1 00:00:01,640 --> 00:00:04,240 Personen und ihre Farben: 2 00:00:04,480 --> 00:00:08,360 Roland Heilmann, Chirurg Kathrin Globisch, Anästhesistin 3 00:00:10,080 --> 00:00:12,720 Martin Stein, Klinikleiter Maria Weber, Chirurgin 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,920 Lucia Böhm, Chefärztin Kai Hoffmann, Oberarzt 5 00:00:17,160 --> 00:00:19,000 Philipp Brentano, Chefarzt 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,800 Miriam Schneider Arzu Ritter 7 00:00:22,080 --> 00:00:24,560 Ilay Demir Kris Haas 8 00:00:29,360 --> 00:00:32,000 Rolf Kaminski Sarah Marquardt 9 00:00:32,280 --> 00:00:34,800 Ina Schulte Otto Stein 10 00:00:39,840 --> 00:00:42,000 Hätte dir das nicht früher einfallen können, 11 00:00:42,280 --> 00:00:44,320 dass du für Bio noch Unkraut pflücken musst? 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,920 Frau Schröder hat gesagt, das heißt Beikraut. 13 00:00:48,160 --> 00:00:50,560 Bei uns im Garten wächst genug davon. 14 00:00:51,360 --> 00:00:53,920 Und ich will unbedingt mal wieder Sterne gucken. 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,240 Ja, morgen bauen wir dein Teleskop auf. 16 00:00:56,480 --> 00:00:59,360 Jetzt komm, ich habe um 8 Uhr Visite und vorher muss ich ... 17 00:00:59,640 --> 00:01:01,120 Geht es Adam Birken gut? 18 00:01:01,360 --> 00:01:03,880 Du weißt, dass ich nichts sagen darf, Schweigepflicht. 19 00:01:04,160 --> 00:01:07,040 Er muss schnell wieder gesund werden, damit er ins Weltall kann. 20 00:01:07,320 --> 00:01:08,480 Ja, sicher. 21 00:01:08,760 --> 00:01:10,480 Schreibst du mir eine Entschuldigung, 22 00:01:10,760 --> 00:01:13,920 damit ich nicht zu Bio muss wegen Unkraut-Allergie oder so was? 23 00:01:14,720 --> 00:01:19,720 Erstens, es heißt Beikraut. Und zweitens, nein. 24 00:01:20,000 --> 00:01:21,480 Und drittens, wieso? 25 00:01:21,760 --> 00:01:24,920 Dann könnte ich in der Klinik Herrn Birken fragen, wie es ihm geht. 26 00:01:25,200 --> 00:01:26,600 Ja, das fehlte noch. 27 00:01:26,880 --> 00:01:27,920 So. 28 00:01:28,680 --> 00:01:31,560 Dann könnte ich ihn auch alles übers Weltall fragen. 29 00:01:31,800 --> 00:01:34,760 Vielleicht schreibt er mir dann was in mein Buch rein. 30 00:01:36,280 --> 00:01:37,920 Du könntest mir das Buch geben, 31 00:01:38,200 --> 00:01:40,280 dann frage ich ihn, ob er dir was reinschreibt. 32 00:01:40,560 --> 00:01:42,760 Hast du es dabei? - Ja, klar! 33 00:01:43,000 --> 00:01:45,640 Wenn der Unterricht langweilig ist, lese ich darin. 34 00:01:49,520 --> 00:01:50,800 Guten Morgen. 35 00:01:51,400 --> 00:01:52,520 Morgen. 36 00:01:53,240 --> 00:01:55,200 Woher wussten Sie, dass ich hier bin? 37 00:01:55,480 --> 00:01:57,920 Ähm ... - Oh, ist der überhaupt für mich? 38 00:01:58,200 --> 00:02:00,400 Also eigentlich war der für meinen Mann, 39 00:02:00,680 --> 00:02:02,920 aber wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. 40 00:02:03,200 --> 00:02:04,600 Milch, ohne Zucker? 41 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 Genau richtig, danke. - Bitte. 42 00:02:07,040 --> 00:02:08,480 *eine Nachricht* 43 00:02:08,760 --> 00:02:10,120 *Sie stöhnt.* 44 00:02:11,040 --> 00:02:14,080 Die Notaufnahme ruft. Bis später. 45 00:02:14,840 --> 00:02:16,320 Hallo. - Hallo. 46 00:02:17,680 --> 00:02:21,000 Die Arthroskopie hat länger gedauert. Wo musste sie so schnell hin? 47 00:02:21,280 --> 00:02:22,920 Äh, Notfall. 48 00:02:23,200 --> 00:02:26,080 Das ist dann mein Glücksfall, da habe ich dich für mich allein. 49 00:02:29,200 --> 00:02:31,440 Hast du Neuigkeiten von Prof. Weber? 50 00:02:32,280 --> 00:02:34,080 Es gibt noch keinen Anhaltspunkt, 51 00:02:34,360 --> 00:02:36,960 ob der Tod der Patientin mit ihrem Eingriff zu tun hatte. 52 00:02:37,240 --> 00:02:39,040 Ah, was für ein Alptraum. 53 00:02:40,880 --> 00:02:42,760 Ähm ... - Hm? 54 00:02:43,480 --> 00:02:44,720 Schon gut. 55 00:02:45,000 --> 00:02:46,320 (Maria) Ja, danke. 56 00:02:46,560 --> 00:02:48,760 Ich bin unter dieser Nummer erreichbar, genau. 57 00:02:49,040 --> 00:02:50,200 Auf Wiederhören. 58 00:02:51,000 --> 00:02:52,320 Danke. 59 00:02:53,120 --> 00:02:55,600 Ich versuche, rauszufinden, ob auch andere Kliniken 60 00:02:55,840 --> 00:02:57,680 mit diesen Herzklappen Probleme haben. 61 00:02:57,960 --> 00:03:00,040 Gut. - In Halle gab es einen Todesfall. 62 00:03:00,320 --> 00:03:03,120 Aber das könnte Zufall sein. In Dresden wurde ich abgewimmelt. 63 00:03:03,360 --> 00:03:05,280 Der Kollege, den ich da kenne, ist im Urlaub. 64 00:03:05,560 --> 00:03:07,240 Dranbleiben. - Ja. 65 00:03:07,480 --> 00:03:10,360 Wer macht jetzt die Klappenersatz-OP bei Herrn Becker? 66 00:03:10,640 --> 00:03:12,240 Dr. Paulsen. 67 00:03:13,320 --> 00:03:16,480 Morgen, zusammen. - Morgen, Philipp. 68 00:03:16,720 --> 00:03:19,560 Morgen, Dr. Brentano, Sie haben wieder einen vollen OP-Plan. 69 00:03:19,840 --> 00:03:22,800 Ja, ich träume schon von Hüft- und Knie-Endoprothesen. 70 00:03:25,920 --> 00:03:27,440 Ist kein Problem. 71 00:03:27,720 --> 00:03:31,080 Es gilt die drohende Insolvenz der Klinik abzuwenden. 72 00:03:34,840 --> 00:03:36,440 Guten Morgen. Was haben wir? 73 00:03:36,720 --> 00:03:39,600 Gesine Ackermann, 16 Jahre, Zustand nach Fahrradsturz. 74 00:03:39,840 --> 00:03:42,000 Verdacht auf Sprunggelenksfraktur links, 75 00:03:42,280 --> 00:03:45,080 dazu ein paar Schürfwunden und eine Platzwunde am Kinn. 76 00:03:45,360 --> 00:03:48,600 Sie war initial kurz bewusstlos, also Verdacht auf leichtes SHT. 77 00:03:48,880 --> 00:03:51,320 Außerdem eine bestehende Schwangerschaft. 78 00:03:51,600 --> 00:03:53,920 Wie weit? - Ich bin in der 23. Woche. 79 00:03:54,480 --> 00:03:57,320 Okay, wegen des Babys in den Schockraum. 80 00:04:00,800 --> 00:04:03,120 Wir machen ein FAST-Sono. - Okay. 81 00:04:05,520 --> 00:04:07,480 Geht es meinem Baby gut? 82 00:04:08,200 --> 00:04:09,920 Das sehen wir uns jetzt an. 83 00:04:11,720 --> 00:04:13,240 Achtung, kalt. 84 00:04:13,960 --> 00:04:15,360 Wie ist es passiert? 85 00:04:15,640 --> 00:04:18,960 Ich bin mit dem Fahrrad in das scheiß Straßenbahngleis geraten. 86 00:04:19,240 --> 00:04:20,920 Soll ich jemandem Bescheid geben? 87 00:04:21,200 --> 00:04:23,360 Nein, im "Sonnenheim" wissen die Bescheid. 88 00:04:23,640 --> 00:04:25,320 Ich habe eine Nachricht geschickt. 