1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:43,440 --> 00:01:45,000 ADAPTÉ DU ROMAN HIDDEN LOVE DE ZHU YI 3 00:02:15,040 --> 00:02:17,880 Tout au long de notre vie, il y a plusieurs moments inoubliables. 4 00:02:19,680 --> 00:02:20,520 Non. 5 00:02:21,480 --> 00:02:22,840 Pour être plus précise, 6 00:02:23,400 --> 00:02:25,480 plusieurs nœuds temporels interrompues. 7 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 【ISAAC ASIMOV 】 【LA FIN DE L'ÉTERNITÉ】 8 00:02:28,240 --> 00:02:29,680 【DUAN】 9 00:02:29,760 --> 00:02:31,120 Pris en flagrant délit, voleuse. 10 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 C'est la deuxième fois que je 11 00:02:45,080 --> 00:02:46,720 le vois de si près. 12 00:02:50,320 --> 00:02:52,720 Le temps a des vertus magiques 13 00:02:53,760 --> 00:02:54,960 qui nous rapprochent à la fois en altitude 14 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 et en distance. 15 00:02:59,720 --> 00:03:00,960 Dans le théorème de Pythagore, 16 00:03:01,040 --> 00:03:03,720 A au carré plus B au carré 17 00:03:03,800 --> 00:03:07,920 est égal au carré de C, le côté le plus long. 18 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Sang Zhi. 19 00:03:12,480 --> 00:03:13,360 Sang Zhi ! 20 00:03:14,080 --> 00:03:15,160 Qu'est-ce que tu regardes ? 21 00:03:17,200 --> 00:03:18,600 À l'instant, un oiseau 22 00:03:18,680 --> 00:03:20,480 qui rapportait à manger à ses oisillons. 23 00:03:20,560 --> 00:03:22,160 Les oisillons se disputaient la nourriture. 24 00:03:22,240 --> 00:03:24,160 Puis la mère s'est envolée 25 00:03:24,240 --> 00:03:25,560 avec la nourriture. 26 00:03:25,640 --> 00:03:27,600 Ils ont été abasourdis 27 00:03:27,680 --> 00:03:29,480 pendant une ou deux minutes. 28 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 Ils sont restés figés. 29 00:03:32,240 --> 00:03:33,480 Silence. 30 00:03:33,560 --> 00:03:34,840 Sang Zhi. 31 00:03:34,920 --> 00:03:36,720 Sois attentive 32 00:03:36,800 --> 00:03:37,920 et regarde le tableau. 33 00:03:39,560 --> 00:03:40,880 Assieds-toi. 34 00:03:40,960 --> 00:03:43,000 Lisons la troisième question à haute voix. 35 00:03:43,560 --> 00:03:46,720 - Un triangle ABC - Un triangle ABC 36 00:03:46,800 --> 00:03:47,720 - dont les côtés ont des longueurs - dont les côtés ont des longueurs 37 00:03:47,800 --> 00:03:50,600 - de 5 cm, 13 cm et 12 cm". - de 5 cm, 13 cm et 12 cm". 38 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Évidemment, 39 00:03:52,360 --> 00:03:55,200 on constate que la plus grande longueur 40 00:03:55,280 --> 00:03:56,520 est C. 41 00:03:57,560 --> 00:03:59,080 Donc, 42 00:03:59,160 --> 00:04:00,400 comment l'obtient-on ? 43 00:04:01,560 --> 00:04:03,480 Égal à 5... 44 00:04:04,120 --> 00:04:06,840 Les conditions données 45 00:04:08,520 --> 00:04:11,440 sont que les longueurs des côtés sont A et B. 46 00:04:11,520 --> 00:04:13,760 De quel type de triangle s'agit-il ? 47 00:04:13,840 --> 00:04:17,240 - Un triangle droit. - "Un triangle rectangle". 48 00:04:17,320 --> 00:04:18,830 Multipliez la base par la hauteur et divisez par deux. 49 00:04:18,920 --> 00:04:19,880 Regardez 50 00:04:19,950 --> 00:04:21,880 Vous avez trouvé, n'est-ce pas ? 51 00:04:21,950 --> 00:04:22,960 Question suivante. 52 00:04:23,040 --> 00:04:26,560 L'angle un est égal à l'angle deux. 53 00:04:28,960 --> 00:04:31,360 L'angle trois est de 108 degrés. 54 00:04:34,920 --> 00:04:35,760 Sang Zhi ! 55 00:04:37,800 --> 00:04:38,640 Sang Zhi. 56 00:04:46,280 --> 00:04:48,000 Tu étais où à l'instant ? 57 00:04:54,840 --> 00:04:56,040 L'angle quatre est égal à 72 degrés. 58 00:05:01,240 --> 00:05:02,720 Je n'en suis pas là. 59 00:05:05,160 --> 00:05:06,880 On en était où ? 60 00:05:07,840 --> 00:05:09,000 Silence 61 00:05:09,080 --> 00:05:10,080 Silence ! 62 00:05:10,560 --> 00:05:12,400 L'angle un est égal à l'angle deux, 63 00:05:12,480 --> 00:05:14,640 la ligne AB est donc parallèle à la ligne CD. 64 00:05:14,720 --> 00:05:15,960 Comme il s'agit de droites parallèles, 65 00:05:16,040 --> 00:05:17,720 les angles intérieurs du même côté sont complémentaires. 66 00:05:17,800 --> 00:05:19,600 - Donc l'angle trois est... - C'est bon. 67 00:05:20,160 --> 00:05:21,400 Ce n'était pas la question. 68 00:05:22,040 --> 00:05:23,600 C'est ton attitude ! 69 00:05:24,160 --> 00:05:25,920 Sang Zhi, demain, 70 00:05:27,160 --> 00:05:28,560 fais venir tes parents. 71 00:05:30,880 --> 00:05:31,720 Assieds-toi. 72 00:05:35,520 --> 00:05:36,480 Continuons. 73 00:05:37,560 --> 00:05:39,120 L'angle un est égal à l'angle deux. 74 00:05:39,880 --> 00:05:41,920 Cela signifie que ces deux droites 75 00:05:42,000 --> 00:05:43,920 sont parallèles entre elles. 76 00:05:44,800 --> 00:05:46,360 Les angles intérieurs sont complémentaires. 77 00:05:47,120 --> 00:05:49,680 Calculez donc l'angle quatre. 78 00:05:50,400 --> 00:05:52,480 【8E ANNÉE, CLASSE 1】 79 00:05:52,560 --> 00:05:54,240 - Rentrons à la maison. - Allez ! 80 00:05:54,840 --> 00:05:55,960 Je suis désolé pour tout à l'heure. 81 00:05:56,040 --> 00:05:57,240 J'ai pointé la mauvaise ligne 82 00:05:58,160 --> 00:06:00,080 et le professeur t'a encore attrapé. 83 00:06:00,160 --> 00:06:01,480 Ta mère est déjà venue deux fois 84 00:06:01,560 --> 00:06:02,960 en l'espace de quinze jours. 85 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 Je ne sais pas si je l'ai froissé. 86 00:06:06,040 --> 00:06:06,960 Mais quand tu as répondu 87 00:06:07,040 --> 00:06:09,080 par sa propre question, 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 J'ai eu envie de te frapper, 89 00:06:10,240 --> 00:06:11,520 sans parler de M. Chen. 90 00:06:12,680 --> 00:06:15,040 Tu ne trouves pas que sa voix est hypnotisante ? 91 00:06:15,120 --> 00:06:16,520 Je me serais endormi 92 00:06:16,600 --> 00:06:17,840 si je ne faisais rien. 93 00:06:17,920 --> 00:06:18,920 Tu as raison. 94 00:06:20,800 --> 00:06:22,400 Mais pourquoi tu te fais toujours attraper par lui ? 95 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 Ça ne m'est jamais arrivé. 96 00:06:27,840 --> 00:06:30,840 Demande-lui si elle veut aller à la librairie. 