1 00:00:06,137 --> 00:00:10,349 Meine Augen, meine Beine oder die Hälfte meiner Innereien. 2 00:00:11,475 --> 00:00:14,353 Von blinden Höhlentauchern habe ich schon gehört. 3 00:00:14,437 --> 00:00:16,522 Reicht ihm vielleicht ein Auge? 4 00:00:16,814 --> 00:00:19,817 Meine Beine. Dann nimmt mich Reg Huckepack oder so? 5 00:00:20,109 --> 00:00:24,780 Meine Innereien. Ich weiß nicht, welche ich nicht so dringend brauche. 6 00:00:27,491 --> 00:00:29,035 Ich habe gewählt! 7 00:00:29,118 --> 00:00:31,662 Wenn Sie dafür sorgen, dass es kaum wehtut, dann… 8 00:00:33,205 --> 00:00:34,206 Hä? Kajya? 9 00:00:34,373 --> 00:00:37,251 Nicht! Egal, was du wählst, es wäre dein Ende! 10 00:00:37,334 --> 00:00:39,462 Kajya hat das sehr oft gesehen. 11 00:00:39,545 --> 00:00:42,631 Was ist mit Nanachi? Er hat Nanachi in seiner Gewalt! 12 00:00:45,134 --> 00:00:46,260 Nanachi! 13 00:00:46,719 --> 00:00:48,304 Tu das nicht, Riko. 14 00:00:48,387 --> 00:00:52,183 Du darfst nicht so enden wie ich, sonst ist alles vorbei. 15 00:00:52,725 --> 00:00:55,311 Ich bitte dich, lass mich einfach hier. 16 00:00:55,394 --> 00:00:56,437 Nanachi. 17 00:00:56,937 --> 00:00:59,315 Es tut mir leid, verzeih mir. 18 00:00:59,397 --> 00:01:01,317 Ich will hierbleiben. 19 00:01:01,776 --> 00:01:03,527 Das meinst du nicht ernst! 20 00:01:03,611 --> 00:01:05,696 Nanachi! Nanachi! 21 00:01:05,780 --> 00:01:10,076 Lass uns zusammen mit Mitty zum Grund der Unterwelt gehen! 22 00:01:10,159 --> 00:01:11,702 Wach auf, Nanachi! 23 00:01:12,036 --> 00:01:15,289 Bitte, Nanachi! Nanachi! 24 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 25 00:01:29,011 --> 00:01:32,723 MADE IN ABYSS DIE GOLDENE STADT DER SENGENDEN SONNE 26 00:02:46,797 --> 00:02:50,718 DAS HERBEIRUFEN 27 00:02:53,971 --> 00:02:56,473 Hä? Was? Ist was passiert? 28 00:02:57,057 --> 00:02:59,101 Nanachi hat sich verkauft. 29 00:02:59,185 --> 00:03:00,394 Was soll ich nur tun? 30 00:03:00,728 --> 00:03:03,898 Belaf hat einen deiner Freunde sein eigen gemacht? 31 00:03:05,274 --> 00:03:07,276 So etwas Schreckliches. 32 00:03:07,735 --> 00:03:09,361 Schlimm. 33 00:03:11,864 --> 00:03:13,324 Der starrt mich so an! 34 00:03:15,784 --> 00:03:16,702 Guten Tag. 35 00:03:17,953 --> 00:03:19,830 Kinder sind süß, nicht wahr? 36 00:03:22,791 --> 00:03:24,418 Er schnüffelt so an mir! 37 00:03:24,752 --> 00:03:25,669 Vueko! 38 00:03:26,879 --> 00:03:30,925 Hast du vielleicht eine Idee, wie ich Nanachi zurückbekommen kann? 39 00:03:31,759 --> 00:03:33,594 Gute Frage. 40 00:03:43,187 --> 00:03:48,108 Ach ja, genau! Da ist was ganz schön Großes reingekommen, durchs Herbeirufen. 41 00:03:48,192 --> 00:03:49,318 Herbeirufen? 42 00:03:49,693 --> 00:03:51,445 -Komm mit. -Ja, aber… 43 00:03:51,946 --> 00:03:55,032 Es ist mir wichtiger, Nanachi zurückzuholen! 44 00:04:12,257 --> 00:04:13,591 Was ist das denn? 45 00:04:13,676 --> 00:04:16,720 Wie erkläre ich das am besten? Nun ja, also… 46 00:04:16,804 --> 00:04:21,684 Seit die Dorfbewohner zu Schatten wurden, können sie das Dorf nicht mehr verlassen. 47 00:04:21,767 --> 00:04:24,895 Deswegen rufen sie Lebewesen von draußen herein 48 00:04:25,020 --> 00:04:25,980 und jagen sie. 49 00:04:26,105 --> 00:04:30,526 Um den Gesamtwert des Dorfes zu steigern und es reicher zu machen. 50 00:04:30,609 --> 00:04:31,527 Sie jagen? 51 00:04:32,611 --> 00:04:35,614 Für mich sehen die Jäger eher wie die Gejagten aus. 52 00:04:35,698 --> 00:04:39,576 Macht den Eindruck, nicht wahr? Der ist auch nicht falsch. 53 00:04:40,494 --> 00:04:42,538 Oh, es wechselt die Route. 54 00:04:46,333 --> 00:04:47,835 Hey, Moment! Wo gehst du hin? 55 00:04:47,960 --> 00:04:50,587 Dort, wo es hinfliegt, ist Prushka! 56 00:04:51,046 --> 00:04:53,173 Prushka? Eine Freundin von dir? 57 00:04:53,257 --> 00:04:54,717 Eine sehr wichtige! 58 00:04:56,510 --> 00:04:59,179 Hä? Ihr geht auch? Wartet doch! 59 00:04:59,555 --> 00:05:02,182 Nanachi. Bleib bitte wohlauf, bis ich zurück bin! 60 00:05:12,609 --> 00:05:13,694 Entschuldigung. 61 00:05:14,153 --> 00:05:15,112 Ich muss Prushka… 62 00:05:15,529 --> 00:05:18,198 Ich muss Prushka in Sicherheit bringen! 63 00:05:34,006 --> 00:05:35,132 Prushka! 64 00:05:35,758 --> 00:05:38,469 Ich kann sie spüren. Viel klarer als vorher. 65 00:05:38,844 --> 00:05:40,637 Das nenn ich eine Überraschung. 66 00:05:40,721 --> 00:05:44,433 Medipo tuto. Ein Instrument aus einem kristallisierten Menschen! 67 00:05:48,937 --> 00:05:50,189 Wan bu. 68 00:05:50,564 --> 00:05:52,066 Hä? Was sagt er? 69 00:05:52,441 --> 00:05:54,526 Du sollst es nehmen, sagt er. 70 00:05:57,613 --> 00:06:01,283 „Ich habe mir deinen Stein angesehen und in ein schönes Instrument geformt. 71 00:06:02,618 --> 00:06:07,956 Es ist ein äußerst wertvoller Stein, aber mehr Wert kann ich nicht herausholen.“ 72 00:06:09,208 --> 00:06:10,250 „Er ist dein.“ 73 00:06:11,960 --> 00:06:13,587 „Nimm ihn und flieh.“ 74 00:06:13,670 --> 00:06:15,464 Dem kann ich nur zustimmen. 75 00:06:15,547 --> 00:06:17,841 Aber du musst auch von hier fliehen! 76 00:06:17,925 --> 00:06:21,804 Riko, die Werkstatt ist der Körper des Juwelenschmieds Poliyon. 77 00:06:21,887 --> 00:06:23,680 Er kann sich nicht bewegen. 78 00:06:25,599 --> 00:06:28,769 „Der Stein singt davon, mit dir zusammen zu sein.“ 79 00:06:32,064 --> 00:06:33,899 Es war eine sehr sinnliche Arbeit. 80 00:06:33,982 --> 00:06:37,569 Den Stein formen zu dürfen, brachte mich zum Höhepunkt. 81 00:06:37,653 --> 00:06:43,033 Gehe, Menschenkind. Solang du beim Stein bist, bleibt sein Wert erhalten. 82 00:07:07,349 --> 00:07:08,851 Das ist schrecklich. 83 00:07:08,934 --> 00:07:11,353 Hadi? Die Verletzung dort… 84 00:07:11,437 --> 00:07:14,481 Ich erinnere mich. Das Wesen war schon mal hier. 85 00:07:14,690 --> 00:07:15,607 Echt jetzt? 86 00:07:16,233 --> 00:07:18,694 Es wurde auch viel abgerechnet, 87 00:07:18,777 --> 00:07:22,281 doch bevor genug verschlungen wurde, floh es aus dem Dorf. 88 00:07:22,656 --> 00:07:25,701 Beim letzten Mal war es nicht so groß. 89 00:07:25,784 --> 00:07:28,036 Schatten scheinen ihm gut zu schmecken. 90 00:07:33,083 --> 00:07:34,751 Es fliegt Richtung Markt! 91 00:07:48,849 --> 00:07:50,809 Juroimo, einer der Drei Weisen. 92 00:07:51,226 --> 00:07:52,519 Die Drei Weisen? 93 00:07:54,104 --> 00:07:56,273 So einer gehört zu denen? 94 00:08:00,486 --> 00:08:05,199 Juroimo hat sein Schwert hervorgeholt! Das hat Kajya lange nicht mehr gesehen! 95 00:08:05,657 --> 00:08:07,951 Puh, sieht alles sehr klebrig aus. 96 00:08:22,549 --> 00:08:23,884 Ah! Es löst ihn auf! 97 00:08:24,176 --> 00:08:26,636 Ähm, geht das auch wirklich gut aus? 98 00:08:28,554 --> 00:08:30,390 Es könnte eher schlecht ausgehen. 99 00:08:32,017 --> 00:08:37,147 Das Schwert zeigt kaum Wirkung. Es sollte aber eine alte Kraft entfesseln können. 100 00:08:37,481 --> 00:08:38,732 Welche alte Kraft? 101 00:08:39,149 --> 00:08:42,861 Es ist zu eng, zu viele Leute um ihn. Er kann sie nicht einsetzen. 102 00:08:42,945 --> 00:08:45,113 Helfen die anderen Drei Weisen nicht? 103 00:08:45,405 --> 00:08:48,242 Solang die Membran intakt ist, kommen sie nicht. 104 00:08:48,325 --> 00:08:49,660 Warum kämpft er dann? 105 00:08:50,160 --> 00:08:53,497 Juroimos Wert ist, schwere Arbeit zu verrichten. 106 00:08:53,580 --> 00:08:56,625 Wenn die Beute stark ist, tritt er von sich aus hervor. 107 00:08:57,960 --> 00:09:00,003 Ach du bist auch hier, Riko? 108 00:09:01,880 --> 00:09:03,674 Die Wirtin des Restaurants! 109 00:09:04,007 --> 00:09:07,511 Nenn mich doch nicht Wirtin, ich heiße Moogie. 110 00:09:07,594 --> 00:09:10,973 Aber verrat mir lieber, was du hier machst? Es ist gefährlich. 111 00:09:11,056 --> 00:09:14,184 Für Sie doch auch! Sie sind gerade in großer Gefahr! 112 00:09:14,268 --> 00:09:15,602 Deshalb bin ich hier. 113 00:09:16,061 --> 00:09:17,854 Und nicht nur ich. 114 00:09:18,480 --> 00:09:20,941 Der Markt ist unser aller Schatz. 115 00:09:22,401 --> 00:09:25,529 Wir dürfen das Vieh dort nicht randalieren lassen. 116 00:09:25,612 --> 00:09:27,322 Auf in den Kampf, Leute! 117 00:09:31,785 --> 00:09:35,998 Flieh schnell von hier, Riko. Weiter oben bist du außer Schussreichweite. 118 00:09:36,081 --> 00:09:37,291 Ist das Ihr Ernst? 119 00:09:37,374 --> 00:09:40,586 Gibt es nicht irgendetwas, das ich tun kann, Moogie? 120 00:09:40,961 --> 00:09:44,047 Kannst du. Dich nicht von dem Vieh fressen lassen. 121 00:09:44,715 --> 00:09:47,593 Setz deinen Wert für den Roboter und den Flausch ein. 122 00:09:48,218 --> 00:09:50,554 Du darfst hier nicht dein Ende finden. 123 00:10:00,272 --> 00:10:04,484 Das Quallending war doch schon mal hier? Gibt’s denn keine Strategie dagegen? 124 00:10:04,568 --> 00:10:07,154 Die Bewohner können doch nicht nach draußen. 125 00:10:07,237 --> 00:10:10,073 Sie wissen nicht mal, was für ein Wesen das ist. 126 00:10:11,408 --> 00:10:12,826 Meinst du das ernst? 127 00:10:13,660 --> 00:10:15,370 Klang ich zu unsensibel? 128 00:10:15,454 --> 00:10:16,663 So mein ich das nicht. 129 00:10:17,039 --> 00:10:20,500 Ist es wirklich wahr, dass niemand etwas über dieses Wesen weiß? 130 00:10:20,876 --> 00:10:24,463 Ist das da ein Organ, mit dem es das Kraftfeld spürt? 131 00:10:24,588 --> 00:10:27,424 Diese fünf Dinger… Sind das Augen? 132 00:10:27,924 --> 00:10:33,347 Und sein Körper kann ohne Kraftfeld in der Luft schweben, was nur bedeuten kann… 133 00:10:33,889 --> 00:10:35,265 Majikajya! 134 00:10:35,349 --> 00:10:36,391 Hadi? 135 00:10:36,892 --> 00:10:40,103 Du musst mir was besorgen! So schnell wie möglich! 136 00:10:52,032 --> 00:10:55,494 Er bewegt sich nicht mehr. Das war’s dann wohl. 137 00:10:58,580 --> 00:11:01,375 Dort entlang… Es fliegt also wirklich zum Markt. 138 00:11:01,833 --> 00:11:04,336 Will es ganz viele Kinder fressen? 139 00:11:04,711 --> 00:11:05,879 Nein, das ist egal. 140 00:11:07,255 --> 00:11:09,091 Ich muss Riko Bescheid geben. 141 00:11:21,436 --> 00:11:23,313 Es kommt? Danke! 142 00:11:23,522 --> 00:11:25,524 Bist du bereit, Majikajya? 143 00:11:26,233 --> 00:11:27,359 Natürlich. 144 00:11:27,818 --> 00:11:30,195 Kajya hat ein Bündel Haare erhalten. 145 00:11:30,278 --> 00:11:33,824 Mit so einem Wert hält mein Schnellkörper viel aus! 146 00:11:49,381 --> 00:11:50,424 Es kommt. 147 00:11:53,093 --> 00:11:56,763 Hey! Hier wartet ein Leckerbissen auf dich! 148 00:11:57,973 --> 00:12:00,434 So aus der Nähe gesehen ist es echt riesig. 149 00:12:00,934 --> 00:12:02,477 Kommen wir wirklich dagegen an? 150 00:12:03,228 --> 00:12:05,021 Kajya! Los geht’s! 151 00:12:17,033 --> 00:12:19,161 Kajya, das wird eng! 152 00:12:21,496 --> 00:12:24,458 -Gut ausgewichen, Kajya! -Kajya ist nur gestolpert! 153 00:12:25,667 --> 00:12:27,627 Es ist so beharrlich wie erwartet! 154 00:12:28,378 --> 00:12:29,504 Dann klappt es. 155 00:12:40,640 --> 00:12:42,934 Nebel? Ist es das da, Kajya? 156 00:12:43,393 --> 00:12:44,311 Ja! 157 00:12:50,442 --> 00:12:51,485 Es hat angehalten! 158 00:12:54,279 --> 00:12:56,198 Sag bloß, ein zweites ist hier? 159 00:12:56,281 --> 00:12:57,657 Nein, ein Spiegel? 160 00:12:58,366 --> 00:13:01,536 Oh! Was tun sie? Sich gegenseitig einschüchtern? 161 00:13:01,620 --> 00:13:02,829 Jetzt! 162 00:13:02,913 --> 00:13:04,039 Tut es! 163 00:13:15,050 --> 00:13:16,343 Eisennetztruppe! 164 00:13:17,469 --> 00:13:19,721 Drückt es runter! 165 00:14:03,932 --> 00:14:04,975 Riko. 166 00:14:05,725 --> 00:14:08,019 Wirtin! Es geht Ihnen also gut! 167 00:14:08,103 --> 00:14:09,396 Ich heiße Moogie. 168 00:14:09,479 --> 00:14:12,023 Ich habe gehört, dass das deine Idee war? 169 00:14:13,316 --> 00:14:16,236 Im Prinzip habe ich nur andere mit Aufgaben betraut. 170 00:14:16,778 --> 00:14:20,866 Dieses Wesen, ich nenne es fürs Erste mal Riesennebel, 171 00:14:21,283 --> 00:14:23,368 konnte ohne Kraftfeld schweben, 172 00:14:23,451 --> 00:14:26,663 weshalb sein Körper größtenteils leichter als Luft sein muss. 173 00:14:27,080 --> 00:14:27,914 Hmm. 174 00:14:27,998 --> 00:14:32,377 Ich dachte, wenn es so groß und leicht ist, ließe es sich mit Wind fangen. 175 00:14:32,460 --> 00:14:36,131 Einen anhaltend starken Wind zu erzeugen, ist zwar schwierig, 176 00:14:36,214 --> 00:14:38,466 aber Feuer brennt ja eine ganze Weile, 177 00:14:38,842 --> 00:14:41,136 also habe ich die Feuerexperten beauftragt. 178 00:14:42,345 --> 00:14:46,558 Oha. Du bist ein helleres Köpfchen als man dir ansieht. 179 00:14:46,641 --> 00:14:48,059 Reife Leistung. 180 00:14:48,143 --> 00:14:51,605 Aber du hast deine wertvollen Haarbüschel dafür aufgegeben. 181 00:14:51,688 --> 00:14:54,107 Du solltest sie für dich selbst verwenden. 182 00:14:54,733 --> 00:14:59,446 Mein Lehrer hat gesagt, Höhlentaucher schlagen zurück, wenn man sie schlägt! 183 00:14:59,529 --> 00:15:00,655 Dein Lehrer? 184 00:15:00,739 --> 00:15:03,783 Und Höhlentaucher helfen denen, die ihnen halfen! 185 00:15:03,867 --> 00:15:06,995 Diese Hilfe wird dann vielleicht noch mal erwidert! 186 00:15:07,078 --> 00:15:10,332 So gesehen habe ich es schon auch für mich gemacht, 187 00:15:10,415 --> 00:15:12,167 oder überzeugt Sie das nicht? 188 00:15:12,834 --> 00:15:14,502 Nun, klingt gut für mich. 189 00:15:14,961 --> 00:15:17,839 Aber die Leute hier sind nicht in dem Maße hilfsbereit. 190 00:15:23,845 --> 00:15:25,347 Hä? Was passiert da? 191 00:15:29,309 --> 00:15:30,393 Lauft alle weg! 192 00:15:49,621 --> 00:15:52,832 Nein! 193 00:16:04,594 --> 00:16:07,055 Rufe. Rufe nach mir. 194 00:16:38,086 --> 00:16:39,587 Entschuldige die Verspätung. 195 00:16:40,839 --> 00:16:42,841 Riko, gib mir Anweisungen. 196 00:16:43,299 --> 00:16:44,718 Re… Reg. 197 00:16:45,677 --> 00:16:50,056 Gefühle, Gedanken, die Szenerie… Alles floss in mich hinein. 198 00:16:50,557 --> 00:16:51,599 Als du mich… 199 00:16:52,308 --> 00:16:54,728 Als du und Prushka mich gerufen habt. 200 00:16:55,311 --> 00:16:57,981 Unglaublich. Das ist die Kraft der weißen Pfeife? 201 00:17:01,233 --> 00:17:06,740 Der Klang des Instruments kann die wahre Rolle von Relikten enthüllen. 202 00:17:07,240 --> 00:17:08,282 Prushka… 203 00:17:10,076 --> 00:17:11,411 Mach dich bereit, Reg! 204 00:17:11,786 --> 00:17:12,704 Bin bereit! 205 00:17:24,132 --> 00:17:28,136 Die Tentakel auf meinem Weg beseitigen! Annäherung auf kürzester Route! 206 00:17:28,219 --> 00:17:31,514 Und ohne den Einäscherer, der Werte auslöscht, töten! 207 00:17:38,146 --> 00:17:41,399 Riko, das ist nur noch eine leere Hülle! 208 00:17:41,900 --> 00:17:43,943 -Hä? -Nanu? 209 00:17:44,319 --> 00:17:46,154 Ist die Party schon vorbei? 210 00:17:46,237 --> 00:17:48,948 Dabei wollte ich deine Performance sehen. 211 00:17:49,032 --> 00:17:52,744 Ist jetzt Zeit für Applaus? Oder was ist los? 212 00:17:52,827 --> 00:17:55,163 Wohl eher die Zeit fürs Aufräumen, was? 213 00:17:55,246 --> 00:17:58,166 Die Königin ist schon tot, nicht übel! 214 00:17:59,417 --> 00:18:02,212 Überlass die restlichen Männchen ruhig den anderen. 215 00:18:02,796 --> 00:18:05,757 Hier werden sie keine neue Königin erschaffen können. 216 00:18:06,341 --> 00:18:07,425 Königin? 217 00:18:08,051 --> 00:18:13,681 Fuzo sheppu. Das war kein einzelnes Wesen, sondern ein riesiges Nest. 218 00:18:13,765 --> 00:18:16,309 Guck, die Durchsichtigen hier sind die Männchen. 219 00:18:16,810 --> 00:18:17,852 Aua! 220 00:18:18,686 --> 00:18:22,190 Sie gehen in einer Gruppe mitsamt des Nests auf Jagd. 221 00:18:22,273 --> 00:18:23,525 Weil die Königin starb, 222 00:18:23,608 --> 00:18:27,821 teilten sie das Nest auf und zogen los, um eine neue Königin zu erschaffen. 223 00:18:28,279 --> 00:18:29,489 Na los, komm schon. 224 00:18:29,614 --> 00:18:32,659 Klasse Leistung, yay! 225 00:18:32,742 --> 00:18:36,204 Hätten Sie uns auch früher sagen können, wenn Sie das alles wussten. 226 00:18:36,621 --> 00:18:41,501 Die Dorfbewohner lieben nun mal Feste. Da sie ja nicht aus dem Dorf raus können. 227 00:18:41,584 --> 00:18:43,503 Da, schaut doch selbst. 228 00:18:43,628 --> 00:18:45,338 Seht ihr den zufriedenen Blick? 229 00:18:48,133 --> 00:18:50,593 Entschuldigen Sie, aber fällt Ihnen womöglich 230 00:18:50,677 --> 00:18:53,721 irgendein Weg ein, wie ich Nanachi zurückholen kann? 231 00:18:53,805 --> 00:18:55,682 Mal überlegen… 232 00:18:55,765 --> 00:19:00,728 Vielleicht mit einem Teil von Fapta, der Personifikation des Wertes. 233 00:19:00,812 --> 00:19:01,980 Fapta! 234 00:19:02,647 --> 00:19:05,483 Das ist aber praktisch unmöglich. Macht’s gut. 235 00:19:13,408 --> 00:19:16,995 Verstehe. Das ist also mit Nanachi in meiner Abwesenheit passiert. 236 00:19:17,370 --> 00:19:20,623 Belaf meinte, um Mitty tauschen zu können, 237 00:19:20,707 --> 00:19:23,501 braucht es ein Menschenkind oder noch höheren Wert. 238 00:19:23,585 --> 00:19:24,878 Darum also Fapta. 239 00:19:24,961 --> 00:19:27,964 Sag mal Reg, wie wirkte Fapta denn auf dich? 240 00:19:28,298 --> 00:19:31,759 Ich habe zwar mit ihr geredet, aber ich weiß es ehrlich nicht. 241 00:19:32,218 --> 00:19:35,555 Riko, ich werde noch einmal zu Fapta gehen. 242 00:19:37,223 --> 00:19:40,894 Keine Ahnung, wie es laufen wird, aber so kommen wir nicht weiter. 243 00:19:41,227 --> 00:19:42,145 Ja. 244 00:19:43,646 --> 00:19:47,275 Sag mal, Vueko. Was genau ist Fapta eigentlich? 245 00:19:48,902 --> 00:19:53,281 Die Personifikation des Wertes. Sowie das, was wir uns am meisten wünschen 246 00:19:53,364 --> 00:19:54,782 und am meisten fürchten. 247 00:19:55,241 --> 00:19:57,452 Ihr fürchtet euch? Wie meinst du das? 248 00:19:57,535 --> 00:19:58,953 Nun ja… 249 00:19:59,037 --> 00:20:00,455 Moment, sag mir erst mal, 250 00:20:01,164 --> 00:20:02,957 wer zum Teufel du bist. 251 00:20:04,334 --> 00:20:07,962 Es ist sehr lang her, dass es mich in dieses Dorf verschlagen hat, 252 00:20:08,046 --> 00:20:09,964 aber ich sehe dich zum ersten Mal. 253 00:20:10,048 --> 00:20:12,342 Kajya hat sie auch noch nie gerochen. 254 00:20:12,759 --> 00:20:14,636 Ähm, wissen Sie, Moogie, 255 00:20:14,719 --> 00:20:18,348 -ich habe Vueko aus dem Dogupu herge… -Ähm, das musst du nicht. 256 00:20:19,766 --> 00:20:24,395 Wobei, auch egal. Wenn sie mich schnappen, kann ich die Geschichte nie erzählen. 257 00:20:25,230 --> 00:20:28,775 Ich bin eine Überlebende des Himmelfahrtskommandos „Ganjya“, 258 00:20:28,858 --> 00:20:32,237 das in die Unterwelt ging, um die Goldene Stadt zu finden. 259 00:20:32,862 --> 00:20:36,199 Ich war Reliktverwalterin und Betreuerin der Gläubigen. 260 00:20:36,950 --> 00:20:38,868 Mein Name lautet Vueloeluko. 261 00:20:39,285 --> 00:20:41,579 Früher war ich auch eine der Drei Weisen. 262 00:20:42,330 --> 00:20:44,624 Du wolltest mehr über Fapta wissen, richtig? 263 00:20:44,707 --> 00:20:45,541 Genau! 264 00:20:45,625 --> 00:20:48,836 Ich durfte die Prinzessin leider noch nie erblicken, 265 00:20:48,920 --> 00:20:52,340 aber ich weiß, was sich die Personifikation des Wertes wünscht. 266 00:20:53,049 --> 00:20:55,385 Wenn ich jetzt alles auspacke, 267 00:20:55,468 --> 00:20:57,971 gibt es für euch vermutlich kein Zurück mehr. 268 00:21:00,682 --> 00:21:03,476 Wenn ich das nicht hören wollte, wäre ich nicht hier! 269 00:21:06,229 --> 00:21:10,942 Also, du solltest wissen, dass die Zeit hier anders vergeht als draußen, 270 00:21:11,276 --> 00:21:15,196 daher weiß ich nicht, vor wie langer Zeit es eurem Zeitgefühl nach her ist… 271 00:21:16,030 --> 00:21:17,448 Ach, Irumyui… 272 00:21:17,949 --> 00:21:21,744 Warst du es, die diese Kinder zu mir geschickt hat? 273 00:21:23,746 --> 00:21:26,749 Der Junge ist sicher einer der wahren Bewohner 274 00:21:26,833 --> 00:21:29,502 der Goldenen Stadt, von denen du sprachst. 275 00:21:30,753 --> 00:21:33,506 Hast du es gesehen, Irumyui? 276 00:21:33,589 --> 00:21:35,842 Das Gesicht von Wazukyan. 277 00:21:37,885 --> 00:21:41,597 Dieser Kerl ist also immer noch in der Lage, sich dermaßen zu fürchten. 278 00:21:46,352 --> 00:21:48,396 Meine liebe kleine Irumyui. 279 00:21:49,105 --> 00:21:50,565 Die Zeit ist gekommen, 280 00:21:50,648 --> 00:21:53,776 deine Existenz, deinen Wunsch und 281 00:21:53,860 --> 00:21:56,112 deine Erinnerungen auszugraben. 282 00:23:34,043 --> 00:23:39,715 NÄCHSTES MAL DIE WIEGE DER BEGIERDE 282 00:23:40,305 --> 00:24:40,488