89 00:04:25,560 --> 00:04:27,840 Das ist ein Kinderdorf. Eltern habe ich nicht. 90 00:04:28,400 --> 00:04:30,760 Keine freie Flüssigkeit, keine freie Luft. 91 00:04:31,000 --> 00:04:32,200 Das ist gut. 92 00:04:32,440 --> 00:04:34,480 Kein Hinweis auf innere Verletzungen. 93 00:04:34,760 --> 00:04:36,240 Sehen wir nach dem Baby. 94 00:04:37,560 --> 00:04:39,000 Herzschlag ist da. 95 00:04:39,280 --> 00:04:42,680 Es bewegt sich. Scheint alles in Ordnung zu sein. 96 00:04:44,240 --> 00:04:47,800 Ist es ein Junge oder ein Mädchen? - Sie wissen es nicht? 97 00:04:49,000 --> 00:04:52,240 Ihr Mutterpass war nicht bei den Einlieferungsunterlagen. 98 00:04:52,480 --> 00:04:54,040 Ich habe keinen. 99 00:04:54,320 --> 00:04:55,960 Die Ärztin war so blöd und arrogant. 100 00:04:56,240 --> 00:04:59,040 Die meinte, auf dem Ultraschall ist noch nichts zu erkennen. 101 00:04:59,280 --> 00:05:03,520 Dann sind Sie nicht mehr hin? Es gibt keine Vorsorgeuntersuchung? 102 00:05:03,760 --> 00:05:05,640 Ich hatte zu tun mit Abi-Vorbereitung. 103 00:05:05,880 --> 00:05:09,560 Ich muss einen mega Schnitt machen, um das Landesstipendium zu bekommen. 104 00:05:09,840 --> 00:05:11,400 Wollen Sie es wissen? 105 00:05:12,280 --> 00:05:13,560 Ja. 106 00:05:16,200 --> 00:05:17,920 Es ist ein Mädchen. 107 00:05:20,000 --> 00:05:22,080 Ist das das Herz, was da schlägt? 108 00:05:23,280 --> 00:05:25,760 Ja, kräftig und regelmäßig. 109 00:05:27,960 --> 00:05:31,760 Frau Ackermann, jetzt versorgen wir erst mal ihre Platzwunde am Kinn. 110 00:05:32,040 --> 00:05:33,960 Dann bringt Herr Haas Sie zum Röntgen, 111 00:05:34,240 --> 00:05:35,920 Unterschenkel in zwei Ebenen. 112 00:05:36,200 --> 00:05:38,280 Ist Röntgen nicht schlecht für meine Tochter? 113 00:05:38,560 --> 00:05:40,840 Sie bekommen eine Bleischürze. - Und dann? 114 00:05:41,440 --> 00:05:43,120 Das sehen wir nach dem Röntgen. 115 00:05:43,400 --> 00:05:46,080 Es kann sein, dass ihr Knöchel operiert werden muss. 116 00:05:46,920 --> 00:05:48,840 Das machen wir unter Spinalanästhesie. 117 00:05:49,120 --> 00:05:51,600 Ihr Baby wird dabei per CTG überwacht. 118 00:05:51,840 --> 00:05:55,080 Wie lange muss ich dann hierbleiben? - Schon ein paar Tage. 119 00:05:57,000 --> 00:06:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 120 00:06:07,200 --> 00:06:09,240 *Er stöhnt vor Anstrengung.* 121 00:06:10,840 --> 00:06:13,520 Meine Kollegin Magaly sitzt schon auf gepackten Koffern. 122 00:06:13,800 --> 00:06:15,760 In wenigen Tagen geht es nach Kalifornien. 123 00:06:16,880 --> 00:06:19,320 Dann direkt ins Weltall? - Nein. 124 00:06:19,600 --> 00:06:22,280 Es werden Missionsszenarien im Simulator geübt. 125 00:06:22,560 --> 00:06:24,600 Erst in sieben Monaten starten wir. 126 00:06:33,480 --> 00:06:36,160 Sie können mit der Mobilisierung anfangen. 127 00:06:36,440 --> 00:06:38,720 Die Wundheilung verläuft gut. 128 00:06:39,000 --> 00:06:41,920 Hallo, Herr Birken. Wie geht es Ihnen heute? 129 00:06:43,040 --> 00:06:44,760 Ich entferne Ihnen die Drainage. 130 00:06:45,040 --> 00:06:48,480 Das kann ein bisschen unangenehm sein, aber das geht schnell. 131 00:06:48,720 --> 00:06:49,880 Alles klar. 132 00:06:57,360 --> 00:06:59,520 Einmal tief Luft holen. - Au! 133 00:06:59,760 --> 00:07:01,240 Hm, schon vorbei. 134 00:07:05,720 --> 00:07:09,000 Wäre gut, wenn Sie wenigstens versuchen würden, bald aufzustehen. 135 00:07:09,720 --> 00:07:11,920 Haben Sie den Doktor zur Verstärkung geholt? 136 00:07:12,200 --> 00:07:13,520 Es zwingt Sie niemand. 137 00:07:14,440 --> 00:07:18,600 Mobilisierung ist sehr wichtig, besonders vor der Reha. 138 00:07:19,400 --> 00:07:21,080 Reha? - Fertig. 139 00:07:21,360 --> 00:07:22,800 Einmal verbinden. 140 00:07:26,760 --> 00:07:31,080 Was halten Sie davon, wenn Sie meine Frau mal in den Physio-Raum bringt? 141 00:07:34,120 --> 00:07:35,920 Ich möchte lieber auf mein Zimmer. 142 00:07:40,280 --> 00:07:43,120 Das CTG sieht gut aus. Alles normal. 143 00:07:43,360 --> 00:07:45,280 Liegen Sie bequem? - Ja, ich glaube schon. 144 00:07:45,560 --> 00:07:46,520 Bereit? 145 00:07:46,800 --> 00:07:50,040 Von unserer Seite kann es losgehen. - Gut, wir beginnen. 146 00:07:50,320 --> 00:07:51,560 Skalpell. 147 00:07:53,040 --> 00:07:55,760 In welche Schule gehen Sie denn? - Goethe-Gymnasium. 148 00:07:56,040 --> 00:07:58,960 Dann kennen Sie vielleicht meine Tochter, Hanna Globisch. 149 00:07:59,240 --> 00:08:00,360 Sie ist in Ihrem Alter. 150 00:08:00,640 --> 00:08:02,920 Frau Ackermann macht schon dieses Jahr das Abi. 151 00:08:03,240 --> 00:08:04,960 Ich habe eine Stufe übersprungen. 152 00:08:05,240 --> 00:08:07,840 Ach so, Sie sind eine Überfliegerin, hm? 153 00:08:09,680 --> 00:08:12,560 Fraktur ist dargestellt. Spülung für mich. 154 00:08:14,560 --> 00:08:16,600 Alles in Ordnung? - Ja. 155 00:08:18,280 --> 00:08:20,520 Ich ziehe an Ihrem Fuß, nicht erschrecken. 156 00:08:22,120 --> 00:08:24,600 Wissen Sie schon, was Sie nach dem Abi machen wollen? 157 00:08:24,840 --> 00:08:27,000 Ich will Lehrerin werden. - Lehrerin? 158 00:08:27,280 --> 00:08:29,720 Welche Fächer? - Mathe und Deutsch. 159 00:08:30,280 --> 00:08:31,800 Mathe und Deutsch. 160 00:08:32,920 --> 00:08:34,520 Fraktur steht. Raspa. 161 00:08:35,640 --> 00:08:38,880 Haben Sie sich schon Gedanken gemacht, wie es weitergeht mit ... 162 00:08:39,160 --> 00:08:40,720 ... mit dem Baby? 163 00:08:41,000 --> 00:08:42,480 Das kriege ich hin. 164 00:08:42,720 --> 00:08:45,800 Bis zur Geburt habe ich das Abi und dann mache ich eine kurze Pause. 165 00:08:46,080 --> 00:08:47,240 Das sieht gut aus. 166 00:08:47,520 --> 00:08:49,560 In die Uni kann ich sie mitnehmen. 167 00:08:49,840 --> 00:08:52,520 Platte vorbereiten. Bohrer für mich, bitte. 168 00:08:54,440 --> 00:08:57,080 Das klingt jetzt gleich wie beim Zahnarzt. 169 00:08:57,360 --> 00:08:58,760 Passen Sie auf. 170 00:09:01,880 --> 00:09:03,680 Nein, du musst nicht extra kommen. 171 00:09:03,920 --> 00:09:05,920 Mir geht es gut und dem Baby auch, ja. 172 00:09:06,720 --> 00:09:09,040 Bleib bei deinem Lehrgang, das ist wichtig. 173 00:09:09,960 --> 00:09:12,400 Gut, dann bis dann, Anke, ja? Tschau. 174 00:09:14,000 --> 00:09:15,800 Unsere Kinderdorfmutter. 