ovea pitää vahtia.
236
00:37:48,214 --> 00:37:53,302
Voimmeko auttaa jotenkin teitä?
- Kunhan ette ammu meitä.
237
00:37:53,469 --> 00:37:55,805
Vahtikaa tätä ovea.
- Miksi?
238
00:37:55,972 --> 00:37:58,141
Tehkää se nyt vain.
239
00:37:59,184 --> 00:38:05,148
Pitääkö mennä ulos? Kuolemme silloin.
240
00:38:05,315 --> 00:38:07,317
No niin.
241
00:38:08,527 --> 00:38:13,157
Mac, onko siellä kaikki hyvin?
- On.
242
00:38:13,324 --> 00:38:16,702
Menee vielä pari minuuttia.
243
00:38:16,869 --> 00:38:22,667
Selvitä,
kummalle puolelle tankki tulee.
244
00:38:22,834 --> 00:38:28,715
Bushmaster, täällä Frogman-6.
Kummalle puolelle porttia tulette?
245
00:38:29,966 --> 00:38:32,970
Miten menee?
- Vasemmalle puolelle.
246
00:38:33,136 --> 00:38:36,765
Selvä.
247
00:38:36,932 --> 00:38:41,395
Se hemmetin miina pääsi yllättämään.
248
00:38:41,562 --> 00:38:44,899
Tee palvelus. Käy Tommyn luona.
249
00:38:45,066 --> 00:38:49,028
Hän oli aika lähellä kranaattia.
250
00:38:57,454 --> 00:39:01,667
Pärjäätkö sinä, Elliott?
- Kyllä.
251
00:39:01,834 --> 00:39:05,004
Selviän kyllä.
252
00:39:05,171 --> 00:39:08,466
Oletko kunnossa? Näytä sitä.
253
00:39:10,134 --> 00:39:13,179
Hemmetti.
254
00:39:13,346 --> 00:39:17,684
Kymmenen minuuttia myöhässä.
- Hitto.
255
00:39:20,228 --> 00:39:21,688
Asia selvä.
256
00:39:21,855 --> 00:39:28,070
Sairaala odottaa teitä.
Kolme minuuttia.
257
00:39:28,237 --> 00:39:31,365
Asia selvä, Bushmaster.
Kolme minuuttia.
258
00:39:31,532 --> 00:39:36,746
Sano päällikölle, ettemme halua ulos.
259
00:39:36,913 --> 00:39:40,667
Mitä nyt?
- Te suojaatte meitä.
260
00:39:40,834 --> 00:39:45,797
Hyppään tankkiin,
ja te palaatte tänne.
261
00:39:45,964 --> 00:39:48,091
Ei ole mitään hätää.
262
00:39:48,258 --> 00:39:55,140
Saatamme heidät ja palaamme tänne.
263
00:40:06,694 --> 00:40:09,823
Tulemme kahden minuutin päästä.
264
00:40:09,990 --> 00:40:12,117
Kuitti.
265
00:40:13,535 --> 00:40:17,206
Kaksi minuuttia. Levitä tietoa.
266
00:40:17,373 --> 00:40:22,044
Frank.
- Kaksi minuuttia.
267
00:40:32,472 --> 00:40:36,351
Tommy? Onko kaikki hyvin?
268
00:40:49,240 --> 00:40:52,326
Onko kaikki hyvin?
269
00:41:02,504 --> 00:41:07,384
Frank, kuulen sen.
Laita savukranaatti.
270
00:41:07,551 --> 00:41:11,931
Lähestymme teitä. Yksi minuutti.
271
00:41:12,097 --> 00:41:15,309
Yksi minuutti.
272
00:41:16,644 --> 00:41:18,312
Tommy.
273
00:41:27,739 --> 00:41:30,701
Okei, Frank. Savua kehiin.
274
00:41:40,294 --> 00:41:43,047
Savua kehiin.
275
00:42:09,492 --> 00:42:13,288
Frogman,
olemme siellä 30 sekunnissa.
276
00:42:18,460 --> 00:42:21,630
Pysykää jonossa!
- Ramppi alhaalla.
277
00:42:25,217 --> 00:42:29,430
Nyt ulos!
- Menkää. Odota.
278
00:42:43,403 --> 00:42:45,781
Menkää.
279
00:45:52,021 --> 00:45:54,106
Hyvä luoja!