97 00:06:32,960 --> 00:06:33,840 Allons-y. 98 00:06:37,560 --> 00:06:39,160 Tu veux aller à la librairie ? 99 00:06:40,160 --> 00:06:41,040 Pourquoi ? 100 00:06:41,920 --> 00:06:43,200 Fu Zhengchu nous a invités 101 00:06:43,280 --> 00:06:45,480 ainsi que des garçons de sa classe. 102 00:06:46,120 --> 00:06:47,040 Allons-y ensemble. 103 00:06:47,560 --> 00:06:48,520 Pourquoi veux-tu y aller ? 104 00:06:49,320 --> 00:06:51,520 Pour acheter des fournitures. 105 00:06:52,120 --> 00:06:53,560 Tu viens avec nous ? 106 00:06:53,640 --> 00:06:54,520 Non. 107 00:06:57,040 --> 00:06:59,720 Elle vient ? 108 00:07:01,520 --> 00:07:03,480 Sang Yan, tu es encore absent. 109 00:07:03,560 --> 00:07:04,560 Quand rentres-tu ? 110 00:07:05,280 --> 00:07:06,840 Peux-tu revenir demain ? 111 00:07:07,600 --> 00:07:09,160 Tu me manques tellement. 112 00:07:09,240 --> 00:07:10,480 Alors, tu viens ? 113 00:07:10,560 --> 00:07:11,960 Non, je ne viens pas. 114 00:07:12,040 --> 00:07:14,200 Mais ils attendent. 115 00:07:14,280 --> 00:07:15,160 Allons-y, s'il te plaît. 116 00:07:16,040 --> 00:07:17,640 Vas-y si tu veux. 117 00:07:17,720 --> 00:07:18,760 Je n'ai pas envie. 118 00:07:18,840 --> 00:07:20,520 C'est parce que tes parents doivent venir ? 119 00:07:21,720 --> 00:07:22,880 Que vas-tu faire ? 120 00:07:23,840 --> 00:07:25,360 Ils ne viendront pas. 121 00:07:25,440 --> 00:07:26,960 Même si c'est le cas, 122 00:07:27,040 --> 00:07:29,200 M. Chen les appellera. 123 00:07:29,280 --> 00:07:32,080 C'est pour ça que j'ai dit à mon frère de venir. 124 00:07:32,960 --> 00:07:33,840 Il m'a répondu. 125 00:07:37,720 --> 00:07:38,560 Je m'en vais. 126 00:07:41,200 --> 00:07:42,080 - Attends. - Sang Zhi. 127 00:07:42,720 --> 00:07:43,920 Au revoir. 128 00:07:44,000 --> 00:07:45,280 Sang Zhi, pourquoi pars-tu ? 129 00:07:45,360 --> 00:07:46,760 Tu ne viens pas à la librairie ? 130 00:07:47,240 --> 00:07:48,480 Sang Zhi ne vient pas ? 131 00:07:48,560 --> 00:07:49,960 Le professeur l'a grondée. 132 00:07:50,040 --> 00:07:51,200 Elle est déprimée. 133 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 Ses parents sont convoqués ? 134 00:07:54,160 --> 00:07:56,640 Ses parents viennent plus souvent que les tiens, Fu Zhengchu. 135 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 C'est la honte. 136 00:07:59,000 --> 00:08:00,360 Occupes-toi de tes affaires ? 137 00:08:02,720 --> 00:08:04,480 Pourquoi ne m'aide-t-il pas ? 138 00:08:19,920 --> 00:08:22,040 Sang Yan, tu n'as pas de coeur. 139 00:08:23,800 --> 00:08:24,640 Ouais. 140 00:08:24,720 --> 00:08:25,560 Imbécile De Chien 141 00:08:25,640 --> 00:08:27,560 Tu m'as abandonné après être allé à l'université ! 142 00:08:28,520 --> 00:08:29,560 Ouais. 143 00:08:31,720 --> 00:08:33,360 Tu me laisses me débrouiller toute seule ! 144 00:08:34,320 --> 00:08:35,520 Ouais. 145 00:08:37,080 --> 00:08:38,960 【En colère - Va s'énerver - Ennuies】 146 00:08:47,360 --> 00:08:49,720 Comment je vais faire avec papa et maman ? 147 00:08:51,000 --> 00:08:52,760 Je ne me laisserai pas faire. Imbécile de chien. 148 00:08:59,640 --> 00:09:00,960 Qu'est-ce que vais faire ? 149 00:09:03,760 --> 00:09:04,600 Petit chien. 150 00:09:06,720 --> 00:09:07,600 Approche. 151 00:09:08,840 --> 00:09:10,600 Tu es si mignon. 152 00:09:12,600 --> 00:09:14,520 Sais-tu que... Sang Yan, cet imbécile de chien, 153 00:09:14,600 --> 00:09:16,640 m'a abandonné et me laisse tomber. 154 00:09:16,720 --> 00:09:18,200 Il est méchant, hein ? 155 00:09:18,280 --> 00:09:20,880 Écoute, il ne faut pas que du deviennes un gros imbécile de chien 156 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 à l'avenir. 157 00:09:22,280 --> 00:09:23,640 Bien que tu sois un petit imbécile de chien 158 00:09:23,720 --> 00:09:25,440 ne deviens pas comme lui, d'accord ? 159 00:09:29,600 --> 00:09:30,880 C'est bien. 160 00:09:33,200 --> 00:09:34,760 Tu vas te mettre en colère ? 161 00:09:34,840 --> 00:09:36,080 C'est comme ça ? 162 00:09:36,160 --> 00:09:37,680 Je suis sûr que tu deviendras un gros imbécile de chien. 163 00:09:38,720 --> 00:09:39,840 comme Sang Yan. 164 00:10:05,080 --> 00:10:06,000 Zhizhi, bienvenue à la maison. 165 00:10:17,840 --> 00:10:18,720 Maman. 166 00:10:19,360 --> 00:10:20,520 Écoute. 167 00:10:20,600 --> 00:10:21,480 - Le... - Attends. 168 00:10:25,000 --> 00:10:26,840 Porte les fruits à l'étage. 169 00:10:27,840 --> 00:10:28,760 Sang Yan est de retour. 170 00:10:29,720 --> 00:10:30,680 Il est de retour ? 171 00:10:31,200 --> 00:10:32,040 Oui. 172 00:10:32,120 --> 00:10:33,560 Fais attention en montant. 173 00:10:33,640 --> 00:10:34,720 - D'accord. - Il... 174 00:10:38,360 --> 00:10:39,720 Elle est bizarre. 175 00:10:49,320 --> 00:10:50,160 Sang Yan ! 176 00:11:05,560 --> 00:11:06,480 Qu'est-ce qu'il y a ? 177 00:11:08,960 --> 00:11:10,640 Tu as eu recours à la chirurgie esthétique ? 178 00:11:14,480 --> 00:11:15,760 Viens voir 179 00:11:15,840 --> 00:11:17,240 si les résultats sont bons. 180 00:11:26,960 --> 00:11:27,840 Quoi ? 181 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 Tu es frappée par ma beauté. 182 00:11:30,880 --> 00:11:33,080 Tu es plus narcissique que moi, Sang Yan. 183 00:11:33,920 --> 00:11:35,080 Tais-toi. 184 00:11:36,320 --> 00:11:37,480 Petit démon, dis-moi maintenant. 185 00:11:37,560 --> 00:11:38,680 Qu'as-tu fait cette fois ? 186 00:11:39,520 --> 00:11:40,720 Rien du tout. 187 00:11:41,600 --> 00:11:42,480 Rien du tout ? 188 00:11:43,040 --> 00:11:44,160 C'est possible ça ? 189 00:11:44,240 --> 00:11:46,280 Sinon, pourquoi dirais-tu que je te manque 190 00:11:46,360 --> 00:11:47,480 et tu me demandes de rentrer à la maison ? 191 00:11:51,840 --> 00:11:53,560 Sang Yan, il s'est passé quelque chose. 192 00:11:53,640 --> 00:11:54,760 C'est ta sœur, Sang Yan ? 193 00:11:55,960 --> 00:11:57,200 Tu crois que c'est ma fille ? 194 00:12:02,160 --> 00:12:03,000 Sang Yan. 195 00:12:03,520 --> 00:12:04,560 Qui c'est ? 196 00:12:05,960 --> 00:12:07,280 Mon colocataire, Duan Jiaxu. 197 00:12:15,040 --> 00:12:16,160 Bonjour, fillette. 198 00:12:16,240 --> 00:12:17,720 Je suis Duan Jiaxu. 199 00:12:17,800 --> 00:12:19,040 Je suis l'ami de ton frère. 200 00:12:22,760 --> 00:12:24,800 On se ressemble ? 201 00:12:27,520 --> 00:12:28,560 La salle de bains est là-bas. 202 00:12:28,640 --> 00:12:29,960 Regarde dans le miroir. 203 00:12:30,040 --> 00:12:31,120 Qui te ressemble ? 204 00:12:32,160 --> 00:12:33,120 Vraiment ? 205 00:12:33,200 --> 00:12:35,040 Mais ta soeur vient de me demander 206 00:12:35,120 --> 00:12:36,720 si j'avais eu recours à la chirurgie plastique. 207 00:12:41,960 --> 00:12:42,800 Qu'est-ce que tu veux dire ? 208 00:12:44,800 --> 00:12:46,040 Sang Yan, tu ne m'as pas dit 209 00:12:46,120 --> 00:12:47,920 que tu ne reviendrais pas aujourd'hui ? 210 00:12:52,640 --> 00:12:55,160 Petit démon, ne me dis pas que tu l'as pris pour moi 211 00:12:55,240 --> 00:12:56,760 et une version modifiée de moi en plus ! 212 00:12:58,640 --> 00:12:59,520 Petit démon, 213 00:12:59,600 --> 00:13:00,960 à quoi penses-tu tous les jours ? 214 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Qu'est-ce qui te préoccupe ? 215 00:13:02,320 --> 00:13:03,200 Toi... 216 00:13:03,280 --> 00:13:04,480 Arrête ! 217 00:13:05,440 --> 00:13:07,320 Parce que tu n'as pas besoin de chirurgie esthétique ? 218 00:13:07,400 --> 00:13:08,720 Va te planquer. 219 00:13:08,800 --> 00:13:10,320 En plus, maman ne m'a pas dit 220 00:13:10,400 --> 00:13:11,320 que tu avais amené un ami. 221 00:13:11,400 --> 00:13:13,720 Et il était tout seul dans ta chambre. 222 00:13:13,800 --> 00:13:15,400 Alors je l'ai pris pour toi. 223 00:13:18,160 --> 00:13:19,000 Baisse d'un ton ! 224 00:13:19,080 --> 00:13:20,200 Et pourquoi ? 225 00:13:20,280 --> 00:13:21,120 Tu es trop bruyante ! 226 00:13:22,760 --> 00:13:23,880 Tu n'as pas le droit de me taper. 227 00:13:23,960 --> 00:13:24,800 Fillette. 228 00:13:26,960 --> 00:13:28,400 Prends un fruit. 229 00:13:29,240 --> 00:13:30,320 Ne t'occupe pas de lui. 230 00:13:32,680 --> 00:13:33,720 Duan Jiaxu, 231 00:13:33,800 --> 00:13:35,280 tu veux te doucher avant de partir ? 232 00:13:35,360 --> 00:13:37,560 Non. Va te changer pour qu'on puisse partir. 233 00:13:37,640 --> 00:13:39,080 D'accord. Je vais me changer. 234 00:13:39,920 --> 00:13:41,280 - Dépêche-toi. - Attends ! 235 00:13:41,360 --> 00:13:43,320 Sang Yan, j'ai besoin de ton aide. 236 00:13:43,400 --> 00:13:44,280 Lâche-moi. 237 00:13:44,360 --> 00:13:45,800 Je dois aller me faire opérer. 238 00:13:45,880 --> 00:13:48,040 Allez ! 239 00:13:48,120 --> 00:13:49,040 C'est dommage. 240 00:13:49,920 --> 00:13:51,320 Tu veux ma mort ? 241 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 Qu'est-ce que tu veux en fait ? 242 00:13:53,880 --> 00:13:55,120 Allez. Qu'est-ce que c'est ? 243 00:13:56,120 --> 00:13:57,960 Tu dis oui, d'abord. 244 00:13:59,400 --> 00:14:00,280 Non. 245 00:14:03,800 --> 00:14:05,320 Tu vas me dénoncer à maman ? 246 00:14:11,440 --> 00:14:12,320 Maman ! 247 00:14:12,880 --> 00:14:13,760 Maman ! 248 00:14:14,640 --> 00:14:15,680 Maman ! 249 00:14:17,520 --> 00:14:18,920 Maman ! 250 00:14:20,880 --> 00:14:22,640 Tu riais tout à l'heure. Qu'est-ce qui s'est passé ? 251 00:14:22,720 --> 00:14:25,720 Maman, Sang Yan m'a tapée ! 252 00:14:25,800 --> 00:14:26,640 Il m'a tapée ! 253 00:14:29,680 --> 00:14:32,320 - Maman, Sang Yan m'a tapée ! - Sang Yan. 254 00:14:32,400 --> 00:14:34,120 Tu ne peux pas faire ça à ta sœur ? 255 00:14:36,160 --> 00:14:37,520 Maman ! 256 00:14:44,960 --> 00:14:45,880 Arrête. 257 00:14:46,480 --> 00:14:48,200 Pourquoi la faire taire ? Comment oses-tu l'intimider ? 258 00:14:48,760 --> 00:14:50,920 Maman, Sang Yan m'a tapée. 259 00:14:51,000 --> 00:14:52,680 - Il a dit que je... - D'accord, ma chérie. 260 00:14:52,760 --> 00:14:53,800 Ne pleure pas. 261 00:14:53,880 --> 00:14:54,920 Comment as-tu pu ? 262 00:14:55,000 --> 00:14:56,160 Je vais lui donner une leçon. 263 00:14:57,520 --> 00:14:58,480 Viens avec moi. 264 00:14:59,680 --> 00:15:01,880 - Qu'est-ce qui se passe ? tu... - Je ne l'ai pas touchée. 265 00:15:02,400 --> 00:15:03,280 Tu ne l'as pas tapée ? 266 00:15:03,360 --> 00:15:04,320 Je l'ai vu de mes yeux. 267 00:15:04,400 --> 00:15:05,280 Xiaoduan est ici. 268 00:15:05,360 --> 00:15:07,160 - Comment as-tu pu faire ça ? - Je n'ai rien fait. 269 00:15:07,240 --> 00:15:08,280 Tu es son grand frère ! 270 00:15:08,360 --> 00:15:09,560 Plus jamais ! 271 00:15:09,640 --> 00:15:10,760 Tu sais que tu as tort. 272 00:15:19,640 --> 00:15:20,960 Tu peux m'apporter un mouchoir ? 273 00:15:39,160 --> 00:15:40,120 Vous vous battez souvent 274 00:15:40,680 --> 00:15:41,960 toi et ton frère ? 275 00:15:42,040 --> 00:15:43,240 Ce n'est rien. Ne t'inquiète pas. 276 00:15:43,320 --> 00:15:44,880 Maman ne le gronde pas vraiment. 277 00:15:45,360 --> 00:15:46,760 On fait ça depuis qu'on est petits. 278 00:15:47,360 --> 00:15:50,240 Tu n'as pas demandé de l'aide à Sang Yan tout à l'heure ? 279 00:15:50,320 --> 00:15:51,520 Pourquoi le piéger ? 280 00:15:58,400 --> 00:15:59,440 Attends, fillette. 281 00:15:59,520 --> 00:16:00,840 Ne pleure pas. 282 00:16:02,800 --> 00:16:03,680 Alors explique-moi. 283 00:16:03,760 --> 00:16:05,320 Je parlerai à Sang Yan 284 00:16:05,400 --> 00:16:06,440 et je lui demanderai de t'aider. 285 00:16:06,520 --> 00:16:07,600 De quoi as-tu besoin ? 286 00:16:07,680 --> 00:16:09,680 Ça ne marchera pas. Il ne m'aidera plus maintenant. 287 00:16:09,760 --> 00:16:12,560 Non, Sang Yan n'est pas si mauvais. 288 00:16:17,680 --> 00:16:19,520 Jiaxu, tu as le temps demain ? 289 00:16:22,640 --> 00:16:23,520 Demain ? 290 00:16:23,600 --> 00:16:24,960 Oui, demain. 291 00:16:29,680 --> 00:16:30,720 Et si je dis 292 00:16:31,760 --> 00:16:32,920 que je ne suis pas libre ? 293 00:16:33,000 --> 00:16:33,880 Impossible. 294 00:16:33,960 --> 00:16:34,880 Tu dois être disponible. 295 00:16:34,960 --> 00:16:36,040 Pourquoi ? 296 00:16:37,880 --> 00:16:39,360 Si tu n'avais pas parlé à Sang Yan 297 00:16:40,040 --> 00:16:41,920 concernant les opérations esthétiques 298 00:16:43,800 --> 00:16:45,160 je ne me serais pas battu avec lui 299 00:16:46,440 --> 00:16:47,880 et il m'aurait aidé. 300 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 Tu as sans doute raison. 301 00:16:55,880 --> 00:16:57,160 Alors dis-moi. 302 00:16:57,240 --> 00:16:58,560 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 303 00:16:59,800 --> 00:17:00,960 Peux-tu, s'il te plaît 304 00:17:02,320 --> 00:17:03,960 faire semblant d'être mon frère ? 305 00:17:04,800 --> 00:17:05,640 Mon vrai frère. 306 00:17:06,280 --> 00:17:07,160 Et puis, 307 00:17:08,040 --> 00:17:09,480 va voir mon professeur. 308 00:17:12,040 --> 00:17:13,070 Tu as des problèmes en cours ? 309 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 Qu'est-ce que tu as fait ? 310 00:17:18,590 --> 00:17:19,680 Je peux ne pas le dire ? 311 00:17:19,760 --> 00:17:20,640 Bien sûr. 312 00:17:21,520 --> 00:17:22,480 Mais 313 00:17:23,040 --> 00:17:23,880 demain j'ai un truc à faire. 314 00:17:31,000 --> 00:17:32,480 Je n'ai pas été attentif en classe. 315 00:17:35,520 --> 00:17:37,240 J'ai été interrogée. 316 00:17:38,360 --> 00:17:39,200 J'ai répondu correctement, 317 00:17:41,320 --> 00:17:43,120 mais il veut voir mes parents. 318 00:17:47,040 --> 00:17:48,160 Et tu penses que je vais te croire ? 319 00:17:48,720 --> 00:17:49,800 Je dis la vérité. 320 00:17:51,240 --> 00:17:52,400 Si tu ne me crois pas, 321 00:17:52,480 --> 00:17:54,000 tu verras demain. 322 00:17:54,520 --> 00:17:56,200 Même si je te mens maintenant, 323 00:17:56,280 --> 00:17:58,000 le professeur te le dira demain. 324 00:17:59,280 --> 00:18:00,200 C'est vrai. 325 00:18:01,360 --> 00:18:02,280 Petit démon. 326 00:18:02,360 --> 00:18:03,560 Sors de là. 327 00:18:04,120 --> 00:18:05,200 Je ne peux pas rester ici ? 328 00:18:05,280 --> 00:18:06,520 Je dois me changer. 329 00:18:07,440 --> 00:18:08,680 Pourquoi tu ne vas pas ailleurs ? 330 00:18:08,760 --> 00:18:10,320 Parce que. 331 00:18:12,280 --> 00:18:13,840 Et lui alors ? 332 00:18:14,680 --> 00:18:16,760 Je ne pense pas qu'il veuille regarder non plus. 333 00:18:18,400 --> 00:18:19,680 Vous deux, sortez. 334 00:18:23,680 --> 00:18:24,960 Je vais me déshabiller. 335 00:18:29,120 --> 00:18:30,440 Ça t'a pris assez de temps. 336 00:18:37,800 --> 00:18:38,960 Fermez la porte. 337 00:18:54,720 --> 00:18:56,600 Jiaxu, tu viens ou pas demain ? 338 00:18:56,680 --> 00:18:57,920 Je t'ai tout dit. 339 00:18:58,640 --> 00:19:00,160 Pourquoi ne pas demander à Sang Yan ? 340 00:19:00,240 --> 00:19:01,360 Pas question ! 341 00:19:02,200 --> 00:19:03,600 Je l'ai piégé. 342 00:19:04,280 --> 00:19:05,360 Si je lui disais... 343 00:19:05,920 --> 00:19:07,560 Sang Yan n'est pas comme ça. 344 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 Qu'est-ce que tu racontes, petit démon ? 345 00:19:14,280 --> 00:19:16,040 Une ampoule a grillé. 346 00:19:22,520 --> 00:19:24,120 Mme Sang, je pars. 347 00:19:24,840 --> 00:19:26,440 Tu t'en vas ? Tu ne restes pas manger ? 348 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 J'ai préparé le repas. 349 00:19:27,960 --> 00:19:29,480 J'ai un travail à temps partiel. 350 00:19:29,560 --> 00:19:30,440 Bon appétit. 351 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 Très bien. 352 00:19:31,600 --> 00:19:32,800 Et toi, Sang Yan ? 353 00:19:33,440 --> 00:19:34,680 Je ne mange pas puisqu'il ne mange pas. 354 00:19:35,240 --> 00:19:36,920 Très bien. Alors sors la poubelle. 355 00:19:37,000 --> 00:19:38,920 Emmène aussi les cartons. 356 00:19:40,360 --> 00:19:41,240 Dépêche-toi. 357 00:19:41,320 --> 00:19:42,400 Je vais le faire, Mme Sang. 358 00:19:42,480 --> 00:19:43,960 Non, non. Je... 359 00:19:44,040 --> 00:19:45,200 Ce n'est pas grave. 360 00:19:45,280 --> 00:19:46,280 Je m'en vais. 361 00:19:46,360 --> 00:19:47,440 D'accord, merci. 362 00:19:47,520 --> 00:19:48,720 Reste manger, la prochaine fois. 363 00:19:48,800 --> 00:19:49,960 - Bien sûr, Mme Sang. - D'accord. 364 00:19:50,680 --> 00:19:52,360 - Au revoir, Mme Sang. - Où sont les cartons, maman ? 365 00:19:52,440 --> 00:19:53,720 Juste là. 366 00:19:55,520 --> 00:19:56,360 Au revoir, fillette. 367 00:19:56,920 --> 00:19:58,200 À la prochaine. 368 00:19:58,840 --> 00:20:00,080 Au revoir. 369 00:20:00,640 --> 00:20:02,320 Jiaxu, tu pars si tôt ? 370 00:20:02,400 --> 00:20:03,560 Il se fait tard. 371 00:20:03,640 --> 00:20:05,120 Pourquoi tu ne restes pas manger ? 372 00:20:05,200 --> 00:20:06,080 Peut-être la prochaine fois. 373 00:20:06,160 --> 00:20:07,800 C'est quand ? 374 00:20:09,560 --> 00:20:10,440 Duan Jiaxu. 375 00:20:10,520 --> 00:20:12,640 Ne gaspille pas ta salive avec une primaire. 376 00:20:12,720 --> 00:20:14,040 Une primaire ? 377 00:20:14,120 --> 00:20:15,040 Je suis en quatrième. 378 00:20:15,720 --> 00:20:17,640 Mon Dieu, tu es un élève de quatrième. Impressionnant. 379 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 Tu es en quatrième ? 380 00:20:19,200 --> 00:20:20,160 Alors, 381 00:20:20,960 --> 00:20:22,080 tu as 14 ans ? 382 00:20:24,320 --> 00:20:26,200 Est-ce que tu essaies de dire que je suis trop petite 383 00:20:26,280 --> 00:20:27,360 pour être en quatrième ? 384 00:20:27,440 --> 00:20:29,520 À juste titre. C'est ce qu'il voulait dire. 385 00:20:29,600 --> 00:20:30,880 Non, ce n'est pas ce que je voulais dire. 386 00:20:30,960 --> 00:20:32,200 Ne te méprends pas. 387 00:20:33,600 --> 00:20:34,720 Je ne vais pas me disputer avec toi. 388 00:20:34,800 --> 00:20:36,160 De toute façon, je vais grandir. 389 00:20:36,240 --> 00:20:38,040 Pas d'inquiétude à avoir. Tu ne pousseras plus. 390 00:20:38,120 --> 00:20:39,000 Mais c'est bon pour toi. 391 00:20:39,080 --> 00:20:40,840 À 30 ans, les gens penseront que tu as 18 ans. 392 00:20:42,320 --> 00:20:43,840 C'est parce que tu es grand 393 00:20:43,920 --> 00:20:45,280 que les gens pensent que tu es mon père ? 394 00:20:52,080 --> 00:20:52,960 Au revoir. 395 00:20:53,520 --> 00:20:54,480 Tu as 14 ans. 396 00:20:54,560 --> 00:20:55,600 Tu vas à quelle école ? 397 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Collège et lycée Xuri. 398 00:20:58,000 --> 00:20:59,160 8e année, classe 1. 399 00:21:00,800 --> 00:21:01,640 Et ton nom ? 400 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 Sang Zhi. 401 00:21:04,440 --> 00:21:05,520 Sang Zhi ? 402 00:21:05,600 --> 00:21:07,040 Oui, "Zhi" comme "Innocence". 403 00:21:08,120 --> 00:21:09,120 Duan Jiaxu. 404 00:21:09,200 --> 00:21:10,880 - Viens. - J'arrive. 405 00:21:12,560 --> 00:21:13,560 Sang Zhi, 406 00:21:14,520 --> 00:21:16,440 tu sais quand on se verra la prochaine fois, n'est-ce pas ? 407 00:21:19,000 --> 00:21:19,880 Au revoir. 408 00:21:21,840 --> 00:21:23,560 Ferme le portail. 409 00:21:35,360 --> 00:21:36,320 La prochaine fois ? 410 00:21:37,600 --> 00:21:38,480 Attends un peu. 411 00:21:39,080 --> 00:21:40,320 Quand ? 412 00:21:41,040 --> 00:21:42,120 Demain ? 413 00:21:43,280 --> 00:21:45,040 Alors, il vient demain ou pas ? 414 00:21:46,040 --> 00:21:47,800 Pourquoi ne m'a-t-il pas donné une réponse exacte ? 415 00:21:51,640 --> 00:21:53,240 CHAPITRE 1 ATTENDRE 416 00:21:53,320 --> 00:21:55,000 UN SECRET BIEN GARDÉ 417 00:22:25,040 --> 00:22:25,880 Maman. 418 00:22:26,480 --> 00:22:28,440 Bonjour, maman. 419 00:22:29,120 --> 00:22:30,480 Bonjour. 420 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Bonjour, Sang Zhi ! 421 00:22:34,040 --> 00:22:35,320 Bonjour, Sang Zhi ! 422 00:22:35,800 --> 00:22:38,600 Bonjour. 423 00:22:38,680 --> 00:22:39,840 Petit démon. 424 00:22:39,920 --> 00:22:41,840 - Tu ne me vois pas ? - On mange quoi ? 425 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 Hé ! 426 00:22:43,520 --> 00:22:44,640 Petit démon ! 427 00:22:44,720 --> 00:22:45,600 Bonjour. Je suis là. 428 00:22:49,240 --> 00:22:50,760 Sang Yan, tu es de retour. 429 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 Oui, c'est ma maison. 430 00:22:53,240 --> 00:22:54,440 Pourquoi ne puis-je pas revenir ? 431 00:22:54,520 --> 00:22:56,600 Alors tu sais que c'est ta maison ? 432 00:22:56,680 --> 00:22:58,120 Quand es-tu revenu la dernière fois ? 433 00:22:58,200 --> 00:23:00,560 Demande à papa et à maman s'ils te reconnaissent encore. 434 00:23:02,520 --> 00:23:03,720 Je ne t'ai pas vu depuis un mois 435 00:23:03,800 --> 00:23:05,520 et tu m'accueilles comme ça ? 436 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 Quelle attitude attends-tu de moi ? 437 00:23:13,240 --> 00:23:14,760 ♫ Bienvenue.♫ 438 00:23:14,840 --> 00:23:16,360 ♫ Un accueil chaleureux t'es réservé.♫ 439 00:23:16,440 --> 00:23:17,840 ♫ Bienvenue à la maison, Sang Yan.♫ 440 00:23:17,920 --> 00:23:19,040 ♫ Es-tu heureux ? Est-ce que ça va ?♫ 441 00:23:19,120 --> 00:23:20,680 - Je suis heureux. - ♫ Laisse-moi t'applaudir.♫ 442 00:23:20,760 --> 00:23:22,040 - Arrête. - Ça suffit. 443 00:23:22,120 --> 00:23:23,680 - Ça suffit. - La crêpe aux œufs est prête. 444 00:23:23,760 --> 00:23:24,920 - C'est trop. - Assieds-toi. 445 00:23:26,280 --> 00:23:27,880 Dépêchez-vous de goûter la crêpe au thon. 446 00:23:27,960 --> 00:23:29,120 que votre père a cuisiné pour vous. 447 00:23:36,640 --> 00:23:37,560 Joli. 448 00:23:40,440 --> 00:23:42,320 Je m'appelle Sang Zhi et c'est comme ça que je parle. 449 00:23:42,800 --> 00:23:44,120 Ne te moque pas d'elle. 450 00:23:44,200 --> 00:23:45,760 - Allez. - Mange. 451 00:23:45,840 --> 00:23:46,720 Merci, papa. 452 00:23:46,800 --> 00:23:48,120 Papa, je retourne 453 00:23:48,200 --> 00:23:49,680 sur le campus principal. 454 00:23:49,760 --> 00:23:51,440 Il se peut donc que je doive emprunter ta voiture. 455 00:23:51,520 --> 00:23:52,640 Tu as beaucoup de choses ? 456 00:23:52,720 --> 00:23:54,200 Je peux te trouver une entreprise de déménagement. 457 00:23:54,840 --> 00:23:56,880 Non, c'est mieux que le service du campus. 458 00:23:56,960 --> 00:23:58,480 Je me souviens que le campus principal 459 00:23:58,560 --> 00:24:00,280 est près de l'école de Zhizhi. 460 00:24:01,480 --> 00:24:03,880 Tu pourras aller chercher Zhizhi à l'école à partir de maintenant. 461 00:24:03,960 --> 00:24:04,880 Je suis à l'université maintenant. 462 00:24:04,960 --> 00:24:06,160 Je ne la garde pas. 463 00:24:06,240 --> 00:24:07,640 Je n'ai pas besoin de lui. Je suis en onzième année. 464 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 C'est mieux comme ça. 465 00:24:09,760 --> 00:24:11,960 Papa, je peux t'emprunter ta voiture ce matin ? 466 00:24:12,040 --> 00:24:14,080 Je dois aussi aller chercher les affaires de mon colocataire. 467 00:24:14,760 --> 00:24:17,200 Oui, à condition que tu n'embêtes pas ta soeur. 468 00:24:17,960 --> 00:24:19,200 Bien, j'essaierai. 469 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 Quel colocataire ? 470 00:24:23,360 --> 00:24:24,240 En quoi ça te regarde ? 471 00:24:33,920 --> 00:24:35,160 Qu'est-ce que tu veux ? 472 00:24:38,880 --> 00:24:40,960 Sang Yan et si je t'aidais à déménager ? 473 00:24:42,200 --> 00:24:43,600 Tu veux m'aider ? 474 00:24:49,720 --> 00:24:51,200 J'ai mal entendu ? 475 00:24:51,280 --> 00:24:52,560 Tu as très bien entendu. 476 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 Tu dois aller à l'école. 477 00:24:55,960 --> 00:24:57,600 Je peux y aller après l'école. 478 00:24:58,480 --> 00:24:59,880 Tu n'auras pas fini si tôt de toute façon. 479 00:24:59,960 --> 00:25:01,000 Je peux ? 480 00:25:01,080 --> 00:25:02,000 Zhizhi. 481 00:25:02,080 --> 00:25:04,400 Tes examens de sciences de l'art auront lieu dans quelques jours. 482 00:25:04,480 --> 00:25:06,120 Tu dois réviser. 483 00:25:06,200 --> 00:25:07,440 J'ai déjà fait les révisions. 484 00:25:07,520 --> 00:25:08,760 Je peux prendre quelques jours de congé. 485 00:25:09,520 --> 00:25:11,120 Révise. 486 00:25:11,200 --> 00:25:13,720 D'ailleurs, je suis sûr que j'aurai fini 487 00:25:13,800 --> 00:25:15,080 quand tu arriveras. 488 00:25:16,080 --> 00:25:17,760 Maman, papa. 489 00:25:17,840 --> 00:25:19,880 Sang Yan n'est pas rentré depuis longtemps. 490 00:25:20,440 --> 00:25:22,280 Il m'a beaucoup manqué. 491 00:25:23,120 --> 00:25:24,360 J'ai grandi maintenant 492 00:25:24,440 --> 00:25:26,000 et je devrais faire quelque chose pour lui. 493 00:25:26,080 --> 00:25:28,200 Sang Yan, regarde comme elle est sincère. 494 00:25:28,280 --> 00:25:29,280 Laisse-la t'aider. 495 00:25:29,360 --> 00:25:31,480 - C'est vrai. - Elle n'affectera pas tes études. 496 00:25:32,080 --> 00:25:32,960 Attendez. 497 00:25:33,040 --> 00:25:35,160 Comment peut-elle aider ? Mes affaires sont lourdes. 