175 00:09:17,760 --> 00:09:20,560 Vielleicht kann ich hier besser lernen als im "Sonnenheim", 176 00:09:20,840 --> 00:09:21,960 wo ständig einer was will. 177 00:09:22,240 --> 00:09:23,760 Tja, so fügt sich alles. 178 00:09:24,200 --> 00:09:26,680 Gibt es WLAN? - Klar haben wir WLAN. 179 00:09:27,360 --> 00:09:29,600 Wo ist der Vater von der ... - Mia. 180 00:09:30,280 --> 00:09:32,040 Ah, Mia, schön. 181 00:09:32,320 --> 00:09:33,840 Der Vater ist ein Arsch. 182 00:09:34,080 --> 00:09:36,440 Ich war verknallt und habe mich rumkriegen lassen. 183 00:09:36,680 --> 00:09:39,160 Mega blöd. Passiert mir bestimmt nicht nochmal. 184 00:09:40,800 --> 00:09:43,160 Als ich ihm gesagt habe, dass ich schwanger bin, 185 00:09:43,400 --> 00:09:47,120 war seine Reaktion, dass man so was ja easy wegmachen lassen kann. 186 00:09:47,360 --> 00:09:50,560 Sympathisch. - Ich habe sofort Schluss gemacht. 187 00:09:50,840 --> 00:09:53,120 Mit so einem Idioten will ich kein Kind großziehen. 188 00:09:53,400 --> 00:09:54,760 Schaffe ich besser allein. 189 00:09:55,720 --> 00:09:57,160 Ich glaube dir das sofort. 190 00:09:58,640 --> 00:10:02,760 Klar ist mir auch mulmig, so ein Kind ist eine krasse Verantwortung. 191 00:10:03,040 --> 00:10:04,960 Gibt es denn Großeltern? 192 00:10:05,960 --> 00:10:07,320 Keine Ahnung. 193 00:10:08,240 --> 00:10:11,000 Meine Mutter hat mich direkt nach der Geburt weggegeben. 194 00:10:12,400 --> 00:10:14,480 Ich verstehe das nicht. 195 00:10:15,200 --> 00:10:17,080 Ach, verdammt. - Was denn? 196 00:10:17,360 --> 00:10:19,440 Ich wollte gebrauchte Babykleidung abholen, 197 00:10:19,720 --> 00:10:21,200 die ich online gekauft habe. 198 00:10:21,480 --> 00:10:24,800 Dann rufe da einfach an und sage, dass du die ein anderes Mal abholst. 199 00:10:25,480 --> 00:10:27,040 Ich frage meine Geschwister. 200 00:10:27,280 --> 00:10:29,040 Die können da nach der Schule vorbei. 201 00:10:29,280 --> 00:10:31,520 Du hast Geschwister? - 5. 202 00:10:31,800 --> 00:10:33,480 Zwei Schwestern und drei Brüder. 203 00:10:33,760 --> 00:10:34,960 Hm? 204 00:10:36,200 --> 00:10:37,840 Die Kids aus meinem Kinderdorf. 205 00:10:38,120 --> 00:10:39,680 Wir sind nicht wirklich verwandt, 206 00:10:39,960 --> 00:10:42,320 aber zusammen sind wir so was wie eine Familie. 207 00:10:48,400 --> 00:10:52,600 Mein Sohn ist begeistert von allem, was mit dem Weltall zu tun hat. 208 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 Als er gehört hat, dass ein echter Astronaut hier in der Klinik ist. 209 00:10:56,360 --> 00:10:58,400 Sie hätten ihn sehen sollen. 210 00:10:58,680 --> 00:10:59,840 *Er keucht.* 211 00:11:00,120 --> 00:11:02,000 Geht es Ihnen nicht gut? - Luft! 212 00:11:02,520 --> 00:11:05,720 Ganz ruhig, atmen Sie tief ein und aus. 213 00:11:05,960 --> 00:11:07,880 Dr. Heilmann, er hat Atemnot! 214 00:11:08,160 --> 00:11:10,080 Sofort in den Behandlungsraum. 215 00:11:15,600 --> 00:11:18,600 Herr Birken hat sich stabilisiert. Das EKG war unauffällig. 216 00:11:18,880 --> 00:11:22,600 Merkwürdig, er war sonst kerngesund. Eine Lungenembolie, postoperativ? 217 00:11:22,840 --> 00:11:25,840 Das habe ich ausgeschlossen. Er hat jetzt ein Langzeit-EKG. 218 00:11:26,080 --> 00:11:28,120 Danke, dass Sie sich um ihn gekümmert haben. 219 00:11:28,400 --> 00:11:30,480 Ich muss dann auch wieder los. - Hüfte? 220 00:11:30,760 --> 00:11:32,160 Die dritte heute. - Oh. 221 00:11:32,440 --> 00:11:34,640 Kannst du diesen Patienten übernehmen? 222 00:11:34,920 --> 00:11:35,920 Geht klar. 223 00:11:36,200 --> 00:11:38,240 Meinst du, das mit der Polizei dauert länger? 224 00:11:38,520 --> 00:11:40,600 Vielleicht werde ich ja direkt verhaftet. 225 00:11:40,880 --> 00:11:41,960 Stein. 226 00:11:42,240 --> 00:11:44,520 Ist bestimmt nur eine Routinebefragung. 227 00:11:44,800 --> 00:11:45,800 Danke. 228 00:11:48,520 --> 00:11:50,520 Ja, ich sage es ihr, sie ist hier. 229 00:11:55,480 --> 00:11:57,360 Das war Frau Marquardt. 230 00:11:59,560 --> 00:12:02,160 Es ist wieder ein Patient gestorben. 231 00:12:11,840 --> 00:12:14,120 Jetzt sehen wir uns das Baby noch mal genau an. 232 00:12:14,400 --> 00:12:17,240 Stimmt was nicht? - Nur sicherheitshalber. 233 00:12:17,520 --> 00:12:19,080 Beim FAST-Sono im Schockraum 234 00:12:19,360 --> 00:12:22,400 habe ich mich aufs Ausschließen innerer Verletzungen fokussiert. 235 00:12:38,040 --> 00:12:39,720 So, das war es erstmal. 236 00:12:41,520 --> 00:12:42,920 Ist alles okay? 237 00:12:43,160 --> 00:12:45,760 Es gibt noch einige Details, die ich prüfen möchte. 238 00:12:46,040 --> 00:12:49,520 Ich werde eine Pränatal-Medizinerin hinzuziehen, um sicher zu gehen. 239 00:12:50,040 --> 00:12:51,640 *Es klopft.* 240 00:12:56,920 --> 00:12:59,480 Da seid ihr ja schon! - Ihre Geschwister. 241 00:13:00,200 --> 00:13:02,040 Hi. - Kommt rein. 242 00:13:09,760 --> 00:13:13,080 Das Baby von Gesine Ackermann hat eine Spina bifida aperta 243 00:13:13,320 --> 00:13:15,240 mit Myelomeningozele. 244 00:13:17,760 --> 00:13:19,440 Weiß die Mutter es schon? 245 00:13:21,200 --> 00:13:24,040 Wir müssen so schnell wie möglich operativ handeln. 246 00:13:24,320 --> 00:13:28,720 Ein fetalchirurgischer Eingriff birgt große Risiken. 247 00:13:29,880 --> 00:13:32,560 Aber die Chancen auf eine weitgehend normale Entwicklung 248 00:13:32,840 --> 00:13:34,360 steigen damit erheblich. 249 00:13:35,360 --> 00:13:36,920 Wer wird operieren? 250 00:13:37,520 --> 00:13:39,040 Dr. Lambert. 251 00:13:39,920 --> 00:13:43,920 Sie hat sich in dem speziellen Fall fürs offene Verfahren entschieden. 252 00:13:51,920 --> 00:13:54,920 Oh, wie süß ist das denn? 253 00:13:55,600 --> 00:13:59,080 Wann kommst du hier wieder raus? - In ein paar Tagen. 254 00:13:59,360 --> 00:14:02,040 Du musst aufpassen, Robby, dass alle Hausaufgaben machen. 255 00:14:08,720 --> 00:14:10,360 So, jetzt ab nach Hause mit euch. 256 00:14:10,640 --> 00:14:12,560 Die Docs kümmern sich jetzt wieder um mich. 257 00:14:12,840 --> 00:14:14,080 Darf ich an deinen Computer? 258 00:14:14,760 --> 00:14:18,200 Ja, aber keine komische Scheiße runterladen. 259 00:14:18,480 --> 00:14:20,840 Ich habe keinen Bock auf Viren. Na los. 260 00:14:29,440 --> 00:14:33,600 Gesine, wir haben einige wichtige Informationen für Sie. 261 00:14:33,880 --> 00:14:35,920 Ihr Baby hat eine Fehlbildung, 262 00:14:36,200 --> 00:14:39,120 die Spina bifida genannt wird oder offener Rücken. 263 00:14:39,680 --> 00:14:42,640 Das heißt, die Wirbelsäule ist nicht richtig geschlossen. 264 00:14:42,920 --> 00:14:45,960 Bei Ihrem Baby sind zusätzlich Teile des Rückenmarks 265 00:14:46,240 --> 00:14:48,280 und der Hirnhäute nach außen verlagert. 266 00:14:48,880 --> 00:14:51,280 Sehen Sie? Hier. 267 00:14:56,320 --> 00:14:57,760 Ist das schlimm? 268 00:14:58,040 --> 00:15:00,080 Das bedeutet, dass ihr Baby nach der Geburt 269 00:15:00,360 --> 00:15:03,440 sehr wahrscheinlich körperliche Beeinträchtigungen haben könnte. 270 00:15:03,720 --> 00:15:05,080 Lähmungen vor allem. 271 00:15:05,360 --> 00:15:07,280 Und geistig, wird sie da auch ...? 272 00:15:07,560 --> 00:15:09,080 Es gibt keine Garantie, 273 00:15:09,360 --> 00:15:12,400 aber die meisten Kinder mit Spina bifida sind normal intelligent. 274 00:15:14,760 --> 00:15:17,560 Was kann man machen, gibt es Behandlungsmöglichkeiten? 275 00:15:17,800 --> 00:15:21,920 Ja, die Öffnung sollte auf jeden Fall operativ verschlossen werden. 276 00:15:22,160 --> 00:15:24,320 Schon allein, um Infektionen zu vermeiden. 277 00:15:24,560 --> 00:15:28,520 Die Operation sollte so schnell wie möglich durchgeführt werden. 278 00:15:28,760 --> 00:15:32,280 Wir sprechen von einem Eingriff an Ihrem ungeborenen Kind. 279 00:15:33,200 --> 00:15:35,960 Sie operieren Mia in meinem Bauch? - Ja. 280 00:15:36,240 --> 00:15:39,480 Das klingt ungewöhnlich, ist aber ein erprobtes Verfahren. 281 00:15:39,760 --> 00:15:41,600 Wenn wir jetzt schnell operieren, 282 00:15:41,880 --> 00:15:44,800 dann erhöhen wir die Chance auf eine ganz normale Entwicklung. 283 00:15:45,080 --> 00:15:47,560 Wie riskant ist das? - Für Sie weniger. 284 00:15:47,840 --> 00:15:49,880 Außer den allgemeinen Risiken einer OP 285 00:15:50,120 --> 00:15:53,200 wie Blutungen, Infektionen oder Wundheilungsstörung. 286 00:15:53,920 --> 00:15:56,280 Außerdem kann es zu vorzeitigen Wehen kommen 287 00:15:56,520 --> 00:15:59,280 oder Frühgeburt bis hin zum Tod des Fötus. 288 00:15:59,560 --> 00:16:01,600 Was aber nicht sehr wahrscheinlich ist. 289 00:16:02,080 --> 00:16:03,560 Wird sie Schmerzen haben? 290 00:16:03,800 --> 00:16:05,880 Nein, Ihr Baby wird keine Schmerzen haben. 291 00:16:06,160 --> 00:16:09,400 Wir verabreichen eine Narkose über die Nabelschnur. 292 00:16:09,640 --> 00:16:12,560 Die Geburt erfolgt dann später per Kaiserschnitt. 293 00:16:13,720 --> 00:16:15,560 Und was, wenn ich es nicht mache? 294 00:16:15,800 --> 00:16:19,880 Dann wird das Rückenmark Ihres Kindes Schädigungen ausgesetzt sein 295 00:16:20,120 --> 00:16:22,960 durch das Fruchtwasser oder mechanischen Schädigungen. 296 00:16:23,200 --> 00:16:25,160 Das bedeutet sicher Einschränkungen. 297 00:16:25,400 --> 00:16:27,960 Möglicherweise kann Ihr Kind später nicht laufen. 298 00:16:43,040 --> 00:16:44,640 *Er stöhnt.* 299 00:16:45,480 --> 00:16:48,320 Ah, da haben wir uns grade verpasst, bin auch gerade rein. 300 00:16:48,560 --> 00:16:50,120 Wie geht es Adam Birken? 301 00:16:50,640 --> 00:16:53,040 Äh, ja. Wo ist Pauline? 302 00:16:53,280 --> 00:16:56,840 Sie schläft doch bei ihrer Freundin. - Ach so, ja, ja. 303 00:16:57,120 --> 00:17:00,160 Wie war es mit deiner neuen Chefin? - Miriam? 304 00:17:00,440 --> 00:17:01,880 Sie macht es ganz gut. 305 00:17:03,640 --> 00:17:04,800 Aber? 306 00:17:05,080 --> 00:17:08,560 Es ist komisch, nicht mehr die Leitung zu haben, ungewohnt, 307 00:17:08,800 --> 00:17:10,800 aber irgendwie auch befreiend. 308 00:17:11,560 --> 00:17:14,080 Aha. - Ich hatte keine Lust zu kochen. 309 00:17:31,800 --> 00:17:33,160 Beeilung! 310 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 Herr Nhuong hat gesagt, wir sollen es heiß essen. 311 00:17:36,840 --> 00:17:38,320 Hast du ihn mal gefragt? 312 00:17:38,600 --> 00:17:41,200 Wenn Herr Nhuong das sagt, wird es wohl so sein. 313 00:17:41,480 --> 00:17:44,920 Papa, der Astronaut, hat der das Buch unterschrieben? 314 00:17:45,200 --> 00:17:47,280 Es war wirklich sehr viel los heute. 315 00:17:47,560 --> 00:17:50,720 Wasch dir die Hände, damit wir essen können, los, ab! 316 00:17:51,000 --> 00:17:52,080 Na schön. 317 00:18:29,160 --> 00:18:32,760 Das Mädchen ist taff. Sie weiß genau, was sie will. 318 00:18:33,040 --> 00:18:36,880 Aber ein Baby hat sie nicht unbedingt gewollt, noch dazu ein behindertes. 319 00:18:37,160 --> 00:18:40,080 Es ist nicht gesagt, dass das Kind behindert sein wird. 320 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Egal wie taff, meiner Ansicht nach ist eine 16-Jährige 321 00:18:43,280 --> 00:18:45,880 selbst noch ein Kind und mit der Mutterrolle überfordert. 322 00:18:46,160 --> 00:18:48,720 Noch dazu ein Heimkind. - Sie lebt in einem Kinderdorf. 323 00:18:48,960 --> 00:18:50,000 Ist doch egal. 324 00:18:50,280 --> 00:18:53,440 Heime und Kinderdörfer sind besser als so manches "heile" Elternhaus. 325 00:18:53,720 --> 00:18:55,120 Was sagt denn Dr. Böhm dazu? 326 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 Ich denke, sie sieht das genauso wie ich. 327 00:18:57,480 --> 00:18:59,160 Sie traut Gesine die Mutterrolle zu. 328 00:18:59,480 --> 00:19:02,000 Ihr werdet noch richtig beste Freundinnen. 329 00:19:20,320 --> 00:19:22,920 *Jemand klopft und kommt herein.* 330 00:19:25,560 --> 00:19:27,360 Wie geht es? - Geht so. 331 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 Hier: "Auch nach erfolgreicher OP ist die Prognose nicht sicher. 332 00:19:31,120 --> 00:19:34,680 Eine langfristige Nachsorge über ein multidisziplinäres Team ist nötig." 333 00:19:34,920 --> 00:19:38,040 Dr. Internet ist kein guter Berater. - Ich weiß gern, was mich erwartet. 334 00:19:38,320 --> 00:19:39,520 Dann frage Dr. Böhm. 335 00:19:39,800 --> 00:19:43,120 Man braucht viele Informationen, um die richtigen Fragen zu stellen. 336 00:19:43,400 --> 00:19:44,840 Oder du sorgst dich unnötig. 337 00:19:45,680 --> 00:19:47,560 Willst du noch einen Tee oder was Süßes? 338 00:19:47,840 --> 00:19:50,120 Wir haben Marmorkuchen, der ist nicht schlecht. 339 00:19:50,400 --> 00:19:51,640 Nein, danke. 340 00:19:53,120 --> 00:19:54,680 Warte, was machst du? 341 00:19:54,920 --> 00:19:56,760 Ich will die Sachen nicht ständig sehen. 342 00:19:57,040 --> 00:19:58,120 Sag doch was. 343 00:19:58,400 --> 00:20:00,040 Nicht, dass du noch hinfällst. 344 00:20:00,320 --> 00:20:02,520 Ich mache die einfach in den Schrank, okay? 345 00:20:12,920 --> 00:20:15,880 Was sagen deine Geschwister dazu, dass es Nachwuchs gibt? 346 00:20:16,160 --> 00:20:17,800 Sie finden es cool. 347 00:20:18,040 --> 00:20:20,160 Willst du fernsehen? 348 00:20:21,320 --> 00:20:22,720 Ich bin müde. 349 00:20:24,240 --> 00:20:27,560 Wenn irgendwas ist, dann einfach klingeln, okay? 350 00:20:28,400 --> 00:20:29,840 Bis später. 351 00:20:46,400 --> 00:20:48,520 *Sie atmet tief aus.* 352 00:21:18,280 --> 00:21:20,200 Kannst du nicht schlafen? 353 00:21:22,400 --> 00:21:24,000 Was machst du da? 354 00:21:24,520 --> 00:21:27,400 Ich versuche, jemandem zu helfen. - Astronaut Adam? 355 00:21:30,280 --> 00:21:32,640 Einer Kollegin. - Und schaffst du es? 356 00:21:41,120 --> 00:21:44,720 Manchmal reicht es, wenn man einfach nur da ist. 357 00:21:45,640 --> 00:21:48,240 Weil der andere dann nicht alleine ist. 358 00:21:52,680 --> 00:21:54,160 Genau. 359 00:22:04,840 --> 00:22:06,600 Nicht gut geschlafen? 360 00:22:06,880 --> 00:22:08,440 Gegrübelt, hm? 361 00:22:11,120 --> 00:22:17,040 Letzte Nacht habe ich gedacht, dass es vielleicht das Beste wäre, 362 00:22:17,320 --> 00:22:20,360 wenn Mia nicht überlebt. 363 00:22:21,000 --> 00:22:25,320 Diese Gedanken sind normal und nicht verwerflich. 364 00:22:25,600 --> 00:22:27,960 Mit einem gesunden Kind wird es schon schwer genug. 365 00:22:28,240 --> 00:22:31,640 Auf ein behindertes können Marie und Robby nicht mal kurz aufpassen. 366 00:22:31,920 --> 00:22:33,720 Ich kann sie nicht mit in die Uni nehmen. 367 00:22:34,000 --> 00:22:36,920 Wie soll ich als Lehrerin arbeiten? Das ginge alles nicht. 368 00:22:37,200 --> 00:22:39,320 Die Operation ist eine gute Chance, 369 00:22:39,600 --> 00:22:42,200 dass Mia sich weitestgehend normal entwickeln kann. 370 00:22:42,480 --> 00:22:44,480 Aber es ist keine Garantie dafür, oder? 371 00:22:47,040 --> 00:22:48,680 Es gibt noch eine Option, 372 00:22:48,960 --> 00:22:51,040 unabhängig vom Ausgang der Operation. 373 00:22:52,000 --> 00:22:56,320 Sie könnten das Baby direkt nach der Geburt zur Adoption freigeben. 374 00:22:57,360 --> 00:22:59,480 So wie meine Mutter mich weggegeben hat? 375 00:23:14,400 --> 00:23:16,240 Zur Adoption freigeben? 376 00:23:16,520 --> 00:23:20,200 Selbst mit einem gesunden Kind kann sie ihren Lebensplan vergessen. 377 00:23:20,440 --> 00:23:21,560 Ich habe den Eindruck, 378 00:23:21,840 --> 00:23:23,920 dass sie sich auf Mutterschaft und Kind freut. 379 00:23:24,200 --> 00:23:27,800 Ja, aber auch auf ein Studium und ein Berufsleben. 380 00:23:28,080 --> 00:23:32,040 Außerdem habe ich das Gefühl, sie ist auch sehr davon geleitet, 381 00:23:32,320 --> 00:23:34,080 das besser als ihre Mutter zu machen. 382 00:23:34,360 --> 00:23:35,920 Was ja nicht falsch ist. 383 00:23:36,200 --> 00:23:38,840 Auch wenn die Umstände belastend sind, 384 00:23:39,080 --> 00:23:42,360 mit jeder Woche wächst eine Mutter mit ihrem Kind mehr zusammen. 385 00:23:42,600 --> 00:23:45,440 Es sieht nicht gleich aus in jeder schwangeren Frau. 386 00:23:45,720 --> 00:23:49,840 Ich habe lediglich einen legitimen Weg aus ihrem Dilemma aufgezeigt. 387 00:23:52,880 --> 00:23:55,560 In Zimmer 123 steht seit morgens noch das Frühstück rum. 388 00:23:55,840 --> 00:23:58,920 In Zimmer 127 wartet Frau Kirsch auf neue Thrombosestrümpfe. 389 00:23:59,200 --> 00:24:01,920 Herr Klein in Zimmer 187 hat das Bett angezündet. 390 00:24:02,640 --> 00:24:03,960 Was? 391 00:24:04,200 --> 00:24:07,720 Nein, alles gut. Sie haben den Laden gut am Griff. 392 00:24:08,000 --> 00:24:09,960 Ich sitze schon ewig am Personalplan. 393 00:24:10,240 --> 00:24:12,520 Zwei Nachtdienste bekomme ich nicht besetzt. 394 00:24:14,040 --> 00:24:15,800 Soll ich mal gucken? 395 00:24:16,080 --> 00:24:17,400 Ja, danke. 396 00:24:18,600 --> 00:24:22,120 Bereuen Sie Ihre Entscheidung schon? - Immer weniger. 397 00:24:22,400 --> 00:24:25,560 Ich kann mich darauf konzentrieren, was mir am meisten Freude macht. 398 00:24:25,840 --> 00:24:28,720 Was gibt es denn Schöneres, als Mitarbeiter rumzuscheuchen? 399 00:24:29,000 --> 00:24:31,200 Ich dachte eher an meine Arbeit als Hebamme. 400 00:24:33,640 --> 00:24:37,320 Ah, reden Sie mal mit der Pflegefachkraft Adele. 401 00:24:37,560 --> 00:24:38,720 Sie hat mir erzählt, 402 00:24:39,000 --> 00:24:42,280 dass sie gern eine Weiterbildung in der Intensivpflege machen will. 403 00:24:42,520 --> 00:24:45,280 Das könnte die Planung in den nächsten Monaten beeinflussen. 404 00:24:45,560 --> 00:24:46,840 Danke für den Tipp. 405 00:24:47,800 --> 00:24:49,840 Kann ich dich kurz sprechen, Adele? 406 00:24:50,120 --> 00:24:51,640 Ja, klar. - Und zwar ... 407 00:24:52,520 --> 00:24:54,200 *eine Nachricht* 408 00:24:54,480 --> 00:24:55,600 Ach. 409 00:24:55,880 --> 00:24:59,680 Dr. Brentano, ich bräuchte Ihre Hilfe bei Patient Richter. 410 00:25:00,800 --> 00:25:03,000 Ah, Zimmer 205. - Richtig. 411 00:25:03,280 --> 00:25:05,160 "Guten Tag. Kann ich dir helfen?" 412 00:25:05,440 --> 00:25:07,480 Jetzt nicht. - "Hast du dich verlaufen?" 413 00:25:07,760 --> 00:25:09,960 Lass mich! - "Du bist schlecht gelaunt?" 414 00:25:10,240 --> 00:25:11,760 Äh, hier lang, bitte. 415 00:25:13,240 --> 00:25:14,840 Äh, ach ja. 416 00:25:16,400 --> 00:25:17,760 War nicht so gemeint. 417 00:25:18,040 --> 00:25:20,000 Du kannst mir tatsächlich helfen. 418 00:25:20,280 --> 00:25:23,000 Wo ist das Zimmer vom Astronauten Adam? 419 00:25:23,280 --> 00:25:24,880 "Bitte folgen." 420 00:25:33,000 --> 00:25:34,080 Hallo? 421 00:25:38,200 --> 00:25:41,040 Hast du dich verlaufen? - "Das habe ich ihn auch gefragt." 422 00:25:41,320 --> 00:25:43,080 Du kannst jetzt gehen, Berta. 423 00:25:47,520 --> 00:25:49,000 Was wird das hier? 424 00:25:49,280 --> 00:25:50,640 Ich bin Max. 425 00:25:50,880 --> 00:25:51,960 Was willst du? 426 00:25:52,240 --> 00:25:54,480 Ich weiß, dass Sie ein echter Astronaut sind 427 00:25:54,760 --> 00:25:56,560 und dass Sie hier wieder gesund werden. 428 00:25:56,840 --> 00:26:00,760 So allein hier ist es ja langweilig. Ich dachte, ich besuche Sie mal. 429 00:26:01,320 --> 00:26:03,920 Ich habe meinen Papa gefragt, ob er Sie fragt, 430 00:26:04,200 --> 00:26:08,120 ob Sie mir ein Autogramm geben in mein Buch übers Universum. 431 00:26:13,440 --> 00:26:16,560 Für ein Autogramm eines echten Astronauten bist du hier falsch. 432 00:26:22,120 --> 00:26:25,040 Ich bin ein Krüppel, kein Astronaut. 433 00:26:28,320 --> 00:26:30,280 Jetzt lass mich bitte in Ruhe. 434 00:26:32,080 --> 00:26:34,080 Max! Sag mal, was ...? 435 00:26:35,640 --> 00:26:37,440 Los, raus hier, raus! 436 00:26:37,720 --> 00:26:39,040 Entschuldigung. 437 00:26:41,040 --> 00:26:43,880 Du kannst nicht einfach zu einem meiner Patienten gehen. 438 00:26:44,160 --> 00:26:46,680 Warum hast du mir nicht gesagt, dass ihm ein Bein fehlt? 439 00:26:46,960 --> 00:26:50,160 Weil ich so was nicht sagen darf. Warum bist du nicht in der Schule? 440 00:26:50,400 --> 00:26:52,160 Zwei Freistunden, Sport fällt aus. 441 00:26:52,440 --> 00:26:55,480 Du darfst die Schule nicht verlassen, wenn das Mama hört, ... 442 00:26:55,760 --> 00:26:57,280 Warum ist Adam so sauer? 443 00:26:57,560 --> 00:26:59,520 Weil sein Traum vom Weltall geplatzt ist. 444 00:26:59,800 --> 00:27:01,600 Weil du ihm ein Bein abgeschnitten hast? 445 00:27:01,840 --> 00:27:04,680 Amputiert, das war aus medizinischen Gründen nötig. 446 00:27:04,960 --> 00:27:07,960 Im All herrscht Schwerelosigkeit, da stört das nicht weiter. 447 00:27:08,240 --> 00:27:10,560 Wenn ihm ein Arm fehlen würde, wäre das schlimmer. 448 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 Ich sage es ihm, er wird begeistert sein. 449 00:27:12,960 --> 00:27:14,200 Ab in die Schule! 450 00:27:14,480 --> 00:27:16,360 Sag ihm noch, er soll nie aufgeben. 451 00:27:16,640 --> 00:27:19,680 Es gibt einen Mann, dem haben sie beide Beine amputiert 452 00:27:19,960 --> 00:27:22,480 und er hat trotzdem den Mount Everest bestiegen. 453 00:27:22,720 --> 00:27:24,080 *Piepton* 454 00:27:24,360 --> 00:27:26,880 Herr Birken! - Weil ich ihn aufgeregt habe? 455 00:27:31,240 --> 00:27:32,680 *Piepton* 456 00:27:34,200 --> 00:27:35,360 Hey. 457 00:27:36,440 --> 00:27:38,880 Ich habe gehört, dass es noch einen Todesfall gab? 458 00:27:39,920 --> 00:27:42,600 Prof. Weber und Martin haben die ganze Nacht gesessen 459 00:27:42,840 --> 00:27:45,960 und sind durch alle Patientenakten und OP-Protokolle durch. 460 00:27:46,240 --> 00:27:48,960 Es gibt keinen Hinweis auf eine fehlerhafte Vorgehensweise. 461 00:27:49,240 --> 00:27:50,960 Und was machst du? 462 00:27:51,600 --> 00:27:53,960 Ich recherchiere zu Spina bifida. 463 00:27:54,960 --> 00:27:58,960 Das optimale Zeitfenster für eine OP wäre genau jetzt. 464 00:27:59,200 --> 00:28:01,040 Die junge Frau will keine OP? 465 00:28:01,320 --> 00:28:02,360 Doch. 466 00:28:02,880 --> 00:28:04,520 Wo ist das Problem? 467 00:28:05,080 --> 00:28:08,600 Sie ist total verunsichert, wie es nach der Geburt weitergehen soll. 468 00:28:08,840 --> 00:28:11,840 Deshalb verstehe ich nicht, dass Dr. Böhm sie noch verunsichert, 469 00:28:12,120 --> 00:28:15,320 indem sie ihr gegenüber von einer Adoptionsfreigabe spricht. 470 00:28:16,360 --> 00:28:18,520 Eine Behinderung ist nicht ausgeschlossen. 471 00:28:18,800 --> 00:28:20,440 Das würde ihr ganzes Leben bestimmen. 472 00:28:20,720 --> 00:28:22,240 Ein Kind bestimmt immer ein Leben. 473 00:28:22,480 --> 00:28:23,840 Ein behindertes erst recht. 474 00:28:24,120 --> 00:28:27,000 Was würdest du Hanna raten, wenn sie in so einer Situation wäre? 475 00:28:28,040 --> 00:28:29,840 Ich mache keiner Frau einen Vorwurf, 476 00:28:30,120 --> 00:28:34,280 die sich für eine Adoption oder einen Schwangerschaftsabbruch entscheidet. 477 00:28:34,520 --> 00:28:37,640 Aber Fakt ist auch, Hanna würde es nicht geben, 478 00:28:37,920 --> 00:28:41,000 wenn ich mich entschlossen hätte, sie nicht zu bekommen. 479 00:28:41,280 --> 00:28:42,480 Das weiß ich. 480 00:28:43,200 --> 00:28:46,160 Du hast dich glücklicherweise für Hanna entschieden. 481 00:28:46,440 --> 00:28:47,800 *ein Anruf* 482 00:28:49,640 --> 00:28:51,120 Dr. Brentano. 483 00:28:52,640 --> 00:28:54,040 Hast du Kinder? 484 00:28:54,960 --> 00:28:58,720 Äh, ich hatte mal vorübergehend eins zusammen mit meinem Kumpel Ilay. 485 00:28:59,520 --> 00:29:03,280 Das war ein bisschen wie bei "Drei Männer und ein Baby", so ähnlich. 486 00:29:03,560 --> 00:29:06,840 Es war sehr chaotisch und sehr, sehr schön. 487 00:29:07,120 --> 00:29:08,480 *Es klopft.* 488 00:29:10,360 --> 00:29:11,480 Können wir sprechen? 489 00:29:11,760 --> 00:29:14,880 Die Geschichte von deinem Kumpel und dem Baby höre ich noch? 490 00:29:15,160 --> 00:29:16,360 Ja, klar. 491 00:29:18,600 --> 00:29:20,560 Gibt es noch schlimmere Neuigkeiten? 492 00:29:20,840 --> 00:29:24,000 Nein, nein, ich wollte mich entschuldigen. 493 00:29:24,240 --> 00:29:25,240 Wofür? 494 00:29:25,520 --> 00:29:26,920 Heute Morgen, mein Hinweis, 495 00:29:27,200 --> 00:29:29,640 dass Sie ihr Baby zur Adoption freigeben könnten. 496 00:29:31,640 --> 00:29:34,920 Manchmal ist es für ein Kind besser und für die Mutter. 497 00:29:36,720 --> 00:29:39,880 Eine sehr gute Freundin von mir wurde ungewollt schwanger 498 00:29:40,160 --> 00:29:41,680 und war mitten im Studium. 499 00:29:41,960 --> 00:29:44,080 Sie hätte all ihre Pläne aufgeben müssen. 500 00:29:44,840 --> 00:29:46,560 Also hat sie sich entschieden, 501 00:29:46,800 --> 00:29:49,680 das Baby zur Welt zu bringen und es zur Adoption freizugeben. 502 00:29:51,040 --> 00:29:54,000 Hat ihre Freundin das Baby im Arm gehabt? 503 00:29:55,720 --> 00:29:56,840 Ja. 504 00:29:57,080 --> 00:30:00,080 War es nicht schrecklich für sie, es dann wegzugeben? 505 00:30:00,360 --> 00:30:02,360 Sie hat sich bei der Kleinen entschuldigt 506 00:30:02,640 --> 00:30:05,520 und ihr alles Gute gewünscht bei ihren neuen Eltern. 507 00:30:05,800 --> 00:30:08,440 Von denen wusste sie auch, dass es gute Menschen sind. 508 00:30:09,240 --> 00:30:10,920 Hat sie es jemals bereut? 509 00:30:11,640 --> 00:30:12,840 Nein. 510 00:30:13,120 --> 00:30:15,040 Sie wollte keine Mutter sein 511 00:30:15,320 --> 00:30:19,160 und sich voll auf ihr Studium und ihren Beruf konzentrieren. 512 00:30:19,440 --> 00:30:22,800 Ein Kind braucht viel Zeit und Zuwendung. 513 00:30:23,080 --> 00:30:25,880 Ihre Adoptiveltern konnten ihr all das geben. 514 00:30:33,200 --> 00:30:34,840 So, bereit? 515 00:30:39,040 --> 00:30:41,760 Was meinen Sie, ob Mia alles mitbekommt? 516 00:30:42,040 --> 00:30:45,960 Studien belegen, dass Ungeborene schon durch Musik beeinflusst werden. 517 00:30:46,240 --> 00:30:49,040 Ich meine, ob sie mitbekommt, was über sie gesprochen wird, 518 00:30:49,280 --> 00:30:50,720 wegen des Weggebens. 519 00:30:51,520 --> 00:30:53,000 Das glaube ich nicht. 520 00:30:53,280 --> 00:30:54,480 Hoffentlich. 521 00:30:54,960 --> 00:30:57,640 Wir machen jetzt erst mal, wie besprochen, ein MRT. 522 00:30:57,920 --> 00:30:59,640 Dann sehen wir uns im OP. 523 00:31:05,640 --> 00:31:08,880 EKG sieht gut aus, Langzeit-EKG auch. 524 00:31:09,160 --> 00:31:12,440 Ja, Herzenzyme sind ohne Befund, das sind schon mal gute Nachrichten. 525 00:31:12,720 --> 00:31:15,800 Ich möchte trotzdem zur Sicherheit ein Herz-Ultraschall machen. 526 00:31:16,080 --> 00:31:18,400 (Arzu) Ziehen Sie Ihr Oberteil bitte hoch. 527 00:31:25,680 --> 00:31:27,040 Was machst du hier? 528 00:31:27,320 --> 00:31:30,040 Wie geht es ihm? - Warte draußen, ich komme gleich. 529 00:31:30,720 --> 00:31:34,680 Klappen sehen gut aus, keine Vegetationen, schließen exakt. 530 00:31:35,600 --> 00:31:39,280 Normale Wandbewegung, kein Hinweis auf Anomalien. 531 00:31:40,040 --> 00:31:42,200 Ihr Herz arbeitet ganz normal. 532 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 Alles deutet darauf hin, 533 00:31:45,320 --> 00:31:48,080 dass die Symptome psychosomatischer Natur sind. 534 00:31:48,360 --> 00:31:51,360 Was ja nicht verwunderlich ist angesichts der Umstände. 535 00:31:53,480 --> 00:31:55,880 *Jemand klopft und kommt herein.* 536 00:32:00,800 --> 00:32:02,280 Wie geht es Ihnen? 537 00:32:04,760 --> 00:32:07,240 Sie wissen sicher, dass mit meinem Herz nichts ist. 538 00:32:07,520 --> 00:32:09,200 Es ist gesund und stark. 539 00:32:09,960 --> 00:32:11,800 Ich hoffe, Ihr Sohn verkraftet es. 540 00:32:12,040 --> 00:32:15,040 Er will einen Astronauten sehen und trifft einen Einbeinigen. 541 00:32:17,720 --> 00:32:22,560 Er meint, im All herrscht Schwerelosigkeit. 542 00:32:23,800 --> 00:32:26,120 Da stört ein fehlendes Bein gar nicht so sehr. 543 00:32:27,160 --> 00:32:29,080 Ein fehlender Arm wäre schlimmer. 544 00:32:30,080 --> 00:32:32,080 Wissen Sie, was er noch gesagt hat? 545 00:32:33,720 --> 00:32:36,160 Sie werden es mir gleich verraten. 546 00:32:37,200 --> 00:32:39,440 Dass Sie nicht aufgeben sollen. 547 00:32:40,280 --> 00:32:43,400 Es gibt einen Mann, dem haben Sie beide Beine amputiert. 548 00:32:43,680 --> 00:32:46,000 Er hat trotzdem den Mount Everest bestiegen. 549 00:32:46,280 --> 00:32:47,640 Was für ein Irrer. 550 00:32:49,000 --> 00:32:50,840 Oder, was für ein Kämpfer. 551 00:32:51,640 --> 00:32:55,720 Der erste Mensch ohne Beine auf dem höchsten Berg der Welt. 552 00:32:58,960 --> 00:33:02,080 Ich soll der erste Astronaut mit einem Bein werden, oder was? 553 00:33:02,360 --> 00:33:04,440 Die Prothesen werden immer besser, 554 00:33:04,680 --> 00:33:07,360 übrigens auch dank der Weltraumforschung. 555 00:33:07,640 --> 00:33:12,200 Materialwissenschaft, Robotik, Miniaturisierung. 556 00:33:12,480 --> 00:33:15,600 Sensorik, Biomechanik, Telemetrie. 557 00:33:15,880 --> 00:33:17,760 Ich habe es kapiert, ist ja gut. 558 00:33:20,560 --> 00:33:22,160 Na dann ... 559 00:33:58,680 --> 00:34:02,800 Wir müssen sehr präzise vorgehen, um keine Schäden zu verursachen. 560 00:34:03,240 --> 00:34:05,640 Die Patientin ist stabil. Es kann losgehen. 561 00:34:06,320 --> 00:34:07,880 Skalpell, bitte. 562 00:34:18,840 --> 00:34:20,320 Uterus liegt frei. 563 00:34:20,600 --> 00:34:22,200 Ultraschall, bitte. 564 00:34:29,280 --> 00:34:31,280 Kindslage ist optimal. 565 00:34:32,640 --> 00:34:34,840 Wir schneiden hier. 566 00:34:35,640 --> 00:34:37,240 Wir öffnen den Uterus. 567 00:34:37,960 --> 00:34:39,440 Dr. Globisch? 568 00:34:39,720 --> 00:34:41,840 Es geht ihr gut, alles im grünen Bereich. 569 00:34:42,120 --> 00:34:43,520 Gut, dann los. 570 00:34:45,440 --> 00:34:47,440 Sieht alles gut aus. - Ja. 571 00:34:48,400 --> 00:34:50,000 Wir können übernähen. 572 00:34:54,800 --> 00:34:56,520 Noch mal tupfen, hier. 573 00:34:56,800 --> 00:34:58,000 *Alarm* 574 00:34:58,280 --> 00:34:59,800 Was ist los? 575 00:35:00,080 --> 00:35:01,520 Blutdruckabfall. 576 00:35:01,760 --> 00:35:03,600 Eine Reaktion auf das Narkosemittel? 577 00:35:03,880 --> 00:35:06,160 Ich spritze Gelpol und gebe mehr Volumen. 578 00:35:07,400 --> 00:35:10,120 Wir brauchen noch etwa eine halbe Stunde. 579 00:35:18,840 --> 00:35:21,880 Okay, Blutdruck stabilisiert sich. - Sehr gut. 580 00:35:22,160 --> 00:35:23,960 Wir sind mit der Naht gleich fertig. 581 00:35:24,680 --> 00:35:26,280 Patch vorbereiten. 582 00:35:29,200 --> 00:35:31,320 Wir verschließen jetzt den Uterus. 583 00:35:31,600 --> 00:35:33,120 Tschüs, Baby Mia. 584 00:35:33,360 --> 00:35:36,040 Bleib schön drin und wachse gesund weiter. 585 00:35:39,560 --> 00:35:41,640 Sie bewegt sich, oder? 586 00:35:43,360 --> 00:35:45,600 Sie greift nach meinem Finger. 587 00:35:50,560 --> 00:35:52,280 Okay, weiter geht es. 588 00:36:14,120 --> 00:36:16,320 Die Operation ist sehr gut verlaufen. 589 00:36:16,600 --> 00:36:17,880 Mia lebt? 590 00:36:23,440 --> 00:36:25,920 Ich will sie behalten. - Ja. 591 00:36:27,960 --> 00:36:30,360 Egal, was für Probleme noch kommen können. 592 00:36:33,000 --> 00:36:34,480 Hörst du, Mia? 593 00:36:35,480 --> 00:36:37,320 Ich liebe dich so, wie du bist. 594 00:36:38,240 --> 00:36:40,040 Ich gebe dich niemals weg. 595 00:36:40,760 --> 00:36:44,760 Wir können zuversichtlich sein, dass sie sich gut entwickeln wird. 596 00:36:50,320 --> 00:36:54,040 Meine Mutter hatte vermutlich gute Gründe, mich wegzugeben. 597 00:36:55,160 --> 00:36:59,680 Aber ich will nicht, dass Mia sich so fühlt wie ich, nicht gewollt. 598 00:37:03,000 --> 00:37:05,200 Möchten Sie hören, wie es Mia geht? 599 00:37:24,200 --> 00:37:26,120 *schneller Herzschlag* 600 00:37:27,520 --> 00:37:29,080 Mia, meine Süße. 601 00:37:33,040 --> 00:37:36,600 Sie hat während der OP nach meinem Finger gegriffen. 602 00:37:37,960 --> 00:37:39,520 Wirklich? - Hm. 603 00:37:39,760 --> 00:37:42,640 Sie war doch betäubt, so wie ich. - Ja. 604 00:37:42,920 --> 00:37:47,240 Das ist ein Greifreflex, funktioniert auch unter Narkose. 605 00:37:49,080 --> 00:37:50,560 Wahnsinn. 606 00:37:51,560 --> 00:37:53,120 Sie ist stark. 607 00:37:54,400 --> 00:37:55,920 Wie ihre Mama. 608 00:38:09,160 --> 00:38:12,280 Liegt zum neuen Todesfall schon einen Obduktionsbericht vor? 609 00:38:12,560 --> 00:38:14,600 Der Polizist hat sich bedeckt gehalten. 610 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 Gibt es an anderen Kliniken ähnliche Vorfälle 611 00:38:17,840 --> 00:38:19,920 im Zusammenhang mit Broschmann-Herzklappen? 612 00:38:20,200 --> 00:38:22,040 Laut Angaben der Firma Broschmann, nein. 613 00:38:22,320 --> 00:38:23,880 Das wundert mich jetzt nicht. 614 00:38:24,480 --> 00:38:27,000 Ach, der wurde gerade für dich abgegeben. 615 00:38:27,280 --> 00:38:28,600 Danke. - Gerne. 616 00:38:46,360 --> 00:38:49,240 Frau Marquardt, den Quartalsbericht. 617 00:38:49,960 --> 00:38:51,440 Ach, Entschuldigen Sie. 618 00:38:52,560 --> 00:38:54,720 Ich schlafe zurzeit nicht so gut. 619 00:38:55,000 --> 00:38:57,560 Ich schicke Ihnen den Quartalsbericht jetzt. 620 00:38:57,800 --> 00:38:58,920 Danke. 621 00:39:00,080 --> 00:39:02,440 Ich höre zurzeit nachts immer Radio. 622 00:39:03,040 --> 00:39:04,000 Nein. 623 00:39:04,560 --> 00:39:05,760 Wussten Sie, 624 00:39:06,040 --> 00:39:09,720 dass die A9 die ungesündeste Autobahn in Deutschland ist? 625 00:39:10,840 --> 00:39:12,640 Sind da die meisten Unfälle? 626 00:39:12,920 --> 00:39:17,960 Nein, auf 530 Kilometern gibt es 35 Fastfood-Restaurants. 627 00:39:18,640 --> 00:39:19,920 Okay. 628 00:39:20,160 --> 00:39:21,360 *Es klopft.* 629 00:39:22,320 --> 00:39:23,640 Entschuldigung. 630 00:39:23,920 --> 00:39:25,040 Was ist passiert? 631 00:39:25,320 --> 00:39:28,680 Ich habe eine Unterlassungserklärung der Firma Broschmann bekommen. 632 00:39:30,920 --> 00:39:32,640 Was sollst du unterlassen? 633 00:39:32,920 --> 00:39:36,480 Ich soll weder bei Broschmann, noch bei anderen Kliniken oder Kollegen 634 00:39:36,760 --> 00:39:41,040 Erkundigungen zur Zuverlässigkeit der Broschmann-Klappen Modell 23KA 635 00:39:41,280 --> 00:39:45,080 (Aortenklappe) und Modell 23KM (Mitralklappe) einholen. 636 00:39:45,360 --> 00:39:48,240 Und ich darf nicht behaupten, dass es Probleme gibt. 637 00:39:55,160 --> 00:39:57,040 Das darf ja nicht wahr sein! 638 00:40:02,720 --> 00:40:06,680 Das riecht förmlich danach, dass in diesem Laden irgendwas nicht stimmt. 639 00:40:06,960 --> 00:40:09,080 Da haben Sie wohl in ein Westennest gestochen. 640 00:40:09,360 --> 00:40:10,720 Was soll ich jetzt machen? 641 00:40:11,000 --> 00:40:12,800 Nicht unterschreiben! - Nein. 642 00:40:13,080 --> 00:40:16,400 Ich setze mich mit unseren Juristen und Sachverständigen in Verbindung. 643 00:40:16,680 --> 00:40:18,320 Die Klinik steht voll hinter dir. 644 00:40:19,040 --> 00:40:23,200 Ich lasse doch nicht meine beste Herzchirurgin diskreditieren! 645 00:40:23,480 --> 00:40:24,880 Nicht mit mir. 646 00:40:27,640 --> 00:40:31,760 Max hat geglaubt, dass Herr Birken seinetwegen einen Herzinfarkt hatte. 647 00:40:32,040 --> 00:40:34,240 Er hätte ruhig länger Panik schieben können. 648 00:40:34,480 --> 00:40:37,480 Ach, komm. - Dass er so was nicht wieder macht. 649 00:40:38,600 --> 00:40:40,240 Ja, so ist gut. 650 00:40:42,400 --> 00:40:44,360 Ah, verdammt noch mal. 651 00:40:44,640 --> 00:40:47,320 Sie kriegen das hin. Und noch mal. 652 00:40:50,880 --> 00:40:53,760 Das alles nur wegen Dr. Brentanos Sohn. 653 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 Dieser kleine Mistkerl. 654 00:40:57,080 --> 00:41:00,120 Dann war Max' Besuch anscheinend gar nicht so verkehrt. 655 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 Das ist ja unglaublich! 656 00:41:04,360 --> 00:41:06,080 Ja, so ist gut. 657 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 Hi, Bertha. 658 00:41:09,440 --> 00:41:11,360 Wo hast du das Buch her? 659 00:41:11,640 --> 00:41:13,600 "Es lag im Ärztezimmer." 660 00:41:13,880 --> 00:41:16,840 Dann könntest du Herrn Birken wegen des Autogramms fragen. 661 00:41:17,120 --> 00:41:19,600 "Einen Stift habe ich auch dabei." 662 00:41:22,080 --> 00:41:24,280 Du bist mir langsam unheimlich. 663 00:41:34,040 --> 00:41:35,360 Hallo. 664 00:41:36,000 --> 00:41:37,280 Äh, für mich? 665 00:41:37,560 --> 00:41:39,680 Jedenfalls nicht für Ihren Mann. 666 00:41:39,960 --> 00:41:41,080 Danke. 667 00:41:43,440 --> 00:41:47,360 Gesine Ackermann wird es hinkriegen, Kind und Studium. 668 00:41:47,960 --> 00:41:51,600 Ja, ich denke auch, sie wird eine liebevolle Mutter sein. 669 00:41:51,840 --> 00:41:52,840 Hm. 670 00:41:53,080 --> 00:41:55,200 Sie ist ein toller Mensch geworden, 671 00:41:55,480 --> 00:41:59,200 obwohl oder weil ihre Mutter sie weggegeben hat. 672 00:41:59,440 --> 00:42:01,120 Darauf können wir uns einigen. 673 00:42:01,400 --> 00:42:03,080 *eine Nachricht* 674 00:42:03,360 --> 00:42:04,480 Ach. 675 00:42:11,520 --> 00:42:13,320 Freust du dich denn nicht? 676 00:42:14,240 --> 00:42:17,640 Das wird eine klare Nacht, wir werden ganz viele Sterne sehen. 677 00:42:17,920 --> 00:42:19,560 Aber Adam nicht. 678 00:42:20,240 --> 00:42:22,080 Bald wird er das auch wieder. 679 00:42:22,920 --> 00:42:26,360 Aber er wollte doch richtig ins All, nicht nur mit dem Teleskop. 680 00:42:29,920 --> 00:42:33,480 Vielleicht macht er das ja auch. - Er hat doch aufgegeben. 681 00:42:35,040 --> 00:42:37,840 Ich habe ihm erzählt, was du mir erzählt hast. 682 00:42:38,800 --> 00:42:40,600 Von dem Mann ohne Beine, 683 00:42:40,880 --> 00:42:43,440 der den höchsten Berg der Welt bestiegen hat. 684 00:42:43,720 --> 00:42:45,760 Und jetzt ist er noch wütender auf mich. 685 00:42:49,360 --> 00:42:50,880 Ich glaube, nicht. 686 00:42:52,360 --> 00:42:53,640 Guck mal. 687 00:42:54,440 --> 00:42:55,600 Mach mal auf. 688 00:42:57,480 --> 00:42:58,880 (Max) Lieber Max. 689 00:42:59,160 --> 00:43:01,600 (Adam) Lieber Max, danke, dass du für mich da warst. 690 00:43:01,840 --> 00:43:03,240 Du hast mir klargemacht, 691 00:43:03,520 --> 00:43:06,000 dass man alles schaffen kann, wenn man es nur will. 692 00:43:07,600 --> 00:43:10,000 Ob es klappt, "steht in den Sternen", 693 00:43:10,280 --> 00:43:12,400 aber ich will es wenigstens versuchen. 694 00:43:12,680 --> 00:43:13,880 Dein Adam. 695 00:43:14,160 --> 00:43:15,800 (Max) Dein Adam. 696 00:43:16,305 --> 00:44:16,932 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm