1
00:00:02,043 --> 00:00:04,837
TOLV CYLONMODELLER
2
00:00:06,631 --> 00:00:10,217
SJU ÄR KÄNDA
3
00:00:12,846 --> 00:00:16,348
FYRA LEVER I HEMLIGHET
4
00:00:18,810 --> 00:00:21,520
EN KOMMER ATT AVSLÖJAS
5
00:00:22,397 --> 00:00:25,065
I tidigare avsnitt:
6
00:00:26,192 --> 00:00:31,280
- Du är i säkerhet här.
- Käre Gud, låt inte detta barn dö.
7
00:00:31,364 --> 00:00:34,450
Titta, Gaius! Se på honom!
8
00:00:34,534 --> 00:00:37,161
- Inte ett spår av febern.
- Ett mirakel.
9
00:00:37,245 --> 00:00:40,497
Tory, Tory, Tory...
Tänka sig att hitta dig i cafeterian.
10
00:00:41,708 --> 00:00:45,669
- Du har ett överflöd av känslor.
- Jag är kanske en cylon.
11
00:00:45,754 --> 00:00:49,673
- Cyloner har känslor.
- Tror du på det?
12
00:00:49,758 --> 00:00:54,845
- Jag vill förklara.
- Du vet vad som måste göras.
13
00:00:54,929 --> 00:00:58,807
Det är bättre för henne
om du gör det.
14
00:00:59,601 --> 00:01:01,977
Om Cally kommer på det...
15
00:01:02,062 --> 00:01:08,233
Din cylonhatande fru ska inte
upptäcka att det finns cyloner här-
16
00:01:08,318 --> 00:01:11,028
- och att hennes man är en av dem.
17
00:01:11,112 --> 00:01:15,074
Håll dig borta! Jag hörde er!
Ni är cyloner!
18
00:01:15,158 --> 00:01:17,785
En bunt förbannade cyloner!
19
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
20
00:01:32,842 --> 00:01:36,762
Jag kunde inte skydda dig, min skatt.
21
00:01:36,846 --> 00:01:40,015
Men du var i mitt hjärta.
22
00:01:40,100 --> 00:01:45,020
Du var luften i mina lungor.
Blodet i mina ådror.
23
00:01:45,105 --> 00:01:48,440
Ljuset i min blick.
24
00:01:49,692 --> 00:01:52,986
Nu är luften borta.
25
00:01:53,071 --> 00:01:57,574
Blodet och ljuset är borta.
26
00:02:00,787 --> 00:02:05,040
Det enda jag har kvar är en röst.
27
00:02:13,299 --> 00:02:20,097
Kobols herrar, lika många
och varierande som dödliga män-
28
00:02:20,181 --> 00:02:24,810
- måste buga och knäböja djupt
för att höra den rösten.
29
00:02:26,813 --> 00:02:30,107
För att höra min klagosång.
30
00:02:41,619 --> 00:02:48,125
Med alla våra tankar och kärlek,
Calandra Henderson Tyrol-
31
00:02:48,209 --> 00:02:51,795
- skickar vi din själ ut i universum.
32
00:02:54,591 --> 00:03:01,972
Så säger vi alla.
33
00:03:03,850 --> 00:03:07,019
Jag tycker om den här gudstjänsten.
34
00:03:08,354 --> 00:03:14,067
- Det är inget jag gillar.
- Men du ska veta vad jag tycker om.
35
00:03:22,619 --> 00:03:25,829
- Det var vackert.
- Tack.
36
00:03:25,914 --> 00:03:31,293
- Varför sker det alltid i gryningen?
- För att det måste.
37
00:03:33,963 --> 00:03:38,342
Jag beklagar.
Säg till om du behöver nåt.
38
00:03:48,228 --> 00:03:52,481
- Jag beklagar din förlust.
- Jag också, sergeant.
39
00:03:53,066 --> 00:03:58,862
- Vad handlade det där om?
- Han får oss alla ihjälslagna.
40
00:04:01,866 --> 00:04:04,785
Jag beklagar verkligen.
41
00:04:18,549 --> 00:04:22,970
- Vad gör den i dag?
- Samma sak. Sover och går runt.
42
00:04:23,596 --> 00:04:29,101
- Underligt att den inte blir knäpp.
- Den slår säkert av sin hjärna.
43
00:04:36,943 --> 00:04:39,736
Översten.
44
00:04:40,238 --> 00:04:44,992
Din begäran om att få se barnet
Hera Agathon blev avslagen.
45
00:04:45,159 --> 00:04:49,037
Och du var tvungen att komma hit
för att berätta det personligen?
46
00:04:50,498 --> 00:04:54,668
Tror du att jag vill komma hit?
Vi är färdiga.
47
00:04:54,752 --> 00:04:59,423
Nej, det är vi inte.
Du kommer varje dag.
48
00:05:00,508 --> 00:05:03,927
Men du har slutat ställa frågor.
49
00:05:07,640 --> 00:05:10,600
Är det nåt du vill ha från mig?
50
00:05:13,062 --> 00:05:15,856
Är det nåt som du behöver?
51
00:05:17,400 --> 00:05:19,609
Håll dig tillbaka!
52
00:05:23,323 --> 00:05:26,116
Vi ses i morgon, översten.
53
00:05:30,747 --> 00:05:32,748
Öppna dörren!
54
00:05:36,044 --> 00:05:38,670
Vad handlade det där om i morse?
55
00:05:38,838 --> 00:05:42,883
Varför inte berätta för hela flottan
om det via radion?