280
00:45:55,441 --> 00:45:59,404
Ei helvetti!
281
00:46:01,322 --> 00:46:03,324
Voi luoja!
282
00:47:20,907 --> 00:47:23,201
Voi luoja...
283
00:47:25,329 --> 00:47:27,956
Voi luoja...
284
00:49:03,516 --> 00:49:07,396
Käske ilmatuki tänne.
285
00:49:07,562 --> 00:49:13,485
Ilmoittakaa,
milloin voitte evakuoida.
286
00:49:57,324 --> 00:50:00,035
Yritä kestää.
287
00:50:04,665 --> 00:50:08,377
Tulkaa auttamaan!
288
00:50:14,092 --> 00:50:16,511
Voi helvetti!
289
00:50:31,443 --> 00:50:33,988
Helvetti.
290
00:50:38,868 --> 00:50:41,371
Mitä helvettiä sinä teet?
291
00:50:41,538 --> 00:50:45,292
Sinun pitää auttaa. Tule pois sieltä!
292
00:51:47,107 --> 00:51:49,193
Ei helvetti!
293
00:51:54,574 --> 00:52:00,413
Alpha 2, täällä 1.
Meillä on pahasti haavoittuneita.
294
00:52:00,580 --> 00:52:05,544
Vihollinen hyökkää tänne
hetken päästä.
295
00:52:05,711 --> 00:52:09,506
Teidän pitää tulla tänne heti.
296
00:52:10,758 --> 00:52:15,179
Jake, täällä 1. Tulkaa heti tänne!
297
00:52:15,346 --> 00:52:19,183
Missä te olette?
- Olemme...
298
00:52:20,935 --> 00:52:23,813
Olemme...
299
00:52:23,980 --> 00:52:28,276
Seuraa verta ja savua. Olemme siellä.
300
00:52:45,378 --> 00:52:49,382
Kahden huoneen päähän!
- Mitä tuo oli?
301
00:52:54,429 --> 00:52:56,848
Kahden huoneen päähän!
302
00:52:57,015 --> 00:52:59,393
Ei, älä...
303
00:53:00,436 --> 00:53:02,521
Älä koske...
304
00:53:08,611 --> 00:53:10,738
Vauhtia!
305
00:53:16,369 --> 00:53:19,372
Jake, mikä on tilanne?
306
00:53:20,707 --> 00:53:26,088
Alpha 1, täällä Alpha 2.
Meitä tulitetaan vastapäätä.
307
00:53:26,255 --> 00:53:31,093
Tulemme heti, kun se hellittää.
- Pitäkää kiirettä.
308
00:53:32,303 --> 00:53:34,806
Selvä.
309
00:53:45,901 --> 00:53:50,072
Pitää tarkistaa vuotokohdat.
310
00:53:52,825 --> 00:53:55,327
No niin.
311
00:53:56,704 --> 00:54:01,834
Olen tässä, Elliott. Et ole yksin.
312
00:54:11,303 --> 00:54:15,641
Ei hätää. Käännän sinut.
313
00:54:20,729 --> 00:54:22,940
Selkä on kunnossa.
314
00:54:30,490 --> 00:54:32,909
Ei hätää.
315
00:54:51,179 --> 00:54:54,474
Tunnet nyt painetta.
316
00:56:00,502 --> 00:56:03,422
Mene istumaan. Istu nyt.
317
00:56:07,176 --> 00:56:10,680
Istu! Pysy täällä!
318
00:56:16,645 --> 00:56:20,983
Vedän sen saappaan päälle.
Yritä kestää.
319
00:56:21,149 --> 00:56:25,070
Se on... Voi ei.
320
00:56:25,237 --> 00:56:27,406
Ei se onnistu.
321
00:56:31,035 --> 00:56:33,246
Tehdään sitten toisin.
322
00:56:34,288 --> 00:56:36,291
Paina tästä.
323
00:56:39,252 --> 00:56:43,465
Manchu 6 X-Ray,
täällä Frogman 6 Romeo.
324
00:56:45,717 --> 00:56:49,346
Manchu 6 X-Ray,
Frogman 6 Romeo kutsuu.
325
00:56:50,848 --> 00:56:52,308
Voi paska.
326
00:56:52,474 --> 00:56:55,311
Helvetti.
327
00:57:01,859 --> 00:57:05,822
Täällä Manchu 6.
Montako haavoittunutta?
328
00:57:05,989 --> 00:57:08,450
Manchu 6 X-Ray, täällä Frogman 6.
329
00:57:08,617 --> 00:57:13,163
Kaksi vakavasti haavoittunutta.
Tarvitaan hätäevakuointi heti.
330
00:57:13,330 --> 00:57:16,000
Vammat tulivat tienvarsipommista.
331
00:57:21,839 --> 00:57:25,718
Hoidan sen nyt näin.
332
00:57:27,178 --> 00:57:30,849
Jalkasi on paksu kuin tukki.
333
00:57:31,016 --> 00:57:33,852
Toista se vielä, Frogman.
334
00:57:34,019 --> 00:57:37,147
Manchu 6 X-Ray,
täällä Frogman 6 Romeo.
335
00:57:37,314 --> 00:57:42,486
On kaksi vakavasti haavoittunutta.
Tarvitsemme hätäevakuoinnin.
336
00:57:42,653 --> 00:57:45,865
Haavoituinko minä vakavasti?
- Et.
337
00:57:46,032 --> 00:57:49,869
Kuka se sitten on?
338
00:57:50,036 --> 00:57:56,042
Et sinä.
- Kuka helvetti se sitten on?
339
00:57:56,209 --> 00:57:58,503
Hei! Ilmatuki palasi.
340
00:57:58,670 --> 00:58:03,091
Haluatteko, että järjestän pelotteen?
341
00:58:03,258 --> 00:58:07,346
Kyllä.
- Profane 5-6, Wild Eagle 2-4.
342
00:58:07,513 --> 00:58:10,933
Haluamme välittömän voimannäytteen -
343
00:58:11,142 --> 00:58:15,480
OP-1:lle, etelästä pohjoiseen.
344
00:58:15,646 --> 00:58:20,068
Voimannäyte tulossa,
aikaa 30 sekuntia.
345
00:58:20,235 --> 00:58:25,657
Se vuotaa läpi. Lisää sideharsoa.
346
00:58:29,119 --> 00:58:31,205
Tässä on.
347
00:59:01,278 --> 00:59:04,615
Paina sitä, Ray!
348
00:59:11,414 --> 00:59:15,669
Mitä?
- Mitä pirua Frank tekee?
349
00:59:15,836 --> 00:59:20,340
Frank! Vahdi portaita.
Katolla on väkeä.
350
00:59:24,136 --> 00:59:28,849
Sinun pitää hoitaa radio.
- Selvä.
351
00:59:29,016 --> 00:59:33,271
Viesti Wild Eagle 2-6:lta Manchulle.
352
00:59:33,438 --> 00:59:39,277
Meitä ammutaan, kaksi haavoittunutta.
Tarvitsemme ilmatukea.
353
00:59:45,993 --> 00:59:50,414
Lopeta tuo!
354
00:59:57,505 --> 01:00:00,717
Pitää laittaa kiristysside.
355
01:00:04,304 --> 01:00:07,265
Alpha 2 täällä.
Antakaa tilanneraportti.
356
01:00:07,432 --> 01:00:12,563
Hoidamme Elliottia ja Samia.
Katolla on vihollisia.
357
01:00:12,730 --> 01:00:16,066
Kuitti.
Meitä tulitetaan vastapäätä.
358
01:00:16,275 --> 01:00:20,071
Olemme 200 metriä teistä itään.
Menkää!
359
01:00:20,238 --> 01:00:24,826
Ilmoitamme tulostamme.
- Selvä.
360
01:00:36,046 --> 01:00:38,716
Mene nyt.
361
01:00:38,882 --> 01:00:40,551
Helvetti.
362
01:00:40,718 --> 01:00:44,764
Tämä sattuu. Kiristysside ei onnistu.
363
01:00:44,931 --> 01:00:49,060
Joudun painamaan sitä
toisella tavalla.
364
01:01:42,158 --> 01:01:45,704
Tarvitsen morfiinia.
365
01:01:48,415 --> 01:01:51,168
Anna morfiinia.
- Jake, missä te olette?
366
01:01:51,376 --> 01:01:55,047
Lähdimme OP-2:sta.
367
01:01:56,924 --> 01:01:59,802
Olemme sadan metrin päässä teistä.
368
01:01:59,969 --> 01:02:04,098
Mitä tehdään?
- En tiedä.
369
01:02:11,439 --> 01:02:13,441
Anna sitä hänelle.
370
01:02:13,608 --> 01:02:16,028
En tiedä, missä morfiini on.
371
01:02:16,194 --> 01:02:19,698
Se on laukussani.
- Ensiapulaukussako?
372
01:02:19,865 --> 01:02:23,327
Taskussa.
- Etsin sen.
373
01:02:23,536 --> 01:02:28,416
Ray, minäkin tarvitsen morfiinia.
374
01:02:28,583 --> 01:02:31,127
Nyt löytyi.
375
01:02:31,294 --> 01:02:33,797
Anna sitä.
376
01:02:35,382 --> 01:02:38,885
Hemmetti!
377
01:02:44,266 --> 01:02:47,603
Sähläsitkö sinä?
378
01:02:47,770 --> 01:02:51,190
Se oli ylösalaisin
ja osui peukalooni.
379
01:02:51,357 --> 01:02:55,194
Oletko kunnossa?
- Olen toki.
380
01:02:55,361 --> 01:02:59,574
Ota toinen. Sitä on lisää.
381
01:03:04,162 --> 01:03:08,166
Ota toinen.
382
01:03:13,255 --> 01:03:18,135
Olemme tulossa, OP-1.
Katolta hyökätään.
383
01:03:20,930 --> 01:03:23,683
Tässä se tulee.
384
01:03:34,444 --> 01:03:40,493
Elliott, morfiini on nyt sinussa.
385
01:03:40,701 --> 01:03:44,080
Tarvitsen lisää morfiinia.
- Ei se käy.
386
01:03:44,247 --> 01:03:47,667
Tuo ei riitä.
387
01:03:47,834 --> 01:03:50,670
Emme ole edes huolissamme sinusta.
388
01:04:12,527 --> 01:04:17,449
Profane 5-6, olemme yläpuolella.
389
01:04:17,615 --> 01:04:22,204
Miehenne menevät pohjoiseen.
390
01:04:22,412 --> 01:04:28,002
Näemme, että pohjoisesta hyökätään.
391
01:04:29,837 --> 01:04:33,925
Näemme useita henkilöitä.
392
01:04:34,091 --> 01:04:37,845
He kulkevat kattojen kautta -
393
01:04:38,012 --> 01:04:41,724
ja etenevät idästä länteen.
394
01:04:41,891 --> 01:04:46,354
Meikäläisetkin menevät
idästä länteen.
395
01:04:46,563 --> 01:04:51,109
Nyt näemme
Frogmanien toisen ryhmän -
396
01:04:51,276 --> 01:04:57,199
saman kadun länsipuolella.
397
01:04:57,366 --> 01:05:03,456
Seuratkaa OP-1:n pohjoispuolta.
398
01:05:03,623 --> 01:05:08,962
Näemme omat sotilaamme
sillä kadulla.
399
01:05:11,173 --> 01:05:15,052
Profane 5-6
näkee useita henkilöitä, -
400
01:05:15,219 --> 01:05:18,472
jotka ovat Frogmaneista pohjoiseen.
401
01:05:18,639 --> 01:05:23,185
Pohjoisessa näkyy
useita henkilöitä, -
402
01:05:23,352 --> 01:05:27,398
jotka järjestävät väijytystä.
403
01:05:27,565 --> 01:05:31,611
Itäpuolella näkyy
myös vihollisia, -
404
01:05:31,778 --> 01:05:34,906
jotka kulkevat kattoja pitkin.
405
01:05:37,993 --> 01:05:42,998
Täällä 1-0-8. Lähestymme OP-1:tä.
406
01:06:15,616 --> 01:06:17,869
Liikettä!
407
01:06:18,035 --> 01:06:20,622
Ajotielle!
408
01:06:23,374 --> 01:06:25,168
Menkää!
409
01:06:25,335 --> 01:06:29,965
1, täällä 2. Tulemme sinne.
Näemme teidät.
410
01:06:35,888 --> 01:06:37,598
Nyt!
411
01:06:44,939 --> 01:06:48,401
Älkää liikkuko! He tulevat!
412
01:06:50,153 --> 01:06:53,240
Vaihdan lippaan.
413
01:07:03,584 --> 01:07:05,670
Tuolla!
414
01:07:06,712 --> 01:07:12,135
Täällä 2. Tulemme nyt.
Seuratkaa minua!
415
01:07:12,302 --> 01:07:16,514
Frogman 6, Frogman 5.
- Hoidan savun!
416
01:07:27,943 --> 01:07:30,529
Valmiina?
- Ei!
417
01:07:30,696 --> 01:07:34,033
Nyt pitää mennä!
418
01:08:20,958 --> 01:08:24,796
Kuunnelkaa. On useita jalkavammoja.
419
01:08:24,962 --> 01:08:29,592
Tarvitsen morfiinia ja sideharsoa.
420
01:08:29,759 --> 01:08:32,470
Varo vähän.
421
01:08:32,679 --> 01:08:37,100
On paljon ikkunoita
ja vihuja katolla.
422
01:08:37,267 --> 01:08:41,188
Heidät pitää saada pois.
- Pyysittekö evakuointia?
423
01:08:41,355 --> 01:08:46,026
Ei ole signaalia.
- Mene tuonne ylös.
424
01:08:46,193 --> 01:08:49,155
Mene sinne, Zawi.
425
01:08:51,032 --> 01:08:54,994
Saatko radioyhteyden?
- Kyllä.
426
01:08:57,038 --> 01:09:01,418
Onko kukaan tutkinut teitä?
427
01:09:03,962 --> 01:09:08,133
Onko teitä tutkittu?
Tutkin verenvuodon.
428
01:09:08,300 --> 01:09:11,721
Manchu X-Ray, täällä Frogman 5.
429
01:09:11,887 --> 01:09:16,392
OP-2 yhdistyi OP-1:een.
430
01:09:16,559 --> 01:09:20,063
Onko evakuointitankki palaamassa?
431
01:09:20,230 --> 01:09:24,651
Kenen kanssa puhuitte?
- Kuule...
432
01:09:24,818 --> 01:09:28,155
En ole kunnossa.
433
01:09:28,322 --> 01:09:30,574
Sinun pitää siirtyä johtoon.
434
01:09:33,077 --> 01:09:37,373
Mistä on kyse?
- Kranaatteja heitettiin.
435
01:09:37,540 --> 01:09:43,755
Katolla on kai yhä väkeä.
Ovi on tuolla. Seuratkaa minua.
436
01:09:43,921 --> 01:09:48,259
Tarvitsemme ammuksia.
- Saatte minulta.
437
01:09:56,727 --> 01:10:02,024
Osumia jalkoihin, käsivarteen
ja vatsaan. Hän menetti paljon verta.
438
01:10:02,191 --> 01:10:07,363
Lisäksi palovammoja.
- Se on fosforia.
439
01:10:07,530 --> 01:10:11,785
Elliott, saatko henkeä?
440
01:10:11,951 --> 01:10:14,496
Ei hätää.
441
01:10:14,663 --> 01:10:18,750
Annoitko sitä morfiinia?
- Annoin.
442
01:10:18,917 --> 01:10:21,712
Milloin?
- Juuri ennen kuin tulitte.
443
01:10:21,879 --> 01:10:25,925
Käteenkö?
Jaloissa on huono verenkierto.
444
01:10:26,091 --> 01:10:28,469
Kyllä, käsivarteen.
445
01:10:30,471 --> 01:10:32,640
Liikettä!
446
01:10:32,807 --> 01:10:36,436
Nyt lähdetään, pojat! Tehdään se!
447
01:10:36,603 --> 01:10:41,525
On kiire, mutta älkää talloko muita!
448
01:10:41,691 --> 01:10:44,403
Lähdetään, Sammy.
- Rauhoitu.
449
01:10:44,569 --> 01:10:46,238
Nyt lähdetään!
450
01:10:47,281 --> 01:10:48,991
Älä koske häneen!
451
01:10:51,493 --> 01:10:53,162
Ei hätää.
452
01:10:57,667 --> 01:11:02,088
Turpa kiinni ja katse minuun.
453
01:11:02,881 --> 01:11:09,221
Valmistautukaa lähtöön.
Evakuoimme haavoittuneet.
454
01:11:17,980 --> 01:11:22,735
Brock! Löytyykö ammuksia?
- Taskussa.
455
01:11:25,321 --> 01:11:29,617
Haluan neljä Bradleyta.
Kaksi haavoittuneille, kaksi muille.
456
01:11:29,784 --> 01:11:32,495
Tankkien pitää olla portin luona.
457
01:11:32,662 --> 01:11:36,708
Brad 1 oikealla, Brad 2 vasemmalla.
458
01:11:40,713 --> 01:11:42,381
Vahtikaa ikkunoita.
459
01:11:47,094 --> 01:11:48,971
Kiitos.
460
01:11:53,768 --> 01:11:54,853
Nyt!
461
01:12:09,827 --> 01:12:12,246
Helvetti!
462
01:12:12,413 --> 01:12:17,460
Frogman 5 Romeo täällä.
Tarvitsemme evakuoinnin OP-1:stä.
463
01:12:17,627 --> 01:12:22,841
Neljä Bradleyta.
Kaksi haavoittuneille.
464
01:12:23,008 --> 01:12:26,011
Ei sinulla ole hätää.
- Lopeta.
465
01:12:26,178 --> 01:12:29,556
Pelkkä naarmu. Olet Frogman, Sam!
466
01:12:29,723 --> 01:12:32,601
Hän ei kaipaa tuollaista.
- Nyt mennään!
467
01:12:33,394 --> 01:12:39,650
Ette saa evakuointia tienvarsi-
pommin ja tulituksen takia.
468
01:12:40,693 --> 01:12:46,157
Odotamme hyväksyntää.
- Selvä.
469
01:12:48,660 --> 01:12:53,957
He odottavat lupaa.
- Mitä helvettiä?
470
01:12:54,124 --> 01:12:57,419
Edelliset tankit vaurioituivat, -
471
01:12:57,586 --> 01:13:02,967
joten he eivät lähetä apua
ennen lupaa.
472
01:13:04,802 --> 01:13:08,389
Hänet pitää saada pois täältä.
473
01:13:09,891 --> 01:13:13,228
Sinun pitää ottaa ohjat.
- Mitä?
474
01:13:13,395 --> 01:13:19,651
Anna heille käsky lähettää ne Bradit.
475
01:13:22,529 --> 01:13:24,573
Asia selvä.
476
01:13:26,784 --> 01:13:29,912
Tommy, pidä vahtia.
- Selvä.
477
01:13:30,079 --> 01:13:34,876
Hei... Mitä tapahtui?
- En tiedä.
478
01:13:35,043 --> 01:13:38,546
Oliko se tienvarsipommi?
- En tiedä.
479
01:13:42,884 --> 01:13:45,971
Haluan vain helvettiin täältä.
480
01:13:48,849 --> 01:13:55,106
Täällä Manchu 6.
Annan luvan tankeille.
481
01:13:55,273 --> 01:13:58,943
Kuitti, Manchu 6.
482
01:14:00,445 --> 01:14:05,909
Valmiina Bushmasteriin
paikassa 7-5-5.
483
01:14:06,076 --> 01:14:08,787
Selvä, Bushmaster 7-5-5.
484
01:14:10,539 --> 01:14:13,917
Bushmaster tulee tänne.
485
01:14:14,084 --> 01:14:16,587
Mikey ja Brian, mikä on tilanne?
486
01:14:16,754 --> 01:14:20,883
Meitä tulitetaan katoilta!
487
01:14:29,559 --> 01:14:34,106
Bushmaster tulee. Oletko kunnossa?
488
01:14:34,273 --> 01:14:40,571
Onko mattoa?
- Ei hätää. Olen tässä.
489
01:14:44,200 --> 01:14:45,868
Onko aseita tarpeeksi?
490
01:14:46,035 --> 01:14:50,456
AJ, onko aseita?
- Niitä on kadulla.
491
01:14:53,043 --> 01:14:55,712
Tule mukaan, John.
492
01:15:09,185 --> 01:15:11,062
Helvetti!
493
01:15:21,531 --> 01:15:25,285
Takaisin!
- Voi helvetti!
494
01:15:26,453 --> 01:15:28,455
Zawi!
495
01:15:33,836 --> 01:15:38,508
Tankkien tuloon neljä minuuttia!
- Neljä minuuttia.
496
01:15:42,637 --> 01:15:45,807
Ne yrittävät tänne!
497
01:15:45,974 --> 01:15:48,226
Meidän pitää häipyä täältä!
498
01:15:52,981 --> 01:15:56,861
Zawi!
- Mene takaisin!
499
01:16:08,790 --> 01:16:13,086
Zawi!
500
01:16:17,341 --> 01:16:19,718
Voi saatana!
501
01:16:19,885 --> 01:16:23,389
Mitä nyt? Evakuointi on tulossa.
502
01:16:23,556 --> 01:16:28,644
Piti perääntyä.
- He pyrkivät tänne.
503
01:16:28,811 --> 01:16:31,606
Pyydän voimannäytön.
504
01:16:31,773 --> 01:16:36,444
Kun Bradleyt tulevat,
Mac, Aaron ja Tommy vievät Elliottin.
505
01:16:36,611 --> 01:16:42,159
Te menette ensin. Brad 1 on oikealla.
- Oikealla, selvä on.
506
01:16:42,326 --> 01:16:46,455
Ray ja Brock vievät Samin.
Brad 2 vasemmalla.
507
01:16:46,622 --> 01:16:49,041
Kolme minuuttia.
- Kolme minuuttia!
508
01:16:51,377 --> 01:16:56,382
Bushmaster on matkalla OP-1:een.
509
01:17:01,596 --> 01:17:04,850
Tartun jaloista. Tartu häntä käsistä.
510
01:17:05,016 --> 01:17:08,103
Hoidetaan se nyt.
511
01:17:08,270 --> 01:17:13,776
Viemme sinut pois.
- Auta minua.
512
01:17:18,865 --> 01:17:23,036
Käännetään hänet kohti Tommya.
513
01:17:23,203 --> 01:17:27,415
Tehkää se nopeasti.
- Niin teemmekin.
514
01:17:29,626 --> 01:17:34,798
Lasken kolmeen. Yksi, kaksi, kolme!
515
01:17:40,638 --> 01:17:42,723
Lasketaan hänet alas.
516
01:17:42,890 --> 01:17:46,769
Ei hätää. Toinen puoli.
517
01:17:46,936 --> 01:17:51,441
Valmiina? Yksi, kaksi, kolme.
518
01:17:53,860 --> 01:17:57,239
Kaksi minuuttia.
- Kaksi minuuttia!
519
01:17:57,406 --> 01:17:59,283
Kolme, kaksi, yksi.
520
01:18:00,784 --> 01:18:04,246
Hyvin se menee.
- Muistakaa käteni.
521
01:18:04,413 --> 01:18:08,668
Se on yhä kiinni. Se on tässä.
522
01:18:11,170 --> 01:18:13,339
Kaksi minuuttia.
- Kaksi minuuttia!
523
01:18:13,506 --> 01:18:20,263
Wild Eagle Base, Profane.
Bushmaster on sadan metrin päässä.
524
01:18:20,430 --> 01:18:27,021
Tämä sattuu.
- Täytyy olla toinen keino.
525
01:18:27,187 --> 01:18:30,191
Ryhdistäydy!
526
01:18:30,357 --> 01:18:34,487
Kummalle puolelle Elliott menee?
527
01:18:34,654 --> 01:18:36,114
Nyt se tulee!
528
01:18:44,122 --> 01:18:48,752
Elliott oikealle, Sam vasemmalle.
529
01:18:48,919 --> 01:18:51,880
Yksi minuutti.
- Yksi minuutti!
530
01:18:54,466 --> 01:18:59,972
Tommy ja Frank, menette edellä.
Ampujat suojaavat kadulla.
531
01:19:03,393 --> 01:19:08,440
Oletko valmis, Frank? Menen oikealle.
532
01:19:08,606 --> 01:19:13,654
Täällä Bushmaster.
Lähestymme OP-1:tä.
533
01:19:16,532 --> 01:19:19,368
Frank ja Tommy! Valmiina?
534
01:19:19,535 --> 01:19:23,956
Kun lähdemme, katsokaa vain minua.
535
01:19:24,123 --> 01:19:25,249
Nyt he tulivat!
536
01:19:29,462 --> 01:19:33,842
Sitten nostetaan. Kolme, kaksi, yksi.
537
01:19:35,552 --> 01:19:39,056
Ramppi on alhaalla.
- Ulos täältä!
538
01:19:42,810 --> 01:19:46,897
Olen jumissa.
- Mene nyt.
539
01:20:04,458 --> 01:20:07,711
No niin! Yksi, kaksi, kolme!
540
01:20:19,682 --> 01:20:21,684
Vauhtia!
541
01:20:30,777 --> 01:20:32,946
AJ, kello 12:ssa!
542
01:20:51,508 --> 01:20:54,010
Ramppi ylös!
543
01:21:03,562 --> 01:21:07,441
Miten kävi? Luulin, että sinuun osui.
544
01:21:07,608 --> 01:21:09,694
Kompastuin vain.
545
01:21:09,861 --> 01:21:13,448
Nyt mennään!
- Viimeinen mies!
546
01:21:17,869 --> 01:21:22,499
Nyt lähdetään!
- Olen yhä Bradleyssa.
547
01:21:52,823 --> 01:21:58,621
Redman 0-8, täällä Profane. Näemme
väkeä katoilla OP-1:n ympärillä.
548
01:21:58,788 --> 01:22:01,207
Hoitakaa miehenne pois sieltä.
549
01:22:01,374 --> 01:22:06,379
Profanen mukaan he tulevat
katollemme. Meidän pitää lähteä.
550
01:22:06,546 --> 01:22:11,718
Onko ketään siellä?
- Olimme viimeiset.
551
01:22:11,885 --> 01:22:16,765
Zawi, pidä vahtia.
- Selvä.
552
01:22:16,932 --> 01:22:20,853
Käsken tankkeja tuhoamaan yläkerran.
553
01:22:21,020 --> 01:22:24,106
Ampujat vahtivat katua.
554
01:22:24,273 --> 01:22:29,154
Mac, haluan voimannäytön
siihen kohtaan.
555
01:22:29,320 --> 01:22:32,616
Bushmaster 1-1. Ampukaa yläkertaan.
556
01:22:32,782 --> 01:22:36,119
Vihollisia on katolla
ja ympäristössä.
557
01:22:36,286 --> 01:22:39,248
Pitääkö ampua teidän rakennustanne?
558
01:22:39,414 --> 01:22:43,043
Kaikki ovat täällä.
Ampukaa yläkertaa.
559
01:22:43,210 --> 01:22:46,130
Zawi, tule pois sieltä!
560
01:22:46,297 --> 01:22:50,593
Emme voi.
- Yläkerta on tyhjä.
561
01:22:51,469 --> 01:22:54,013
Menkää kauemmaksi!
562
01:22:54,180 --> 01:22:56,975
Rauhoittukaa.
563
01:22:57,142 --> 01:23:02,022
Selvä. Me ammumme.
- Suojaan!
564
01:23:04,191 --> 01:23:05,943
Matalaksi!
565
01:23:46,152 --> 01:23:50,323
Nyt lähdetään!
566
01:23:51,825 --> 01:23:54,119
Ammumme uudelleen.
567
01:24:09,594 --> 01:24:12,764
Miksi?
- Olen pahoillani.
568
01:24:18,603 --> 01:24:21,273
Kone tulossa!
569
01:24:23,192 --> 01:24:25,819
Olkaa valmiina.
570
01:24:31,534 --> 01:24:33,619
Ulos!
571
01:24:52,431 --> 01:24:54,725
Yksi, kaksi, -
572
01:24:57,437 --> 01:24:59,230
kolme.
573
01:25:00,106 --> 01:25:02,984
Viimeinen mies!
- Tule!
574
01:25:04,903 --> 01:25:07,030
Tule jo!
575
01:25:07,906 --> 01:25:09,783
Lähdetään!
576
01:25:13,871 --> 01:25:16,207
Ramppi ylös!
577
01:26:06,886 --> 01:26:11,557
Tule, sisko. Älä pelkää.
578
01:26:11,724 --> 01:26:15,311
Voi ei.
- Kaikki lähtivät.
579
01:26:20,942 --> 01:26:25,322
Tulkaa. Älkää pelätkö.
- Oletko varma?
580
01:26:25,489 --> 01:26:30,077
Kaikki lähtivät.
581
01:27:10,203 --> 01:27:16,918
ELLIOTTILLE
582
01:27:33,102 --> 01:27:38,233
Luulin, ettet selviä.
Löin vetoa. Hävisin sen.
583
01:29:41,114 --> 01:29:45,827
Kiitos Bravo-komppanian
Bushmastereille kutsuun vastaamisesta
584
01:35:22,936 --> 01:35:26,273
Suomennos: Ilse Rönnberg
Scandinavian Text Service
585
01:35:27,305 --> 01:36:27,475
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-