498 00:25:35,240 --> 00:25:36,400 Elle ne peut pas les soulever. 499 00:25:36,480 --> 00:25:38,080 Il va falloir que je fasse attention à elle. 500 00:25:38,160 --> 00:25:39,080 Si elle se fait mal, 501 00:25:39,160 --> 00:25:40,920 j'aurai de gros problèmes quand je vais rentrer. 502 00:25:41,000 --> 00:25:42,760 Laisse-la juste garder un oeil sur tes affaires. 503 00:25:42,840 --> 00:25:43,840 Ce n'est pas bien ? 504 00:25:46,520 --> 00:25:47,640 Bien, fais ce que tu veux. 505 00:25:52,280 --> 00:25:54,600 Je t'appellerai après l'école. 506 00:25:59,800 --> 00:26:00,680 Tu le veux ? 507 00:26:02,000 --> 00:26:02,880 Mange. 508 00:26:22,800 --> 00:26:23,840 Allô ? 509 00:26:24,400 --> 00:26:25,280 Allô ? 510 00:26:27,400 --> 00:26:28,320 Je suis là. 511 00:26:28,400 --> 00:26:30,360 Tu es vraiment venue ? 512 00:26:30,960 --> 00:26:31,840 Où es-tu ? 513 00:26:31,920 --> 00:26:33,200 Je suis trop occupé pour venir te chercher. 514 00:26:33,280 --> 00:26:34,160 Attends-moi là-bas. 515 00:26:36,600 --> 00:26:38,440 Dis-moi où tu es maintenant. 516 00:26:38,520 --> 00:26:39,440 Je viendrai te chercher. 517 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Bloc 9, salle 525. 518 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 Bloc 9. 519 00:26:44,520 --> 00:26:45,440 D'accord. 520 00:26:51,680 --> 00:26:52,640 Imbécile de chien. 521 00:26:56,320 --> 00:26:57,520 C'est la voiture de papa. 522 00:27:16,760 --> 00:27:18,400 【ISAAC ASIMOV 】 【LA FIN DE L'ÉTERNITÉ】 523 00:27:18,480 --> 00:27:20,280 【DUAN】 524 00:27:20,360 --> 00:27:21,640 Pris en flagrant délit, voleuse. 525 00:27:33,320 --> 00:27:34,480 Sang Zhi ? 526 00:27:37,960 --> 00:27:38,960 Cela fait des années. 527 00:27:39,040 --> 00:27:40,240 Je t'ai à peine reconnu. 528 00:27:44,440 --> 00:27:46,720 Je suis ici pour aider mon frère à déménager. 529 00:27:46,800 --> 00:27:48,240 Je le sais. Il me l'a dit. 530 00:27:49,280 --> 00:27:50,960 Mais pourquoi voles-tu mes affaires ? 531 00:27:52,760 --> 00:27:54,200 C'est à toi ? 532 00:27:56,480 --> 00:27:57,440 Je... 533 00:27:57,920 --> 00:28:00,160 Je ne savais pas que c'était à toi. 534 00:28:00,240 --> 00:28:02,240 Si je l'avais su, je ne l'aurais pas touché. 535 00:28:03,640 --> 00:28:05,840 Qu'est-ce que tu veux dire par là ? 536 00:28:07,920 --> 00:28:10,200 Fillette, où sont tes bonnes manières ? 537 00:28:11,240 --> 00:28:13,320 Je t'ai fait peur. Tu ne t'en souviens pas ? 538 00:28:15,240 --> 00:28:16,160 Non. 539 00:28:19,960 --> 00:28:22,400 Si tu aimes cette peluche, prends-la. 540 00:28:22,960 --> 00:28:24,040 Je plaisantais. 541 00:28:27,120 --> 00:28:28,440 Je suis déjà en 11e année. 542 00:28:29,200 --> 00:28:30,880 Je ne joue plus avec les peluches. 543 00:28:32,640 --> 00:28:33,920 Je vois. 544 00:28:34,000 --> 00:28:35,680 Alors je vais la jeter. 545 00:28:35,760 --> 00:28:37,520 Je 546 00:28:37,600 --> 00:28:39,880 peux jouer avec pendant un moment. 547 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Viens, je t'emmène à l'étage. 548 00:28:49,280 --> 00:28:50,920 Tu peux prendre les chaussures de ton frère. 549 00:29:00,200 --> 00:29:01,120 File. 550 00:29:09,800 --> 00:29:10,680 Jiaxu. 551 00:29:11,440 --> 00:29:12,760 Cette peluche tu l'as eu lors d'un rencard 552 00:29:13,840 --> 00:29:15,280 de quelqu'un d'autre ? 553 00:29:16,480 --> 00:29:17,360 Je pense que oui. 554 00:29:17,840 --> 00:29:18,800 Je ne me souviens plus. 555 00:29:25,480 --> 00:29:26,680 Nous devons monter cinq étages. 556 00:29:26,760 --> 00:29:27,760 Ça va le faire ? 557 00:29:29,360 --> 00:29:30,600 C'est par là. 558 00:29:37,560 --> 00:29:38,440 Sang Yan. 559 00:29:40,840 --> 00:29:43,040 Tu as dit que tu étais trop occupé pour venir me chercher. 560 00:29:43,120 --> 00:29:43,960 Tu fous rien. 561 00:29:44,040 --> 00:29:45,760 C'est juste que tu ne voulais pas venir me chercher. 562 00:29:46,760 --> 00:29:48,880 Je viens de finir, alors je me suis assis pour me reposer. 563 00:29:48,960 --> 00:29:50,120 C'est faux. 564 00:29:50,200 --> 00:29:51,480 Tu n'as pas bougé. 565 00:29:51,560 --> 00:29:53,120 Tu n'as rien rangé. 566 00:29:53,200 --> 00:29:54,600 Maman t'a demandé de venir me chercher. 567 00:29:59,880 --> 00:30:02,000 - Donne-moi ça. - Sang Yan. 568 00:30:02,680 --> 00:30:03,520 C'est ta sœur ? 569 00:30:04,080 --> 00:30:05,200 Oui. 570 00:30:05,280 --> 00:30:06,160 Salue Qian Fei. 571 00:30:06,960 --> 00:30:09,200 Bonjour, Qian Fei. Je suis Sang Zhi. 572 00:30:11,520 --> 00:30:12,400 Fillette 573 00:30:12,480 --> 00:30:13,440 tu es si adorable ! 574 00:30:15,280 --> 00:30:16,120 Garde tes distances. 575 00:30:16,200 --> 00:30:17,160 Je viens de la rencontrer. 576 00:30:17,240 --> 00:30:18,480 Pourquoi je ne peux pas m'approcher ? 577 00:30:18,560 --> 00:30:19,600 En plus, je suis myope. 578 00:30:19,680 --> 00:30:21,640 Tu vas l'effrayer si tu t'approches trop près. 579 00:30:22,880 --> 00:30:24,320 Je suis désolé. 580 00:30:24,400 --> 00:30:25,840 Ce n'est pas la peine. 581 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 Viens ici, fillette. 582 00:30:28,520 --> 00:30:29,520 Assieds-toi là. 583 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 Assieds-toi. 584 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 Je ne suis pas une petite fille. 585 00:30:46,360 --> 00:30:47,760 J'ai dit que je n'étais pas petite. 586 00:30:49,600 --> 00:30:50,440 D'accord, 587 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 jeune fille. 588 00:30:59,520 --> 00:31:00,840 Qu'est-ce qu'on mange ? 589 00:31:00,920 --> 00:31:02,680 Nous avons enfin déménagé 590 00:31:02,760 --> 00:31:04,000 et ta sœur est aussi là. 591 00:31:04,080 --> 00:31:05,360 Ne mangeons pas à la cafétéria. 592 00:31:06,080 --> 00:31:07,800 Il y a un bon endroit pour manger un hot pot au centre commercial. 593 00:31:07,880 --> 00:31:09,040 Qu'en dites-vous ? 594 00:31:10,600 --> 00:31:11,440 Mangeons un barbecue. 595 00:31:11,520 --> 00:31:13,200 Il y a une rue pleine de restaurants. 596 00:31:13,280 --> 00:31:14,200 Essayons. 597 00:31:14,960 --> 00:31:15,960 Un hot pot, s'il vous plaît. 598 00:31:16,040 --> 00:31:17,600 Tu n'en a pas assez des barbecue ? 599 00:31:19,080 --> 00:31:20,320 【RECOMMANDATION POUR L'ADMISSION DIRECTE】 600 00:31:20,400 --> 00:31:21,280 Petit démon. 601 00:31:21,360 --> 00:31:22,640 Hé, petit démon. 602 00:31:23,400 --> 00:31:24,920 Tu veux un hot pot ou un barbecue ? 603 00:31:25,800 --> 00:31:27,640 Jiaxu, prenons un hot pot ce soir. 604 00:31:30,480 --> 00:31:31,680 Allez-y. 605 00:31:31,760 --> 00:31:33,040 J'ai mon travail à temps partiel. 606 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 T'es sérieux, Jiaxu ? 607 00:31:37,160 --> 00:31:38,360 Où vas-tu ? 608 00:31:38,440 --> 00:31:40,000 Ne me dis pas que tu as une copine. 609 00:31:40,080 --> 00:31:41,400 Tu ne peux pas être le seul à sortir avec quelqu'un. 610 00:31:41,480 --> 00:31:43,480 - Présente-moi une fille. - À moi aussi. 611 00:31:43,560 --> 00:31:44,920 Ne me double pas. Moi d'abord. 612 00:31:45,000 --> 00:31:46,320 N'importe quelle fille qui ne gueule pas. 613 00:31:46,400 --> 00:31:47,440 N'importe quelle fille fera l'affaire 614 00:31:47,520 --> 00:31:48,640 tant qu'elle m'aime. 615 00:31:49,280 --> 00:31:50,160 Qian Fei. 616 00:31:50,800 --> 00:31:52,240 Mon frère m'a dit que 617 00:31:52,320 --> 00:31:53,960 que toutes les filles du campus lui couraient après. 618 00:32:04,600 --> 00:32:05,960 Eh bien, fillette. 619 00:32:06,040 --> 00:32:07,040 Je n'ai jamais vu quelqu'un 620 00:32:07,120 --> 00:32:09,160 d'aussi insensible que lui ! 621 00:32:09,240 --> 00:32:10,320 Je suppose que Sang Yan 622 00:32:10,400 --> 00:32:11,800 a été plus beau dernièrement. 623 00:32:11,880 --> 00:32:12,960 Dégage. 624 00:32:24,520 --> 00:32:25,440 Vous parlez. 625 00:32:25,520 --> 00:32:26,440 Je m'en vais. 626 00:32:33,120 --> 00:32:34,120 Fillette. 627 00:32:35,120 --> 00:32:37,400 Si tu l'aimes, garde-la. 628 00:32:40,320 --> 00:32:41,600 Au revoir. 629 00:32:44,160 --> 00:32:45,600 Il part si tôt. 630 00:32:54,400 --> 00:32:55,880 Duan Jiaxu ne l'a pas jeté. 631 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 Il ne va pas bien ? 632 00:32:59,720 --> 00:33:02,160 C'est juste une décoration sur son lit. 633 00:33:02,240 --> 00:33:03,600 C'est complètement inutile. 634 00:33:06,400 --> 00:33:07,360 Au fait, Qian Fei. 635 00:33:09,080 --> 00:33:11,360 Jiaxu a une copine. 636 00:33:11,440 --> 00:33:13,000 C'est sa petite amie qui lui a donné ça ? 637 00:33:15,960 --> 00:33:17,360 Il n'a pas de copine. 638 00:33:17,960 --> 00:33:19,960 Il est occupé tous les jours 639 00:33:20,040 --> 00:33:21,480 et n'a pas le temps de sortir avec quelqu'un. 640 00:33:22,000 --> 00:33:23,920 Je pense que c'était un prix pour un événement. 641 00:33:24,480 --> 00:33:25,600 Ça date du dernier semestre. 642 00:33:27,480 --> 00:33:29,200 Si tu ne l'aimes pas, laisse-la là. 643 00:33:29,280 --> 00:33:30,800 Ce chien a dû se moquer de toi. 644 00:33:32,760 --> 00:33:33,640 Ce chien ? 645 00:33:33,720 --> 00:33:35,120 Tu ne le sais pas ? 646 00:33:35,200 --> 00:33:36,320 Lui et ton frère sont connus 647 00:33:36,400 --> 00:33:37,480 comme les chiens jumeaux de Nanwu. 648 00:33:39,080 --> 00:33:40,720 Je croyais que Sang Yan était le seul chien. 649 00:33:45,280 --> 00:33:46,240 Ça suffit. 650 00:33:46,320 --> 00:33:47,800 Vous voulez un hot pot ou un barbecue ? 651 00:33:48,720 --> 00:33:49,600 Ni l'un ni l'autre. 652 00:33:50,640 --> 00:33:51,480 Qu'est-ce que tu veux ? 653 00:33:51,560 --> 00:33:52,720 Je te ramènerai après. 654 00:33:53,280 --> 00:33:54,760 Pas besoin. Je rentre tout de suite. 655 00:33:54,840 --> 00:33:55,720 Je ne mange pas. 656 00:33:56,360 --> 00:33:58,040 Je peux te raccompagner. 657 00:33:58,520 --> 00:34:00,040 Je prendrai le bus. 658 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 C'est vrai ? 659 00:34:03,640 --> 00:34:04,960 Bien, c'est presque l'heure. Allons-y. 660 00:34:06,800 --> 00:34:07,920 Je m'en vais. 661 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 - Au revoir ! - Au revoir. À la prochaine. 662 00:34:17,520 --> 00:34:19,440 Asimov. 663 00:34:19,520 --> 00:34:21,120 La fin de l'éternité. 664 00:34:24,360 --> 00:34:26,150 Mais elle se résout 665 00:34:26,230 --> 00:34:27,710 en une identité. 666 00:34:29,080 --> 00:34:31,230 Il y a une boucle de petites dimensions 667 00:34:31,320 --> 00:34:33,880 sans affluents 668 00:34:35,190 --> 00:34:37,190 de part et d'autre". 669 00:34:40,040 --> 00:34:41,040 Tu comprends quelque chose ? 670 00:34:52,800 --> 00:34:54,960 C'est peut-être la distance qui nous sépare. 671 00:34:57,560 --> 00:34:59,480 Je ne comprends pas le livre qu'il lit. 672 00:35:01,600 --> 00:35:02,720 Je ne connais que les personnages. 673 00:35:05,080 --> 00:35:07,360 Sang Yan, où en est ta thèse ? 674 00:35:08,520 --> 00:35:09,600 J'ai besoin de plus de références. 675 00:35:09,680 --> 00:35:11,600 - J'irai à la bibliothèque demain. - Tu es concentré ? 676 00:35:11,680 --> 00:35:13,040 Je n'ai pas encore terminé ma thèse. 677 00:35:13,120 --> 00:35:14,480 Moi non plus. 678 00:35:17,440 --> 00:35:18,480 Pourquoi es-tu de retour ? 679 00:35:18,560 --> 00:35:19,760 Je vous ai rapporté à manger. 680 00:35:19,840 --> 00:35:21,320 Servez-vous. 681 00:35:21,400 --> 00:35:22,240 - D'accord. - Merci. 682 00:35:23,720 --> 00:35:24,960 C'est de ta faute. 683 00:35:25,040 --> 00:35:26,520 Tu ramènes toujours de la nourriture du travail. 684 00:35:26,600 --> 00:35:28,160 C'est pour ça que je suis si grassouillette. C'est de ta faute. 685 00:35:29,400 --> 00:35:30,520 Jiaxu. 686 00:35:30,600 --> 00:35:31,760 Ma soeur vient de m'appeler 687 00:35:31,840 --> 00:35:33,280 et m'a dit qu'elle a oublié un truc. 688 00:35:33,880 --> 00:35:35,080 Qu'est-ce qu'elle a oublié ? 689 00:35:35,160 --> 00:35:36,080 Attends. 690 00:35:36,920 --> 00:35:37,840 Je vais l'appeler. 691 00:35:39,400 --> 00:35:43,680 imbécile de chien 692 00:35:46,720 --> 00:35:47,880 Tu l'as trouvé ? 693 00:35:47,960 --> 00:35:48,800 Fillette. 694 00:35:48,880 --> 00:35:50,320 Qu'est-ce que j'ai oublié ? 695 00:35:56,680 --> 00:35:58,840 Non pas toi. 696 00:35:58,920 --> 00:36:00,800 Moi. 697 00:36:02,160 --> 00:36:03,000 Qu'est-ce que c'est ? 698 00:36:05,560 --> 00:36:06,760 Un cahier d'exercices. 699 00:36:08,800 --> 00:36:09,640 Je demanderai à Sang Yan 700 00:36:09,720 --> 00:36:11,120 de te l'apporter demain matin. 701 00:36:12,640 --> 00:36:14,160 Mais je n'ai pas fini. 702 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 Tu veux que je les fasse à ta place ? 703 00:36:20,720 --> 00:36:21,600 Non. 704 00:36:23,160 --> 00:36:25,080 C'est parce que c'est une dissertation. 705 00:36:26,600 --> 00:36:28,080 Je n'aurai peut-être pas le temps de la terminer. 706 00:36:28,880 --> 00:36:30,640 Pourquoi ne pas demander à Sang Yan de le faire pour toi ? 707 00:36:32,280 --> 00:36:34,080 Il me casserait les jambes. 708 00:36:46,200 --> 00:36:47,040 Sang Zhi. 709 00:36:47,760 --> 00:36:48,680 Ce devoir 710 00:36:48,760 --> 00:36:50,440 est une tâche assignée par ton professeur. 711 00:36:51,400 --> 00:36:53,400 Tu peux être honnête avec ton prof, 712 00:36:53,480 --> 00:36:54,360 t'excuser 713 00:36:54,440 --> 00:36:55,960 et lui dire que tu le compléteras par la suite. 714 00:36:56,040 --> 00:36:57,680 Mais tu ne dois pas le faire rédiger par quelqu'un. 715 00:37:06,280 --> 00:37:07,960 À quelle heure arrives-tu habituellement à l'école ? 716 00:37:08,840 --> 00:37:10,000 7 h 40. 717 00:37:10,520 --> 00:37:11,560 7h40 718 00:37:12,080 --> 00:37:13,400 Tu te lèves à 7 heures. 719 00:37:13,480 --> 00:37:16,520 Peux-tu te lever à 6 heures ? 720 00:37:17,000 --> 00:37:17,960 Pourquoi ? 721 00:37:19,000 --> 00:37:20,200 Demain, 722 00:37:20,280 --> 00:37:23,000 je t'attendrai à l'arrêt de bus à 6h40. 723 00:37:23,080 --> 00:37:24,320 Je t'aiderai à rédiger ta dissertation. 724 00:37:24,400 --> 00:37:25,320 Ça te va ? 725 00:37:30,960 --> 00:37:32,720 Si c'est le cas, tu dois réfléchir 726 00:37:32,800 --> 00:37:34,200 ce que tu vas écrire. 727 00:37:34,280 --> 00:37:36,320 Ensuite, tu te douches et au lit. 728 00:37:37,800 --> 00:37:38,680 D'accord. 729 00:37:40,480 --> 00:37:41,560 6 heures du matin. 730 00:37:41,640 --> 00:37:43,040 N'oublie pas de régler l'alarme. 731 00:37:43,120 --> 00:37:44,360 Je t'appellerai à ce moment-là. 732 00:37:46,400 --> 00:37:47,600 Mais dors. 733 00:37:47,680 --> 00:37:48,640 Bonne nuit. 734 00:37:57,000 --> 00:37:58,560 【JOURNAL DES APPELS】 735 00:37:58,640 --> 00:38:01,440 PETIT DÉMON 736 00:38:12,560 --> 00:38:13,800 - Ton téléphone. - Qu'est-ce que c'est ? 737 00:38:15,240 --> 00:38:16,200 Qu'as-tu oublié ? 738 00:38:17,200 --> 00:38:18,040 C'est insignifiant. 739 00:38:21,400 --> 00:38:22,920 À quelle heure vas-tu à la bibliothèque ? 740 00:38:23,000 --> 00:38:24,040 Tôt demain matin. 741 00:38:24,120 --> 00:38:25,160 Le plus tôt possible. 742 00:38:25,240 --> 00:38:26,160 Pourquoi si tôt ? 743 00:38:27,040 --> 00:38:29,400 J'ai besoin d'organiser mon sujet de recherche 744 00:38:29,480 --> 00:38:31,400 trouver mon argumentation. 745 00:38:31,480 --> 00:38:32,720 C'est un travail considérable. 746 00:38:33,760 --> 00:38:35,120 【CAHIER DE DISSERTATION】 747 00:38:35,200 --> 00:38:36,720 C'est logique. 748 00:38:36,800 --> 00:38:39,320 N'oubliez pas de me réveiller demain matin. 749 00:38:42,960 --> 00:38:43,880 Bonne nuit. 750 00:38:51,640 --> 00:38:53,240 【HORLOGE】 751 00:38:53,320 --> 00:38:55,760 【AJOUTER UNE ALARME】 752 00:38:55,840 --> 00:38:57,960 【SON DE L'ALARME】 753 00:39:01,400 --> 00:39:02,920 【AJOUTER UNE ALARME】 754 00:39:05,160 --> 00:39:06,040 【AJOUTER UNE ALARME】 755 00:39:09,480 --> 00:39:10,360 Bonne nuit. 756 00:40:02,320 --> 00:40:03,960 【ALARME】 757 00:40:10,760 --> 00:40:15,960 XURI 758 00:40:25,600 --> 00:40:27,000 Pourquoi n'est-il pas encore là ? 759 00:40:28,560 --> 00:40:29,920 Il va venir ? 760 00:40:35,840 --> 00:40:37,120 Vous pouvez également convertir le théorème 761 00:40:37,600 --> 00:40:39,480 aussi de cette façon. 762 00:40:39,560 --> 00:40:42,400 C'est pour ça que nous appelons ces deux théorèmes 763 00:40:43,240 --> 00:40:44,200 théorèmes réciproques. 764 00:40:45,480 --> 00:40:47,240 Apprenez par cœur le théorème de la converse. 765 00:40:49,680 --> 00:40:51,960 Sait-il que je finis les cours à 16 h 20 ? 766 00:40:53,200 --> 00:40:54,320 J'ai oublié de le lui dire. 767 00:40:56,800 --> 00:40:58,000 Pour les branches du triangle, 768 00:40:58,080 --> 00:41:00,320 A au carré plus B au carré. 769 00:41:00,840 --> 00:41:02,360 N'a-t-il pas l'intention de venir ? 770 00:41:04,280 --> 00:41:06,480 J'aurais peut-être dû demander à Sang Yan de le faire. 771 00:41:06,560 --> 00:41:07,760 A au carré plus B au carré... 772 00:41:07,840 --> 00:41:08,760 Ce n'est pas possible. 773 00:41:09,240 --> 00:41:10,680 Sang Yan le découvrira. 774 00:41:15,360 --> 00:41:17,960 Tu n'arrêtes pas de soupirer depuis le début du cours. 775 00:41:18,040 --> 00:41:19,880 N'ai-je pas assez bien expliqué ? 776 00:41:21,400 --> 00:41:23,080 Ai-je soupiré ? 777 00:41:23,160 --> 00:41:24,560 Non, 778 00:41:24,640 --> 00:41:25,600 tu n'as pas soupiré. 779 00:41:25,680 --> 00:41:26,520 J'ai soupiré. 780 00:41:32,000 --> 00:41:34,240 Le devoir d'aujourd'hui 781 00:41:34,320 --> 00:41:35,920 seront les dix premières questions 782 00:41:36,000 --> 00:41:37,040 du livret. 783 00:41:37,120 --> 00:41:38,080 Le cours est terminé. 784 00:41:38,160 --> 00:41:39,440 Tout le monde se lève. 785 00:41:39,520 --> 00:41:42,760 - Au revoir, monsieur. - Au revoir, monsieur. 786 00:41:42,840 --> 00:41:43,800 Sang Zhi. 787 00:41:44,800 --> 00:41:46,760 J'attendrai tes parents au bureau. 788 00:41:47,600 --> 00:41:48,720 Je suis foutue. 789 00:41:49,560 --> 00:41:50,920 Qu'est-ce que je fais ? 790 00:42:10,960 --> 00:42:12,240 Alors Sang Zhi, 791 00:42:12,840 --> 00:42:14,800 tu sais quand on se verra la prochaine fois, n'est-ce pas ? 792 00:42:16,160 --> 00:42:18,320 Que voulait-il dire ? 793 00:42:23,400 --> 00:42:24,640 Viendra-t-il demain ? 794 00:42:33,800 --> 00:42:35,400 Je suis Duan Jiaxu. 795 00:42:39,120 --> 00:42:40,880 Duan Jiaxu. 796 00:42:42,840 --> 00:42:44,240 Comment il l'écrit ? 797 00:42:45,000 --> 00:44:24,000 Traduit par ♥ - Tata 아줌마 - ♥ 798 00:44:25,305 --> 00:45:25,418 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm