1 00:00:02,043 --> 00:00:04,837 TOLV CYLONMODELLER 2 00:00:06,631 --> 00:00:10,217 SJU ÄR KÄNDA 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,348 FYRA LEVER I HEMLIGHET 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,520 EN KOMMER ATT AVSLÖJAS 5 00:00:22,397 --> 00:00:25,065 I tidigare avsnitt: 6 00:00:26,192 --> 00:00:31,280 - Du är i säkerhet här. - Käre Gud, låt inte detta barn dö. 7 00:00:31,364 --> 00:00:34,450 Titta, Gaius! Se på honom! 8 00:00:34,534 --> 00:00:37,161 - Inte ett spår av febern. - Ett mirakel. 9 00:00:37,245 --> 00:00:40,497 Tory, Tory, Tory... Tänka sig att hitta dig i cafeterian. 10 00:00:41,708 --> 00:00:45,669 - Du har ett överflöd av känslor. - Jag är kanske en cylon. 11 00:00:45,754 --> 00:00:49,673 - Cyloner har känslor. - Tror du på det? 12 00:00:49,758 --> 00:00:54,845 - Jag vill förklara. - Du vet vad som måste göras. 13 00:00:54,929 --> 00:00:58,807 Det är bättre för henne om du gör det. 14 00:00:59,601 --> 00:01:01,977 Om Cally kommer på det... 15 00:01:02,062 --> 00:01:08,233 Din cylonhatande fru ska inte upptäcka att det finns cyloner här- 16 00:01:08,318 --> 00:01:11,028 - och att hennes man är en av dem. 17 00:01:11,112 --> 00:01:15,074 Håll dig borta! Jag hörde er! Ni är cyloner! 18 00:01:15,158 --> 00:01:17,785 En bunt förbannade cyloner! 19 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 20 00:01:32,842 --> 00:01:36,762 Jag kunde inte skydda dig, min skatt. 21 00:01:36,846 --> 00:01:40,015 Men du var i mitt hjärta. 22 00:01:40,100 --> 00:01:45,020 Du var luften i mina lungor. Blodet i mina ådror. 23 00:01:45,105 --> 00:01:48,440 Ljuset i min blick. 24 00:01:49,692 --> 00:01:52,986 Nu är luften borta. 25 00:01:53,071 --> 00:01:57,574 Blodet och ljuset är borta. 26 00:02:00,787 --> 00:02:05,040 Det enda jag har kvar är en röst. 27 00:02:13,299 --> 00:02:20,097 Kobols herrar, lika många och varierande som dödliga män- 28 00:02:20,181 --> 00:02:24,810 - måste buga och knäböja djupt för att höra den rösten. 29 00:02:26,813 --> 00:02:30,107 För att höra min klagosång. 30 00:02:41,619 --> 00:02:48,125 Med alla våra tankar och kärlek, Calandra Henderson Tyrol- 31 00:02:48,209 --> 00:02:51,795 - skickar vi din själ ut i universum. 32 00:02:54,591 --> 00:03:01,972 Så säger vi alla. 33 00:03:03,850 --> 00:03:07,019 Jag tycker om den här gudstjänsten. 34 00:03:08,354 --> 00:03:14,067 - Det är inget jag gillar. - Men du ska veta vad jag tycker om. 35 00:03:22,619 --> 00:03:25,829 - Det var vackert. - Tack. 36 00:03:25,914 --> 00:03:31,293 - Varför sker det alltid i gryningen? - För att det måste. 37 00:03:33,963 --> 00:03:38,342 Jag beklagar. Säg till om du behöver nåt. 38 00:03:48,228 --> 00:03:52,481 - Jag beklagar din förlust. - Jag också, sergeant. 39 00:03:53,066 --> 00:03:58,862 - Vad handlade det där om? - Han får oss alla ihjälslagna. 40 00:04:01,866 --> 00:04:04,785 Jag beklagar verkligen. 41 00:04:18,549 --> 00:04:22,970 - Vad gör den i dag? - Samma sak. Sover och går runt. 42 00:04:23,596 --> 00:04:29,101 - Underligt att den inte blir knäpp. - Den slår säkert av sin hjärna. 43 00:04:36,943 --> 00:04:39,736 Översten. 44 00:04:40,238 --> 00:04:44,992 Din begäran om att få se barnet Hera Agathon blev avslagen. 45 00:04:45,159 --> 00:04:49,037 Och du var tvungen att komma hit för att berätta det personligen? 46 00:04:50,498 --> 00:04:54,668 Tror du att jag vill komma hit? Vi är färdiga. 47 00:04:54,752 --> 00:04:59,423 Nej, det är vi inte. Du kommer varje dag. 48 00:05:00,508 --> 00:05:03,927 Men du har slutat ställa frågor. 49 00:05:07,640 --> 00:05:10,600 Är det nåt du vill ha från mig? 50 00:05:13,062 --> 00:05:15,856 Är det nåt som du behöver? 51 00:05:17,400 --> 00:05:19,609 Håll dig tillbaka! 52 00:05:23,323 --> 00:05:26,116 Vi ses i morgon, översten. 53 00:05:30,747 --> 00:05:32,748 Öppna dörren! 54 00:05:36,044 --> 00:05:38,670 Vad handlade det där om i morse? 55 00:05:38,838 --> 00:05:42,883 Varför inte berätta för hela flottan om det via radion? 56 00:05:44,844 --> 00:05:48,972 - Ska du göra nåt åt ungen? - Han behöver nog bytas på. 57 00:05:51,601 --> 00:05:53,685 Visst. 58 00:05:53,770 --> 00:05:58,106 Du tror att Cally begick självmord på grund av dig, eller hur? 59 00:05:58,191 --> 00:06:01,651 Hon trodde att vi hade ett förhållande. 60 00:06:02,362 --> 00:06:05,489 Men det hade vi inte. 61 00:06:05,573 --> 00:06:08,367 Jag vet inte längre vad jag är. 62 00:06:08,451 --> 00:06:11,745 Jag vet inte vilka minnen som är äkta. 63 00:06:11,829 --> 00:06:17,084 Jag vet inte om jag har gjort nåt som jag inte var programmerad för. 64 00:06:17,168 --> 00:06:22,798 Galen, du är perfekt. Du behöver inte skulkänslor. 65 00:06:23,591 --> 00:06:29,012 - Vi skapades till att vara perfekta. - Är det mer av Baltars skitsnack? 66 00:06:30,181 --> 00:06:33,141 Jaha... 67 00:06:33,226 --> 00:06:36,395 Lever du utan skuldkänslor? 68 00:06:36,479 --> 00:06:39,648 Stäng av dem. 69 00:06:39,732 --> 00:06:42,692 Nej, det ingick inte i avtalet. 70 00:06:44,445 --> 00:06:50,117 Ni sa det: "Var mannen som du vill vara." Vi är samma människor. 71 00:06:50,201 --> 00:06:54,162 - Ja, det är vi. - Håll klaffen. - Det är inte vad mänsklighet innebär. 72 00:06:54,247 --> 00:06:56,623 Vi är ju starkare, eller hur? 73 00:06:59,168 --> 00:07:03,505 Du känner det man känner när nåt sånt här händer. 74 00:07:03,589 --> 00:07:07,259 Det är helt normalt, och det är mänskligt. 75 00:07:07,844 --> 00:07:14,266 Det kommer inte att sluta snart. Det kommer att finnas där varje dag. 76 00:07:14,350 --> 00:07:18,687 Du kommer att se henne varje dag. 77 00:07:22,483 --> 00:07:26,611 Var en man. Känn det du måste känna. 78 00:07:26,696 --> 00:07:30,574 Men försätt inte oss i fara. - Kom, Tory. 79 00:07:30,741 --> 00:07:34,494 Tänk på det. Tänk på vilka vi är. 80 00:07:35,455 --> 00:07:38,039 Vad vi kan göra. 81 00:08:08,654 --> 00:08:11,990 39675 ÖVERLEVANDE 82 00:08:12,158 --> 00:08:15,160 SÖKER EFTER ETT HEM 83 00:08:15,786 --> 00:08:19,206 SOM KALLAS JORDEN 84 00:08:58,079 --> 00:09:02,624 - Åh, Gudar, vad... - Gudar? Jag trodde att det fanns en. 85 00:09:02,708 --> 00:09:06,795 - Vad gör du? - Drar ut hårstrån från ditt huvud. 86 00:09:08,756 --> 00:09:10,840 Det känns intensivt, eller hur? 87 00:09:10,925 --> 00:09:14,010 Om det händer samtidigt... 88 00:09:14,095 --> 00:09:16,972 ...som du känner nåt behagligt... 89 00:09:20,142 --> 00:09:23,019 ...så blir signalerna förväxlade. 90 00:09:23,729 --> 00:09:27,774 Det är svårt att skilja njutning från smärta. 91 00:09:28,568 --> 00:09:31,111 Hör på mig. Jag tror... 92 00:09:32,113 --> 00:09:34,906 Du är väldigt stark. 93 00:09:39,036 --> 00:09:40,996 Jag föredrog nog när du grät. 94 00:09:41,539 --> 00:09:45,792 Om man syndar och Gud förlåter dig- 95 00:09:45,876 --> 00:09:50,171 - då är synden borta, eller hur? Utraderad. Förlåtelse. 96 00:09:50,840 --> 00:09:55,343 - Det gör synden harmlös. - Ja... 97 00:09:55,428 --> 00:09:59,598 Ond blir god. Smärta blir till njutning. 98 00:10:00,766 --> 00:10:04,352 Betyder inte det att om man blir ett med Gud- 99 00:10:04,437 --> 00:10:07,564 - så kan man aldrig göra nåt fel? 100 00:10:08,399 --> 00:10:12,277 Nej, inte riktigt, för det skulle... 101 00:10:14,280 --> 00:10:17,407 Det skulle mer än antyda att vi är perfekta. 102 00:10:19,035 --> 00:10:21,036 Perfekta. 103 00:10:28,878 --> 00:10:33,006 - Perfekta. Precis som vi är. - Nej! Nej! 104 00:10:38,054 --> 00:10:40,013 Två minuter! 105 00:10:54,445 --> 00:10:57,697 - Var är Gaius Baltar? - Inte här. 106 00:11:05,456 --> 00:11:07,540 Hitta honom! 107 00:11:13,381 --> 00:11:16,216 - Var är han? - Jag vet inte! 108 00:11:18,969 --> 00:11:23,973 En minut! Ut med er, allihop! 109 00:11:26,602 --> 00:11:30,105 Vi kommer tillbaka efter Baltar! 110 00:11:36,278 --> 00:11:40,323 - Klar snart, sergeant? - Ja. Bara en röd lampa kvar. 111 00:11:43,911 --> 00:11:47,997 - Jag tror att det är en pojke. - Hej, sergeant. 112 00:11:48,874 --> 00:11:51,251 Bra att vara liten, va? 113 00:11:57,925 --> 00:12:01,553 Är du färdig? Jag är redo att dra. 114 00:12:06,642 --> 00:12:08,560 Ja... 115 00:12:25,911 --> 00:12:27,996 Raptorn är i väg. Värdena är normala. 116 00:12:28,080 --> 00:12:33,209 Redwing här. Vi har väntat på din skolbuss hela dagen. 117 00:12:33,294 --> 00:12:36,421 Vad har ni att komma med? Cyklar? 118 00:12:36,505 --> 00:12:39,132 Racerbilar, sötnos. 119 00:12:39,300 --> 00:12:44,179 Det kommer inte att se bra ut när de får stryk av en skolbuss. 120 00:12:49,643 --> 00:12:51,519 Vad i?! 121 00:12:52,396 --> 00:12:58,234 Racetrack här. Jag har förlorat kontrollen över babords raket. 122 00:12:59,612 --> 00:13:03,573 Kom hit, Skulls! - Galactica, jag är på väg tillbaka. 123 00:13:03,741 --> 00:13:09,537 - Gör däcket redo för nödlandning. - Nödlandning auktoriserad. 124 00:13:09,705 --> 00:13:14,542 Ett, två... tre, fyra... 125 00:13:14,710 --> 00:13:16,836 Ett, två, tre! 126 00:13:17,546 --> 00:13:21,090 Jag kommer in för fort! 127 00:13:33,896 --> 00:13:38,107 Var är amiralen? Varför står du bara här? 128 00:13:38,192 --> 00:13:42,695 Du borde vara där ute och försöka hitta de skyldiga! 129 00:13:42,780 --> 00:13:46,449 Du kan väl läsa de gamla skrifterna? 130 00:13:46,534 --> 00:13:50,495 Ares Söner. 131 00:13:50,579 --> 00:13:55,959 Är det de som utförde attacken? En fundamentalistisk grupp. 132 00:13:57,336 --> 00:14:02,590 Vad är det de gör? Beskyddar de de gamla Gudarna? 133 00:14:02,675 --> 00:14:08,137 Gamla Gudar är seglivade. Till och med bland ditt folk. 134 00:14:18,023 --> 00:14:20,984 Jag har sett dig här förut. 135 00:14:21,068 --> 00:14:23,987 Ditt namn är... Säg det inte... 136 00:14:25,197 --> 00:14:28,867 - Det börjar med "M". - Lilly. 137 00:14:33,372 --> 00:14:35,665 Vad har du i handen, Lilly? 138 00:14:41,797 --> 00:14:46,217 Asklepios. Läkekonstens Gud. 139 00:14:48,470 --> 00:14:52,891 Jag vet att du kommer att hela folket, men jag tänkte... 140 00:14:56,729 --> 00:15:00,064 De gamla Gudarna kämpar emot. 141 00:15:05,738 --> 00:15:08,573 Det är fortfarande varmt. Akta er. 142 00:15:09,783 --> 00:15:12,493 Ta min handske. 143 00:15:19,376 --> 00:15:21,669 Det var som... 144 00:15:29,970 --> 00:15:32,221 Det är mitt fel. Jag bytte inte ut den. 145 00:15:32,306 --> 00:15:36,517 - Vi kunde ha dött. - Vi behöver inte göra det här. 146 00:15:36,602 --> 00:15:41,731 Du har rätt. Vi klarade oss. Allt är lugnt. 147 00:15:41,815 --> 00:15:43,983 Är det lugnt, Skulls? 148 00:15:44,068 --> 00:15:46,945 - Galen... - Säg som det är, jag blåste det! 149 00:15:47,029 --> 00:15:49,864 Glöm det. Du är bara människa. 150 00:15:49,949 --> 00:15:54,327 Nej! Säg att jag blåste det! Säg det! 151 00:15:54,411 --> 00:16:00,249 Säg det, vem som helst av er! Fegisar! 152 00:16:02,211 --> 00:16:06,381 Jag kan ta hand om det här. Se till att ta lite ledigt. 153 00:16:08,509 --> 00:16:10,927 Ut ur raptorn, Figurski. 154 00:16:30,072 --> 00:16:34,617 Folk har plats i sina hjärtan för en stor tro. 155 00:16:34,702 --> 00:16:38,997 Du eller de gamla Gudarna? Hur ska du ha det? 156 00:16:44,211 --> 00:16:47,630 Varför kan jag inte bara vara en man? 157 00:16:47,715 --> 00:16:54,262 - Måste jag gå emot Gudarna ensam? - Tänk dig vilken man du blir då. 158 00:16:55,180 --> 00:16:59,017 En sån man måste vara enastående. 159 00:16:59,184 --> 00:17:01,894 Som en Gud. 160 00:17:02,271 --> 00:17:07,692 Vad pratar du om? Det är inte det detta handlar om. 161 00:17:14,408 --> 00:17:17,577 Det handlar om det här. 162 00:17:20,330 --> 00:17:22,206 Det är... 163 00:17:22,374 --> 00:17:26,669 Sluta! Sluta. 164 00:17:29,256 --> 00:17:32,592 Det här är oacceptabelt. 165 00:17:32,676 --> 00:17:36,554 Vi blev angripna på grund av det vi tror på. 166 00:17:36,638 --> 00:17:42,310 Av dem som tillber ansiktslösa Gudar, som inte betyder nåt för oss. 167 00:17:42,394 --> 00:17:45,980 De vill att vi ska vara rädda. 168 00:17:46,065 --> 00:17:48,900 Jag är trött på att vara rädd. 169 00:17:51,028 --> 00:17:54,697 Men nu har tiden kommit för att säga ifrån. 170 00:17:54,782 --> 00:17:57,450 Tiden är kommen. 171 00:18:00,162 --> 00:18:03,498 Vad gör du, Gaius? Vart ska du? 172 00:18:10,047 --> 00:18:13,549 Vi vill ha rättvisa! Inte gamla dåraktiga Gudar! 173 00:18:13,634 --> 00:18:17,720 - Vi håller gudstjänst. - För vem då? 174 00:18:17,805 --> 00:18:21,057 - Jag måste be dig att gå. - Jaså? Tjänar ni Zeus? 175 00:18:21,225 --> 00:18:25,311 Konungen av Gudarna, som också var serievåldtäktsman. 176 00:18:25,395 --> 00:18:29,524 Födde fram en dotter ur sin panna. Det är ju troligt, eller hur? 177 00:18:30,984 --> 00:18:32,693 Vad ska du göra? 178 00:18:32,778 --> 00:18:35,947 Kanske är du en häxa som berättar historier för folket! 179 00:18:36,031 --> 00:18:42,120 Ska jag be till Asklepios? Läka dina sår med Afrodites blod. 180 00:18:42,204 --> 00:18:44,497 Det är strunt! 181 00:18:46,291 --> 00:18:49,877 Förfärligt! Fly, din hemska häxa. 182 00:18:58,887 --> 00:19:03,391 - Gör inte honom illa! - Jag har redan varit död en gång! 183 00:19:10,357 --> 00:19:15,403 - Kommer jag för sent? - Det var bara ett blodprov. 184 00:19:15,487 --> 00:19:18,698 - Har du med dig en ny bok? - Ja, nåt annorlunda. 185 00:19:18,782 --> 00:19:22,577 - En klassiker. Min favoritbok. - "Searider Falcon"... 186 00:19:22,661 --> 00:19:25,872 Den har jag inte läst på åratal. Jag minns inte slutet. 187 00:19:25,956 --> 00:19:29,542 - Jag har aldrig läst slutet. - Men det är ju din favoritbok! 188 00:19:29,626 --> 00:19:34,839 Jag vill aldrig att den ska ta slut. Jag sparar på slutet. 189 00:19:34,923 --> 00:19:38,009 Det kanske jag också borde prova. 190 00:19:40,637 --> 00:19:43,222 Det var en dålig idé. 191 00:19:45,392 --> 00:19:48,728 - Tillåt mig. - Tack. 192 00:19:50,939 --> 00:19:54,567 Baltar är tillbaka hemma. I arresten. 193 00:19:54,651 --> 00:19:59,280 Vanhelgande av ett tempel. Det är hämnd för det i morse. 194 00:19:59,364 --> 00:20:01,574 Det var brutalt. 195 00:20:01,658 --> 00:20:06,787 Jag har folk som letar efter Ares Söner, men ingen vill säga nåt. 196 00:20:06,872 --> 00:20:13,044 Baltar vet att de är religiösa extremister, men han provocerar. 197 00:20:13,128 --> 00:20:17,381 Jag kan inte tillåta ett religionskrig i flottan. 198 00:20:17,466 --> 00:20:21,636 Det hela blir vårt ansvar. Ditt och mitt. 199 00:20:21,720 --> 00:20:25,973 Det är 30000 människor kvar, och allt de vill göra är att slåss. 200 00:20:26,058 --> 00:20:29,810 - Har vi förvandlats till det här? - Nej, det är han. 201 00:20:29,895 --> 00:20:34,565 Baltar har en obehaglig egenskap att röra till bland allt dåligt. 202 00:20:35,192 --> 00:20:39,028 Undrar om han är villig att sitta inlåst- 203 00:20:39,112 --> 00:20:41,906 - för sin egen säkerhets skull. 204 00:20:41,990 --> 00:20:44,367 Och göra honom till martyr? 205 00:20:44,451 --> 00:20:49,580 Flickorna, groupiesarna... vad de nu är, de tror redan att han är en Gud. 206 00:20:49,665 --> 00:20:54,752 - Vi skickar honom från Galactica. - Nej, han ska vara i närheten. 207 00:20:54,836 --> 00:20:59,257 - Jag går ner till arresten. - Vill du träffa honom? 208 00:20:59,341 --> 00:21:02,468 Han ska se mig. 209 00:21:07,683 --> 00:21:13,646 - Kunde du inte hålla dig? - Du frågade vad jag ville dig. 210 00:21:13,730 --> 00:21:20,653 Jag vill veta hur det känns att ha så mycket blod på händerna. 211 00:21:22,114 --> 00:21:26,742 Tänk på det. Det är det jag vill veta. 212 00:21:28,662 --> 00:21:33,082 Jag känner det. Trodde du verkligen att jag inte gör det? 213 00:21:34,293 --> 00:21:39,672 Kan du inte bara stänga av det? Finns det en kontakt som du kan stänga av? 214 00:21:39,756 --> 00:21:44,552 Du pratar som om vi vore olika men det vet du att vi inte är. 215 00:21:45,929 --> 00:21:47,972 Vapen! 216 00:21:55,147 --> 00:21:59,108 Arbetar du sent, eller är du uppe tidigt? 217 00:22:22,758 --> 00:22:26,594 Du pratar som om jag vore gjord av kontakter och reläer. 218 00:22:26,678 --> 00:22:32,475 Titta! Blodådror. Inte ledningar. Vi är likadana. 219 00:22:38,273 --> 00:22:40,775 Ser du? Vi är likadana. 220 00:22:44,154 --> 00:22:47,782 - Berätta, då. - Berätta vad då? 221 00:22:50,243 --> 00:22:53,329 Hur du kan leva med det som du har gjort? 222 00:22:54,790 --> 00:22:57,249 Saul... 223 00:22:58,251 --> 00:23:03,255 Ber du om absolution? Förlåtelse? 224 00:23:05,467 --> 00:23:08,344 Det kan jag ge dig. 225 00:23:09,137 --> 00:23:11,555 Avvakta. 226 00:23:12,099 --> 00:23:13,974 Gå ut! 227 00:23:21,775 --> 00:23:25,611 Säg bara vad det är som är fel. 228 00:23:30,075 --> 00:23:34,995 Du har inget att erbjuda mig. Vi är inte likadana. 229 00:23:40,961 --> 00:23:44,964 - Sov du? - Vad är det nu? 230 00:23:45,674 --> 00:23:48,634 Är du här för att kroppsvisitera mig? 231 00:23:48,718 --> 00:23:55,391 Eller är du här för att presidenten nu känner till min situation? 232 00:23:55,475 --> 00:23:59,145 - Vi utreder det. - Jaså? 233 00:23:59,229 --> 00:24:02,106 Aggressivt. Hör på nu. 234 00:24:06,403 --> 00:24:10,781 Se på mig, Gaius. Se på mig. 235 00:24:13,910 --> 00:24:16,871 Det här är en peruk. 236 00:24:19,207 --> 00:24:22,251 Jag är döende. 237 00:24:23,170 --> 00:24:27,631 Om du nu ser mig i ögonen... Titta. 238 00:24:27,716 --> 00:24:32,261 - Du kan säkert se det. - Jag beklagar djupt. 239 00:24:32,345 --> 00:24:36,307 Jag vill inte ha medlidande. Jag arbetar fortfarande. 240 00:24:36,391 --> 00:24:39,643 Jag kommer att förfölja dem som angrep er- 241 00:24:39,728 --> 00:24:45,316 - och jag kommer att begränsa mötesfriheten för att skydda er. 242 00:24:45,400 --> 00:24:48,944 Men jag kommer snart att glida undan från detta liv- 243 00:24:49,029 --> 00:24:54,241 - och jag är rätt nyfiken på hur det kommer att bli. Jag researchade lite. 244 00:24:54,326 --> 00:24:58,287 Somliga säger att när man närmar sig döden- 245 00:24:58,371 --> 00:25:03,417 - bryr man sig inte lika mycket om lagar och moral... 246 00:25:03,502 --> 00:25:07,838 - Hotar du mig? - Nej, men lev ett stilla liv. 247 00:25:09,090 --> 00:25:13,636 Då kan jag dö en stilla död, så kommer alla att vara glada. 248 00:25:15,180 --> 00:25:20,476 Jag är inte längre på humör för att roa dig. Det är... 249 00:25:24,022 --> 00:25:26,315 ...allt. 250 00:25:29,152 --> 00:25:34,740 Du blir frisläppt, så håll dig i säkerhet. 251 00:25:51,591 --> 00:25:54,134 Hej, sergeant. 252 00:25:55,512 --> 00:25:57,596 Hej, amiral. 253 00:26:01,142 --> 00:26:07,064 Vi kommer alla att sakna henne. Jag förstår om du vill ta ledigt. 254 00:26:07,148 --> 00:26:10,859 Eller om du vill arbeta mer och hålla i gång. 255 00:26:10,944 --> 00:26:15,489 Ingen vet hur man kommer att reagera på en sån förlust. 256 00:26:16,658 --> 00:26:19,827 Jag behöver inte särbehandling. 257 00:26:23,081 --> 00:26:27,459 Hon kunde väl inte stå ut med det? Att vara gift med en cylon. 258 00:26:27,544 --> 00:26:30,796 Vara mor till ett missfoster. 259 00:26:36,428 --> 00:26:39,680 - Varsågod. - Tack. 260 00:26:42,309 --> 00:26:44,810 Hon var en bra kvinna. 261 00:26:50,650 --> 00:26:58,198 Om ni menade det skulle ni inte ha hotat att skjuta henne. 262 00:27:01,369 --> 00:27:04,204 Men det är okej. 263 00:27:04,289 --> 00:27:08,250 Jag har också tänkt på det många gånger. 264 00:27:08,335 --> 00:27:12,463 Hur många av oss fick dem som vi verkligen ville vara med? 265 00:27:13,673 --> 00:27:18,927 Vi fick ett begränsat urval. Varför? 266 00:27:20,764 --> 00:27:27,519 Därför att de vi verkligen älskade är döda. 267 00:27:28,355 --> 00:27:32,066 De var cyloner utan att veta det. Om Boomer... 268 00:27:33,902 --> 00:27:37,529 - Om jag hade vetat... - Låt oss gå. 269 00:27:37,614 --> 00:27:42,660 - Nej. Jag visste det inte! - Nu går vi tillbaka. 270 00:27:42,744 --> 00:27:46,705 Jag begravde huvudet i sanden och var nöjd. 271 00:27:46,790 --> 00:27:51,251 Jag nöjde mig med den maran. Tomma, frånvarande ögon. 272 00:27:51,336 --> 00:27:56,256 Stanken av kokt kål. Varför?! För att det här är mitt liv! 273 00:27:56,341 --> 00:28:00,969 Det här är livet som jag valde. Och det är fint. Men det är det inte! 274 00:28:01,137 --> 00:28:04,348 Jag valde det inte! Det här är inte mitt förbannade liv! 275 00:28:04,432 --> 00:28:10,604 Vad är det för fel på dig? Gör inte så här mot hennes minne. 276 00:28:10,689 --> 00:28:16,694 Ursäkta om jag inte gör det här så som ni hade tänkt er det. 277 00:28:16,778 --> 00:28:21,657 Men jag tänker inte göra nån som inte var det till en ängel. 278 00:28:21,741 --> 00:28:27,079 Men det har ni gjort. Och nu kommer ni hit för att vara med i klubben. 279 00:28:27,163 --> 00:28:33,669 Ni vet inte vilken klubb som är min, för ni ställer fel frågor. 280 00:28:33,753 --> 00:28:38,674 - Låt oss gå härifrån. - Nej, ni kan gå. 281 00:28:38,758 --> 00:28:43,303 - Ta hand om ert älskade skepp. - Sluta! 282 00:28:43,388 --> 00:28:47,099 Annars blir jag tvungen att göra nåt åt det. Håll tyst! 283 00:28:47,183 --> 00:28:53,814 Gör det! Snälla! Degradera mig! Få bort mig från ert skepp! 284 00:28:56,526 --> 00:29:01,155 Sergeant Tyrol... Du ska bort från hangardäcket- 285 00:29:01,239 --> 00:29:03,907 - innan du sätter fler liv på spel. 286 00:29:03,992 --> 00:29:09,496 Rapportera till sergeant Basson i morgon klockan 06.00- 287 00:29:09,581 --> 00:29:12,541 - för att bli förflyttad. Förstått? 288 00:30:01,508 --> 00:30:07,054 Ja, ni har befogenhet till det, men ni drev igenom det efter mötet. 289 00:30:07,138 --> 00:30:09,515 Det begränsar antalet i samlingar. 290 00:30:09,599 --> 00:30:13,769 Vill du även diskutera reparationen av frakthissen som jag beordrade? 291 00:30:13,853 --> 00:30:18,273 Det ser ut som om det skapades för att begränsa Baltars organisation. 292 00:30:18,358 --> 00:30:22,236 - Hans kult? - Hans "kult" blev angripen. 293 00:30:22,320 --> 00:30:26,740 Enligt vad jag har hört gick det väldigt brutalt till. 294 00:30:26,825 --> 00:30:31,787 Precis. Den här åtgärden skapades för att beskydda dem. 295 00:30:31,871 --> 00:30:36,291 Om de inte kan samlas så väcker de inte förargelse. 296 00:30:36,376 --> 00:30:39,127 Det begränsar hans grupp, men tillåter andra. 297 00:30:39,212 --> 00:30:43,298 Där Baltar finns uppstår det våld. Han drar det till sig. 298 00:30:43,383 --> 00:30:48,262 Mitt arbete är och kommer alltid att vara- 299 00:30:48,346 --> 00:30:51,390 - att beskydda folket. 300 00:30:51,474 --> 00:30:58,480 Fru president, kan det inte också användas mot andra religiösa grupper? 301 00:30:58,565 --> 00:31:02,317 Absolut inte. Baltar är ett särfall. Det vet ni mycket väl. 302 00:31:02,402 --> 00:31:05,529 - Vi gör honom till ett särfall. - Hur då? 303 00:31:05,613 --> 00:31:08,991 Vi stärker hans påstående. Predikar han om våld? Omoral? 304 00:31:09,075 --> 00:31:12,703 Jag vet inte. Jag har inte varit på hans "gudstjänster". 305 00:31:12,787 --> 00:31:16,915 Det är inte långt ifrån det som våra egna "Mithras" tror på. 306 00:31:17,000 --> 00:31:20,878 Vi har Mithras-predikanter bland Gemeneserna. Gäller det även dem? 307 00:31:20,962 --> 00:31:23,964 Lugna er. Vi pratar om Gaius Baltar. 308 00:31:24,048 --> 00:31:30,429 Alla här upplevde tragedin på New Caprica. Har vi glömt det? 309 00:31:31,472 --> 00:31:36,310 Tänker ni lägga fram förslaget inför ett samlat råd? 310 00:31:36,394 --> 00:31:39,980 Vi kan gå över ert huvud. Jag kan inte låta detta ske. 311 00:31:41,065 --> 00:31:45,819 Ni kan inte låta detta ske? Skicka det till omröstning. 312 00:31:45,904 --> 00:31:50,115 Om ni röstar ner det kan ni gå till era väljare- 313 00:31:50,199 --> 00:31:53,660 - berätta för dem vad ni har gjort. Och folket kommer att ha segrat. 314 00:31:53,745 --> 00:31:57,039 Men tänk på priset. 315 00:31:57,123 --> 00:32:03,795 Ni minns hur det var när Gaius Baltar hade politisk makt. 316 00:32:03,880 --> 00:32:08,425 Ni borde vara skräckslagna vid tanken på vad han kommer att göra- 317 00:32:08,509 --> 00:32:15,140 - med religiös hängivenhet. Fortsätt bara. Rösta om det. 318 00:32:33,993 --> 00:32:37,955 Ska jag vänja mig vid att vakna upp till det här ansiktet? 319 00:32:40,959 --> 00:32:43,335 Inget resesällskap i dag? 320 00:32:43,419 --> 00:32:47,464 En informell pratstund. Bara du och jag. 321 00:32:47,924 --> 00:32:50,676 Och övervakningskamerorna. 322 00:32:50,760 --> 00:32:57,557 - Du har inte besvarat min fråga. - Vill du veta hur jag fungerar? 323 00:32:57,642 --> 00:33:02,187 - Om jag kan stänga av smärtan? - Kan du det? 324 00:33:02,271 --> 00:33:06,149 Jag vill uppleva smärtan. Det är så jag lär mig. 325 00:33:07,986 --> 00:33:12,614 Jag var avgörande i ödeläggelsen av mänskligheten. 326 00:33:12,699 --> 00:33:18,412 Men samtidigt lärde jag av det, för jag blev förälskad. 327 00:33:19,330 --> 00:33:23,333 I en människa... som var dödlig. 328 00:33:25,461 --> 00:33:32,050 Och felbar. Han hade en otrolig stolthet. 329 00:33:32,927 --> 00:33:38,974 Han trodde att han visste allt. Jag älskade honom av hela mitt hjärta. 330 00:33:41,602 --> 00:33:45,939 En dag insåg jag... 331 00:33:46,024 --> 00:33:49,443 ...att jag inte kunde ha honom för alltid. 332 00:33:50,194 --> 00:33:53,155 Han förstod vad jag hade gjort. 333 00:33:54,282 --> 00:33:58,035 Hur jag förrådde honom och mänskligheten. 334 00:33:59,120 --> 00:34:03,790 Den smärtan lärde mig att förstå döden. 335 00:34:06,294 --> 00:34:10,630 Baltar kunde dö. Och jag älskade honom. 336 00:34:10,715 --> 00:34:16,094 Baltars hjärta var flyktigt. Hans kropp var skör. 337 00:34:16,179 --> 00:34:20,515 Vi ska inte prata om Gaius Baltars förbannade sköra kropp! 338 00:34:20,600 --> 00:34:23,060 Dörren! 339 00:34:24,270 --> 00:34:26,938 Utgå! Stick! 340 00:34:28,316 --> 00:34:31,318 Vad tänker han göra med henne? 341 00:34:36,949 --> 00:34:40,118 Jag kan visa dig hur man stänger av det. 342 00:34:40,203 --> 00:34:43,121 Jag lär mig av smärtan. 343 00:34:43,206 --> 00:34:47,834 Det finns visdom. Klarhet. Där känner man sig själv. 344 00:34:47,919 --> 00:34:53,882 - Smärta... - Våra sinnen är formade efter era. 345 00:34:53,966 --> 00:34:58,053 Vi har lärt oss saker om er som ni aldrig själva kände till. 346 00:35:00,848 --> 00:35:03,934 När det gör ont... 347 00:35:04,018 --> 00:35:07,521 ...upptäcker man vem man är. 348 00:35:08,272 --> 00:35:13,485 Då fokuserar man sig. Vass som en knivspets. 349 00:35:24,622 --> 00:35:27,707 Jag kan ge dig klarheten tillbaka. 350 00:35:30,461 --> 00:35:33,338 Tyvärr. Jag kan inte låta er komma in. 351 00:35:33,422 --> 00:35:36,299 - Vad gör ni? - Det är redan tolv personer där inne. 352 00:35:36,384 --> 00:35:41,346 - Så du kan räkna? - Du skulle bryta mot nödtillägg 1-70. 353 00:35:41,430 --> 00:35:43,849 Om jag går kan han komma in... 354 00:35:43,933 --> 00:35:48,854 Folk ska stanna kvar där inne. Jag har mina order. 355 00:35:48,938 --> 00:35:52,691 Men jag bor ju här! Vart ska vi ta vägen? 356 00:35:55,153 --> 00:35:59,114 Det här är din stund. Träd fram och säg ifrån. 357 00:36:00,783 --> 00:36:05,203 Jag vill inte vara en hjälte. Jag vill bara sova. 358 00:36:05,288 --> 00:36:10,709 Jag lovar det. Träd fram, och du kommer inte att bli skadad. 359 00:36:10,793 --> 00:36:14,754 - Lovar du det? - Ja. Du kan ligga ner där inne. 360 00:36:18,176 --> 00:36:20,093 Stanna, sir! 361 00:36:21,220 --> 00:36:23,096 Gaius! 362 00:36:32,940 --> 00:36:37,819 Ta bort dina händer, din förbannade maskin! 363 00:36:51,125 --> 00:36:55,921 Kan du känna det, Saul? Kan du känna klarheten? 364 00:37:05,640 --> 00:37:10,101 - Stå still, eller utrym området. - Du måste göra det. 365 00:37:10,186 --> 00:37:13,730 Vinsten överväger priset. 366 00:37:24,242 --> 00:37:28,370 Jag vill förbli liggande. Låt mig ligga ner. 367 00:37:39,215 --> 00:37:43,134 - Ligg kvar, sir! - Vänta! Stopp! 368 00:37:43,636 --> 00:37:46,137 Avvakta. 369 00:37:46,222 --> 00:37:51,017 Kvorumet har precis haft ett nödmöte. Rätten till samling är åter i kraft. 370 00:37:52,979 --> 00:37:57,357 Ni kan återvända till ert hem. Ingen hindrar er. 371 00:38:04,365 --> 00:38:08,702 - Tack. - Jag gör det inte för din skull. 372 00:38:11,247 --> 00:38:14,874 Du gör det för att din Gud får dig till det. 373 00:38:19,672 --> 00:38:22,799 Låt oss hjälpa honom in. 374 00:38:27,138 --> 00:38:31,433 Han har verkligen ingen aning. 375 00:38:34,312 --> 00:38:40,483 - Har du lyssnat över huvud taget? - Han vägrar att inse verkligheten. 376 00:38:42,153 --> 00:38:48,450 Det är väl problemet. Han gör det som han tror är rätt. 377 00:38:48,534 --> 00:38:51,786 Ja. Han är ju Lee. 378 00:38:51,871 --> 00:38:59,085 Han gör nog det rätta, men såna saker är en lyx. 379 00:38:59,170 --> 00:39:02,339 Det kan få mycket farliga konsekvenser. 380 00:39:02,506 --> 00:39:06,384 Det är som om han önskar att det inte vore sant. 381 00:39:07,470 --> 00:39:12,807 Jag måste sluta. Jag får inte bli upprörd under behandlingen. 382 00:39:14,435 --> 00:39:17,562 Vill du läsa nästa kapitel? 383 00:39:19,065 --> 00:39:23,985 Jag måste varna dig att det är den del som jag inte har läst. 384 00:39:24,070 --> 00:39:27,072 Kommer du att kunna fortsätta? 385 00:39:36,832 --> 00:39:42,420 "Kapitel sju. Timmerflotten var inte så bra som jag hoppades." 386 00:39:42,963 --> 00:39:49,344 "Vågorna hotade att översvämma den. Jag var inte rädd för att dö." 387 00:39:50,596 --> 00:39:54,557 "Jag var rädd för tomheten som jag kände inom mig." 388 00:39:58,437 --> 00:40:01,523 "Jag kunde inte känna nåt." 389 00:40:02,233 --> 00:40:04,943 "Det var det som skrämde mig." 390 00:40:06,278 --> 00:40:10,031 "Du kom in i mina tankar." 391 00:40:10,116 --> 00:40:15,703 "Du fyllde dem. Det kändes bra." 392 00:40:16,330 --> 00:40:18,164 Mer. 393 00:40:19,375 --> 00:40:21,835 Nej. 394 00:40:22,378 --> 00:40:26,464 - Fortsätt. - Nej. Jag begick ett misstag. 395 00:40:28,426 --> 00:40:31,594 Det här är inte vad du behöver. 396 00:40:37,560 --> 00:40:40,186 Jag är ingen präst. 397 00:40:40,271 --> 00:40:43,148 Jag har aldrig varit en bra man. 398 00:40:45,192 --> 00:40:48,111 I själva verket har jag... 399 00:40:48,946 --> 00:40:52,824 ...varit en otroligt egoistisk man. 400 00:40:52,908 --> 00:40:55,452 Men det betyder inget. 401 00:40:56,203 --> 00:40:59,998 Nåt i universum älskar mig. 402 00:41:04,837 --> 00:41:11,009 Nåt i universum älskar... denna existens som är jag. 403 00:41:12,303 --> 00:41:15,805 Jag väljer att kalla detta nåt för Gud. 404 00:41:15,890 --> 00:41:21,144 En enkel gnista, som vilar i själen hos alla levande skapelser. 405 00:41:21,729 --> 00:41:26,399 Titta inom er själva, så kommer ni också att finna denna gnista. 406 00:41:26,484 --> 00:41:31,738 Det kommer ni. Men ni måste leta. 407 00:41:33,282 --> 00:41:35,200 Djupt inom er. 408 00:41:36,285 --> 00:41:41,498 Älska era fel. Omfamna dem. 409 00:41:42,166 --> 00:41:46,503 Om Gud kan det, hur kan de då vara fel? 410 00:41:46,587 --> 00:41:51,883 Älska er själva. Ni måste älska er själva. 411 00:41:53,344 --> 00:41:58,723 Om vi inte älskar oss själva, hur kan vi då älska andra? 412 00:42:02,019 --> 00:42:08,149 När vi vet vad vi är kan vi lära oss sanningen om andra. 413 00:42:08,234 --> 00:42:12,487 Se vad de är. Se sanningen om dem. 414 00:42:14,698 --> 00:42:17,659 Och ni vet vad sanningen är. 415 00:42:18,452 --> 00:42:21,246 Sanningen om dem. 416 00:42:21,413 --> 00:42:23,581 Om er! 417 00:42:23,666 --> 00:42:27,335 Om mig. Känner ni den? 418 00:42:32,967 --> 00:42:36,594 Sanningen är att vi alla är perfekta. 419 00:42:37,721 --> 00:42:40,515 Precis som vi är. 420 00:42:40,599 --> 00:42:44,769 Gud älskar bara det perfekta, och han älskar er. 421 00:42:44,853 --> 00:42:48,189 Han älskar er för att ni är perfekta. 422 00:42:48,274 --> 00:42:50,817 Ni är perfekta... 423 00:42:50,901 --> 00:42:53,486 ...precis som ni är! 424 00:43:24,143 --> 00:43:27,270 Översättning: Katharina Bohlin www.broadcasttext.com 425 00:43:28,305 --> 00:44:28,557 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag