1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:36,751 --> 00:01:39,174 This is the story of the great war 3 00:01:39,320 --> 00:01:42,438 that Rikki-tikki-tavi fought single-handed 4 00:01:42,590 --> 00:01:45,070 through the bathrooms of the big bungalow 5 00:01:45,259 --> 00:01:47,887 in Segowlee Cantonment in India. 6 00:01:48,062 --> 00:01:50,485 Darzee, the taflor-bird, helped him, 7 00:01:50,665 --> 00:01:52,759 and Chuchundra, the muskrat... 8 00:01:52,900 --> 00:01:54,868 who never comes out in the middle of the floor, 9 00:01:55,002 --> 00:01:56,766 but always creeps around by the wall... 10 00:01:56,904 --> 00:01:58,269 gave him advice. 11 00:01:58,406 --> 00:02:00,773 But Rikki did the real fighting. 12 00:02:02,743 --> 00:02:05,713 Here's a dead mongoose. Let's have a funeral. 13 00:02:05,847 --> 00:02:08,908 No. No, let's take him in and dry him. 14 00:02:09,050 --> 00:02:11,417 Perhaps he really isn't dead. 15 00:02:11,552 --> 00:02:14,817 I think... I think he's breathing. 16 00:02:14,956 --> 00:02:17,470 - Do you suppose he... - I don't believe he's dead. 17 00:02:17,625 --> 00:02:20,560 He's just half-choked with water. 18 00:02:22,630 --> 00:02:25,861 There. That should warm him up. 19 00:02:26,000 --> 00:02:28,423 Poor little chap. 20 00:02:36,577 --> 00:02:40,502 Now, don't frighten him, and we'll see what he'll do. 21 00:03:16,517 --> 00:03:17,882 Don't be frightened, Teddy. 22 00:03:18,019 --> 00:03:21,171 That's just his way of making friends. 23 00:03:22,890 --> 00:03:25,712 Ouch! He's tickling under my chin. 24 00:03:29,363 --> 00:03:30,455 What's he doing? 25 00:03:34,035 --> 00:03:38,871 I suppose he's so tame because we've been kind to him. 26 00:03:39,006 --> 00:03:42,158 And this is a wild thing. 27 00:03:43,878 --> 00:03:45,334 All mongooses are like that. 28 00:03:45,480 --> 00:03:47,744 If Teddy doesn't pick him up by the tail 29 00:03:47,882 --> 00:03:49,611 or try to put him in a cage, 30 00:03:49,750 --> 00:03:52,617 he'll run in and out of the house all day. 31 00:03:52,753 --> 00:03:54,687 Let's give him something to eat. 32 00:03:54,822 --> 00:03:58,577 - So he'll stay. - Rikki certainly seems to agree with you. 33 00:03:58,726 --> 00:04:01,149 Rikki-tikki. That's what we'll name him. 34 00:04:04,732 --> 00:04:07,451 It was a temptation to eat the whole banana, 35 00:04:07,602 --> 00:04:09,969 but Rikki remembered what his mother had taught him: 36 00:04:10,104 --> 00:04:13,460 a full meal makes a slow mongoose. 37 00:04:13,608 --> 00:04:16,236 And if he wanted all his strength and quickness ready, 38 00:04:16,377 --> 00:04:18,471 he must keep himself thin. 39 00:04:22,416 --> 00:04:24,350 Is he going to run away? 40 00:04:24,485 --> 00:04:26,965 No, no, no. He's just exploring 41 00:04:27,155 --> 00:04:28,611 and getting acquainted. 42 00:04:34,328 --> 00:04:36,217 It is the hardest thing in the world 43 00:04:36,364 --> 00:04:38,913 to frighten or surprise a mongoose 44 00:04:39,100 --> 00:04:42,695 because he is eaten up, from nose to tail, with curiosity. 45 00:04:42,837 --> 00:04:45,704 The motto of the mongoose family is: 46 00:04:45,840 --> 00:04:47,569 Run and find out. 47 00:04:47,708 --> 00:04:49,972 And Rikki was a true mongoose. 48 00:04:53,194 --> 00:04:56,515 There are more things to find out about this house and yard... 49 00:04:56,651 --> 00:04:58,267 he said to himself... 50 00:04:58,419 --> 00:05:01,411 than all my family could find out in all their lives. 51 00:05:04,092 --> 00:05:07,153 ♪ When I was a lad, I served a term ♪ 52 00:05:07,228 --> 00:05:09,898 ♪ As office boy to an attorney's firm ♪ 53 00:05:09,948 --> 00:05:12,280 ♪ I cleaned the windows, and I swept the floor ♪ 54 00:05:12,317 --> 00:05:15,673 ♪ And I polished up the handle of the big front door 55 00:05:16,955 --> 00:05:19,674 Why, Rikki. Do you need a bath, too? 56 00:05:21,259 --> 00:05:24,854 Watch out, or you'll get one, whether you need it or not. 57 00:05:33,605 --> 00:05:34,822 Watch your step, Rikki. 58 00:05:34,973 --> 00:05:37,237 Rikki, it's very slippery. 59 00:05:47,151 --> 00:05:49,665 Oh, Rikki. Won't you ever learn? 60 00:05:52,524 --> 00:05:55,038 Oh, Rikki. You look like goose down, 61 00:05:55,193 --> 00:05:56,718 not a mongoose. 62 00:06:05,203 --> 00:06:08,650 I don't like that. He may bite the child. 63 00:06:08,806 --> 00:06:10,740 He'll do no such thing. 64 00:06:10,875 --> 00:06:12,635 Teddy's safer with that little beast 65 00:06:12,677 --> 00:06:15,703 than if he had a bloodhound to watch him. 66 00:06:15,880 --> 00:06:17,860 If a snake came into the nursery now... 67 00:06:18,016 --> 00:06:20,075 Please, don't! 68 00:06:20,251 --> 00:06:23,186 I don't want to think of anything so awful. 69 00:06:26,357 --> 00:06:27,415 Early next morning, 70 00:06:27,559 --> 00:06:31,359 Rikki-tikki came to early breakfast, riding on Teddy's shoulder. 71 00:06:31,496 --> 00:06:34,614 And they gave him a little more banana and some boiled egg, 72 00:06:34,766 --> 00:06:38,031 and Rikki sat on all their shoulders, one after the other, 73 00:06:38,169 --> 00:06:40,354 because every well-brought-up mongoose 74 00:06:40,538 --> 00:06:43,405 hopes to be a house mongoose someday. 75 00:07:03,027 --> 00:07:06,986 Rikki went out into the garden fo see what was fo be seen. 76 00:07:07,131 --> 00:07:10,066 It was a large garden, only half cultivated, 77 00:07:10,201 --> 00:07:11,817 with bushes big as summer houses 78 00:07:11,970 --> 00:07:15,656 of Marshal Neil roses, lime and orange trees, 79 00:07:15,807 --> 00:07:18,925 clumps of bamboo, and thickets of high grass. 80 00:07:19,077 --> 00:07:21,944 This is splendid hunting ground, 81 00:07:22,080 --> 00:07:23,366 Rikki said to himself, 82 00:07:23,515 --> 00:07:27,270 and his tail grew bottle-brushy at the thought of it. 83 00:07:31,389 --> 00:07:33,938 It was Darzee, the tailor-bird and his wife, 84 00:07:34,092 --> 00:07:35,569 on the beautiful nest they had made 85 00:07:35,593 --> 00:07:38,824 by stitching two big leaves together with fibers, 86 00:07:38,963 --> 00:07:41,989 and filling the hollow with cotton and downy stuff. 87 00:07:42,133 --> 00:07:46,695 - What's the matter? - We are very miserable. 88 00:07:46,838 --> 00:07:50,160 One of our babies fell out of the nest yesterday, 89 00:07:50,308 --> 00:07:51,321 and Nag ate him. 90 00:07:53,411 --> 00:07:54,572 That is very sad. 91 00:07:54,712 --> 00:07:58,068 But I'm a stranger here. Who is Nag? 92 00:07:58,216 --> 00:08:03,347 Who is Nag? I am Nag. 93 00:08:05,188 --> 00:08:07,803 It was a horrid, cold sound, 94 00:08:08,529 --> 00:08:11,116 and inch by inch out of the grass 95 00:08:11,513 --> 00:08:13,882 rose the head and spread hood 96 00:08:14,032 --> 00:08:17,832 of Nag, the big, black cobra. 97 00:08:17,969 --> 00:08:20,597 I am Nag. 98 00:08:22,240 --> 00:08:27,406 The great god Brahm put his mark upon all our people 99 00:08:27,579 --> 00:08:30,037 when the first cobra spread his hood 100 00:08:30,215 --> 00:08:31,797 to keep the sun off Brahm. 101 00:08:32,562 --> 00:08:35,272 Look, and be afraid. 102 00:08:36,655 --> 00:08:38,180 Rikki was afraid for a minute, 103 00:08:38,323 --> 00:08:40,868 but then he remembered that all a mongoose's business in life 104 00:08:40,892 --> 00:08:43,759 is to fight and kill snakes. 105 00:08:45,180 --> 00:08:47,035 Nag knew that, too, 106 00:08:47,182 --> 00:08:50,285 and at the bottom of his cold heart, 107 00:08:50,335 --> 00:08:52,451 he was afraid. 108 00:08:54,572 --> 00:08:57,928 Behind you! Nag's wife! Look behind youl 109 00:09:00,612 --> 00:09:03,331 Wicked, wicked bird, 110 00:09:03,515 --> 00:09:04,914 hissed Nagaina, 111 00:09:05,050 --> 00:09:07,417 for she knew that a live mongoose in the garden 112 00:09:07,552 --> 00:09:10,943 meant death, sooner or later, for her family. 113 00:09:11,089 --> 00:09:12,818 And Rikki chattered with rage, 114 00:09:12,958 --> 00:09:15,222 but Nag and Nagaina had disappeared, 115 00:09:15,360 --> 00:09:19,115 and he realized that he could not handle two snakes at once, 116 00:09:19,264 --> 00:09:22,017 particularly in the tall grass. 117 00:09:22,167 --> 00:09:24,499 Rikki took a stroll to think. 118 00:09:24,636 --> 00:09:26,968 It was a serious matter to him, 119 00:09:27,105 --> 00:09:29,472 because there is no herb that a mongoose can eat 120 00:09:29,607 --> 00:09:32,690 that will protect him from a cobra's bite. 121 00:09:32,877 --> 00:09:34,845 Victory over the cobra is only a matter 122 00:09:35,013 --> 00:09:37,675 of quickness of eye and quickness of foot... 123 00:09:37,849 --> 00:09:41,274 snake's blow against mongoose's jump... 124 00:09:41,453 --> 00:09:42,863 and as no eye can follow 125 00:09:42,887 --> 00:09:46,039 the motion of a snake's head when it strikes, 126 00:09:46,191 --> 00:09:49,988 this makes things more wonderful than any magic herb. 127 00:09:51,496 --> 00:09:53,681 Rikki had managed to escape a blow from behind, 128 00:09:53,832 --> 00:09:55,534 and it gave him confidence. 129 00:09:55,734 --> 00:09:57,498 Rikki! Where have you been? 130 00:09:58,036 --> 00:09:59,800 I'll bet you've been playing. 131 00:09:59,938 --> 00:10:01,827 Here. 132 00:10:02,173 --> 00:10:05,234 Be careful. I am death. 133 00:10:05,410 --> 00:10:08,766 It was Karait, the dust-brown snakeling 134 00:10:08,913 --> 00:10:11,780 whose bite is as dangerous as a cobra's. 135 00:10:15,920 --> 00:10:18,218 If Rikki-tikki had only known, 136 00:10:18,356 --> 00:10:21,872 he was doing a much more dangerous thing than fighting Nag. 137 00:10:22,027 --> 00:10:24,177 For Karait is so small, 138 00:10:24,329 --> 00:10:26,009 and he can turn so quickly, 139 00:10:26,131 --> 00:10:28,520 that unless Rikki bit him close to the head, 140 00:10:28,667 --> 00:10:33,764 he would get a return stroke in his eye or his lip. 141 00:10:33,905 --> 00:10:37,352 Father, look herel Our mongoose is killing a snake. 142 00:11:01,099 --> 00:11:03,818 He saved your life, Teddy. 143 00:11:06,237 --> 00:11:09,434 Teddy's mother said he was a providence. 144 00:11:09,608 --> 00:11:15,160 Oh, Rikki, you're so handsome and so brave. 145 00:11:15,347 --> 00:11:17,645 Rikki was rather amused at all the fuss. 146 00:11:17,782 --> 00:11:19,782 Teddy's mother might just as well have petted Rikki 147 00:11:19,851 --> 00:11:21,945 for playing in the dust. 148 00:11:22,087 --> 00:11:24,055 Rikki was thoroughly enjoying himself. 149 00:11:32,430 --> 00:11:34,398 As soon as Teddy was asleep, 150 00:11:34,532 --> 00:11:37,729 Rikki went off for his nightly walk ‘round the house. 151 00:11:45,844 --> 00:11:49,496 In the dark, he discovered Chuchundra, the muskrat, 152 00:11:49,648 --> 00:11:51,264 creeping ‘round by the wall. 153 00:11:54,452 --> 00:11:58,320 Hey, don't kill me, great mongoose, don't kill me. 154 00:11:58,456 --> 00:12:00,970 Do you think a snake killer kills muskrats? 155 00:12:01,126 --> 00:12:05,290 Those who kill snakes get killed by snakes. 156 00:12:05,430 --> 00:12:06,710 How am I to be sure 157 00:12:06,798 --> 00:12:09,665 that Nag won't mistake me for you some dark night? 158 00:12:09,801 --> 00:12:13,032 There's not the least danger. Nag is out in the garden. 159 00:12:13,171 --> 00:12:14,991 And I know you don't go there. 160 00:12:15,173 --> 00:12:18,768 Yes. 161 00:12:18,943 --> 00:12:22,026 Yes, but my cousin Chua, the rat, 162 00:12:22,213 --> 00:12:24,398 he told me... 163 00:12:24,549 --> 00:12:26,039 Told you what, Chuchundra? 164 00:12:26,217 --> 00:12:30,415 Nag is everywhere. 165 00:12:30,555 --> 00:12:34,071 Oh, dear. Oh, dear! You should have talked to Chua. 166 00:12:34,225 --> 00:12:36,444 I didn't. So you must tell me quick. 167 00:12:36,594 --> 00:12:38,255 Quick, Chuchundra, or I shall bite you. 168 00:12:40,832 --> 00:12:43,255 I'm a very poor and humble man. 169 00:12:43,401 --> 00:12:46,962 I never have spirit enough to run out in the middle of a room. 170 00:12:47,105 --> 00:12:48,561 I mustn't tell you anything. 171 00:12:48,707 --> 00:12:51,369 Can't you hear, Rikki-tikki? 172 00:12:51,509 --> 00:12:54,444 The house was still as stil, 173 00:12:54,579 --> 00:12:58,174 but he thought he could just catch the faintest 174 00:12:58,350 --> 00:13:00,944 scratch, scratch in the world: 175 00:13:01,086 --> 00:13:04,238 a noise as faint as that of the wasp 176 00:13:04,389 --> 00:13:06,233 walking on a windowpane. 177 00:13:06,257 --> 00:13:08,021 That's Nag or Nagaina, 178 00:13:08,159 --> 00:13:09,445 Rikki said to himself. 179 00:13:09,594 --> 00:13:12,416 And he's crawling into the bathroom sluice. 180 00:13:12,564 --> 00:13:15,158 You're right, Chuchundra. I should had talked to Chua. 181 00:13:30,849 --> 00:13:32,180 I will go, 182 00:13:32,317 --> 00:13:36,003 and I will kill the big man and his wife, 183 00:13:36,154 --> 00:13:38,612 and the child if I can. 184 00:13:38,757 --> 00:13:40,191 Then the bungalow will be empty, 185 00:13:40,325 --> 00:13:43,044 and Rikki-tikki will go. 186 00:13:45,831 --> 00:13:50,134 When the house is emptied of people, 187 00:13:50,268 --> 00:13:53,012 the mongoose will go away. 188 00:13:53,081 --> 00:13:57,799 So there is everything to be gained by killing the people. 189 00:13:58,496 --> 00:14:01,731 When the bungalow is empty, 190 00:14:01,880 --> 00:14:05,839 we again will be king and queen of the garden. 191 00:14:06,634 --> 00:14:11,196 As soon as our eggs in the melon bed hatch, 192 00:14:11,339 --> 00:14:15,207 our children will need room. 193 00:14:18,714 --> 00:14:20,079 This is good, 194 00:14:20,215 --> 00:14:21,738 Nag said to himself. 195 00:14:23,051 --> 00:14:26,043 The big man has a fire stick, 196 00:14:26,188 --> 00:14:28,520 but when he comes in to bathe in the morning, 197 00:14:28,657 --> 00:14:30,876 he will not have that stick. 198 00:14:31,059 --> 00:14:33,926 I shall wait here until he comes. 199 00:14:42,671 --> 00:14:45,641 If I don't break his back at the first jump... 200 00:14:45,774 --> 00:14:46,832 thought Rikki... 201 00:14:46,975 --> 00:14:50,457 he can still fight... and if he fights... 202 00:14:51,392 --> 00:14:54,628 Oh, Rikki. It must be the head. 203 00:14:54,783 --> 00:14:56,308 The head above the hood. 204 00:14:56,451 --> 00:14:59,842 And once I'm there, I must never let go. 205 00:15:50,138 --> 00:15:51,424 It's the mongoose again, Alice. 206 00:15:51,573 --> 00:15:55,828 The little chap has... has saved our lives now. 207 00:15:55,978 --> 00:15:59,608 What was... What was all that noise about downstairs? 208 00:15:59,748 --> 00:16:03,104 Never mind. I'll tell you in the morning, dear. 209 00:16:03,251 --> 00:16:06,733 Oh, Rikki. You are brave and beautiful. 210 00:16:07,255 --> 00:16:09,849 In the morning, Rikki was very stiff, 211 00:16:10,025 --> 00:16:12,323 but very well pleased with himself. 212 00:16:12,461 --> 00:16:14,395 But he didn't wait for breakfast, because he knew 213 00:16:14,529 --> 00:16:17,521 that now he had Nagaina to settle with. 214 00:16:17,666 --> 00:16:19,885 And she will be worse than five Nags... 215 00:16:20,035 --> 00:16:21,730 said Rikki to himself. 216 00:16:21,870 --> 00:16:24,988 And there's no knowing when her eggs will hatch. 217 00:16:26,541 --> 00:16:30,535 Darzee was singing a song of triumph at the top of his voice. 218 00:16:30,679 --> 00:16:33,432 ♪ Coo-co-co-coo C00-c00-c00-c0o0 ♪ 219 00:16:33,582 --> 00:16:36,552 ♪ Who has delivered us, who? ♪ 220 00:16:36,685 --> 00:16:39,279 ♪ Tell me his nest and his name ♪ 221 00:16:39,421 --> 00:16:41,935 ♪ Rikki, the valiant, the true ♪ 222 00:16:42,090 --> 00:16:45,515 ♪ Tikki with eyeballs aflame ♪ 223 00:16:45,661 --> 00:16:46,753 ♪ Rikkity-tikki... ♪ 224 00:16:46,929 --> 00:16:49,443 Oh, you stupid tuft of feathers! 225 00:16:49,631 --> 00:16:51,326 Is this the time to sing? 226 00:16:51,466 --> 00:16:52,797 Where's Nagaina? 227 00:16:52,935 --> 00:16:56,087 ♪ Sing to your fledglings again ♪ 228 00:16:56,238 --> 00:16:58,787 ♪ Mother, O lift up your head ♪ 229 00:16:58,941 --> 00:17:02,024 ♪ The evil that plagued us is slain ♪ 230 00:17:02,177 --> 00:17:04,839 ♪ Death in the garden lies dead ♪ 231 00:17:04,980 --> 00:17:07,847 ♪ Terror that hid in the roses is gone ♪ 232 00:17:07,983 --> 00:17:10,918 ♪ He lies on the rubbish heap dead ♪ 233 00:17:13,121 --> 00:17:16,842 Stop. Stop it, Darzee. Where's Nagaina? 234 00:17:17,025 --> 00:17:20,086 For the great, the beautiful Rikki's sake, 235 00:17:20,262 --> 00:17:24,859 I will stop. What is it, O killer of the terrible Nag? 236 00:17:25,000 --> 00:17:27,867 Where is Nagaina? For the third time. 237 00:17:28,003 --> 00:17:31,871 On the rubbish heap by the stables, mourning for Nag. 238 00:17:32,007 --> 00:17:35,363 Great is Rikki-tikki with the white teeth! 239 00:17:35,510 --> 00:17:38,741 Bother my white teeth. Where does she keep her eggs? 240 00:17:38,880 --> 00:17:41,872 ♪ Give him the thanks of the birds ♪ 241 00:17:42,017 --> 00:17:44,884 ♪ Bowing with tail feathers spread ♪ 242 00:17:45,020 --> 00:17:47,887 ♪ Praise him with nightingale words I 243 00:17:48,056 --> 00:17:50,923 ♪ Nay, I will praise him instead ♪ 244 00:17:51,059 --> 00:17:52,117 ♪ Here I will sing you ♪ 245 00:17:52,261 --> 00:17:54,286 ♪ The praise of the bottle-tailed Rikki ♪ 246 00:17:54,463 --> 00:17:56,852 ♪ With eyeballs of red I 247 00:17:56,999 --> 00:17:58,694 Darzee's wife was a sensible bird, 248 00:17:58,834 --> 00:18:00,768 and she knew that cobra eggs in a garden 249 00:18:00,902 --> 00:18:03,451 meant young cobras later on. 250 00:18:03,605 --> 00:18:05,755 In the melon bed, on the end nearest the wall. 251 00:18:05,908 --> 00:18:08,696 Quickly, fly off and pretend your wing is broken, 252 00:18:08,844 --> 00:18:10,938 and let Nagaima chase you back here. 253 00:18:11,461 --> 00:18:12,968 I must get to the melon bed. 254 00:18:30,749 --> 00:18:32,899 My wing is broken! 255 00:18:32,951 --> 00:18:36,785 The boy in the house threw a stone and broke it! 256 00:18:36,922 --> 00:18:41,280 You warned Rikki-tikki, when I would have killed him. 257 00:18:41,427 --> 00:18:46,797 Indeed and truly, you've chosen a bad place to be lame in. 258 00:18:46,932 --> 00:18:50,527 The boy broke it with a stone. 259 00:18:50,669 --> 00:18:52,285 Oh, dear, oh, dear. 260 00:18:52,438 --> 00:18:55,556 What is the use of running away? 261 00:18:55,708 --> 00:18:58,166 I am sure to catch you. 262 00:18:58,344 --> 00:19:00,312 Little fool, look at mel 263 00:19:00,479 --> 00:19:03,301 Darzee's wife knew better than to do that, 264 00:19:03,449 --> 00:19:06,316 for a bird who looks at a snake's eyes 265 00:19:06,452 --> 00:19:08,819 may get so frightened that she cannot move. 266 00:19:17,730 --> 00:19:19,240 Rikki found the cobra's nest, 267 00:19:19,264 --> 00:19:24,361 and crushed all but one of the deadly eggs, when... 268 00:19:24,503 --> 00:19:27,859 Rikki-tikki, Nagaina has gone to the house and... 269 00:19:28,007 --> 00:19:31,875 Oh, come quickly. She means killing! 270 00:19:38,851 --> 00:19:42,003 Sit still, Teddy. You mustn't move, Teddy. 271 00:19:42,154 --> 00:19:43,883 Keep very still. 272 00:19:44,023 --> 00:19:48,312 Son of the man that killed Nag! 273 00:19:48,460 --> 00:19:51,782 If you move, I strike! 274 00:19:51,930 --> 00:19:55,924 And if you do not move, I strike! 275 00:19:56,068 --> 00:20:00,869 Oh, foolish people! 276 00:20:01,040 --> 00:20:03,259 Turn around, Nagaina. Turn and fight. 277 00:20:03,442 --> 00:20:07,310 All in good time. 278 00:20:07,479 --> 00:20:11,495 I will settle my account with you presently. 279 00:20:11,650 --> 00:20:15,041 If you come a step nearer, 280 00:20:15,187 --> 00:20:18,612 I will strike the boy! 281 00:20:18,757 --> 00:20:21,385 What price for a cobra's egg? 282 00:20:21,527 --> 00:20:22,619 For a young cobra? 283 00:20:25,164 --> 00:20:28,031 Give it to me, Rikki-tikki. 284 00:20:30,102 --> 00:20:32,469 Trick! Trick! Trick! 285 00:20:32,604 --> 00:20:34,003 Trick! Trick! Trick! 286 00:20:34,173 --> 00:20:37,291 And Nag was dead before the big man blew him up. 287 00:20:37,476 --> 00:20:39,444 I killed Nag! 288 00:20:39,578 --> 00:20:41,728 Come and fight with me, Nagaina. 289 00:21:33,699 --> 00:21:35,468 Very few mongooses, 290 00:21:35,518 --> 00:21:37,885 however old and wise they may be, 291 00:21:38,020 --> 00:21:41,320 care to follow a cobra into its hole. 292 00:21:41,490 --> 00:21:43,640 You never know when the hole might open out 293 00:21:43,792 --> 00:21:45,726 and give the cobra room fo strike. 294 00:21:45,861 --> 00:21:47,920 It's all over with Rikki-tikki. 295 00:21:48,097 --> 00:21:50,555 We must sing his death song. 296 00:21:50,733 --> 00:21:55,170 ♪ Sing him a sad song of birds ♪ 297 00:21:55,304 --> 00:21:59,741 ♪ Bowing with tail feathers spread ♪ 298 00:21:59,875 --> 00:22:04,073 ♪ Sing to your fledglings again ♪ 299 00:22:04,213 --> 00:22:08,867 ♪ Mother, O bow down your head I 300 00:22:09,018 --> 00:22:11,407 ♪ Nagaina will hunt ♪ 301 00:22:11,554 --> 00:22:14,307 ♪ In the garden once more I 302 00:22:14,457 --> 00:22:18,382 ♪ For Rikki the valiant is dead ♪ 303 00:22:29,104 --> 00:22:32,938 It's all over. Nagaina will never come out again. 304 00:22:33,075 --> 00:22:35,897 ♪ Who has delivered us, who? ♪ 305 00:22:36,045 --> 00:22:39,037 ♪ Tell me his nest and his name ♪ 306 00:22:39,181 --> 00:22:42,048 ♪ Rikki, the valiant, the true ♪ 307 00:22:42,184 --> 00:22:45,210 ♪ Tikki with eyeballs aflame ♪ 308 00:22:45,354 --> 00:22:46,810 ♪ Rikk-tikki-tikki ♪ 309 00:22:46,956 --> 00:22:50,221 ♪ The ivory-fanged ♪ 310 00:22:50,359 --> 00:22:54,114 ♪ The hunter with eyeballs I 311 00:22:54,263 --> 00:22:57,745 ♪ Aflame ♪ 312 00:22:57,933 --> 00:23:01,164 He saved our lives and Teddy's life. 313 00:23:01,303 --> 00:23:03,817 He saved all our lives. 314 00:23:05,541 --> 00:23:07,908 Rikki had a right to be proud of himself. 315 00:23:08,043 --> 00:23:10,307 But he did not grow too proud. 316 00:23:10,446 --> 00:23:14,405 And he kept that garden as a mongoose should keep ft, 317 00:23:14,550 --> 00:23:18,714 with tooth and jump and spring and bite, 318 00:23:18,854 --> 00:23:22,085 till never a cobra dared show its head 319 00:23:22,224 --> 00:23:23,840 inside the wall. 319 00:23:24,305 --> 00:24:24,925 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org