56
00:05:44,844 --> 00:05:48,972
- Ska du göra nåt åt ungen?
- Han behöver nog bytas på.
57
00:05:51,601 --> 00:05:53,685
Visst.
58
00:05:53,770 --> 00:05:58,106
Du tror att Cally begick självmord
på grund av dig, eller hur?
59
00:05:58,191 --> 00:06:01,651
Hon trodde
att vi hade ett förhållande.
60
00:06:02,362 --> 00:06:05,489
Men det hade vi inte.
61
00:06:05,573 --> 00:06:08,367
Jag vet inte längre vad jag är.
62
00:06:08,451 --> 00:06:11,745
Jag vet inte
vilka minnen som är äkta.
63
00:06:11,829 --> 00:06:17,084
Jag vet inte om jag har gjort nåt
som jag inte var programmerad för.
64
00:06:17,168 --> 00:06:22,798
Galen, du är perfekt.
Du behöver inte skulkänslor.
65
00:06:23,591 --> 00:06:29,012
- Vi skapades till att vara perfekta.
- Är det mer av Baltars skitsnack?
66
00:06:30,181 --> 00:06:33,141
Jaha...
67
00:06:33,226 --> 00:06:36,395
Lever du utan skuldkänslor?
68
00:06:36,479 --> 00:06:39,648
Stäng av dem.
69
00:06:39,732 --> 00:06:42,692
Nej, det ingick inte i avtalet.
70
00:06:44,445 --> 00:06:50,117
Ni sa det: "Var mannen som du
vill vara." Vi är samma människor.
71
00:06:50,201 --> 00:06:54,162
- Ja, det är vi. - Håll klaffen.
- Det är inte vad mänsklighet innebär.
72
00:06:54,247 --> 00:06:56,623
Vi är ju starkare, eller hur?
73
00:06:59,168 --> 00:07:03,505
Du känner det man känner
när nåt sånt här händer.
74
00:07:03,589 --> 00:07:07,259
Det är helt normalt,
och det är mänskligt.
75
00:07:07,844 --> 00:07:14,266
Det kommer inte att sluta snart.
Det kommer att finnas där varje dag.
76
00:07:14,350 --> 00:07:18,687
Du kommer att se henne varje dag.
77
00:07:22,483 --> 00:07:26,611
Var en man.
Känn det du måste känna.
78
00:07:26,696 --> 00:07:30,574
Men försätt inte oss i fara.
- Kom, Tory.
79
00:07:30,741 --> 00:07:34,494
Tänk på det. Tänk på vilka vi är.
80
00:07:35,455 --> 00:07:38,039
Vad vi kan göra.
81
00:08:08,654 --> 00:08:11,990
39675 ÖVERLEVANDE
82
00:08:12,158 --> 00:08:15,160
SÖKER EFTER ETT HEM
83
00:08:15,786 --> 00:08:19,206
SOM KALLAS JORDEN
84
00:08:58,079 --> 00:09:02,624
- Åh, Gudar, vad...
- Gudar? Jag trodde att det fanns en.
85
00:09:02,708 --> 00:09:06,795
- Vad gör du?
- Drar ut hårstrån från ditt huvud.
86
00:09:08,756 --> 00:09:10,840
Det känns intensivt, eller hur?
87
00:09:10,925 --> 00:09:14,010
Om det händer samtidigt...
88
00:09:14,095 --> 00:09:16,972
...som du känner nåt behagligt...
89
00:09:20,142 --> 00:09:23,019
...så blir signalerna förväxlade.
90
00:09:23,729 --> 00:09:27,774
Det är svårt
att skilja njutning från smärta.
91
00:09:28,568 --> 00:09:31,111
Hör på mig. Jag tror...
92
00:09:32,113 --> 00:09:34,906
Du är väldigt stark.
93
00:09:39,036 --> 00:09:40,996
Jag föredrog nog när du grät.
94
00:09:41,539 --> 00:09:45,792
Om man syndar och Gud förlåter dig-
95
00:09:45,876 --> 00:09:50,171
- då är synden borta, eller hur?
Utraderad. Förlåtelse.
96
00:09:50,840 --> 00:09:55,343
- Det gör synden harmlös.
- Ja...
97
00:09:55,428 --> 00:09:59,598
Ond blir god.
Smärta blir till njutning.
98
00:10:00,766 --> 00:10:04,352
Betyder inte det
att om man blir ett med Gud-
99
00:10:04,437 --> 00:10:07,564
- så kan man aldrig göra nåt fel?
100
00:10:08,399 --> 00:10:12,277
Nej, inte riktigt, för det skulle...
101
00:10:14,280 --> 00:10:17,407
Det skulle mer än antyda
att vi är perfekta.
102
00:10:19,035 --> 00:10:21,036
Perfekta.
103
00:10:28,878 --> 00:10:33,006
- Perfekta. Precis som vi är.
- Nej! Nej!
104
00:10:38,054 --> 00:10:40,013
Två minuter!
105
00:10:54,445 --> 00:10:57,697
- Var är Gaius Baltar?
- Inte här.
106
00:11:05,456 --> 00:11:07,540
Hitta honom!
107
00:11:13,381 --> 00:11:16,216
- Var är han?
- Jag vet inte!
108
00:11:18,969 --> 00:11:23,973
En minut! Ut med er, allihop!
109
00:11:26,602 --> 00:11:30,105
Vi kommer tillbaka efter Baltar!
110
00:11:36,278 --> 00:11:40,323
- Klar snart, sergeant?
- Ja. Bara en röd lampa kvar.
111
00:11:43,911 --> 00:11:47,997
- Jag tror att det är en pojke.
- Hej, sergeant.
112
00:11:48,874 --> 00:11:51,251
Bra att vara liten, va?
113
00:11:57,925 --> 00:12:01,553
Är du färdig? Jag är redo att dra.
114
00:12:06,642 --> 00:12:08,560
Ja...
115
00:12:25,911 --> 00:12:27,996
Raptorn är i väg. Värdena är normala.
116
00:12:28,080 --> 00:12:33,209
Redwing här. Vi har väntat
på din skolbuss hela dagen.
117
00:12:33,294 --> 00:12:36,421
Vad har ni att komma med? Cyklar?
118
00:12:36,505 --> 00:12:39,132
Racerbilar, sötnos.
119
00:12:39,300 --> 00:12:44,179
Det kommer inte att se bra ut
när de får stryk av en skolbuss.
120
00:12:49,643 --> 00:12:51,519
Vad i?!
121
00:12:52,396 --> 00:12:58,234
Racetrack här. Jag har förlorat
kontrollen över babords raket.
122
00:12:59,612 --> 00:13:03,573
Kom hit, Skulls!
- Galactica, jag är på väg tillbaka.
123
00:13:03,741 --> 00:13:09,537
- Gör däcket redo för nödlandning.
- Nödlandning auktoriserad.
124
00:13:09,705 --> 00:13:14,542
Ett, två... tre, fyra...
125
00:13:14,710 --> 00:13:16,836
Ett, två, tre!
126
00:13:17,546 --> 00:13:21,090
Jag kommer in för fort!
127
00:13:33,896 --> 00:13:38,107
Var är amiralen?
Varför står du bara här?
128
00:13:38,192 --> 00:13:42,695
Du borde vara där ute
och försöka hitta de skyldiga!
129
00:13:42,780 --> 00:13:46,449
Du kan väl läsa de gamla skrifterna?
130
00:13:46,534 --> 00:13:50,495
Ares Söner.
131
00:13:50,579 --> 00:13:55,959
Är det de som utförde attacken?
En fundamentalistisk grupp.
132
00:13:57,336 --> 00:14:02,590
Vad är det de gör?
Beskyddar de de gamla Gudarna?
133
00:14:02,675 --> 00:14:08,137
Gamla Gudar är seglivade.
Till och med bland ditt folk.
134
00:14:18,023 --> 00:14:20,984
Jag har sett dig här förut.
135
00:14:21,068 --> 00:14:23,987
Ditt namn är... Säg det inte...
136
00:14:25,197 --> 00:14:28,867
- Det börjar med "M".
- Lilly.
137
00:14:33,372 --> 00:14:35,665
Vad har du i handen, Lilly?
138
00:14:41,797 --> 00:14:46,217
Asklepios. Läkekonstens Gud.
139
00:14:48,470 --> 00:14:52,891
Jag vet att du kommer
att hela folket, men jag tänkte...
140
00:14:56,729 --> 00:15:00,064
De gamla Gudarna kämpar emot.
141
00:15:05,738 --> 00:15:08,573
Det är fortfarande varmt. Akta er.
142
00:15:09,783 --> 00:15:12,493
Ta min handske.
143
00:15:19,376 --> 00:15:21,669
Det var som...
144
00:15:29,970 --> 00:15:32,221
Det är mitt fel.
Jag bytte inte ut den.
145
00:15:32,306 --> 00:15:36,517
- Vi kunde ha dött.
- Vi behöver inte göra det här.
146
00:15:36,602 --> 00:15:41,731
Du har rätt.
Vi klarade oss. Allt är lugnt.
147
00:15:41,815 --> 00:15:43,983
Är det lugnt, Skulls?
148
00:15:44,068 --> 00:15:46,945
- Galen...
- Säg som det är, jag blåste det!
149
00:15:47,029 --> 00:15:49,864
Glöm det. Du är bara människa.
150
00:15:49,949 --> 00:15:54,327
Nej! Säg att jag blåste det!
Säg det!
151
00:15:54,411 --> 00:16:00,249
Säg det, vem som helst av er!
Fegisar!
152
00:16:02,211 --> 00:16:06,381
Jag kan ta hand om det här.
Se till att ta lite ledigt.
153
00:16:08,509 --> 00:16:10,927
Ut ur raptorn, Figurski.
154
00:16:30,072 --> 00:16:34,617
Folk har plats i sina hjärtan
för en stor tro.
155
00:16:34,702 --> 00:16:38,997
Du eller de gamla Gudarna?
Hur ska du ha det?
156
00:16:44,211 --> 00:16:47,630
Varför kan jag inte bara vara en man?
157
00:16:47,715 --> 00:16:54,262
- Måste jag gå emot Gudarna ensam?
- Tänk dig vilken man du blir då.
158
00:16:55,180 --> 00:16:59,017
En sån man måste vara enastående.
159
00:16:59,184 --> 00:17:01,894
Som en Gud.
160
00:17:02,271 --> 00:17:07,692
Vad pratar du om?
Det är inte det detta handlar om.
161
00:17:14,408 --> 00:17:17,577
Det handlar om det här.
162
00:17:20,330 --> 00:17:22,206
Det är...
163
00:17:22,374 --> 00:17:26,669
Sluta! Sluta.
164
00:17:29,256 --> 00:17:32,592
Det här är oacceptabelt.
165
00:17:32,676 --> 00:17:36,554
Vi blev angripna
på grund av det vi tror på.
166
00:17:36,638 --> 00:17:42,310
Av dem som tillber ansiktslösa
Gudar, som inte betyder nåt för oss.
167
00:17:42,394 --> 00:17:45,980
De vill att vi ska vara rädda.
168
00:17:46,065 --> 00:17:48,900
Jag är trött på att vara rädd.
169
00:17:51,028 --> 00:17:54,697
Men nu har tiden kommit
för att säga ifrån.
170
00:17:54,782 --> 00:17:57,450
Tiden är kommen.
171
00:18:00,162 --> 00:18:03,498
Vad gör du, Gaius? Vart ska du?
172
00:18:10,047 --> 00:18:13,549
Vi vill ha rättvisa!
Inte gamla dåraktiga Gudar!
173
00:18:13,634 --> 00:18:17,720
- Vi håller gudstjänst.
- För vem då?
174
00:18:17,805 --> 00:18:21,057
- Jag måste be dig att gå.
- Jaså? Tjänar ni Zeus?
175
00:18:21,225 --> 00:18:25,311
Konungen av Gudarna,
som också var serievåldtäktsman.
176
00:18:25,395 --> 00:18:29,524
Födde fram en dotter ur sin panna.
Det är ju troligt, eller hur?
177
00:18:30,984 --> 00:18:32,693
Vad ska du göra?
178
00:18:32,778 --> 00:18:35,947
Kanske är du en häxa
som berättar historier för folket!
179
00:18:36,031 --> 00:18:42,120
Ska jag be till Asklepios?
Läka dina sår med Afrodites blod.
180
00:18:42,204 --> 00:18:44,497
Det är strunt!
181
00:18:46,291 --> 00:18:49,877
Förfärligt! Fly, din hemska häxa.
182
00:18:58,887 --> 00:19:03,391
- Gör inte honom illa!
- Jag har redan varit död en gång!
183
00:19:10,357 --> 00:19:15,403
- Kommer jag för sent?
- Det var bara ett blodprov.
184
00:19:15,487 --> 00:19:18,698
- Har du med dig en ny bok?
- Ja, nåt annorlunda.
185
00:19:18,782 --> 00:19:22,577
- En klassiker. Min favoritbok.
- "Searider Falcon"...
186
00:19:22,661 --> 00:19:25,872
Den har jag inte läst på åratal.
Jag minns inte slutet.
187
00:19:25,956 --> 00:19:29,542
- Jag har aldrig läst slutet.
- Men det är ju din favoritbok!
188
00:19:29,626 --> 00:19:34,839
Jag vill aldrig att den ska ta slut.
Jag sparar på slutet.
189
00:19:34,923 --> 00:19:38,009
Det kanske jag också borde prova.
190
00:19:40,637 --> 00:19:43,222
Det var en dålig idé.
191
00:19:45,392 --> 00:19:48,728
- Tillåt mig.
- Tack.
192
00:19:50,939 --> 00:19:54,567
Baltar är tillbaka hemma. I arresten.
193
00:19:54,651 --> 00:19:59,280
Vanhelgande av ett tempel.
Det är hämnd för det i morse.
194
00:19:59,364 --> 00:20:01,574
Det var brutalt.
195
00:20:01,658 --> 00:20:06,787
Jag har folk som letar efter
Ares Söner, men ingen vill säga nåt.
196
00:20:06,872 --> 00:20:13,044
Baltar vet att de är religiösa
extremister, men han provocerar.
197
00:20:13,128 --> 00:20:17,381
Jag kan inte tillåta
ett religionskrig i flottan.
198
00:20:17,466 --> 00:20:21,636
Det hela blir vårt ansvar.
Ditt och mitt.
199
00:20:21,720 --> 00:20:25,973
Det är 30000 människor kvar,
och allt de vill göra är att slåss.
200
00:20:26,058 --> 00:20:29,810
- Har vi förvandlats till det här?
- Nej, det är han.
201
00:20:29,895 --> 00:20:34,565
Baltar har en obehaglig egenskap
att röra till bland allt dåligt.
202
00:20:35,192 --> 00:20:39,028
Undrar om han är villig
att sitta inlåst-
203
00:20:39,112 --> 00:20:41,906
- för sin egen säkerhets skull.
204
00:20:41,990 --> 00:20:44,367
Och göra honom till martyr?
205
00:20:44,451 --> 00:20:49,580
Flickorna, groupiesarna... vad de nu
är, de tror redan att han är en Gud.
206
00:20:49,665 --> 00:20:54,752
- Vi skickar honom från Galactica.
- Nej, han ska vara i närheten.
207
00:20:54,836 --> 00:20:59,257
- Jag går ner till arresten.
- Vill du träffa honom?
208
00:20:59,341 --> 00:21:02,468
Han ska se mig.
209
00:21:07,683 --> 00:21:13,646
- Kunde du inte hålla dig?
- Du frågade vad jag ville dig.
210
00:21:13,730 --> 00:21:20,653
Jag vill veta hur det känns
att ha så mycket blod på händerna.
211
00:21:22,114 --> 00:21:26,742
Tänk på det.
Det är det jag vill veta.
212
00:21:28,662 --> 00:21:33,082
Jag känner det. Trodde du verkligen
att jag inte gör det?
213
00:21:34,293 --> 00:21:39,672
Kan du inte bara stänga av det? Finns
det en kontakt som du kan stänga av?
214
00:21:39,756 --> 00:21:44,552
Du pratar som om vi vore olika
men det vet du att vi inte är.
215
00:21:45,929 --> 00:21:47,972
Vapen!
216
00:21:55,147 --> 00:21:59,108
Arbetar du sent,
eller är du uppe tidigt?
217
00:22:22,758 --> 00:22:26,594
Du pratar som om jag vore gjord
av kontakter och reläer.
218
00:22:26,678 --> 00:22:32,475
Titta! Blodådror. Inte ledningar.
Vi är likadana.
219
00:22:38,273 --> 00:22:40,775
Ser du? Vi är likadana.
220
00:22:44,154 --> 00:22:47,782
- Berätta, då.
- Berätta vad då?
221
00:22:50,243 --> 00:22:53,329
Hur du kan leva
med det som du har gjort?
222
00:22:54,790 --> 00:22:57,249
Saul...
223
00:22:58,251 --> 00:23:03,255
Ber du om absolution?
Förlåtelse?
224
00:23:05,467 --> 00:23:08,344
Det kan jag ge dig.
225
00:23:09,137 --> 00:23:11,555
Avvakta.
226
00:23:12,099 --> 00:23:13,974
Gå ut!
227
00:23:21,775 --> 00:23:25,611
Säg bara vad det är som är fel.
228
00:23:30,075 --> 00:23:34,995
Du har inget att erbjuda mig.
Vi är inte likadana.
229
00:23:40,961 --> 00:23:44,964
- Sov du?
- Vad är det nu?
230
00:23:45,674 --> 00:23:48,634
Är du här för att kroppsvisitera mig?
231
00:23:48,718 --> 00:23:55,391
Eller är du här för att presidenten
nu känner till min situation?
232
00:23:55,475 --> 00:23:59,145
- Vi utreder det.
- Jaså?
233
00:23:59,229 --> 00:24:02,106
Aggressivt. Hör på nu.
234
00:24:06,403 --> 00:24:10,781
Se på mig, Gaius. Se på mig.
235
00:24:13,910 --> 00:24:16,871
Det här är en peruk.
236
00:24:19,207 --> 00:24:22,251
Jag är döende.
237
00:24:23,170 --> 00:24:27,631
Om du nu ser mig i ögonen... Titta.
238
00:24:27,716 --> 00:24:32,261
- Du kan säkert se det.
- Jag beklagar djupt.
239
00:24:32,345 --> 00:24:36,307
Jag vill inte ha medlidande.
Jag arbetar fortfarande.
240
00:24:36,391 --> 00:24:39,643
Jag kommer att förfölja dem
som angrep er-
241
00:24:39,728 --> 00:24:45,316
- och jag kommer att begränsa
mötesfriheten för att skydda er.
242
00:24:45,400 --> 00:24:48,944
Men jag kommer snart
att glida undan från detta liv-
243
00:24:49,029 --> 00:24:54,241
- och jag är rätt nyfiken på hur det
kommer att bli. Jag researchade lite.
244
00:24:54,326 --> 00:24:58,287
Somliga säger
att när man närmar sig döden-
245
00:24:58,371 --> 00:25:03,417
- bryr man sig inte
lika mycket om lagar och moral...
246
00:25:03,502 --> 00:25:07,838
- Hotar du mig?
- Nej, men lev ett stilla liv.
247
00:25:09,090 --> 00:25:13,636
Då kan jag dö en stilla död,
så kommer alla att vara glada.
248
00:25:15,180 --> 00:25:20,476
Jag är inte längre på humör
för att roa dig. Det är...
249
00:25:24,022 --> 00:25:26,315
...allt.
250
00:25:29,152 --> 00:25:34,740
Du blir frisläppt,
så håll dig i säkerhet.
251
00:25:51,591 --> 00:25:54,134
Hej, sergeant.
252
00:25:55,512 --> 00:25:57,596
Hej, amiral.
253
00:26:01,142 --> 00:26:07,064
Vi kommer alla att sakna henne.
Jag förstår om du vill ta ledigt.
254
00:26:07,148 --> 00:26:10,859
Eller om du vill arbeta mer
och hålla i gång.
255
00:26:10,944 --> 00:26:15,489
Ingen vet hur man kommer
att reagera på en sån förlust.
256
00:26:16,658 --> 00:26:19,827
Jag behöver inte särbehandling.
257
00:26:23,081 --> 00:26:27,459
Hon kunde väl inte stå ut med det?
Att vara gift med en cylon.
258
00:26:27,544 --> 00:26:30,796
Vara mor till ett missfoster.
259
00:26:36,428 --> 00:26:39,680
- Varsågod.
- Tack.
260
00:26:42,309 --> 00:26:44,810
Hon var en bra kvinna.
261
00:26:50,650 --> 00:26:58,198
Om ni menade det skulle ni inte
ha hotat att skjuta henne.
262
00:27:01,369 --> 00:27:04,204
Men det är okej.
263
00:27:04,289 --> 00:27:08,250
Jag har också tänkt på det
många gånger.
264
00:27:08,335 --> 00:27:12,463
Hur många av oss fick dem
som vi verkligen ville vara med?
265
00:27:13,673 --> 00:27:18,927
Vi fick ett begränsat urval. Varför?
266
00:27:20,764 --> 00:27:27,519
Därför att de
vi verkligen älskade är döda.
267
00:27:28,355 --> 00:27:32,066
De var cyloner utan att veta det.
Om Boomer...
268
00:27:33,902 --> 00:27:37,529
- Om jag hade vetat...
- Låt oss gå.
269
00:27:37,614 --> 00:27:42,660
- Nej. Jag visste det inte!
- Nu går vi tillbaka.
270
00:27:42,744 --> 00:27:46,705
Jag begravde huvudet i sanden
och var nöjd.
271
00:27:46,790 --> 00:27:51,251
Jag nöjde mig med den maran.
Tomma, frånvarande ögon.
272
00:27:51,336 --> 00:27:56,256
Stanken av kokt kål. Varför?!
För att det här är mitt liv!
273
00:27:56,341 --> 00:28:00,969
Det här är livet som jag valde.
Och det är fint. Men det är det inte!
274
00:28:01,137 --> 00:28:04,348
Jag valde det inte!
Det här är inte mitt förbannade liv!
275
00:28:04,432 --> 00:28:10,604
Vad är det för fel på dig?
Gör inte så här mot hennes minne.
276
00:28:10,689 --> 00:28:16,694
Ursäkta om jag inte gör det här
så som ni hade tänkt er det.
277
00:28:16,778 --> 00:28:21,657
Men jag tänker inte göra nån
som inte var det till en ängel.
278
00:28:21,741 --> 00:28:27,079
Men det har ni gjort. Och nu kommer
ni hit för att vara med i klubben.
279
00:28:27,163 --> 00:28:33,669
Ni vet inte vilken klubb som är min,
för ni ställer fel frågor.
280
00:28:33,753 --> 00:28:38,674
- Låt oss gå härifrån.
- Nej, ni kan gå.
281
00:28:38,758 --> 00:28:43,303
- Ta hand om ert älskade skepp.
- Sluta!
282
00:28:43,388 --> 00:28:47,099
Annars blir jag tvungen
att göra nåt åt det. Håll tyst!
283
00:28:47,183 --> 00:28:53,814
Gör det! Snälla! Degradera mig!
Få bort mig från ert skepp!
284
00:28:56,526 --> 00:29:01,155
Sergeant Tyrol...
Du ska bort från hangardäcket-
285
00:29:01,239 --> 00:29:03,907
- innan du sätter fler liv på spel.
286
00:29:03,992 --> 00:29:09,496
Rapportera till sergeant Basson
i morgon klockan 06.00-
287
00:29:09,581 --> 00:29:12,541
- för att bli förflyttad. Förstått?
288
00:30:01,508 --> 00:30:07,054
Ja, ni har befogenhet till det,
men ni drev igenom det efter mötet.
289
00:30:07,138 --> 00:30:09,515
Det begränsar antalet i samlingar.
290
00:30:09,599 --> 00:30:13,769
Vill du även diskutera reparationen
av frakthissen som jag beordrade?
291
00:30:13,853 --> 00:30:18,273
Det ser ut som om det skapades för
att begränsa Baltars organisation.
292
00:30:18,358 --> 00:30:22,236
- Hans kult?
- Hans "kult" blev angripen.
293
00:30:22,320 --> 00:30:26,740
Enligt vad jag har hört
gick det väldigt brutalt till.
294
00:30:26,825 --> 00:30:31,787
Precis. Den här åtgärden
skapades för att beskydda dem.
295
00:30:31,871 --> 00:30:36,291
Om de inte kan samlas
så väcker de inte förargelse.
296
00:30:36,376 --> 00:30:39,127
Det begränsar hans grupp,
men tillåter andra.
297
00:30:39,212 --> 00:30:43,298
Där Baltar finns uppstår det våld.
Han drar det till sig.
298
00:30:43,383 --> 00:30:48,262
Mitt arbete är
och kommer alltid att vara-
299
00:30:48,346 --> 00:30:51,390
- att beskydda folket.
300
00:30:51,474 --> 00:30:58,480
Fru president, kan det inte också
användas mot andra religiösa grupper?
301
00:30:58,565 --> 00:31:02,317
Absolut inte. Baltar är ett särfall.
Det vet ni mycket väl.
302
00:31:02,402 --> 00:31:05,529
- Vi gör honom till ett särfall.
- Hur då?
303
00:31:05,613 --> 00:31:08,991
Vi stärker hans påstående.
Predikar han om våld? Omoral?
304
00:31:09,075 --> 00:31:12,703
Jag vet inte. Jag har inte
varit på hans "gudstjänster".
305
00:31:12,787 --> 00:31:16,915
Det är inte långt ifrån det
som våra egna "Mithras" tror på.
306
00:31:17,000 --> 00:31:20,878
Vi har Mithras-predikanter bland
Gemeneserna. Gäller det även dem?
307
00:31:20,962 --> 00:31:23,964
Lugna er. Vi pratar om Gaius Baltar.
308
00:31:24,048 --> 00:31:30,429
Alla här upplevde tragedin
på New Caprica. Har vi glömt det?
309
00:31:31,472 --> 00:31:36,310
Tänker ni lägga fram förslaget
inför ett samlat råd?
310
00:31:36,394 --> 00:31:39,980
Vi kan gå över ert huvud.
Jag kan inte låta detta ske.
311
00:31:41,065 --> 00:31:45,819
Ni kan inte låta detta ske?
Skicka det till omröstning.
312
00:31:45,904 --> 00:31:50,115
Om ni röstar ner det
kan ni gå till era väljare-
313
00:31:50,199 --> 00:31:53,660
- berätta för dem vad ni har gjort.
Och folket kommer att ha segrat.
314
00:31:53,745 --> 00:31:57,039
Men tänk på priset.
315
00:31:57,123 --> 00:32:03,795
Ni minns hur det var
när Gaius Baltar hade politisk makt.
316
00:32:03,880 --> 00:32:08,425
Ni borde vara skräckslagna vid
tanken på vad han kommer att göra-
317
00:32:08,509 --> 00:32:15,140
- med religiös hängivenhet.
Fortsätt bara. Rösta om det.
318
00:32:33,993 --> 00:32:37,955
Ska jag vänja mig vid
att vakna upp till det här ansiktet?
319
00:32:40,959 --> 00:32:43,335
Inget resesällskap i dag?
320
00:32:43,419 --> 00:32:47,464
En informell pratstund.
Bara du och jag.
321
00:32:47,924 --> 00:32:50,676
Och övervakningskamerorna.
322
00:32:50,760 --> 00:32:57,557
- Du har inte besvarat min fråga.
- Vill du veta hur jag fungerar?
323
00:32:57,642 --> 00:33:02,187
- Om jag kan stänga av smärtan?
- Kan du det?
324
00:33:02,271 --> 00:33:06,149
Jag vill uppleva smärtan.
Det är så jag lär mig.
325
00:33:07,986 --> 00:33:12,614
Jag var avgörande
i ödeläggelsen av mänskligheten.
326
00:33:12,699 --> 00:33:18,412
Men samtidigt lärde jag av det,
för jag blev förälskad.
327
00:33:19,330 --> 00:33:23,333
I en människa... som var dödlig.
328
00:33:25,461 --> 00:33:32,050
Och felbar.
Han hade en otrolig stolthet.
329
00:33:32,927 --> 00:33:38,974
Han trodde att han visste allt. Jag
älskade honom av hela mitt hjärta.
330
00:33:41,602 --> 00:33:45,939
En dag insåg jag...
331
00:33:46,024 --> 00:33:49,443
...att jag inte
kunde ha honom för alltid.
332
00:33:50,194 --> 00:33:53,155
Han förstod vad jag hade gjort.
333
00:33:54,282 --> 00:33:58,035
Hur jag förrådde honom
och mänskligheten.
334
00:33:59,120 --> 00:34:03,790
Den smärtan lärde mig
att förstå döden.
335
00:34:06,294 --> 00:34:10,630
Baltar kunde dö.
Och jag älskade honom.
336
00:34:10,715 --> 00:34:16,094
Baltars hjärta var flyktigt.
Hans kropp var skör.
337
00:34:16,179 --> 00:34:20,515
Vi ska inte prata om Gaius Baltars
förbannade sköra kropp!
338
00:34:20,600 --> 00:34:23,060
Dörren!
339
00:34:24,270 --> 00:34:26,938
Utgå! Stick!
340
00:34:28,316 --> 00:34:31,318
Vad tänker han göra med henne?
341
00:34:36,949 --> 00:34:40,118
Jag kan visa dig
hur man stänger av det.
342
00:34:40,203 --> 00:34:43,121
Jag lär mig av smärtan.
343
00:34:43,206 --> 00:34:47,834
Det finns visdom. Klarhet.
Där känner man sig själv.
344
00:34:47,919 --> 00:34:53,882
- Smärta...
- Våra sinnen är formade efter era.
345
00:34:53,966 --> 00:34:58,053
Vi har lärt oss saker om er
som ni aldrig själva kände till.
346
00:35:00,848 --> 00:35:03,934
När det gör ont...
347
00:35:04,018 --> 00:35:07,521
...upptäcker man vem man är.
348
00:35:08,272 --> 00:35:13,485
Då fokuserar man sig.
Vass som en knivspets.
349
00:35:24,622 --> 00:35:27,707
Jag kan ge dig klarheten tillbaka.
350
00:35:30,461 --> 00:35:33,338
Tyvärr.
Jag kan inte låta er komma in.
351
00:35:33,422 --> 00:35:36,299
- Vad gör ni?
- Det är redan tolv personer där inne.
352
00:35:36,384 --> 00:35:41,346
- Så du kan räkna?
- Du skulle bryta mot nödtillägg 1-70.
353
00:35:41,430 --> 00:35:43,849
Om jag går kan han komma in...
354
00:35:43,933 --> 00:35:48,854
Folk ska stanna kvar där inne.
Jag har mina order.
355
00:35:48,938 --> 00:35:52,691
Men jag bor ju här!
Vart ska vi ta vägen?
356
00:35:55,153 --> 00:35:59,114
Det här är din stund.
Träd fram och säg ifrån.
357
00:36:00,783 --> 00:36:05,203
Jag vill inte vara en hjälte.
Jag vill bara sova.
358
00:36:05,288 --> 00:36:10,709
Jag lovar det. Träd fram,
och du kommer inte att bli skadad.
359
00:36:10,793 --> 00:36:14,754
- Lovar du det?
- Ja. Du kan ligga ner där inne.
360
00:36:18,176 --> 00:36:20,093
Stanna, sir!
361
00:36:21,220 --> 00:36:23,096
Gaius!
362
00:36:32,940 --> 00:36:37,819
Ta bort dina händer,
din förbannade maskin!
363
00:36:51,125 --> 00:36:55,921
Kan du känna det, Saul?
Kan du känna klarheten?
364
00:37:05,640 --> 00:37:10,101
- Stå still, eller utrym området.
- Du måste göra det.
365
00:37:10,186 --> 00:37:13,730
Vinsten överväger priset.
366
00:37:24,242 --> 00:37:28,370
Jag vill förbli liggande.
Låt mig ligga ner.
367
00:37:39,215 --> 00:37:43,134
- Ligg kvar, sir!
- Vänta! Stopp!
368
00:37:43,636 --> 00:37:46,137
Avvakta.
369
00:37:46,222 --> 00:37:51,017
Kvorumet har precis haft ett nödmöte.
Rätten till samling är åter i kraft.
370
00:37:52,979 --> 00:37:57,357
Ni kan återvända till ert hem.
Ingen hindrar er.
371
00:38:04,365 --> 00:38:08,702
- Tack.
- Jag gör det inte för din skull.
372
00:38:11,247 --> 00:38:14,874
Du gör det
för att din Gud får dig till det.
373
00:38:19,672 --> 00:38:22,799
Låt oss hjälpa honom in.
374
00:38:27,138 --> 00:38:31,433
Han har verkligen ingen aning.
375
00:38:34,312 --> 00:38:40,483
- Har du lyssnat över huvud taget?
- Han vägrar att inse verkligheten.
376
00:38:42,153 --> 00:38:48,450
Det är väl problemet.
Han gör det som han tror är rätt.
377
00:38:48,534 --> 00:38:51,786
Ja. Han är ju Lee.
378
00:38:51,871 --> 00:38:59,085
Han gör nog det rätta,
men såna saker är en lyx.
379
00:38:59,170 --> 00:39:02,339
Det kan få
mycket farliga konsekvenser.
380
00:39:02,506 --> 00:39:06,384
Det är som om han önskar
att det inte vore sant.
381
00:39:07,470 --> 00:39:12,807
Jag måste sluta. Jag får inte
bli upprörd under behandlingen.
382
00:39:14,435 --> 00:39:17,562
Vill du läsa nästa kapitel?
383
00:39:19,065 --> 00:39:23,985
Jag måste varna dig att det är
den del som jag inte har läst.
384
00:39:24,070 --> 00:39:27,072
Kommer du att kunna fortsätta?
385
00:39:36,832 --> 00:39:42,420
"Kapitel sju. Timmerflotten
var inte så bra som jag hoppades."
386
00:39:42,963 --> 00:39:49,344
"Vågorna hotade att översvämma den.
Jag var inte rädd för att dö."
387
00:39:50,596 --> 00:39:54,557
"Jag var rädd för tomheten
som jag kände inom mig."
388
00:39:58,437 --> 00:40:01,523
"Jag kunde inte känna nåt."
389
00:40:02,233 --> 00:40:04,943
"Det var det som skrämde mig."
390
00:40:06,278 --> 00:40:10,031
"Du kom in i mina tankar."
391
00:40:10,116 --> 00:40:15,703
"Du fyllde dem. Det kändes bra."
392
00:40:16,330 --> 00:40:18,164
Mer.
393
00:40:19,375 --> 00:40:21,835
Nej.
394
00:40:22,378 --> 00:40:26,464
- Fortsätt.
- Nej. Jag begick ett misstag.
395
00:40:28,426 --> 00:40:31,594
Det här är inte vad du behöver.
396
00:40:37,560 --> 00:40:40,186
Jag är ingen präst.
397
00:40:40,271 --> 00:40:43,148
Jag har aldrig varit en bra man.
398
00:40:45,192 --> 00:40:48,111
I själva verket har jag...
399
00:40:48,946 --> 00:40:52,824
...varit en otroligt egoistisk man.
400
00:40:52,908 --> 00:40:55,452
Men det betyder inget.
401
00:40:56,203 --> 00:40:59,998
Nåt i universum älskar mig.
402
00:41:04,837 --> 00:41:11,009
Nåt i universum älskar...
denna existens som är jag.
403
00:41:12,303 --> 00:41:15,805
Jag väljer
att kalla detta nåt för Gud.
404
00:41:15,890 --> 00:41:21,144
En enkel gnista, som vilar i själen
hos alla levande skapelser.
405
00:41:21,729 --> 00:41:26,399
Titta inom er själva, så kommer
ni också att finna denna gnista.
406
00:41:26,484 --> 00:41:31,738
Det kommer ni. Men ni måste leta.
407
00:41:33,282 --> 00:41:35,200
Djupt inom er.
408
00:41:36,285 --> 00:41:41,498
Älska era fel. Omfamna dem.
409
00:41:42,166 --> 00:41:46,503
Om Gud kan det,
hur kan de då vara fel?
410
00:41:46,587 --> 00:41:51,883
Älska er själva.
Ni måste älska er själva.
411
00:41:53,344 --> 00:41:58,723
Om vi inte älskar oss själva,
hur kan vi då älska andra?
412
00:42:02,019 --> 00:42:08,149
När vi vet vad vi är
kan vi lära oss sanningen om andra.
413
00:42:08,234 --> 00:42:12,487
Se vad de är. Se sanningen om dem.
414
00:42:14,698 --> 00:42:17,659
Och ni vet vad sanningen är.
415
00:42:18,452 --> 00:42:21,246
Sanningen om dem.
416
00:42:21,413 --> 00:42:23,581
Om er!
417
00:42:23,666 --> 00:42:27,335
Om mig. Känner ni den?
418
00:42:32,967 --> 00:42:36,594
Sanningen är att vi alla är perfekta.
419
00:42:37,721 --> 00:42:40,515
Precis som vi är.
420
00:42:40,599 --> 00:42:44,769
Gud älskar bara det perfekta,
och han älskar er.
421
00:42:44,853 --> 00:42:48,189
Han älskar er för att ni är perfekta.
422
00:42:48,274 --> 00:42:50,817
Ni är perfekta...
423
00:42:50,901 --> 00:42:53,486
...precis som ni är!
424
00:43:24,143 --> 00:43:27,270
Översättning: Katharina Bohlin
www.broadcasttext.com
425
00:43:28,305 --> 00:44:28,557
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag